1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,440 --> 00:00:55,600
- Salut, Fahad.
- Salut, Sara, je suis au carnaval.
4
00:00:55,680 --> 00:00:58,680
- Vous êtes où ?
- Pourquoi tu as laissé papa seul ?
5
00:00:58,760 --> 00:01:00,200
T'inquiète, il a mangé et dormi.
6
00:01:00,280 --> 00:01:02,880
- Es-tu sûr ?
- Oui, je suis sûr !
7
00:01:02,960 --> 00:01:05,800
- Yasam est avec toi ?
- Oui, elle est ici.
8
00:01:06,160 --> 00:01:07,880
- OK, j'arrive.
- OK.
9
00:01:07,960 --> 00:01:09,440
{\an8}MANDOOB (NOM)
10
00:01:09,520 --> 00:01:12,000
{\an8}1. UNE PERSONNE HABILITÉE
À LIVRER DES COLIS
11
00:01:12,080 --> 00:01:13,600
{\an8}2. UNE PERSONNE QU'ON PLEURE
12
00:01:13,680 --> 00:01:15,920
{\an8}À CAUSE DE SA MORT OU DE SON MALHEUR
13
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Sara ?
14
00:02:01,600 --> 00:02:02,720
Sara !
15
00:02:03,000 --> 00:02:04,160
Où est Yasam ?
16
00:02:05,000 --> 00:02:07,480
- Bonjour, toi !
- Oncle Fahad !
17
00:02:07,560 --> 00:02:10,960
Bonjour, ma chérie ! Tu m'as manqué.
18
00:02:12,280 --> 00:02:14,800
Tu veux l'éléphant ou aller à pied ?
19
00:02:14,880 --> 00:02:15,960
L'éléphant !
20
00:02:16,040 --> 00:02:18,280
Allez, monte.
21
00:02:19,920 --> 00:02:21,360
C'est parti.
22
00:02:23,600 --> 00:02:25,240
Un, deux, trois, go.
23
00:02:25,560 --> 00:02:28,040
- Le bateau ou la roue ?
- Le bateau.
24
00:02:29,840 --> 00:02:32,360
On y va si c'est pas trop bondé, OK ?
25
00:02:34,360 --> 00:02:36,720
Oh, il y a un taxi. Super !
26
00:02:36,800 --> 00:02:38,720
Un vrai taxi !
27
00:02:40,480 --> 00:02:42,640
Salut, taxi.
28
00:02:43,080 --> 00:02:44,960
Salut, chauffeur de taxi.
29
00:02:45,040 --> 00:02:46,800
Votre taxi fonctionne ?
30
00:02:47,400 --> 00:02:48,800
Votre compteur fonctionne ?
31
00:02:48,880 --> 00:02:52,520
Pouvez-vous conduire notre fille ?
Faites tourner le compteur.
32
00:02:53,240 --> 00:02:54,480
Allez.
33
00:02:54,800 --> 00:02:57,360
Vous avez fait l'entretien ?
34
00:02:57,440 --> 00:02:59,320
Faites tourner le compteur,
s'il vous plaît.
35
00:03:01,040 --> 00:03:02,280
Ouvrons le capot.
36
00:03:03,880 --> 00:03:05,600
Je vérifie le radiateur.
37
00:03:32,360 --> 00:03:33,320
Yasam.
38
00:03:33,800 --> 00:03:35,960
- Reste là.
- OK.
39
00:03:36,440 --> 00:03:38,480
Termine le jeu puis retourne chez maman.
40
00:03:38,560 --> 00:03:40,240
Je reviens.
41
00:04:11,680 --> 00:04:13,200
Ouvre la porte !
42
00:04:14,520 --> 00:04:15,640
Attendez, non !
43
00:04:15,720 --> 00:04:17,440
- Ouvre !
- Je vais le faire !
44
00:04:17,519 --> 00:04:18,760
Attendez !
45
00:04:18,839 --> 00:04:20,279
On peut causer !
46
00:04:43,720 --> 00:04:47,200
DEUX SEMAINES PLUS TÔT
47
00:04:58,200 --> 00:05:00,120
Le service météorologique
48
00:05:00,200 --> 00:05:04,600
prévoit des orages dans tout le royaume
demain et samedi,
49
00:05:04,680 --> 00:05:06,800
jusqu'à mardi prochain.
50
00:05:06,880 --> 00:05:10,600
Pour aujourd'hui,
51
00:05:11,080 --> 00:05:14,800
on prévoit des orages modérés à violents
52
00:05:14,880 --> 00:05:19,200
avec possibilité de tempêtes
et d'inondations
53
00:05:19,280 --> 00:05:23,760
dans les régions de Riyadh et Sharqiaa…
54
00:05:27,480 --> 00:05:30,280
- Allô, Abu Saud.
- Fahad, où tu es ?
55
00:05:30,360 --> 00:05:33,360
J'ai 45 minutes de pause, mec.
Ça fait à peine 5 minutes.
56
00:05:33,440 --> 00:05:34,800
T'es sérieux, Fahad ?
57
00:05:35,200 --> 00:05:38,520
Je suis pris dans les bouchons.
58
00:05:38,600 --> 00:05:41,240
La pause est finie depuis une heure !
