1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,911 --> 00:01:07,151 - Mrs. Sabah. We made some tea, darling. Will you come? 4 00:01:07,176 --> 00:01:08,249 - What? 5 00:01:08,274 --> 00:01:10,265 - We've made tea, would you like some? 6 00:01:10,847 --> 00:01:13,430 - No. Bring me a little bit. 7 00:01:13,566 --> 00:01:15,524 - Coffee or tea? 8 00:01:15,641 --> 00:01:16,735 - Tea, please. 9 00:01:16,782 --> 00:01:19,157 - Tea? Okay. 10 00:01:19,239 --> 00:01:20,864 - Just a little bit. 11 00:01:33,792 --> 00:01:37,589 Sabah Al Salem's release from prison in the spring of 2020 12 00:01:37,619 --> 00:01:41,744 reminded me of a reality I had lived in, in Damascus, my city. 13 00:01:41,870 --> 00:01:46,796 The city I've been banned from returning to for over 8 years. 14 00:01:46,947 --> 00:01:49,655 This opened up old wounds. 15 00:01:56,588 --> 00:02:01,713 Sabah who was once an actress and a dreamer 16 00:02:01,832 --> 00:02:05,416 has become lonely, devastated by prison. 17 00:02:05,503 --> 00:02:09,920 Her only fault is that she said "No, I don't want to". 18 00:02:14,495 --> 00:02:17,745 Her release has urged us to start making this movie 19 00:02:17,780 --> 00:02:21,079 which has become an urgent matter. 20 00:02:21,847 --> 00:02:24,356 A movie about the place where we grew up 21 00:02:24,380 --> 00:02:26,889 and that we were denied return to. 22 00:02:27,088 --> 00:02:31,171 A film about Damascus after the long years of war. 23 00:02:31,338 --> 00:02:36,713 A film about women who were long-suffering. 24 00:02:37,963 --> 00:02:41,504 Look, Nada. I can't stand you anymore. 25 00:02:41,671 --> 00:02:44,463 I won't allow you to say another word. 26 00:02:44,629 --> 00:02:47,963 I will talk. Because I can't take it anymore! 27 00:02:48,129 --> 00:02:50,254 Shut up! 28 00:02:53,004 --> 00:02:55,796 - Did he really hit you? - Yeah. 29 00:02:56,796 --> 00:02:58,811 I'll start looking for a job tomorrow. 30 00:02:58,836 --> 00:03:00,110 You can't get a job. 31 00:03:02,191 --> 00:03:05,485 We're working on a play. The main theme 32 00:03:05,509 --> 00:03:08,629 of the play is sexual exploitation. 33 00:03:08,686 --> 00:03:12,135 We need to get your advice. We're afraid 34 00:03:12,159 --> 00:03:15,430 of the reactions and of the backlash. 35 00:03:15,796 --> 00:03:19,838 We're afraid that the men might restrict us somehow. 36 00:03:19,957 --> 00:03:23,249 How would these men hurt you? 37 00:03:23,463 --> 00:03:26,129 No, they can't. 38 00:03:26,296 --> 00:03:30,379 - They hurt me because... - But you did pay the price. 39 00:03:30,546 --> 00:03:32,546 Well... 40 00:03:32,713 --> 00:03:39,088 The men you're speaking of don't have the same level of authority 41 00:03:39,254 --> 00:03:41,754 as the men I'm speaking of. 42 00:03:41,921 --> 00:03:45,129 I was hurt because they were powerful men. 43 00:03:45,296 --> 00:03:48,671 They had connections. They had the power. 44 00:03:48,838 --> 00:03:52,088 Were you shocked at what happened? 45 00:03:52,254 --> 00:03:54,754 It wasn't a matter of shock. 46 00:03:54,921 --> 00:04:00,421 It was more that I didn't imagine such filth existed. 47 00:04:01,796 --> 00:04:06,504 Some men actually have no conscience, or they dull it... 48 00:04:06,671 --> 00:04:09,790 You must have heard about the problems I encountered. 49 00:04:09,821 --> 00:04:11,921 I've been imprisoned. 50 00:04:12,088 --> 00:04:15,588 - Did anyone stand by you? - No. 51 00:04:15,691 --> 00:04:17,775 - Nobody? - No. 52 00:04:18,838 --> 00:04:23,171 Some people simply said to me, "Sorry, Sabah." 53 00:04:23,338 --> 00:04:27,546 "We can't support you because of what might happen to us." 54 00:04:27,595 --> 00:04:31,803 In short, it's the corruption 55 00:04:32,088 --> 00:04:36,379 across all or some governmental institutions. 56 00:04:36,546 --> 00:04:41,171 This corruption empowers these men to cross the line. 57 00:04:42,213 --> 00:04:44,421 And nobody is able to stop them. 58 00:04:44,580 --> 00:04:46,352 Even if you screamed at the top of your voice, 59 00:04:46,377 --> 00:04:48,016 no one could stop them. 60 00:04:51,296 --> 00:04:56,463 We are living through a dreadful experience. 61 00:04:56,629 --> 00:04:59,379 Do you know that 62 00:04:59,546 --> 00:05:05,629 if I want to extract a paper from the court now, 63 00:05:05,796 --> 00:05:09,879 I don't know if I can go and get it done or not, 64 00:05:10,046 --> 00:05:12,963 or if I will have the money to get it done. 65 00:05:13,129 --> 00:05:16,034 Any document you want to extract from 66 00:05:16,058 --> 00:05:18,963 a court or any department is expensive, 67 00:05:19,129 --> 00:05:23,171 because you must start bribing people once you get inside. 68 00:05:23,338 --> 00:05:25,638 How will I get that money? 69 00:05:25,662 --> 00:05:27,963 Should I beg people for money for bribes? 70 00:05:28,129 --> 00:05:32,024 Therefore, whoever can speak the truth should do so. 71 00:07:10,004 --> 00:07:12,600 Keep walking. I am coming. 72 00:07:20,671 --> 00:07:22,671 - Hi. - Hello. 73 00:07:24,058 --> 00:07:27,279 - Hi. - Hello. How are you doing? 74 00:07:27,304 --> 00:07:30,459 I will shake hands with all of you later. 75 00:07:33,088 --> 00:07:36,588 - Wow. - What an incredible backyard! 76 00:07:38,003 --> 00:07:40,813 - This house was vacant for seven years. 77 00:07:40,838 --> 00:07:42,504 - It feels like it. 78 00:07:42,646 --> 00:07:44,027 - The rent is really low. 79 00:07:44,052 --> 00:07:47,595 I will work and live here for a short while. 80 00:07:47,754 --> 00:07:50,713 The owner left a lot of furniture and stuff 81 00:07:50,738 --> 00:07:53,447 that we can use to furnish the rooms. 82 00:07:53,754 --> 00:07:55,879 Look how high the ceiling is! 83 00:07:56,046 --> 00:07:58,671 - Is that a shell hole? - Yes, it is. 84 00:08:03,129 --> 00:08:07,004 Our writing workshop will be in this room. 85 00:08:08,579 --> 00:08:11,524 And we'll do our initial rehearsals in this room. 86 00:08:15,088 --> 00:08:18,118 It would be nice to have the stage here. 87 00:08:20,213 --> 00:08:22,629 - You sink into it. - Yes. 88 00:08:25,463 --> 00:08:28,504 Alright, each of us should clean a room. 89 00:08:28,569 --> 00:08:30,777 You're ready to start today? 90 00:08:33,613 --> 00:08:35,178 Come on. 91 00:08:38,171 --> 00:08:41,338 Why are you carrying it? Leave it on the floor! 92 00:08:45,796 --> 00:08:49,796 Most women in my city who were abused and exposed to violence 93 00:08:49,900 --> 00:08:52,329 refuse to talk about it because they're 94 00:08:52,416 --> 00:08:54,588 afraid of being blamed by society 95 00:08:54,754 --> 00:08:57,678 and being held accountable if they speak up. 96 00:08:58,713 --> 00:09:00,925 It was difficult to get testimonies of 97 00:09:00,949 --> 00:09:03,463 what has happened and is still happening. 98 00:09:03,629 --> 00:09:06,266 We are in Europe and can't be physically 99 00:09:06,290 --> 00:09:08,588 present at the shooting location. 100 00:09:09,796 --> 00:09:12,000 Shooting from abroad was the only 101 00:09:12,024 --> 00:09:14,713 possible option for making this movie. 102 00:09:14,879 --> 00:09:17,296 We coordinated with these women 103 00:09:17,463 --> 00:09:21,254 to persuade and encourage more women to speak out. 104 00:09:22,338 --> 00:09:25,713 We agreed to support their efforts to create "a play" 105 00:09:25,879 --> 00:09:31,338 and have the entire experience documented by our on-site crew. 106 00:09:32,963 --> 00:09:35,610 "The play" will be based on women's 107 00:09:35,634 --> 00:09:38,046 real stories and experiences. 108 00:10:11,171 --> 00:10:12,796 Mom! 109 00:10:19,713 --> 00:10:21,338 Mom! 110 00:10:27,463 --> 00:10:32,046 We've been asked as a political party 111 00:10:32,213 --> 00:10:35,171 why we fought by the government's side. 112 00:10:35,338 --> 00:10:40,879 From day one, we believed that there was a foreign conspiracy 113 00:10:41,046 --> 00:10:43,213 carried out by local agents. 114 00:10:43,307 --> 00:10:46,129 Be patient! It always takes sacrifices. 115 00:10:46,200 --> 00:10:49,022 Whatever you do, you will make mistakes. 116 00:10:49,064 --> 00:10:53,425 - Dad, too many generations have made sacrifices already! 117 00:10:53,901 --> 00:10:56,455 You, mom, my grandparents, my brother 118 00:10:56,480 --> 00:10:58,221 and I have made sacrifices! 119 00:10:58,347 --> 00:11:00,389 - I honestly don't see a solution. 120 00:11:00,508 --> 00:11:03,879 - We have evolved. All these concepts are outdated. 121 00:11:03,904 --> 00:11:06,071 There is nothing that can't be solved. 122 00:11:06,096 --> 00:11:07,611 - No, there isn't. 123 00:11:07,636 --> 00:11:09,982 We have gotten used to the current situation. 124 00:11:10,007 --> 00:11:12,632 That is how we look, talk, and think. 125 00:11:12,644 --> 00:11:14,508 I'm not saying I want to go to bars 126 00:11:14,532 --> 00:11:16,727 and have fun. Or smoke wherever I want. 127 00:11:16,792 --> 00:11:19,259 I just want to walk in the street 128 00:11:19,284 --> 00:11:22,978 knowing that no one will step over me. 129 00:11:23,003 --> 00:11:27,564 - Darling, we're living in wartime, and this is the price. 