59
00:05:41,320 --> 00:05:43,840
T'as pas consulté ton planning ?
60
00:05:44,440 --> 00:05:45,760
OK, OK.
61
00:05:45,840 --> 00:05:48,320
Les RH te l'ont envoyé hier,
t'as pas répondu.
62
00:05:48,400 --> 00:05:50,920
Je t'attends dans mon bureau.
Où t'es, putain ?
63
00:05:51,000 --> 00:05:53,600
- J'arrive
- Magne-toi.
64
00:05:53,680 --> 00:05:55,840
Tout le monde t'attend.
65
00:05:56,400 --> 00:05:57,680
J'arrive,
66
00:05:57,760 --> 00:05:59,760
tu sais bien qu'il y a des bouchons.
67
00:05:59,840 --> 00:06:01,960
Tu seras là quand ?
68
00:06:02,720 --> 00:06:04,320
J'arrive.
69
00:06:07,200 --> 00:06:08,720
- Salut, Osama.
- Salut, Fahad.
70
00:06:08,800 --> 00:06:10,760
- Ce connard m'emmerde !
- Qui ça ?
71
00:06:10,840 --> 00:06:11,960
Abu Saud !
72
00:06:12,040 --> 00:06:15,240
Il est super énervé, mec. Traîne pas.
73
00:06:15,320 --> 00:06:17,400
Il a rien de mieux à foutre ?
74
00:07:43,320 --> 00:07:45,080
Pas maintenant.
75
00:08:04,640 --> 00:08:05,920
Salut, comment va ?
76
00:08:06,360 --> 00:08:08,080
Salam.
77
00:08:08,520 --> 00:08:10,720
J'ai cru voir Maha passer à toute allure.
78
00:08:10,960 --> 00:08:14,200
- Elle est venue vider ses affaires.
- Elle revient pas bosser ?
79
00:08:14,280 --> 00:08:15,600
Non.
80
00:08:15,680 --> 00:08:19,160
Elle se tire, elle est furax.
81
00:08:19,240 --> 00:08:20,960
Je l'ai vue sortir en trombe.
82
00:08:21,040 --> 00:08:22,960
Elle avait l'air très en colère.
83
00:08:32,200 --> 00:08:34,960
Fahad Nassir à l'appareil.
Comment puis-je vous aider ?
84
00:08:35,039 --> 00:08:36,679
Enfin !
85
00:08:36,760 --> 00:08:38,240
Ça fait une heure que j'attends.
86
00:08:38,320 --> 00:08:41,400
- Puis-je avoir votre nom ?
- Latifa Mesha'al.
87
00:08:41,480 --> 00:08:43,440
Votre numéro de carte d'identité ?
88
00:08:43,520 --> 00:08:47,440
8546215.
89
00:08:50,240 --> 00:08:54,000
- Nom d'utilisateur ?
- 5621.
90
00:08:54,080 --> 00:08:56,760
C'est inacceptable,
J'attends depuis deux heures.
91
00:08:56,840 --> 00:08:58,960
J'en suis désolé, madame.
92
00:08:59,640 --> 00:09:01,400
Restez avec moi quelques instants…
93
00:09:16,480 --> 00:09:17,760
Oui, Abu Saud.
94
00:09:18,960 --> 00:09:20,200
OK.
95
00:09:24,320 --> 00:09:26,760
Bienvenue, Fahad.
96
00:09:30,240 --> 00:09:31,760
Commencez, M. Alaa.
97
00:09:33,080 --> 00:09:37,280
Fahad, vous connaissez les règles
du service client, n'est-ce pas ?
98
00:09:38,560 --> 00:09:40,400
Oui, parfaitement.
99
00:09:40,600 --> 00:09:42,240
Ne faisons pas semblant
100
00:09:42,320 --> 00:09:45,040
qu'on ne répète pas ça tous les 15 jours.
101
00:09:45,120 --> 00:09:46,320
Écoute ceci
102
00:09:46,400 --> 00:09:49,440
et dis-moi si quelque chose ne va pas.
103
00:09:50,800 --> 00:09:51,800
Allô ?
104
00:09:54,160 --> 00:09:55,360
Allô ?
105
00:09:58,080 --> 00:10:00,040
Fahad Nassir, comment puis-je vous aider ?
106
00:10:03,960 --> 00:10:06,360
- Quel est le problème ?
- Aucun problème ?
107
00:10:06,720 --> 00:10:07,680
Aucun.
108
00:10:07,760 --> 00:10:09,280
Comment ça, "aucun" ?
109
00:10:09,360 --> 00:10:11,360
Tu n'as rien dit pendant 24 secondes.
110
00:10:12,200 --> 00:10:13,800
Tu as commis un impair.
111
00:10:13,880 --> 00:10:15,400
Deux, Abu Saud.
112
00:10:16,440 --> 00:10:18,440
Il parlait à quelqu'un d'autre.
113
00:10:18,520 --> 00:10:23,440
Tous les employés
ont reçu une note à ce sujet.
114
00:10:23,920 --> 00:10:27,720
On connaît tous les règles.
Vous en faites tout un plat.
115
00:10:28,080 --> 00:10:29,120
Continue.
116
00:10:29,200 --> 00:10:32,040
Ma ligne est bloquée
depuis quelques jours.