130 00:11:27,589 --> 00:11:29,109 - I don't accept it. 131 00:11:29,133 --> 00:11:33,168 - Any country at war must suffer. 132 00:11:33,193 --> 00:11:36,376 - My problem is that the whole war is 133 00:11:36,401 --> 00:11:39,910 unclear! Nothing is clear for us. 134 00:11:39,935 --> 00:11:41,535 I'm just coping 135 00:11:41,560 --> 00:11:45,952 and making excuses to be able to sleep at night. 136 00:11:45,977 --> 00:11:49,977 - Why don't you try to understand the war? 137 00:11:50,628 --> 00:11:55,619 - We need action! I would like to have kids and enjoy them. 138 00:11:55,785 --> 00:11:57,785 I want to teach them to love. 139 00:11:57,810 --> 00:12:00,243 - If I speak about the war in detail 140 00:12:00,268 --> 00:12:02,069 it will only harm me more. 141 00:12:02,414 --> 00:12:03,790 Just thinking about it. 142 00:12:04,269 --> 00:12:07,269 - If I want to understand war... - No. 143 00:12:07,294 --> 00:12:08,915 The enormity of what we experienced 144 00:12:08,939 --> 00:12:10,560 is just a fraction of the reality. 145 00:12:10,640 --> 00:12:13,515 - Son, once you understand the war, 146 00:12:13,547 --> 00:12:16,833 you'll be able to tackle its causes, right? 147 00:12:16,896 --> 00:12:20,435 The war is over now. The current situation is the aftermath. 148 00:12:20,524 --> 00:12:24,316 This is a new war. It is the outcome of the previous war. 149 00:12:24,341 --> 00:12:28,550 It isn't a new war. It's the same ongoing war. 150 00:12:28,599 --> 00:12:31,610 No one will be able to understand it. 151 00:12:31,634 --> 00:12:34,308 Listen, sometimes I feel... 152 00:12:34,764 --> 00:12:36,858 I feel that... 153 00:12:37,019 --> 00:12:40,352 - The power is out. - I'll turn the generator on. 154 00:12:42,482 --> 00:12:43,490 What? 155 00:12:45,357 --> 00:12:47,119 Sometimes I feel... 156 00:12:47,144 --> 00:12:49,895 I have some complicated feelings about you two. 157 00:12:49,919 --> 00:12:52,519 It's not that I hate you. 158 00:12:52,685 --> 00:12:55,221 But I feel that you did not act responsibly. 159 00:12:56,068 --> 00:12:58,582 At the same time, I feel... 160 00:12:58,607 --> 00:13:00,304 Because we brought you to life? 161 00:13:00,328 --> 00:13:02,435 It's not because I like this idea. 162 00:13:02,602 --> 00:13:04,342 Why then? 163 00:13:04,435 --> 00:13:08,248 - Because when you need to have babies... 164 00:13:08,339 --> 00:13:10,990 - I somehow no longer feel proud of you. 165 00:13:12,644 --> 00:13:15,185 Let's stop. Would you like some tea? 166 00:13:21,602 --> 00:13:27,060 This is where I grew up, this is how it looks after the war. 167 00:13:28,019 --> 00:13:32,102 Its people have either died or have been displaced like me. 168 00:13:34,077 --> 00:13:36,149 As for the people from areas where 169 00:13:36,173 --> 00:13:38,244 homes were spared from destruction, 170 00:13:38,269 --> 00:13:40,682 who stayed in the country, they're 171 00:13:40,706 --> 00:13:44,244 exhausted and live below the poverty line. 172 00:13:44,269 --> 00:13:47,769 The vast majority of those who remained are women. 173 00:13:51,144 --> 00:13:53,757 Although they constitute the majority of 174 00:13:53,781 --> 00:13:56,394 those who stayed, they're still controlled 175 00:13:56,419 --> 00:14:00,084 by a male minority, most of whom are violent and diehards, 176 00:14:02,011 --> 00:14:04,499 because there are neither customs nor laws 177 00:14:04,523 --> 00:14:06,290 to limit the men's power. 178 00:14:13,923 --> 00:14:15,435 Here. Take this. 179 00:14:15,907 --> 00:14:21,503 I'm not sure if I want to join "the play" or not. 180 00:14:21,560 --> 00:14:24,069 Souhir, a part of me is encouraging 181 00:14:24,093 --> 00:14:26,602 myself to participate in this project 182 00:14:26,627 --> 00:14:29,668 because it could have a good impact. 183 00:14:29,977 --> 00:14:32,394 The other part of me is scared. 184 00:15:04,868 --> 00:15:07,127 This "play" will be exceptional as we'll 185 00:15:07,151 --> 00:15:09,380 perform it in the country at such a time. 186 00:15:09,435 --> 00:15:11,364 I want us to talk, 187 00:15:11,389 --> 00:15:14,310 have discussions and brainstorm together. 188 00:15:14,860 --> 00:15:17,643 I want you to feel free. 189 00:15:17,668 --> 00:15:21,698 Write anything that comes to your mind. 190 00:15:22,181 --> 00:15:25,610 Without this group work, I won't reach a result. 191 00:15:26,540 --> 00:15:29,560 The goal of your project 192 00:15:29,602 --> 00:15:34,935 is to step towards your ultimate goal. 193 00:15:35,454 --> 00:15:37,477 At the moment, I have other projects 194 00:15:37,502 --> 00:15:42,252 that have higher priority than joining this project. 195 00:15:43,000 --> 00:15:46,910 I don't want to talk about it now, 196 00:15:46,935 --> 00:15:51,157 but I don't want to waste my time or yours. 197 00:15:51,508 --> 00:15:53,531 I also need to apologize for not being 198 00:15:53,555 --> 00:15:55,577 able to participate in this project. 199 00:15:55,602 --> 00:15:57,898 I can't participate for personal reasons. 200 00:15:57,923 --> 00:16:00,501 It isn't that I don't appreciate the 201 00:16:00,525 --> 00:16:03,244 project or that I'm against the idea. 202 00:16:03,844 --> 00:16:07,283 I'm not against anything, but my mental state 203 00:16:07,308 --> 00:16:11,641 makes it difficult for me to join this project. 204 00:16:26,160 --> 00:16:28,660 That was a surprise. 205 00:16:52,810 --> 00:16:56,946 - Hello Ali. - Hi Heba. 206 00:16:57,081 --> 00:17:03,256 - We miss you, how are you? - Good, are you at Sabah's? 207 00:17:03,850 --> 00:17:06,060 Yes, Sabah is here. 208 00:17:08,508 --> 00:17:11,787 We are filming now. 209 00:17:13,269 --> 00:17:16,092 - Heba? - Yes, Heba is on the line. 210 00:17:16,144 --> 00:17:20,599 Hey, beautiful Heba. How are you? 211 00:17:21,027 --> 00:17:22,612 I miss you. 212 00:17:22,676 --> 00:17:28,045 - Are you fine and happy? - Yes, how about you? 213 00:17:28,878 --> 00:17:32,265 Me? What can I say? 214 00:17:32,290 --> 00:17:34,219 Homeless and moving from one apartment to another, 215 00:17:34,244 --> 00:17:38,693 and I had some financial struggles. 216 00:17:38,977 --> 00:17:44,175 I don't know, there is no... stability. 217 00:17:44,200 --> 00:17:46,560 All these regulations... 218 00:17:46,585 --> 00:17:52,951 I came out of a prison of walls into a prison of life. 219 00:17:53,115 --> 00:17:56,394 Was it somebody you loved 220 00:17:56,560 --> 00:18:01,060 who caused you so much hurt? 221 00:18:01,467 --> 00:18:02,482 Yes. 222 00:18:03,748 --> 00:18:11,584 He was not supposed to just be... "my affair". 223 00:18:11,756 --> 00:18:16,139 He was actually my man in front of God and everyone. 224 00:18:16,579 --> 00:18:21,084 Imagine! We were together for 10 years. 225 00:18:21,576 --> 00:18:23,848 And at the end... 226 00:18:23,873 --> 00:18:29,436 he doesn't lift a finger to help you! 227 00:18:30,977 --> 00:18:35,778 And when a man acts like that, 228 00:18:35,841 --> 00:18:40,084 he hurts you deeply. 229 00:18:40,390 --> 00:18:44,182 He simply destroys your life... 230 00:18:44,727 --> 00:18:47,727 and carelessly dumps you. 231 00:18:50,133 --> 00:18:53,202 In your hardest moments, 232 00:18:53,227 --> 00:19:00,409 he oppresses you, he hurts you, and he makes you jobless. 233 00:19:01,560 --> 00:19:04,834 Life is full of hardships. 234 00:19:06,183 --> 00:19:09,261 I keep crying all the time. Anything can make me cry. 235 00:19:09,286 --> 00:19:13,994 Yet, I'm strong inside. I keep trying to cope and resist. 236 00:19:14,019 --> 00:19:15,141 - How? 237 00:19:15,166 --> 00:19:18,857 - But will I be able to keep going? 238 00:19:19,084 --> 00:19:23,468 You say you want to resist but out of nowhere, 239 00:19:23,758 --> 00:19:27,035 you find yourself on the street and homeless. 240 00:19:27,060 --> 00:19:35,082 Women are more enslaved than ever in these times. 241 00:19:36,300 --> 00:19:39,852 Prisoners of a thousand stories. 242 00:19:40,401 --> 00:19:42,944 The biggest exploitations we face are of 243 00:19:42,976 --> 00:19:45,519 a sexual nature. Exploitation of bodies. n 244 00:19:52,985 --> 00:19:57,910 It's important for me to discuss real stories in this "play". 245 00:19:58,016 --> 00:20:02,410 It will tackle violence, sexual harassment, and legal issues. 246 00:20:03,250 --> 00:20:05,906 We will discuss the stories of some women. 247 00:20:06,019 --> 00:20:09,477 We live in different circumstances than these women, 248 00:20:09,644 --> 00:20:12,144 and they can't speak up for themselves. 249 00:20:13,011 --> 00:20:14,965 I want to put myself in a position 250 00:20:14,989 --> 00:20:18,191 to go and listen to their stories. 251 00:20:18,417 --> 00:20:22,202 I really want to reach a point where we can say, 252 00:20:22,227 --> 00:20:26,463 "We're navigating through an uneasy area." 253 00:20:26,488 --> 00:20:28,236 We must be cautious, because we'll be 254 00:20:28,260 --> 00:20:30,477 held accountable for everything we say. 255 00:20:53,462 --> 00:20:55,410 Who's responsible for the family's expenses? 256 00:20:55,665 --> 00:20:56,923 Currently, it's me. 257 00:20:58,610 --> 00:21:02,030 I give my salary to my father. He asks how much it is. 258 00:21:02,055 --> 00:21:04,464 When I answer him, he counts it and keeps it for himself. 259 00:21:07,355 --> 00:21:11,910 When my dad gets mad, he tends to be aggressive. 260 00:21:11,935 --> 00:21:16,144 He breaks things, beats us, and wreaks havoc. 261 00:21:16,613 --> 00:21:19,838 He beats us really hard. 262 00:21:19,863 --> 00:21:21,785 He sometimes beats us so we're hospitalized. 263 00:21:21,810 --> 00:21:27,550 He once beat me with a belt buckle and cut my head. 264 00:21:27,639 --> 00:21:30,303 I ended up in hospital. He did this to us many times. 265 00:21:30,328 --> 00:21:34,911 My mom suffered so much that she got sick once because of him. 266 00:21:35,532 --> 00:21:39,240 She stayed at the hospital for a week because of him. 267 00:21:40,342 --> 00:21:44,702 I remember one incident when I was four or five years old. 268 00:21:45,264 --> 00:21:48,842 My father used to punish us by making us face the wall. 269 00:21:49,084 --> 00:21:51,069 I remember I was facing the wall 270 00:21:51,093 --> 00:21:53,077 once, and my leg slacked a little. 271 00:21:53,373 --> 00:21:56,202 He grabbed me by my leg and threw me against the wall. 272 00:21:56,662 --> 00:22:00,477 I still remember how the blood stained the wall. 273 00:22:01,686 --> 00:22:04,352 The scene is still stuck in my head. 274 00:22:30,258 --> 00:22:32,782 When we were displaced, 275 00:22:33,685 --> 00:22:39,282 my husband took me to his parents' house in a village. 276 00:22:40,234 --> 00:22:42,673 He got married again. 277 00:22:44,815 --> 00:22:46,649 - Did he marry a new wife? 278 00:22:46,674 --> 00:22:48,867 - He got married to two more women. 279 00:22:49,594 --> 00:22:52,059 He told me that my daughters and I 280 00:22:52,083 --> 00:22:54,548 were no more than servants to them. 281 00:22:54,665 --> 00:22:56,810 My daughters were school girls at the time. 282 00:22:56,977 --> 00:22:59,778 Their dad didn't want them to study, but 283 00:22:59,802 --> 00:23:02,602 I worked hard for them to finish school. 284 00:23:07,669 --> 00:23:09,224 My story is... 285 00:23:09,958 --> 00:23:13,458 - I'm here to hear your story. Say whatever you want. 286 00:23:13,483 --> 00:23:15,520 - Shall I tell my story? - Yes, please. 287 00:23:24,656 --> 00:23:30,016 He sometimes steps on the girls' heads with his army boots. 288 00:23:31,855 --> 00:23:34,452 - Why does he do that? - He doesn't want them to study. 289 00:23:34,477 --> 00:23:36,738 He doesn't want them to leave the house. 290 00:23:37,716 --> 00:23:41,941 My girls are well-disciplined. Everyone praises their manners. 291 00:23:46,769 --> 00:23:49,128 What keeps me going is my work 292 00:23:49,894 --> 00:23:52,090 and my little boy running to me 293 00:23:52,114 --> 00:23:54,452 and hugging me when I return home. 294 00:23:54,477 --> 00:23:56,383 It wipes away all my sorrows. 295 00:24:04,076 --> 00:24:10,829 He wore rings, so he'd turn the rings to the side and beat me. 296 00:24:11,349 --> 00:24:13,390 - He'd turn the ring? 297 00:24:13,415 --> 00:24:14,938 - Yes, he'd turn it to the inside. 298 00:24:15,118 --> 00:24:16,578 The back of my ear started bleeding 299 00:24:16,603 --> 00:24:18,828 because he kept beating me. 300 00:24:19,519 --> 00:24:23,685 - Why would he do that? - The reason could be anything. 301 00:24:24,413 --> 00:24:26,218 He'd come to me after being instigated by his family. 302 00:24:27,188 --> 00:24:28,711 His mother and sister would 303 00:24:28,736 --> 00:24:30,609 instigate him and he'd come to me. 304 00:24:31,305 --> 00:24:33,805 He wouldn't let me see daylight. 305 00:24:34,271 --> 00:24:37,619 He wouldn't allow me to go anywhere at all. 306 00:24:38,037 --> 00:24:40,470 He wouldn't even let me visit my parents. 307 00:24:40,494 --> 00:24:42,561 It's as if he has a mental issue. 308 00:24:43,144 --> 00:24:46,810 - When did you get divorced? - About a year ago. 309 00:24:49,029 --> 00:24:51,631 How many times have you seen your daughter since then? 310 00:24:52,537 --> 00:24:54,829 One time. When I filed for divorce 311 00:24:54,853 --> 00:24:57,144 at the court, I asked to see her. 312 00:24:57,677 --> 00:25:01,219 But since then, we haven't seen each other. 313 00:25:05,394 --> 00:25:08,560 Please don't cry. I beg you. 314 00:25:16,435 --> 00:25:19,519 Shaimaa, please don't cry. 315 00:26:57,394 --> 00:26:59,438 Remember I told you that I wanted to 316 00:26:59,462 --> 00:27:01,977 discuss harassment as a form of authority? 317 00:27:02,144 --> 00:27:04,236 The sentence I couldn't understand? 318 00:27:04,260 --> 00:27:06,352 Yeah, as a form of authority. 319 00:27:06,939 --> 00:27:10,367 Then I remembered the idea that I wanted to discuss, 320 00:27:10,392 --> 00:27:12,435 which is women oppressing women. 321 00:27:12,799 --> 00:27:14,939 The character is suffering under her 322 00:27:14,963 --> 00:27:17,102 mother and grandmother's authority. 323 00:27:17,269 --> 00:27:20,519 She finds herself trapped due to the 324 00:27:20,543 --> 00:27:24,352 way her mother discusses women's issues. 325 00:27:24,377 --> 00:27:26,269 And her grandmother considers women 326 00:27:26,293 --> 00:27:28,185 as white dresses or glass panels. 327 00:27:28,751 --> 00:27:30,793 And if it's scratched, the scratch 328 00:27:30,817 --> 00:27:32,858 will be visible and unrepairable. 329 00:27:32,883 --> 00:27:36,249 - These are the thoughts in her mind. 330 00:27:36,274 --> 00:27:37,298 - Okay? 331 00:27:37,589 --> 00:27:41,310 So, she always feels like she's trapped. 332 00:27:41,894 --> 00:27:44,435 And she can't set her own rules or say "No". 333 00:27:45,021 --> 00:27:46,392 For instance, when she goes to a man's 334 00:27:46,416 --> 00:27:47,713 house, she might be in a situation 335 00:27:47,738 --> 00:27:49,808 where she can't say "no" to him. 336 00:27:51,978 --> 00:27:53,898 Since she came to his house, 337 00:27:53,923 --> 00:27:57,425 it's implied she's ready to have... 338 00:27:57,450 --> 00:27:58,523 - Excuse me? 339 00:27:58,548 --> 00:28:01,035 There is one thing I didn't understand. 340 00:28:01,444 --> 00:28:03,465 By "trapped" you mean she's entangled in 341 00:28:03,489 --> 00:28:06,120 the rules of all the people in her life? 342 00:28:06,145 --> 00:28:07,970 Yes, for sure. 343 00:28:07,995 --> 00:28:12,306 She is trapped and stripped of her decision-making. 344 00:28:17,542 --> 00:28:18,935 Is the water running now? 345 00:28:21,370 --> 00:28:22,430 Ok. 346 00:28:31,472 --> 00:28:35,805 ♪Let's go with the grace of God, oh workers â♪ 347 00:28:36,793 --> 00:28:43,910 ♪May your morning be beautiful, oh master Ateya.♪ 348 00:28:43,935 --> 00:28:48,685 ♪God bless this morning. I don't know what's in store.♪ 349 00:28:48,710 --> 00:28:54,052 ♪And our pockets are completely empty.♪ 350 00:28:54,077 --> 00:28:59,119 ♪But our mood is peaceful and serene.♪ 351 00:28:59,144 --> 00:29:01,094 - Our mood is completely peaceful. 352 00:29:01,118 --> 00:29:02,245 - It is indeed. 353 00:29:04,620 --> 00:29:07,761 Mom, read the cup carefully. Do you see me trapped? 354 00:29:09,227 --> 00:29:11,852 - No. - Read what's in store for me. 355 00:29:12,019 --> 00:29:15,019 Look here. 356 00:29:15,875 --> 00:29:22,045 You will face a situation, and it will be very disturbing. 357 00:29:22,702 --> 00:29:24,694 - Oh, yeah. It occupies half of the cup. 358 00:29:24,718 --> 00:29:27,093 - No, perhaps a quarter of the bottom. 359 00:29:27,118 --> 00:29:29,701 It will be a difficult situation. 360 00:29:29,894 --> 00:29:32,560 - Did it happen or will it? - It will happen. 361 00:29:33,178 --> 00:29:35,451 - OK, it didn't take place yet. - Not yet. 362 00:29:36,626 --> 00:29:38,756 You have to be certain you make the 363 00:29:38,781 --> 00:29:41,188 right decision in this situation. 364 00:29:41,906 --> 00:29:43,719 There will be no going back. 365 00:29:45,391 --> 00:29:49,227 This decision will affect you mentally. 366 00:30:53,352 --> 00:30:56,977 What is the topic today? 367 00:30:57,144 --> 00:31:02,310 It's sexual abuse and rape. 368 00:31:13,310 --> 00:31:17,019 I was on the bus with a friend from the deaf center. 369 00:31:17,185 --> 00:31:20,352 A man came and tried to sexually harass us. 370 00:31:20,519 --> 00:31:23,810 And I asked him nervously to sit away from us. 371 00:31:26,829 --> 00:31:28,753 I want to ask you about what cases 372 00:31:28,777 --> 00:31:30,701 you encountered here at the center. 373 00:31:30,726 --> 00:31:33,092 - What can you tell me about them? 374 00:31:33,372 --> 00:31:36,342 - We face a lot of cases. 375 00:31:36,367 --> 00:31:41,034 A young woman was once raped by three men. 376 00:31:42,187 --> 00:31:45,411 When she returned home, she told her family what had happened. 377 00:31:45,436 --> 00:31:48,077 The three men knew that she was deaf. 378 00:31:48,102 --> 00:31:52,020 They lured and kidnapped her. 379 00:31:52,045 --> 00:31:54,427 They took her to an isolated farm. 380 00:31:54,452 --> 00:31:58,193 And the three men raped her. 381 00:31:58,218 --> 00:32:02,481 The men were prosecuted, 382 00:32:02,506 --> 00:32:06,035 and they admitted that they had sexually assaulted her. 383 00:32:06,060 --> 00:32:09,029 The court ordered the first rapist to 384 00:32:09,053 --> 00:32:12,719 marry her to restore her family's honor. 