117
00:10:32,120 --> 00:10:35,040
Je voudrais l'utiliser pendant un jour.
118
00:10:35,880 --> 00:10:37,360
Votre nom ?
119
00:10:37,440 --> 00:10:39,000
Fatima Mohammed.
120
00:10:39,080 --> 00:10:41,240
Votre numéro de carte d'identité,
Mlle Fatima ?
121
00:10:41,320 --> 00:10:47,240
33920454.
122
00:10:49,840 --> 00:10:51,800
Ce n'est pas votre numéro.
123
00:10:51,880 --> 00:10:53,800
Si, c'est celui de mon père.
124
00:10:53,880 --> 00:10:56,720
Dans ce cas,
nous ne pouvons pas vous aider.
125
00:10:57,440 --> 00:11:00,320
Quoi ? Je veux parler au manager.
126
00:11:01,280 --> 00:11:04,920
Je serais ravi de vous aider
si vous avez besoin d'autre chose.
127
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Je vous transfère chez le manager.
128
00:11:10,720 --> 00:11:13,040
- Je te jure, elle a raccroché !
- Arrête.
129
00:11:13,120 --> 00:11:15,920
- Je le jure !
- Tu as raccroché. Arrête !
130
00:11:16,000 --> 00:11:18,960
Je le jure ! J'en ai même parlé
au service informatique !
131
00:11:19,040 --> 00:11:21,880
En effet, leur rapport dit
que vous avez raccroché.
132
00:11:23,760 --> 00:11:26,320
"L'opérateur a terminé l'appel."
133
00:11:26,880 --> 00:11:28,880
- Qu'est-ce que vous avez ?
- Lis.
134
00:11:28,960 --> 00:11:31,560
C'est elle qui a raccroché, je le jure.
135
00:11:31,640 --> 00:11:32,520
Le rapport ment ?
136
00:11:32,600 --> 00:11:35,320
Tout le monde ment,
tout le monde est contre toi ?
137
00:11:35,400 --> 00:11:40,000
- Ça arrive, Abu Saud.
- Absolument pas. Tu as raccroché.
138
00:11:40,640 --> 00:11:42,720
C'est une faute
qu'on ne peut laisser passer.
139
00:11:42,800 --> 00:11:44,560
Ce n'est pas la première fois.
140
00:11:44,640 --> 00:11:47,240
- Ni la seconde, OK.
- Non, pas OK.
141
00:11:47,320 --> 00:11:49,440
Tu sais ce qui est pire ?
142
00:11:49,520 --> 00:11:51,640
C'est la fille du vice-président !
143
00:11:51,720 --> 00:11:53,640
Je lui parlerai, à elle et à son père.
144
00:11:53,720 --> 00:11:55,920
Non, on ne va pas continuer comme ça.
145
00:11:56,000 --> 00:11:58,960
Les RH me disent : "Renvoyez-le,
146
00:11:59,040 --> 00:12:02,440
on en a assez.
Combien d'avertissements il a eus ?"
147
00:12:03,360 --> 00:12:05,880
Vous en avez eu un, non ?
148
00:12:06,200 --> 00:12:07,080
Deux.
149
00:12:08,520 --> 00:12:09,480
Enfreintes à répétition.
150
00:12:09,560 --> 00:12:12,840
Après trois avertissements,
l'employé est licencié.
151
00:12:16,760 --> 00:12:18,880
Honnêtement, je n'ai rien fait de mal.
152
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
Fahad…
153
00:12:21,040 --> 00:12:23,920
Ça fait 40 minutes que je leur demande
de ne pas te renvoyer.
154
00:12:24,520 --> 00:12:27,400
Je ne veux pas te licencier.
Restons courtois.
155
00:12:27,480 --> 00:12:29,200
Voici ta lettre de démission.
156
00:12:29,280 --> 00:12:31,480
Lis-la, finissons-en.
157
00:12:31,560 --> 00:12:34,000
Signe-la. C'est tout.
158
00:12:39,840 --> 00:12:41,360
J'ai tout arrangé, t'inquiète.
159
00:12:41,680 --> 00:12:45,000
J'aimerais te parler seul à seul.
160
00:12:45,960 --> 00:12:47,920
C'est tout ce que je peux faire.
161
00:12:48,000 --> 00:12:50,640
J'ai oublié de mettre en mode silencieux.
162
00:12:50,720 --> 00:12:51,840
Tu pars, c'est tout.
163
00:12:51,920 --> 00:12:54,160
Soit tu démissionnes, soit on te vire.
164
00:12:54,240 --> 00:12:56,640
Signe la lettre et on en aura fini.
165
00:12:58,240 --> 00:12:59,320
Frère Fahad…
166
00:13:01,000 --> 00:13:05,440
signez pour recevoir
vos indemnités de fin de service
167
00:13:06,000 --> 00:13:07,560
et garder votre CV intact.
168
00:13:07,640 --> 00:13:09,880
Dans un mois max,
vous trouverez un nouveau job.
169
00:13:09,960 --> 00:13:13,120
Abu Saud fera de son mieux
pour vous aider.
170
00:13:13,200 --> 00:13:14,640
Signe, mec.