385 00:32:12,744 --> 00:32:16,327 The young woman was traumatized, 386 00:32:16,352 --> 00:32:20,785 and psychologically devastated. 387 00:32:20,810 --> 00:32:23,435 She couldn't look them in the eye. 388 00:32:23,460 --> 00:32:25,674 If they hadn't been in a cell, 389 00:32:25,698 --> 00:32:27,912 she probably would have attacked them. 390 00:32:56,774 --> 00:32:58,768 I'm going to discuss the struggles of 391 00:32:58,792 --> 00:33:00,785 other women who don't look like me, 392 00:33:00,810 --> 00:33:02,653 and who have different lifestyles, 393 00:33:02,677 --> 00:33:04,802 clothing styles, and everything. 394 00:33:04,827 --> 00:33:08,577 So, how well can I represent all of them 395 00:33:08,602 --> 00:33:10,757 while still feeling that I'm presenting a 396 00:33:10,781 --> 00:33:13,431 general image, rather than specific cases? 397 00:33:13,456 --> 00:33:16,994 This isn't your duty alone. It's my duty as well. 398 00:33:17,161 --> 00:33:20,244 The first thing you should do is draw boundaries. 399 00:33:20,464 --> 00:33:27,484 You need to set the real Souhir and your past aside 400 00:33:27,509 --> 00:33:30,153 and bring together stories you've heard 401 00:33:30,177 --> 00:33:33,752 or experienced to portray the characters. 402 00:33:33,777 --> 00:33:35,683 I will lead the project as the director. 403 00:33:36,053 --> 00:33:37,887 - I believe you still don't know 404 00:33:37,911 --> 00:33:39,744 the overall context of the story. 405 00:33:39,769 --> 00:33:41,693 - Exactly... 406 00:33:41,718 --> 00:33:46,469 - In addition to the situation I was going through, 407 00:33:46,494 --> 00:33:49,211 I believe I still need some time to 408 00:33:49,235 --> 00:33:52,254 be able to understand this character 409 00:33:52,279 --> 00:33:57,387 in all settings and circumstances. 410 00:33:57,412 --> 00:34:00,744 - Don't worry. What we are developing today won't be final. 411 00:34:00,769 --> 00:34:03,830 We'll benefit from everything we develop. 412 00:34:03,855 --> 00:34:07,275 It's true we're friends in real life, 413 00:34:07,300 --> 00:34:10,377 but on the stage we'll be more than that. 414 00:34:10,402 --> 00:34:13,660 We have to do a lot of work to prepare and rehearse 415 00:34:13,685 --> 00:34:15,852 before we even start reading the script. 416 00:34:46,812 --> 00:34:49,727 I'm moving out to Farah's place for a while. 417 00:34:50,266 --> 00:34:52,852 We are preparing for "the play". 418 00:34:53,019 --> 00:34:54,956 Darling, why didn't you tell me? 419 00:34:55,798 --> 00:34:56,855 I don't know. 420 00:34:57,534 --> 00:35:01,980 My brother knows the house if you want to visit me. 421 00:35:02,435 --> 00:35:06,352 - I just want to understand. - You will come to visit us. 422 00:35:06,511 --> 00:35:10,577 - Yeah, that's it. - One moment, please. 423 00:35:10,610 --> 00:35:15,935 You packed your stuff without telling us. 424 00:35:16,400 --> 00:35:19,452 Are you moving out because you're upset? 425 00:35:19,477 --> 00:35:21,619 - No, not at all. - Then what? 426 00:35:21,985 --> 00:35:25,144 That's it. It's time. 427 00:35:25,727 --> 00:35:30,218 - What do you mean, "It's time"? - I mean I'm moving out. 428 00:35:30,243 --> 00:35:32,002 - I'm not against you moving out, 429 00:35:32,026 --> 00:35:33,785 but I just need to understand why. 430 00:35:33,810 --> 00:35:36,185 Are you moving out for a while to return later? 431 00:35:36,722 --> 00:35:39,502 Are you moving out because you want to become independent? 432 00:35:39,527 --> 00:35:41,606 - Let me see how it goes first. 433 00:35:41,630 --> 00:35:44,285 You see the situation in the country. 434 00:35:44,568 --> 00:35:48,735 I have to do something about it. 435 00:35:49,935 --> 00:35:54,019 For the time being, I'll move out to work on "the play". 436 00:35:54,044 --> 00:35:56,152 - So, you're moving out for work? 437 00:35:56,177 --> 00:35:57,202 - Sure. 438 00:35:57,578 --> 00:35:59,578 And when your work is over? 439 00:36:00,144 --> 00:36:02,560 We'll see. 440 00:36:02,727 --> 00:36:07,310 - So, are there other options? - Well, yeah. We'll see. 441 00:36:07,800 --> 00:36:11,035 - We'll see what happens. - Okay, take a seat, please. 442 00:36:11,060 --> 00:36:14,355 Take a seat and let's discuss it. Take the bag off your back. 443 00:36:14,380 --> 00:36:17,994 - I don't like it. - This was hard on me. 444 00:36:18,019 --> 00:36:19,852 So, that's it. 445 00:36:21,494 --> 00:36:25,077 What do you want to say? Don't give me that look! 446 00:36:25,102 --> 00:36:27,222 - Are you alright? - Yeah, sure. 447 00:36:30,602 --> 00:36:32,810 You're taking your stuff now? 448 00:36:33,894 --> 00:36:37,760 - Yeah. - Do you know that... 449 00:36:37,785 --> 00:36:42,463 The strange thing is that you should have told me. 450 00:36:42,488 --> 00:36:46,319 We would have packed together and lived that moment together. 451 00:36:46,344 --> 00:36:49,170 But you sprung it on us that you're moving out! 452 00:36:49,195 --> 00:36:50,696 - It's difficult... 453 00:36:56,102 --> 00:36:58,102 Let me pass. 454 00:36:59,269 --> 00:37:01,882 Why are you crying then? If that 455 00:37:01,906 --> 00:37:04,519 is what you want and you're fine? 456 00:37:06,602 --> 00:37:08,352 Nana? 457 00:37:12,227 --> 00:37:15,394 You can stay and still work on "the play". 458 00:37:15,560 --> 00:37:18,927 - I know, but I have to go. It's time. 459 00:37:18,952 --> 00:37:22,999 - I don't understand why. - I'm not comfortable. 460 00:37:23,024 --> 00:37:26,244 - Not comfortable here? - Yeah, I'm not comfortable. 461 00:37:26,269 --> 00:37:30,685 - Will you be comfortable there? - I have to. That's it. 462 00:37:57,698 --> 00:38:00,531 - Take it. - You're welcome. 463 00:38:02,477 --> 00:38:05,394 Welcome. We are there already. 464 00:38:13,222 --> 00:38:16,978 I broke down. My break-down caused a heart attack. 465 00:38:17,011 --> 00:38:20,315 They took me to Alrazi Hospital in Jaramana. 466 00:38:20,909 --> 00:38:26,417 After that, I told them I didn't want to live with him anymore. 467 00:38:27,136 --> 00:38:30,567 - When I came out of his clinic I was shaking. 468 00:38:30,592 --> 00:38:32,827 I opened the door, 469 00:38:32,852 --> 00:38:35,874 I was fixing my hijab, trying to 470 00:38:35,898 --> 00:38:38,873 convince myself nothing had happened. 471 00:38:44,798 --> 00:38:47,386 - What if she ended up marrying a bad man? 472 00:38:47,411 --> 00:38:49,376 - It's fate. 473 00:38:50,563 --> 00:38:56,517 It's difficult to tell before marriage. 474 00:38:56,542 --> 00:38:58,150 - What if he turns out to be bad? 475 00:38:58,174 --> 00:39:01,159 - It's her fate, if he is good or bad. 476 00:39:01,542 --> 00:39:03,425 So she would remain married to the bad man? 477 00:39:04,644 --> 00:39:11,019 Discussions can solve everything. 478 00:39:20,769 --> 00:39:23,340 I got a divorce because he was 479 00:39:23,364 --> 00:39:25,935 a stern man, and we didn't get along. 480 00:39:28,685 --> 00:39:30,587 - He wasn't kind to you? 481 00:39:30,611 --> 00:39:33,785 - No. His mentality was backward. 482 00:39:34,175 --> 00:39:35,814 He was a closed-minded person. 483 00:39:35,839 --> 00:39:38,469 He wasn't open-minded like other people. 484 00:39:38,691 --> 00:39:41,827 He was brought up this way, with a closed-minded mentality. 485 00:39:42,136 --> 00:39:45,011 He used to beat me and was harsh to me. 486 00:39:45,240 --> 00:39:48,639 He was jealous, doubtful and suspicious. 487 00:39:49,102 --> 00:39:52,227 He wouldn't let me go out or do anything. 488 00:39:52,394 --> 00:39:56,060 To him, everything was disgraceful and forbidden. 489 00:39:57,060 --> 00:40:00,060 - Where's your son? - My son is with him. 490 00:40:02,264 --> 00:40:05,144 - Can't you go see him? 491 00:40:05,600 --> 00:40:07,714 - I can't because of our traditions. 492 00:40:07,738 --> 00:40:09,693 They don't allow women to go for visits. 493 00:40:15,209 --> 00:40:18,244 If a woman went against the rules of her family, 494 00:40:18,269 --> 00:40:21,602 they might beat her or do something to her. 495 00:40:29,169 --> 00:40:31,653 That's correct. I agree, Farah. 496 00:40:32,654 --> 00:40:35,345 But you enter a new world when you cross the road. 497 00:40:35,947 --> 00:40:37,839 The road is what separates us. 498 00:41:32,408 --> 00:41:33,800 I was brought up in a place 499 00:41:33,825 --> 00:41:36,089 where a girl has a thousand guardians 500 00:41:36,877 --> 00:41:41,769 from the father to her brothers, cousins and her uncles. 501 00:41:43,185 --> 00:41:45,878 Everyone has the power and pretexts 502 00:41:45,902 --> 00:41:48,435 to shape our lives as they deem 503 00:41:48,899 --> 00:41:50,829 we should be raised and live. 504 00:41:52,110 --> 00:41:53,999 The price for deviating from their customs 505 00:41:54,024 --> 00:41:56,660 is very harsh, it may lead to death. 506 00:41:59,380 --> 00:42:02,454 I could hardly convince them to let me enroll at the university. 507 00:42:03,016 --> 00:42:05,352 From that moment on, I decided to live with two personalities. 508 00:42:05,852 --> 00:42:08,465 The first is religious, maintaining 509 00:42:08,489 --> 00:42:11,102 the traditions I was brought up with 510 00:42:11,729 --> 00:42:13,994 and my second personality is open to a new world 511 00:42:14,469 --> 00:42:16,632 with everything about art, artists, 512 00:42:17,375 --> 00:42:19,988 people and sects that are new to me. 513 00:42:21,352 --> 00:42:25,035 I say what I want and express what I feel. 514 00:42:25,376 --> 00:42:27,415 I become a free woman. 515 00:42:29,435 --> 00:42:32,507 Two visibly different personalities but 516 00:42:32,531 --> 00:42:35,602 each of them was afraid of the scandal 517 00:42:36,581 --> 00:42:39,725 that the other personality might reveal. 518 00:42:42,409 --> 00:42:47,061 A great state of anxiety and fear over the slightest details. 519 00:42:48,834 --> 00:42:50,841 I lived this way for many years 520 00:42:50,866 --> 00:42:52,779 until I was under too much pressure. 521 00:42:53,631 --> 00:42:55,764 And I was exposed. 522 00:42:56,747 --> 00:42:59,876 I was threatened and blackmailed. 523 00:43:04,519 --> 00:43:06,963 Until the day I closed the door to 524 00:43:06,988 --> 00:43:09,314 my room and was afraid to leave it. 525 00:43:10,047 --> 00:43:12,672 I kept silent for many months. 526 00:43:13,602 --> 00:43:16,424 And all those who knew me began to 527 00:43:16,448 --> 00:43:19,269 say "Oh poor Heba, she went crazy". 528 00:43:24,972 --> 00:43:26,831 My story is complicated. They deprived me 529 00:43:26,856 --> 00:43:29,324 of seeing the sunset and brought me here. 530 00:43:29,613 --> 00:43:31,509 My problem is really complicated. 531 00:43:31,534 --> 00:43:32,886 - Please tell me. 532 00:43:32,911 --> 00:43:35,511 - I can't. I'm very tired. 533 00:43:35,536 --> 00:43:38,869 I can't wait to go back to the prison. I hate it here. 534 00:43:38,894 --> 00:43:40,379 - Is the prison better than here? 535 00:43:40,404 --> 00:43:41,418 - Yes! 536 00:43:42,246 --> 00:43:43,382 - I tried to commit suicide, 537 00:43:43,406 --> 00:43:45,165 and I spent a night in the recovery room. 538 00:43:45,454 --> 00:43:46,657 - How did you try to commit suicide? 539 00:43:46,697 --> 00:43:50,937 - I took a lot of anti-depressant pills. 540 00:43:50,962 --> 00:43:52,516 - Why do you want to die? 541 00:43:53,726 --> 00:43:56,086 - Because I can't find a treatment for 542 00:43:56,111 --> 00:43:59,240 my illness. I lost my husband and kids. 543 00:44:08,656 --> 00:44:11,547 - Where is your family? - They're dead. 544 00:44:11,572 --> 00:44:13,469 - You don't have siblings? - No 545 00:44:13,894 --> 00:44:15,778 But I feel that my sisters from 546 00:44:15,802 --> 00:44:17,685 the orphanage are my real sisters. 547 00:44:18,547 --> 00:44:20,591 - Do you talk to them? 548 00:44:20,616 --> 00:44:23,415 - Yes. But it breaks their hearts when I call them. 549 00:44:24,433 --> 00:44:28,224 I talk to them, but it breaks their hearts. They cry. 550 00:44:47,383 --> 00:44:49,368 - Bring me an eyeliner, and blush. 551 00:44:49,393 --> 00:44:50,410 - Okay. 552 00:44:50,591 --> 00:44:53,719 - Lipstick, cigarettes, and a lighter. 553 00:44:53,744 --> 00:44:58,032 That's it. They banned lighters for me, so I won't burn myself. 554 00:44:59,008 --> 00:45:04,314 If someone teases me, I get mad and burn myself. 555 00:45:04,527 --> 00:45:06,690 The nurse told me lighters are dangerous, 556 00:45:06,714 --> 00:45:09,363 and they aren't allowed in prison. 557 00:45:09,605 --> 00:45:10,652 - Yes, they're banned. 558 00:45:10,980 --> 00:45:13,777 Alright, I will light your cigarette. Agreed? 559 00:45:13,995 --> 00:45:15,977 - And a lipstick. - And a lipstick. 560 00:45:22,437 --> 00:45:25,474 Prices are getting higher. Things suck. 561 00:45:25,498 --> 00:45:28,214 Everyday prices rocket even more. 562 00:45:28,824 --> 00:45:30,883 I'm speaking for the poor oppressed people. 563 00:45:30,907 --> 00:45:32,784 Half of them are gone. 564 00:45:33,347 --> 00:45:36,180 People are suffering. 565 00:45:43,708 --> 00:45:46,042 I came here in July. 566 00:45:46,685 --> 00:45:50,325 They diagnosed me with schizophrenia and depression. 567 00:45:51,965 --> 00:45:54,602 - Do you feel you have these illnesses? 568 00:45:57,403 --> 00:45:58,942 - Yes, I have depression. 569 00:45:59,536 --> 00:46:01,113 But I don't know if I have schizophrenia. 570 00:46:01,310 --> 00:46:02,581 - Why did you get sick? 571 00:46:03,214 --> 00:46:07,144 - When I was five years old, they circumcised me. 572 00:46:08,060 --> 00:46:10,211 My family has tortured me a lot. 573 00:46:10,652 --> 00:46:12,894 My deceased younger brother used to beat me. 574 00:46:13,060 --> 00:46:15,352 My father used to torture me a lot, too. 575 00:46:16,128 --> 00:46:20,595 Ramy! Handsome man! Ramy! 576 00:46:20,620 --> 00:46:22,144 Handsome man! 577 00:46:22,600 --> 00:46:25,385 - Honey! - What's wrong, Aya? 578 00:46:25,464 --> 00:46:29,097 - She's upset because they promised they'd come, 579 00:46:29,122 --> 00:46:30,152 but they didn't. 580 00:46:30,737 --> 00:46:32,176 - You're supposed to be discharged? 581 00:46:32,201 --> 00:46:33,203 - Yes, today. 582 00:46:33,228 --> 00:46:35,441 - Well, there's still time. 583 00:46:35,602 --> 00:46:39,269 - I want to continue my studies. I don't want to stay here. 584 00:46:39,700 --> 00:46:43,200 - You'll hopefully be discharged safe and sound. 585 00:46:56,825 --> 00:46:58,495 - Perhaps because you're a bit sick? 586 00:46:58,520 --> 00:47:00,965 - I want to leave, I'm not happy. 587 00:47:06,644 --> 00:47:08,839 - Lina, who brought you here? 588 00:47:08,863 --> 00:47:09,972 - My father and my uncle. 589 00:47:09,997 --> 00:47:14,402 - Your father and uncle? - Tell her to release me. 590 00:47:24,977 --> 00:47:29,935 I want my kids to visit me. I haven't seen them for a year! 591 00:47:33,935 --> 00:47:36,102 Take one pill only! 592 00:47:38,019 --> 00:47:42,410 Don't believe her. Take her outside. 593 00:47:42,435 --> 00:47:44,652 Outside. Jesus! 594 00:47:55,331 --> 00:47:57,590 When I saw my husband, I was spell-bound. 595 00:47:57,614 --> 00:47:59,589 My husband is really good-looking. 596 00:48:01,109 --> 00:48:03,511 His eyes are as blue as the sky. 597 00:48:06,331 --> 00:48:09,769 He's a good person, but I don't know why he did that, 598 00:48:10,325 --> 00:48:12,044 nor why he did this to me. 599 00:48:12,513 --> 00:48:15,091 My husband told me to leave Germany. 600 00:48:15,700 --> 00:48:18,974 "Go to Syria, and I'll follow you with the kids. 601 00:48:19,567 --> 00:48:21,810 I will follow with the kids." 602 00:48:22,269 --> 00:48:23,409 I said okay. 603 00:48:24,368 --> 00:48:28,322 When I got here, I asked my husband when he was coming. 604 00:48:28,347 --> 00:48:30,532 But he changed towards me. 605 00:48:30,557 --> 00:48:32,682 His overall manner and tone changed completely. 606 00:48:32,884 --> 00:48:34,868 He said, "Who told you I want to return? 607 00:48:34,893 --> 00:48:37,915 You left this country, your children, me. 608 00:48:38,469 --> 00:48:41,852 I don't need you anymore. Forget you ever had a husband. 609 00:48:42,446 --> 00:48:47,269 And never ever think about your kids or husband from now on." 610 00:48:47,805 --> 00:48:50,477 I want to cry because I miss my kids, 611 00:48:51,040 --> 00:48:54,258 but my medications won't let me cry. 612 00:48:54,837 --> 00:48:56,829 It stops your emotions. 613 00:49:04,253 --> 00:49:07,202 A bomb exploded, so I fell to the ground. 614 00:49:07,227 --> 00:49:11,727 I can't see you well now. 615 00:49:11,752 --> 00:49:14,960 The car exploded just here. The terrorist tried to escape, 616 00:49:14,985 --> 00:49:17,688 but we neutralized him. 617 00:49:17,713 --> 00:49:20,952 All forms of reconciliations are rejected. 618 00:49:20,977 --> 00:49:23,350 People are hoping the implementation of 619 00:49:23,375 --> 00:49:26,312 the military solution will stop their daily sufferings 620 00:49:26,344 --> 00:49:28,168 at the hands of these gangs. 621 00:50:30,078 --> 00:50:32,437 I've changed in a way... 622 00:50:33,227 --> 00:50:35,519 that I couldn't have imagined. 623 00:50:36,117 --> 00:50:40,910 I thought I was stronger, 624 00:50:40,935 --> 00:50:45,748 but I don't feel that anymore. 625 00:50:58,364 --> 00:51:01,364 I thought I'd decided I wouldn't cry. 626 00:51:15,347 --> 00:51:20,952 I want to shed light on a frequent situation. 627 00:51:21,357 --> 00:51:23,577 Life tests you. 628 00:51:23,959 --> 00:51:27,435 You make a decision to handle that test. 629 00:51:28,826 --> 00:51:31,744 But after that, you can never go back 630 00:51:32,131 --> 00:51:36,490 to how you were before, nor go forward like you wanted. 631 00:51:37,334 --> 00:51:38,982 This is the very idea. 632 00:51:39,007 --> 00:51:41,412 You no longer have the power to decide anything. 633 00:52:05,138 --> 00:52:07,865 Can you hear it now? 634 00:52:08,852 --> 00:52:11,123 Hello, Farah. How are you? 635 00:52:12,456 --> 00:52:15,410 I'm very sorry for what I'm about to say now. 636 00:52:15,435 --> 00:52:18,146 I apologize to all of you. 637 00:52:18,171 --> 00:52:21,646 You're my friends, and more than friends. 638 00:52:22,060 --> 00:52:26,131 I've had a very big problem, 639 00:52:26,519 --> 00:52:31,370 and my boyfriend made me choose 640 00:52:31,395 --> 00:52:35,320 either to quit "the play" or break up with him. 641 00:52:35,602 --> 00:52:41,713 I don't want to cause any problems. 