171
00:13:17,880 --> 00:13:19,520
Je gère, t'inquiète.
172
00:13:55,360 --> 00:13:58,840
Au nom de Dieu, je ne signerai pas !
173
00:13:58,920 --> 00:14:01,920
- Tu vas signer !
- Absolument pas !
174
00:14:02,000 --> 00:14:03,960
- Jamais !
- Baisse le ton !
175
00:14:04,040 --> 00:14:06,000
Tu vas la signer !
176
00:14:06,080 --> 00:14:08,680
Vous conspirez contre moi !
177
00:14:08,760 --> 00:14:10,120
Tu vas le regretter !
178
00:14:10,200 --> 00:14:12,840
Je ne signe pas et je hausse le ton !
179
00:14:12,920 --> 00:14:18,160
Je ne signe rien
et je ne bouge pas d'ici !
180
00:14:18,240 --> 00:14:19,200
Me touche pas !
181
00:14:19,280 --> 00:14:20,320
Signe, chien !
182
00:14:20,400 --> 00:14:23,440
Va te faire foutre, connard.
183
00:14:27,440 --> 00:14:29,160
Tu as fait de ton mieux, Abu Saud.
184
00:14:29,240 --> 00:14:31,040
C'est peine perdue.
185
00:14:40,960 --> 00:14:42,000
ACCÈS REFUSÉ
186
00:14:51,200 --> 00:14:54,120
Il devrait démissionner,
sinon il n'aura pas d'indemnités.
187
00:14:54,200 --> 00:14:56,840
Abu Saud est si généreux,
il l'a tant aidé.
188
00:14:56,920 --> 00:14:58,480
Ils étaient amis avant.
189
00:14:58,560 --> 00:15:02,320
Il faut appeler la sécurité,
pour qu'ils l'escortent dehors.
190
00:15:02,400 --> 00:15:06,720
Oui, il est instable, ce gars.
191
00:15:08,760 --> 00:15:10,000
Fahad !
192
00:15:10,640 --> 00:15:13,720
- Que fais-tu, Fahad ?
- Fahad, arrête !
193
00:15:19,320 --> 00:15:22,440
Tu m'as traité de chien, chien ?
194
00:15:37,400 --> 00:15:38,840
Fahad Nassir.
195
00:15:38,920 --> 00:15:39,960
Fahad !
196
00:15:43,480 --> 00:15:45,880
Note ces noms pour ne pas les oublier.
197
00:15:48,440 --> 00:15:49,360
Salam.
198
00:15:50,240 --> 00:15:52,160
Fahad, signez ici.
199
00:15:52,600 --> 00:15:54,240
OK, mais quel est le problème ?
200
00:15:54,520 --> 00:15:56,840
- Vous connaissez Sultan Al-Lahi ?
- C'est mon cousin.
201
00:15:57,200 --> 00:15:58,440
Il a payé votre caution.
202
00:15:59,920 --> 00:16:01,360
Je peux avoir un stylo ?
203
00:16:02,920 --> 00:16:04,440
Qu'est-ce qui se passe ?
204
00:16:04,520 --> 00:16:08,240
Votre boss a porté plainte
et votre cousin vous a libéré.
205
00:16:08,320 --> 00:16:10,720
C'est considéré comme un antécédent ?
206
00:16:10,800 --> 00:16:13,960
Vous êtes libre, signez et partez.
207
00:16:14,040 --> 00:16:15,600
Ça vous va ?
208
00:16:53,720 --> 00:16:55,400
Passe-moi des mouchoirs.
209
00:17:02,280 --> 00:17:04,800
Il a changé, ce type.
210
00:17:05,440 --> 00:17:08,319
On était super proches, tu sais ?
211
00:17:08,720 --> 00:17:12,079
Mais dès qu'il a été promu,
il a commencé à m'emmerder.
212
00:17:12,160 --> 00:17:14,359
- Bizarre.
- Esclave de la paie.
213
00:17:14,680 --> 00:17:17,640
À fond.
J'espère qu'il souffrira pour son acte.
214
00:17:18,119 --> 00:17:21,800
Je pige pas. Il est passé l'autre jour,
il était charmant.
215
00:17:21,880 --> 00:17:24,040
Tu sais quoi ?
216
00:17:24,119 --> 00:17:26,400
Je sais pas pourquoi
je lui ai trouvé ce job.
217
00:17:26,480 --> 00:17:29,680
Ça aurait dû être moi.
218
00:17:30,080 --> 00:17:31,680
J'aurais dû être à sa place.
219
00:17:31,760 --> 00:17:34,040
Tu sais pourquoi
je l'ai laissé la prendre ?
220
00:17:34,120 --> 00:17:37,240
Pour avoir plus de temps avec papa,
221
00:17:37,600 --> 00:17:40,680
vérifier sa tension, le porter,
222
00:17:40,760 --> 00:17:42,480
l'aider à se laver.
223
00:17:43,200 --> 00:17:46,160
Mais pourquoi un extincteur ?
224
00:17:46,240 --> 00:17:48,680
Je te connais, ça te ressemble pas.
225
00:17:48,760 --> 00:17:50,960
Je sais pas ce qui m'a pris.
226
00:17:51,040 --> 00:17:54,960
C'est bizarre, je l'ai fait, c'est tout.