642 00:52:41,738 --> 00:52:44,994 I don't want to cause all these troubles. 643 00:52:45,019 --> 00:52:49,227 Therefore, I want to apologize to you and to the whole team. 644 00:52:50,338 --> 00:52:53,421 I love you very much and good luck. 645 00:52:55,597 --> 00:52:57,968 - Did he make her choose between quitting 646 00:52:57,993 --> 00:52:59,558 work in general or just leaving us? 647 00:53:00,879 --> 00:53:02,667 - This is not acceptable. 648 00:53:02,692 --> 00:53:05,377 - This is illogical, and it's uncharacteristic of her. 649 00:53:05,402 --> 00:53:09,002 She can't do it now when we're meeting to work. 650 00:53:09,027 --> 00:53:12,910 We're working hard. Each of us has loads of issues in our life. 651 00:53:12,935 --> 00:53:14,701 - But she said she has a situation. 652 00:53:14,866 --> 00:53:16,410 - What situation is that? 653 00:53:16,435 --> 00:53:18,577 She's in a play about women. 654 00:53:18,602 --> 00:53:21,758 What is this situation? Did someone ask her to quit? 655 00:53:23,016 --> 00:53:25,327 - You don't know the reason. 656 00:53:25,352 --> 00:53:27,780 You can't put yourself in her shoes. 657 00:53:27,812 --> 00:53:29,651 - This is our society, and you know it. Eliana... 658 00:53:29,810 --> 00:53:31,464 She shouldn't work on a play about 659 00:53:31,488 --> 00:53:33,607 women if she doesn't know her rights! 660 00:53:33,904 --> 00:53:36,270 Who doesn't know her rights, Souhir? 661 00:53:36,295 --> 00:53:38,631 - Does she sound like someone who knows her rights, Inana? 662 00:53:38,953 --> 00:53:40,708 - Life is bigger than us, Souhir. 663 00:53:40,732 --> 00:53:42,942 You may screw us later. 664 00:53:42,967 --> 00:53:45,754 - I never thought she would quit. Excuse me, Inana? 665 00:53:45,779 --> 00:53:49,852 - You don't know. Life is bigger than all of us. 666 00:53:49,877 --> 00:53:52,627 - If I ever quit, I will be hurting myself. 667 00:53:52,652 --> 00:53:54,149 I won't be hurting you. 668 00:53:54,174 --> 00:53:55,660 - These are empty words. 669 00:53:55,685 --> 00:53:58,220 - Why empty words? She said we're 670 00:53:58,244 --> 00:54:00,778 a team, right? Where is the team? 671 00:54:00,803 --> 00:54:03,744 - What I care about is Eliana. What happened to her? 672 00:54:03,769 --> 00:54:06,756 She clearly spoke about a big problem. 673 00:54:08,045 --> 00:54:13,077 - Hi, Farah. - Hello, darling. How are you? 674 00:54:13,324 --> 00:54:15,088 I'm fine. How are you doing? 675 00:54:15,113 --> 00:54:17,952 You're on speaker. The others are here. 676 00:54:17,977 --> 00:54:20,548 - Yeah, hi girls. - Hi, love. 677 00:54:20,580 --> 00:54:22,568 - How are you? - I'm fine. 678 00:54:24,178 --> 00:54:26,436 - To begin with, are you all right? 679 00:54:26,461 --> 00:54:27,661 - I'm fine. 680 00:54:27,686 --> 00:54:29,443 - Is there a compelling reason why you 681 00:54:29,467 --> 00:54:31,577 don't come and speak your mind in person? 682 00:54:32,032 --> 00:54:33,590 - Yes. But I don't want to talk to anyone 683 00:54:33,614 --> 00:54:35,602 about the matter right now. 684 00:54:36,180 --> 00:54:39,491 - Are you alone? - Yes. I'm on my own. 685 00:54:39,516 --> 00:54:42,261 Why can't you speak then? Why are you being an asshole? 686 00:54:42,286 --> 00:54:45,688 I'm not alone. My mom and my brother are around here. 687 00:54:45,790 --> 00:54:47,055 Go to a place where you can be alone. 688 00:54:49,041 --> 00:54:50,827 I'm sorry for what I told you. 689 00:54:50,852 --> 00:54:54,977 I'm sorry for everything. This isn't how I usually behave. 690 00:54:55,501 --> 00:54:58,188 The point is I've been pressured a lot. 691 00:54:58,212 --> 00:55:00,899 My boyfriend has nothing to do with it. 692 00:55:01,227 --> 00:55:04,501 - How come? You said he made you choose! 693 00:55:04,526 --> 00:55:05,532 He isn't involved. 694 00:55:05,557 --> 00:55:10,351 Is our work causing him any trouble? 695 00:55:10,376 --> 00:55:12,444 No, it's not like that. 696 00:55:12,469 --> 00:55:16,844 So, "the play", its theme, and our work are not involved? 697 00:55:16,891 --> 00:55:19,452 No, neither "the play" nor our work are involved. 698 00:55:19,477 --> 00:55:21,304 Then what kind of problems? 699 00:55:21,329 --> 00:55:24,562 It has to do with my personal life. 700 00:55:24,587 --> 00:55:27,837 Just one question. What stopped you from coming here today? 701 00:55:27,946 --> 00:55:29,092 Let her go to Tartous City. 702 00:55:29,117 --> 00:55:31,235 When she returns here, she knows where the house is. 703 00:55:31,260 --> 00:55:32,835 Let her go to Tartous. Let her sort out 704 00:55:32,860 --> 00:55:34,660 her life to be able to come and tell us. 705 00:55:34,685 --> 00:55:35,956 She'll come for sure. 706 00:55:35,981 --> 00:55:37,683 - You know where we are? 707 00:55:38,534 --> 00:55:39,769 For sure I know. 708 00:55:40,777 --> 00:55:42,636 Okay, bye dear. 709 00:55:44,310 --> 00:55:47,144 She is under a lot of pressure. 710 00:56:04,286 --> 00:56:08,036 Eliana's quitting has raised a lot of questions. 711 00:56:09,840 --> 00:56:12,382 I reached out to her and was able to find 712 00:56:12,406 --> 00:56:15,410 out the real reason behind her quitting 713 00:56:15,663 --> 00:56:19,763 which was not her fear of "the play" and the movie. 714 00:56:21,862 --> 00:56:24,355 We knew that there was a hidden hand behind her action. 715 00:56:25,448 --> 00:56:29,698 A hand that has used every tool to blackmail and abuse women. 716 00:56:31,199 --> 00:56:33,785 The person we had an agreement with from the beginning. 717 00:56:33,810 --> 00:56:36,508 Who would help us make this movie 718 00:56:37,761 --> 00:56:40,311 in the country we are banned from entering. 719 00:56:43,576 --> 00:56:47,952 We booked the women's tickets to Beirut to get their testimonies 720 00:56:47,977 --> 00:56:52,102 about what happened during the past months of filming. 721 00:57:38,048 --> 00:57:40,819 Do you know why the line producer 722 00:57:40,844 --> 00:57:44,691 Adel was kicked out off the project? 723 00:57:45,259 --> 00:57:46,282 No. 724 00:57:46,307 --> 00:57:47,580 You know nothing about it? 725 00:57:47,605 --> 00:57:50,370 No, nothing at all. 726 00:57:53,058 --> 00:57:55,154 Please let me know if you know anything. 727 00:57:55,179 --> 00:57:57,481 I honestly don't know anything. 728 00:57:57,506 --> 00:58:01,910 Last time I filmed was when we heard Eliana would quit. 729 00:58:02,357 --> 00:58:04,842 I don't know anything beyond that. 730 00:58:06,037 --> 00:58:07,744 We fired the line producer. 731 00:58:07,769 --> 00:58:12,435 We discovered he sexually exploited women from "the play". 732 00:58:14,959 --> 00:58:16,037 Ah, okay. 733 00:58:35,506 --> 00:58:37,725 We used to sit together after shooting. 734 00:58:37,750 --> 00:58:39,717 We sometimes would go out for lunch together. 735 00:58:40,996 --> 00:58:43,131 Farah used to tell me, "Never lose that person." 736 00:58:43,156 --> 00:58:44,717 "Adel is always by your side." 737 00:58:54,878 --> 00:58:58,577 Yes, yes, yes. Film us. Film this crime. 738 00:58:58,744 --> 00:59:00,827 I am making a video of you. 739 00:59:01,398 --> 00:59:05,940 I noticed that he was trying to make me drink a lot of alcohol. 740 00:59:07,441 --> 00:59:09,870 For a second, I was suspicious. 741 00:59:13,738 --> 00:59:15,537 Adel tried to impose an atmosphere 742 00:59:15,562 --> 00:59:17,843 that was not work-related. 743 00:59:19,001 --> 00:59:21,194 One time he texted me at night. 744 00:59:22,126 --> 00:59:24,711 He asked me, "Can I see you tomorrow?" 745 00:59:25,688 --> 00:59:27,778 I replied, "Sure, but do you want to 746 00:59:27,802 --> 00:59:30,227 see me alone or do we have a meeting?" 747 00:59:30,907 --> 00:59:32,682 He replied, "No, all of us will 748 00:59:32,706 --> 00:59:35,668 meet, then we'll go out for dinner." 749 00:59:35,693 --> 00:59:37,420 - He said there was a meeting? - Yes. 750 00:59:38,162 --> 00:59:39,977 He asked me, "Have you had sushi before?" 751 00:59:40,623 --> 00:59:42,647 I answered, "No, I never tried it before." 752 00:59:42,671 --> 00:59:44,719 He asked, "Would you like to?" 753 00:59:45,141 --> 00:59:48,798 I answered, "Sure, I don't mind eating raw food." 754 00:59:48,899 --> 00:59:53,288 He said, "Great. I'll treat you to sushi." I said, "Great." 755 00:59:53,313 --> 00:59:56,985 We then went to Al Sham Hotel. 756 00:59:57,352 --> 00:59:59,486 After we sat down, I tried to reach for 757 00:59:59,510 --> 01:00:00,837 my phone to ask Farah where they were. 758 01:00:01,863 --> 01:00:04,371 He took the phone from my hand, and told me, 759 01:00:04,396 --> 01:00:06,371 "Don't call anyone." 760 01:00:07,102 --> 01:00:10,302 I replied, "Why? Isn't it supposed to be a group dinner?" 761 01:00:10,327 --> 01:00:13,077 He replied, "No, this invitation is just for you." 762 01:00:13,680 --> 01:00:15,863 I asked, "What do you want from me?" 763 01:00:17,575 --> 01:00:20,825 He looked at me and said, "I want you." 764 01:00:22,769 --> 01:00:25,990 At that moment, I was struck! 765 01:00:26,014 --> 01:00:29,060 I wasn't just shocked, I was thunderstruck. 766 01:00:29,368 --> 01:00:33,535 I looked at him and said, "What do you mean you want me?" 767 01:00:33,701 --> 01:00:37,410 He said, "Listen, Eliana, since your first day at work, 768 01:00:37,435 --> 01:00:43,017 I've liked you. My love for you is driving me crazy every day, 769 01:00:43,042 --> 01:00:46,392 and every meeting, and every shooting session. 770 01:00:46,417 --> 01:00:48,833 All the sessions I'm setting up and 771 01:00:48,857 --> 01:00:51,844 everything I'm doing is just to see you." 772 01:00:53,227 --> 01:00:57,952 So, I replied, "Adel, you are stressing me out a lot!" 773 01:00:58,119 --> 01:01:02,952 I was really stressed out, and I was shaking then. 774 01:01:03,359 --> 01:01:08,276 I told him, "This is stressful. I can't breathe. That's enough!" 775 01:01:09,188 --> 01:01:11,482 He said, "I am not asking you to do anything. 776 01:01:11,506 --> 01:01:14,410 Take your time, think about it." 777 01:01:14,725 --> 01:01:16,602 I said, "Okay, fine." 778 01:01:17,202 --> 01:01:20,602 And he paid the bill. 779 01:01:23,242 --> 01:01:25,786 We entered the elevator. 780 01:01:26,312 --> 01:01:29,101 He approached me and hugged me in the elevator. 781 01:01:29,126 --> 01:01:31,160 And he kissed me. 782 01:01:31,544 --> 01:01:33,243 - He kissed you on your lips? - Yes. 783 01:01:35,641 --> 01:01:38,702 - What was your reaction? - I don't know. 784 01:01:38,927 --> 01:01:40,380 You can't remember it? 785 01:01:40,554 --> 01:01:43,025 I was just shaking all the time. 786 01:01:43,237 --> 01:01:48,153 All the time I was telling him, "What are you doing? Stop it." 787 01:01:54,600 --> 01:01:58,404 He said to me when we went out, "I will drive you home." 788 01:01:58,560 --> 01:02:01,085 I replied, "No, I know the way home." 789 01:02:01,110 --> 01:02:03,494 He said, "I won't leave you like this." 790 01:02:03,923 --> 01:02:06,702 I was looking awful. 791 01:02:06,727 --> 01:02:08,965 When I left the place, I looked completely 792 01:02:08,989 --> 01:02:11,369 different from how I looked when I came. 793 01:02:11,394 --> 01:02:15,170 I can't describe how I looked. 794 01:02:17,201 --> 01:02:19,019 Then he kissed me. 795 01:02:27,100 --> 01:02:29,810 I was very lonely. 796 01:02:30,119 --> 01:02:34,494 I wasn't looking for a man then. 797 01:02:35,021 --> 01:02:37,856 At that time, I was focusing on what projects to do. 798 01:02:37,881 --> 01:02:40,520 Whether to travel abroad or 799 01:02:40,545 --> 01:02:42,668 whether to start my project here. 800 01:02:42,693 --> 01:02:45,852 I have been thinking about these ideas for two years. 801 01:02:49,156 --> 01:02:51,953 He looked at me and said, "Would you come up with me?" 802 01:02:52,417 --> 01:02:53,980 I said, "It's difficult." 803 01:02:54,394 --> 01:02:58,519 I told him, "I am tired and exhausted. 804 01:02:58,966 --> 01:03:04,001 I can't be in a relationship." I told him that. 805 01:03:05,676 --> 01:03:10,093 He said, "Listen to me, Eliana. I never lose." 806 01:03:11,852 --> 01:03:15,269 I responded, "I never lose, either. 807 01:03:15,824 --> 01:03:19,369 And I never lose, either. Are you threatening me now? 808 01:03:19,394 --> 01:03:22,060 What do you mean you never lose?" 809 01:03:22,554 --> 01:03:27,262 He said, "Remember this: 810 01:03:28,291 --> 01:03:30,542 The moment you tell the director anything, 811 01:03:30,567 --> 01:03:32,542 consider that you, the other women, 812 01:03:32,567 --> 01:03:37,359 and the project are gone and finished. 813 01:03:39,661 --> 01:03:42,386 Who do you think will believe you? 814 01:03:42,411 --> 01:03:48,119 And would believe that this happened? 815 01:03:48,553 --> 01:03:51,369 Remember you went out with me. Remember you met me, 816 01:03:51,394 --> 01:03:54,320 and remember you agreed to do this." 817 01:03:54,344 --> 01:03:56,935 He sent my thoughts spiraling. 818 01:04:00,745 --> 01:04:06,161 I said, "Okay, I agree. I will be silent." 819 01:04:08,372 --> 01:04:14,081 So, he was manipulating me and Eliana all the time. 820 01:04:15,376 --> 01:04:17,008 - What happened after you arrived? 821 01:04:17,033 --> 01:04:19,660 When he asked you to come up? 822 01:04:19,685 --> 01:04:22,485 Continue please from this point on. 823 01:04:22,510 --> 01:04:24,352 If you don't mind, of course. 824 01:04:25,661 --> 01:04:27,661 This is dangerous, Heba. 825 01:04:30,451 --> 01:04:34,386 He said, "One more thing." "What is it?," I replied. 826 01:04:34,411 --> 01:04:38,327 He said, "You have to record a voice message telling the truth 827 01:04:38,352 --> 01:04:41,217 about what happened to you. I said, "Sure, I will record it." 828 01:04:42,420 --> 01:04:44,837 He said, "No, not the truth we both know." 829 01:04:44,861 --> 01:04:46,744 "Which truth then?," I replied. 830 01:04:46,908 --> 01:04:51,196 He said, "Your boyfriend prevented you from shooting." 831 01:04:52,574 --> 01:04:56,282 I said, "And if I don't?" 832 01:04:57,894 --> 01:05:01,555 He replied, "I'm telling you, Eliana. I never lose." 833 01:05:06,508 --> 01:05:09,165 I feel bad that we can't say everything. 834 01:05:23,864 --> 01:05:26,829 I wish I could say everything in detail. 835 01:05:29,535 --> 01:05:32,686 But I don't have faith that people will understand. 836 01:05:33,623 --> 01:05:35,044 I can't tell you the details, 837 01:05:35,069 --> 01:05:37,491 because I have no faith in people. 838 01:05:37,994 --> 01:05:44,244 Other people don't even have to understand the circumstances. 839 01:05:44,581 --> 01:05:47,914 We rush to issuing judgments and punishments. 840 01:05:49,685 --> 01:05:51,972 I really wish I could speak. 841 01:05:52,395 --> 01:05:56,270 I really wish I could tell everybody everything. 842 01:05:57,826 --> 01:06:00,165 But there would be huge consequences. 843 01:06:00,189 --> 01:06:02,202 And they won't only affect me. 844 01:06:02,586 --> 01:06:05,544 Some consequences will affect my family. 845 01:06:07,282 --> 01:06:09,435 I will never allow that to happen. 846 01:06:52,824 --> 01:06:55,126 I've been shaking since I arrived in Lebanon! 847 01:06:55,150 --> 01:06:57,452 I don't usually shake. 848 01:06:57,881 --> 01:07:01,692 I never shiver! We were all under pressure. 849 01:07:01,717 --> 01:07:03,910 It's enough that we stood up for ourselves. 850 01:07:03,935 --> 01:07:07,727 That she and I were able to speak. We were raised in fear! 851 01:07:21,167 --> 01:07:25,720 The mentality in Syria is shit. 852 01:07:25,745 --> 01:07:27,600 I live in Syria like all of them. 853 01:07:27,625 --> 01:07:30,994 I can't afford living or doing anything. 854 01:07:31,019 --> 01:07:35,843 I can't do anything. I can't make the money I want. 855 01:07:35,868 --> 01:07:41,869 But I can't let people within Syria know about that 856 01:07:43,188 --> 01:07:44,878 especially men. 857 01:07:45,105 --> 01:07:48,408 Don't tell me, "We are an open-minded people." 858 01:07:48,433 --> 01:07:51,449 Or "We support you, dear." I don't buy that. 859 01:07:51,730 --> 01:07:54,869 Everything in Syria is built on lies. 860 01:07:54,894 --> 01:07:57,445 No one in Syria is able to work unless 861 01:07:57,469 --> 01:08:00,517 they are liars, mafia, and motherfuckers 862 01:08:00,542 --> 01:08:02,913 with deep connections to the government, 863 01:08:02,938 --> 01:08:05,364 and they can ruin your life in a second. 864 01:08:25,466 --> 01:08:30,216 I was hurt by what the women had said on and off camera. 865 01:08:32,878 --> 01:08:35,991 I was raging because of what Adel had done. 866 01:08:36,016 --> 01:08:38,599 I had believed him. 867 01:08:38,624 --> 01:08:41,707 That he felt our pain and our forgotten war 868 01:08:43,161 --> 01:08:45,364 and that he believed in revealing 869 01:08:45,388 --> 01:08:47,185 the suffering of women 870 01:08:48,678 --> 01:08:50,436 and in everything we are documenting. 871 01:09:01,130 --> 01:09:03,172 The women returned to Syria. 872 01:09:04,774 --> 01:09:06,367 We returned to Berlin, 873 01:09:06,392 --> 01:09:09,695 disappointed and with a heartache 874 01:09:10,871 --> 01:09:13,080 A decision to stop filming. 875 01:09:22,668 --> 01:09:26,332 We changed the decision after a while 876 01:09:26,357 --> 01:09:28,760 due to the women's renewed desire 877 01:09:28,784 --> 01:09:31,566 to film what is happening with them. 878 01:10:20,758 --> 01:10:24,694 When we started with "the play", we were five women. 879 01:10:24,719 --> 01:10:27,207 Some women quit early on. This didn't 880 01:10:27,232 --> 01:10:29,244 significantly affect the project. 881 01:10:29,269 --> 01:10:32,590 The last time we met, the five of us were there. 882 01:10:32,614 --> 01:10:36,639 We were going to perform "the play". 883 01:10:37,176 --> 01:10:40,410 When I asked Farah about the script, she replied arrogantly, 884 01:10:40,435 --> 01:10:43,514 "I'm in charge of writing the script. 885 01:10:43,538 --> 01:10:46,650 And you take orders from me." 886 01:10:46,675 --> 01:10:49,660 But a man is now writing the script. This is a disaster. 887 01:10:50,050 --> 01:10:52,340 How is it acceptable that 5-6 women do 888 01:10:52,364 --> 01:10:55,160 their best, but their work is rejected 889 01:10:55,185 --> 01:10:58,136 because a man has a take on women's lives? 