227
00:17:55,040 --> 00:17:57,200
T'inquiète, ça va s'arranger.
228
00:17:57,280 --> 00:17:58,880
J'ai un appel.
229
00:17:59,680 --> 00:18:01,880
Je réponds et je reviens.
230
00:18:03,280 --> 00:18:04,160
Salut !
231
00:18:05,320 --> 00:18:06,840
Quand, ce soir ?
232
00:18:08,760 --> 00:18:11,000
OK, salut.
233
00:18:14,200 --> 00:18:17,760
Écoute, mec, ça suffit, cette déprime.
234
00:18:18,080 --> 00:18:20,720
On va s'amuser un coup.
235
00:18:21,560 --> 00:18:23,400
J'ai un rendez-vous.
236
00:18:24,000 --> 00:18:26,400
Pas de souci. Appelle-moi quand tu veux.
237
00:18:26,880 --> 00:18:28,800
- T'es sûr que tu veux pas venir ?
- Non, c'est bon.
238
00:18:28,880 --> 00:18:30,280
- Sérieux ?
- Oui.
239
00:18:30,840 --> 00:18:32,360
- Viens avec moi.
- Non !
240
00:18:34,160 --> 00:18:35,560
À plus.
241
00:18:36,000 --> 00:18:38,400
- Bonne soirée.
- Salut, cousin.
242
00:18:44,560 --> 00:18:45,720
Écoute.
243
00:18:46,560 --> 00:18:49,640
Je vais parler de toi à un avocat.
244
00:18:49,720 --> 00:18:52,120
- Je compte dessus.
- T'inquiète, c'est promis.
245
00:19:11,080 --> 00:19:12,720
URGENCES
246
00:19:37,960 --> 00:19:40,360
- Fahad !
- Salut, papa.
247
00:19:40,440 --> 00:19:43,440
Comment tu te sens ? Comment ça va, Sara ?
248
00:19:43,520 --> 00:19:44,560
Bien.
249
00:19:45,120 --> 00:19:46,520
Dieu soit loué.
250
00:19:48,120 --> 00:19:51,360
J'espère que c'est la dernière fois
que tu vas à l'hôpital.
251
00:19:54,800 --> 00:19:57,720
Pourquoi tu ne réponds pas au téléphone ?
252
00:19:58,400 --> 00:20:01,040
Je suis occupée.
Je finis les papiers de papa.
253
00:20:01,520 --> 00:20:03,720
Je t'ai appelée 100 fois.
Qu'est-ce qui se passe ?
254
00:20:03,800 --> 00:20:08,800
Le fardeau de la vie, ça pèse.
80 ans, c'est un sacré bail.
255
00:20:09,600 --> 00:20:11,000
Ma voiture est au sous-sol.
256
00:20:11,080 --> 00:20:13,200
Une voiture nous attend.
257
00:20:13,280 --> 00:20:15,440
Tu vas pas le ramener en taxi.
258
00:20:16,160 --> 00:20:18,280
Ça suffit, Fahad. Retourne à ton boulot.
259
00:20:18,360 --> 00:20:21,040
Il attend depuis longtemps,
je ne vais pas annuler.
260
00:20:28,320 --> 00:20:30,000
Allez, papa.
261
00:20:30,680 --> 00:20:32,440
Prends soin de toi.
262
00:20:32,520 --> 00:20:33,640
Bien sûr.
263
00:20:33,720 --> 00:20:36,000
Je termine mon travail et je rentre.
264
00:20:36,080 --> 00:20:39,080
Je passerai dans ta chambre
et te ferai un baiser sur la tête.
265
00:20:39,160 --> 00:20:42,360
Merci, mon fils. Que Dieu te bénisse.
266
00:21:13,400 --> 00:21:16,800
Allez, pose l'assiette ici.
267
00:21:17,080 --> 00:21:19,440
Et donne-lui-en une autre.
268
00:21:23,640 --> 00:21:29,120
Suivez le nord-est, puis prenez à gauche.
269
00:21:30,240 --> 00:21:33,440
J'ai payé en ligne.
270
00:21:34,320 --> 00:21:35,760
Livré !
271
00:21:56,280 --> 00:21:59,160
Salut, patron. Mettez-m'en une autre.
272
00:21:59,880 --> 00:22:00,960
Celle-ci est pleine.
273
00:22:12,840 --> 00:22:14,080
Commande 21.
274
00:22:14,160 --> 00:22:16,360
- 21.
- Ici.
275
00:22:16,960 --> 00:22:18,600
Excusez-moi.
276
00:22:20,160 --> 00:22:21,880
Où est le ketchup ?
277
00:22:22,520 --> 00:22:23,840
Poussez pas !
278
00:22:26,920 --> 00:22:29,360
Je veux que tu dormes,
tu dois m'aider demain.
279
00:22:29,440 --> 00:22:32,560
- J'amène papa chez le sheikh.
- Ça vaut le coup ?
280
00:22:32,640 --> 00:22:34,400
Il nous aidera à le soigner ?
281
00:22:34,480 --> 00:22:38,600
J'en suis sûr.
Il ne laissera pas papa souffrir.
282
00:22:38,680 --> 00:22:40,400
OK, on verra bien.
283
00:22:40,480 --> 00:22:42,320
Je suis à la porte.
284
00:22:42,800 --> 00:22:45,360
- Tenez, monsieur.
- Merci. J'ai payé en ligne.
285
00:22:45,440 --> 00:22:47,160
Reçu.
286
00:23:27,800 --> 00:23:31,800
Allô, j'arrive.
Je suis là dans deux minutes.
287
00:23:32,560 --> 00:23:34,760
Tu n'as donc pas
enregistré mon numéro ?
288
00:23:35,080 --> 00:23:37,000
Non, c'est qui ?
289
00:23:37,760 --> 00:23:39,160
C'est Maha.
290
00:23:40,880 --> 00:23:43,160
Salut, Maha ! Comment tu vas ?
291
00:23:43,240 --> 00:23:45,000
Bien, et toi ?
292
00:23:45,560 --> 00:23:47,520
Je vais bien, et toi ?
293
00:23:47,840 --> 00:23:49,840
Je te l'ai déjà dit.
294
00:23:50,680 --> 00:23:53,520
Paraît que t'as cassé la gueule
à Abu Saud.
295
00:23:54,760 --> 00:23:56,280
Non, pas du tout.
296
00:23:56,360 --> 00:23:58,720
Menteur, Noura m'a tout raconté.
297
00:23:58,800 --> 00:24:01,280
Tu l'as vraiment frappé
avec un extincteur ?
298
00:24:02,040 --> 00:24:03,760
En fait, oui.
299
00:24:05,240 --> 00:24:08,160
Une vraie bête !
Il l'a bien mérité.
300
00:24:08,640 --> 00:24:09,520
Merci.
301
00:24:10,480 --> 00:24:13,000
J'ai cru te voir au bureau l'autre jour,
302
00:24:13,320 --> 00:24:16,000
t'avais l'air furax.
303
00:24:16,800 --> 00:24:20,400
Je l'étais, je leur demande mes indemnités
de fin de contrat depuis 5 mois.
304
00:24:20,480 --> 00:24:22,720
C'est comment, ton nouveau job ?
305
00:24:22,800 --> 00:24:25,560
J'ai fui Abu Saud,
mais mon nouveau patron est pire.
306
00:24:25,640 --> 00:24:27,880
Il est super chiant.
307
00:24:27,960 --> 00:24:31,960
Tu devrais passer, on a un extincteur.
308
00:24:33,080 --> 00:24:36,800
Je préfère pas en faire une habitude.
309
00:24:38,560 --> 00:24:40,560
Ils t'ont viré ?
310
00:24:40,640 --> 00:24:44,200
Évidemment. Qu'est-ce que tu crois ?
311
00:24:46,520 --> 00:24:49,680
Et si tu m'envoyais ton CV ?
312
00:24:50,160 --> 00:24:52,520
Je pourrais te trouver quelque chose.
313
00:24:53,120 --> 00:24:55,800
Je fignole mon CV et je te l'envoie.
314
00:24:56,000 --> 00:24:58,080
Je l'attends.
315
00:24:59,200 --> 00:25:01,000
Tu as besoin de quelque chose ?
316
00:25:01,080 --> 00:25:03,640
Je voulais te demander…
317
00:25:04,720 --> 00:25:05,640
Quoi ?
318
00:25:07,680 --> 00:25:09,880
Non, oublie.
319
00:25:10,480 --> 00:25:12,320
OK, très bien.
320
00:25:14,080 --> 00:25:16,360
- Bye.
- Bye.
321
00:25:32,960 --> 00:25:36,080
Va me prendre un classeur vert, un grand.
322
00:25:36,160 --> 00:25:37,320
OK.
323
00:25:38,560 --> 00:25:42,040
- Ce n'est pas nécessaire.
- Le professeur mérite le meilleur.
324
00:25:42,120 --> 00:25:43,720
Voilà, mon garçon.
325
00:25:44,120 --> 00:25:46,440
- Combien ?
- C'est pour nous.
326
00:25:46,960 --> 00:25:49,160
Prends soin de ton père, Fahad.
327
00:25:49,240 --> 00:25:50,720
Que Dieu hâte sa guérison.
328
00:25:50,800 --> 00:25:53,800
- Si vous avez besoin de quelque chose…
- Merci, Fahad.
329
00:25:57,880 --> 00:25:59,840
- Allô, Abdallah.
- Salut.
330
00:25:59,920 --> 00:26:01,960
- Comment va-tu ?
- Ça va.
331
00:26:02,040 --> 00:26:04,320
- Des commandes aujourd'hui ?
- Plus que d'hab.
332
00:26:04,400 --> 00:26:05,960
Et le trafic ?
333
00:26:06,200 --> 00:26:08,280
Amène ton cul, mec.
334
00:26:08,360 --> 00:26:10,720
OK, j'arrive.
335
00:26:24,560 --> 00:26:25,880
Salut.
336
00:26:25,960 --> 00:26:28,000
Salut.
337
00:26:30,400 --> 00:26:32,040
C'est quoi, le score ?
338
00:26:32,840 --> 00:26:34,000
0-0.
339
00:26:34,920 --> 00:26:36,560
Qui attaque le plus ?