890 01:10:58,956 --> 01:11:00,694 This could have been the first time 891 01:11:00,718 --> 01:11:03,111 ever to present an all-women play. 892 01:11:03,136 --> 01:11:04,900 It could have been the first time 893 01:11:04,925 --> 01:11:06,910 to speak about our problems! 894 01:11:06,935 --> 01:11:09,830 To speak about sexual harassment 895 01:11:09,855 --> 01:11:12,119 and to speak about women's rights. 896 01:11:12,144 --> 01:11:14,435 To speak about the problems that we know very well. 897 01:11:14,460 --> 01:11:16,597 Until now, we didn't have the courage 898 01:11:16,622 --> 01:11:19,423 to talk about our experiences. 899 01:11:39,527 --> 01:11:41,452 If they ever ask me... 900 01:11:41,820 --> 01:11:46,527 If they ask me why a man wrote the script? 901 01:11:48,659 --> 01:11:51,228 Go ahead, answer it. 902 01:11:51,253 --> 01:11:53,861 Because... because... 903 01:11:53,886 --> 01:11:56,124 Women don't understand themselves well 904 01:11:56,148 --> 01:11:59,027 enough to write about the subject. 905 01:11:59,261 --> 01:12:01,314 I can't find female graduates from The 906 01:12:01,339 --> 01:12:03,535 Dramatic Arts Institute. Or actresses. 907 01:12:03,972 --> 01:12:07,057 No women were able to summarize 908 01:12:07,082 --> 01:12:09,562 the experiences they went through 909 01:12:09,587 --> 01:12:11,810 in the form of an artistic work. 910 01:12:12,376 --> 01:12:13,563 Our play is based 911 01:12:13,587 --> 01:12:16,285 on the psychological consequences of the war, 912 01:12:16,310 --> 01:12:18,530 and the impacts on people's lives 913 01:12:18,555 --> 01:12:20,280 and what's imprinted in their minds. 914 01:12:20,618 --> 01:12:24,222 - Amir is the only person. - He captured it, yeah. 915 01:12:24,247 --> 01:12:28,408 He really knows the impact of these experiences on women. 916 01:12:28,433 --> 01:12:29,728 It could be because he is a writer, 917 01:12:29,753 --> 01:12:30,994 or a sensitive, talented person, 918 01:12:31,019 --> 01:12:33,502 who is gifted, or because he's an avid reader. 919 01:12:33,527 --> 01:12:34,635 I don't know for sure. 920 01:12:34,831 --> 01:12:37,814 I definitely decided to let Amir rescue me, 921 01:12:37,839 --> 01:12:41,035 because I knew what he would write. 922 01:12:41,322 --> 01:12:43,654 When I read his work, I felt happy. 923 01:12:44,049 --> 01:12:46,494 His writings took me to another level. 924 01:12:46,619 --> 01:12:49,070 Amir will present me as a better director 925 01:12:49,094 --> 01:12:51,287 because he wrote exactly what I wanted. 926 01:12:51,952 --> 01:12:54,702 I made the decision without any hesitation. 927 01:12:55,092 --> 01:12:58,840 And you are also by my side as an actress, as a friend. 928 01:12:58,865 --> 01:13:00,826 I believe in this because of you, Amir, 929 01:13:00,851 --> 01:13:04,700 the script, and the financial backing. 930 01:13:04,725 --> 01:13:07,967 It will become a reality. I thought it never would. 931 01:13:37,329 --> 01:13:40,204 - Wow, Amir. - Bravo, bravo. 932 01:13:40,580 --> 01:13:43,121 - Thank you, Inana. - Cheers, Amir. 933 01:13:44,366 --> 01:13:47,460 Amir. Cheers, Amir. 934 01:14:02,225 --> 01:14:03,344 Shall we start? 935 01:14:03,369 --> 01:14:06,054 I will give the cue. Take your time. 936 01:14:18,592 --> 01:14:20,584 Are you sad, my daughter? 937 01:14:21,303 --> 01:14:23,962 Don't be. This is your destiny. 938 01:14:28,224 --> 01:14:31,660 Sometimes you have to go to her and lean towards her like that. 939 01:14:31,935 --> 01:14:35,952 Remember Malik Maktabi, the TV presenter? 940 01:14:36,118 --> 01:14:38,410 - I want to see it again. - Sure. 941 01:14:38,435 --> 01:14:41,878 Sometimes he comes too close to the guest. 942 01:14:41,928 --> 01:14:44,402 He comes close to exert pressure. 943 01:14:44,453 --> 01:14:47,302 Especially when asking a question like 944 01:14:47,327 --> 01:14:50,909 "What did you do with him?" To put her under pressure. 945 01:15:41,943 --> 01:15:43,748 The issue ended with an apology. 946 01:15:45,766 --> 01:15:49,599 She apologized to me. She apologized. 947 01:15:59,248 --> 01:16:02,178 What annoys me the most are the empty words they used. 948 01:16:03,615 --> 01:16:05,100 I was thrilled when I found Farah. 949 01:16:05,125 --> 01:16:07,353 It is similar to the situation with Adel, 950 01:16:07,378 --> 01:16:11,003 who kept telling us what we wanted to hear. 951 01:16:15,472 --> 01:16:17,037 I feel... 952 01:16:19,303 --> 01:16:21,417 I feel she took advantage of our 953 01:16:21,442 --> 01:16:25,082 hunger, because we are in great need 954 01:16:25,107 --> 01:16:29,183 of mutual support and of having each other's backs. 955 01:16:32,369 --> 01:16:35,577 We aren't living in a healthy environment. 956 01:16:35,951 --> 01:16:38,327 We don't have a sound life. 957 01:16:38,609 --> 01:16:44,161 You keep trying to fight the monster that might come out. 958 01:16:44,852 --> 01:16:47,045 Has her monster come out? 959 01:16:47,561 --> 01:16:50,144 It did come, and it was fierce. 960 01:16:50,685 --> 01:16:53,264 It came out disguised as a meek lamb. 961 01:17:04,729 --> 01:17:07,562 We need to clap our hands. 962 01:17:09,360 --> 01:17:12,319 I love you so much. 963 01:17:12,344 --> 01:17:15,344 My loves, you are going to burn the stage. 964 01:17:15,369 --> 01:17:18,494 - Let's have a moment. - Sure, love. 965 01:17:18,857 --> 01:17:21,288 I love you, women. 966 01:17:21,313 --> 01:17:23,980 - Love you so much. - I will follow you. 967 01:17:24,005 --> 01:17:26,262 Keep quiet for 20-30 minutes 968 01:17:26,287 --> 01:17:29,677 to be able to focus before we start. 969 01:17:30,385 --> 01:17:32,635 I warn you, I will be upset! 970 01:17:32,660 --> 01:17:35,785 Come over. Don't be afraid. Let me tell you something. 971 01:17:35,810 --> 01:17:38,194 Stay away, stay away from me. 972 01:17:38,219 --> 01:17:41,183 How dare you say that? Come over here. 973 01:17:42,807 --> 01:17:45,324 Stop! Stop, stop. 974 01:17:45,349 --> 01:17:48,057 - What happened? - Why did you stop "the play"? 975 01:17:48,082 --> 01:17:51,589 - What's wrong with her? - I don't know. 976 01:17:51,854 --> 01:17:52,951 - But I can't continue like that. 977 01:17:52,976 --> 01:17:54,145 - Why? 978 01:17:54,170 --> 01:17:58,045 I don't know, but we are fully blaming only one side! 979 01:17:58,070 --> 01:18:01,778 Without knowing the man's wishes or even his intentions. 980 01:18:01,803 --> 01:18:03,834 Is presenting the man as a monster all we care about? 981 01:18:04,619 --> 01:18:06,196 Furthermore, he can be the victim 982 01:18:06,220 --> 01:18:08,045 and the victimizer at the same time. 983 01:18:08,667 --> 01:18:11,077 - Are you done talking? - No. 984 01:18:11,102 --> 01:18:14,455 - Let's continue "the play". - No, the discussion is over. 985 01:18:14,480 --> 01:18:18,147 Come on! Let's finish "the play" peacefully. 986 01:19:36,680 --> 01:19:38,086 So, What's next? 987 01:19:50,725 --> 01:19:51,732 - Hello. 988 01:19:51,757 --> 01:19:53,609 - Hello, welcome. Come in, please. 989 01:19:53,634 --> 01:19:56,688 - How are you? - Welcome, come on in. 990 01:19:59,500 --> 01:20:01,746 - You've decided to file a case? - Yes. 991 01:20:01,771 --> 01:20:04,518 We need to proceed legally and file a case 992 01:20:04,542 --> 01:20:07,435 against Adel. What are the procedures? 993 01:20:07,933 --> 01:20:12,119 The procedures start with going to the court 994 01:20:12,144 --> 01:20:14,982 and filing a complaint against him. 995 01:20:15,239 --> 01:20:18,490 Then we take the case to court. 996 01:20:19,709 --> 01:20:23,996 From what I understood, there are further facts. 997 01:20:24,021 --> 01:20:28,239 Yes, there are two more witnesses. Go ahead... 998 01:20:28,264 --> 01:20:29,843 Can we make Adel sign a pledge to 999 01:20:29,868 --> 01:20:32,581 not harass or approach us in any way? 1000 01:20:32,738 --> 01:20:35,660 Sure, we'll ask that before the judge. 1001 01:20:36,240 --> 01:20:39,299 We need a pledge that he can't 1002 01:20:39,324 --> 01:20:41,909 approach us directly or indirectly. 1003 01:20:41,934 --> 01:20:43,628 The big problem is the indirect way. 1004 01:20:43,653 --> 01:20:46,827 Sure. We'll request that from the judge. 1005 01:20:46,852 --> 01:20:51,146 It will be something like a pledge to not harass you. 1006 01:20:51,857 --> 01:20:54,611 But we shouldn't be too idealistic. 1007 01:20:54,635 --> 01:20:58,693 In some cases you can't get protection. 1008 01:20:58,818 --> 01:21:02,198 Alright, give me a moment, please. 1009 01:21:02,223 --> 01:21:03,748 No problem. Take your time. 1010 01:21:14,960 --> 01:21:17,592 Excuse me. Two files, please. 1011 01:21:17,826 --> 01:21:20,151 Thank you very much. Now we'll go to 1012 01:21:20,176 --> 01:21:22,834 the complaints office. It's over there. 1013 01:22:46,349 --> 01:22:49,236 When I was young, I learned how to 1014 01:22:49,261 --> 01:22:52,186 live and cope with my nightmares. 1015 01:22:53,839 --> 01:22:58,380 Today I learned how to draw a picture from these nightmares. 1016 01:22:59,737 --> 01:23:02,204 I have good dreams and good dreams 1017 01:23:02,229 --> 01:23:04,696 for other women of my generation. 1018 01:23:04,721 --> 01:23:07,387 One day they will come true.