340
00:26:37,200 --> 00:26:39,760
Ittihad, mais ils sont effrayants, mec.
341
00:26:41,080 --> 00:26:43,120
- Quoi de neuf ?
- Tout va bien.
342
00:26:43,280 --> 00:26:44,680
Comment va ton père ?
343
00:26:45,640 --> 00:26:46,720
Bien.
344
00:26:47,040 --> 00:26:49,000
On espère que tout ira bien.
345
00:26:50,280 --> 00:26:53,840
Je connais des gens qui ont candidaté
et se sont fait soigner à l'étranger.
346
00:26:54,760 --> 00:26:56,880
Ça va s'arranger, t'inquiète.
347
00:26:59,960 --> 00:27:01,640
Tu as eu la même commande que moi ?
348
00:27:02,160 --> 00:27:04,640
- Mince ! C'est quoi, ça ?
- 2 700.
349
00:27:06,160 --> 00:27:07,840
- C'est pour toi.
- Non, vas-y.
350
00:27:07,920 --> 00:27:08,840
Non. Vas-y, toi.
351
00:27:12,920 --> 00:27:14,360
Sérieusement ?
352
00:27:22,160 --> 00:27:23,000
Go !
353
00:27:23,080 --> 00:27:24,240
J'y vais.
354
00:27:25,440 --> 00:27:26,720
Sois prudent.
355
00:27:27,000 --> 00:27:28,040
Au revoir.
356
00:27:43,680 --> 00:27:44,880
- Salut.
- Salut.
357
00:27:44,960 --> 00:27:46,880
Les coursiers de ce côté, s'il vous plaît.
358
00:28:10,240 --> 00:28:11,280
Salut.
359
00:28:12,120 --> 00:28:13,360
- Salut.
- Salut.
360
00:28:15,840 --> 00:28:17,520
Commande numéro 95.
361
00:28:18,040 --> 00:28:20,440
- Attendez un moment.
- OK.
362
00:28:48,720 --> 00:28:50,600
- Allô ?
- Salut, Maha.
363
00:28:51,360 --> 00:28:54,000
Fahad, comment vas-tu ?
Je suis occupée, là.
364
00:28:54,080 --> 00:28:56,920
- Désolé de te déranger.
- C'est OK.
365
00:28:57,000 --> 00:29:00,560
J'ai mis mon CV à jour.
366
00:29:01,160 --> 00:29:03,920
- OK.
- Je l'ai réorganisé.
367
00:29:04,520 --> 00:29:06,720
Comme tu as dit.
368
00:29:06,920 --> 00:29:08,760
Très bien, tu peux me l'envoyer.
369
00:29:09,320 --> 00:29:14,280
J'ai trouvé un resto très sympa.
370
00:29:14,480 --> 00:29:16,560
- OK…
- Je voulais t'y inviter…
371
00:29:17,880 --> 00:29:19,680
et parler du CV.
372
00:29:20,720 --> 00:29:22,760
Pourquoi pas, c'est où ?
373
00:29:24,720 --> 00:29:26,840
Je t'envoie l'adresse.
374
00:29:26,920 --> 00:29:28,000
OK.
375
00:29:29,280 --> 00:29:31,480
J'arrive, je suis au téléphone.
376
00:29:31,560 --> 00:29:32,960
Une seconde !
377
00:29:35,360 --> 00:29:36,640
Je te l'ai envoyée.
378
00:29:38,200 --> 00:29:39,800
Oh, je connais cet endroit,
379
00:29:40,360 --> 00:29:41,840
j'y vais toujours après le boulot.
380
00:29:41,920 --> 00:29:43,680
Commande 95 ?
381
00:29:50,640 --> 00:29:51,760
- Salam, monsieur.
- Salam.
382
00:29:51,840 --> 00:29:53,360
- Je suis le mandoob.
- Oui ?
383
00:29:53,440 --> 00:29:54,960
J'arrive dans deux minutes.
384
00:29:55,040 --> 00:29:56,920
Montez à l'appartement 420.
385
00:29:57,000 --> 00:29:59,680
C'est noté, le 420.
À tout de suite.
386
00:31:54,760 --> 00:31:56,160
Oh, oh !
387
00:31:57,160 --> 00:31:59,960
Oh, quel beau spectacle !
388
00:32:00,040 --> 00:32:03,680
Entre, mon ami.
Abu Bader nous gâte ce soir.
389
00:32:04,200 --> 00:32:06,560
Pose ça par terre.
390
00:32:09,720 --> 00:32:13,080
Les 18 000 convenus avec Abu Bader.
391
00:32:13,520 --> 00:32:15,200
Voyons ça.
392
00:32:18,760 --> 00:32:20,000
De la salade ?
393
00:32:21,400 --> 00:32:24,360
Attends, désolé.
Tu es le livreur de nourriture ?
394
00:32:24,440 --> 00:32:26,600
Oui, livreur de nourriture.
395
00:32:26,680 --> 00:32:28,280
- Ah, oui.
- J'apporte la salade.
396
00:32:28,360 --> 00:32:30,840
OK, désolé. Reprends la boîte.
397
00:32:31,520 --> 00:32:33,200
Désolé, mec.
398
00:32:33,280 --> 00:32:36,000
Pose-la sur la table là-bas.
399
00:32:36,080 --> 00:32:37,920
Désolé. Merci.
400
00:32:38,680 --> 00:32:39,800
Allez !
401
00:32:43,320 --> 00:32:44,520
Salut.
402
00:32:45,400 --> 00:32:46,720
Où t'es ?
403
00:32:49,600 --> 00:32:53,680
Reste où tu es.
Je t'appelle dans une minute.
404
00:32:54,520 --> 00:32:58,200
J'ai parlé aux autres investisseurs,
ils sont très excités.
405
00:32:58,280 --> 00:33:00,920
À vous de décider,
mais je vous le recommande vraiment.
406
00:33:01,720 --> 00:33:04,280
C'est votre choix
407
00:33:04,360 --> 00:33:08,400
mais c'est préférable à la dette.
408
00:33:10,040 --> 00:33:13,480
Nous restons à votre disposition,
monsieur.
409
00:33:13,800 --> 00:33:15,720
La conférence s'est bien passée.
410
00:33:15,800 --> 00:33:17,120
Merci, cher ami.
411
00:33:19,280 --> 00:33:21,520
Je te paie via l'app, OK ?
412
00:33:23,720 --> 00:33:25,160
C'est plus simple.
413
00:33:25,800 --> 00:33:28,000
Voilà, c'est fait.
414
00:33:28,880 --> 00:33:30,120
Merci.
415
00:33:32,200 --> 00:33:34,000
C'est le joueur de foot ?
416
00:33:34,320 --> 00:33:37,520
Non, c'est juste un gars
qui lui ressemble.
417
00:33:37,600 --> 00:33:39,800
Les gens lui demandent toujours une photo.
418
00:33:39,880 --> 00:33:41,760
Je peux me prendre en photo avec lui ?
419
00:33:41,840 --> 00:33:43,480
Une photo ? C'est un gars à nous.
420
00:33:43,560 --> 00:33:45,520
Tu veux te prendre en photo
avec un de nos gars ?
421
00:33:45,600 --> 00:33:46,680
Tiens.
422
00:33:47,000 --> 00:33:50,840
Au revoir. Et tu n'as rien vu, OK ?
423
00:33:50,920 --> 00:33:52,240
Au revoir.
424
00:33:59,520 --> 00:34:00,760
Salut, toi.
425
00:34:02,000 --> 00:34:04,400
Je suis à la porte.
426
00:34:04,960 --> 00:34:06,040
Où t'es ?
427
00:34:06,120 --> 00:34:07,760
Devant la porte, ouvre.
428
00:34:10,199 --> 00:34:12,159
Quel bordel.
429
00:34:12,760 --> 00:34:14,840
Tu as les bouteilles ?
430
00:34:16,880 --> 00:34:19,040
Quoi ? Seulement deux ?
431
00:34:19,120 --> 00:34:20,480
Oui, deux.
432
00:34:21,120 --> 00:34:24,080
C'est tout ? Rien d'autre ?
433
00:34:24,400 --> 00:34:26,239
Non, c'est ce qu'ils m'ont donné.
434
00:34:26,320 --> 00:34:28,440
OK, attends.
435
00:34:28,760 --> 00:34:30,320
Combien ?
436
00:34:31,400 --> 00:34:32,800
3 200 riyals.
437
00:34:32,880 --> 00:34:34,280
3 200 ?
438
00:34:34,800 --> 00:34:36,760
Allez, disons 3 000.
439
00:34:36,840 --> 00:34:38,320
Donne-les-moi.
440
00:34:40,040 --> 00:34:41,920
OK, pas de problème.
441
00:34:42,560 --> 00:34:44,360
- Je vais parler à Abu Bader.
- OK, d'accord.
442
00:34:44,440 --> 00:34:46,040
Merci.
443
00:37:18,800 --> 00:37:20,960
Pourquoi tu as écrit
"professeur d'histoire" ?
444
00:37:21,040 --> 00:37:22,880
Je t'ai dit de ne rien changer.
445
00:37:22,960 --> 00:37:25,640
C'est oncle Ibrahim qui l'a fait, papa.
446
00:37:27,160 --> 00:37:29,160
On n'y va pas pour se mettre en avant.
447
00:37:30,000 --> 00:37:32,440
On demande de l'argent,
448
00:37:32,520 --> 00:37:34,680
- pour mon traitement.
- Salam, papa.
449
00:37:34,760 --> 00:37:35,960
Salam.
450
00:37:36,480 --> 00:37:37,960
Bonjour, ma chérie.
451
00:37:41,000 --> 00:37:43,360
Tante a dit qu'elle cuisinerait demain.
452
00:37:43,440 --> 00:37:45,440
Ils viendront après la prière.
453
00:37:45,520 --> 00:37:47,720
Ils sont les bienvenus.
454
00:37:48,200 --> 00:37:49,600
Sara, qui est avec toi ?
455
00:37:50,080 --> 00:37:51,720
Naddo et Samia.
456
00:37:52,360 --> 00:37:54,920
Yasam, baisse la télé.
457
00:37:56,240 --> 00:38:00,000
Jusqu'à quand allez-vous supporter ça,
ta sœur et toi ?
458
00:38:00,080 --> 00:38:01,720
Tu veux la vérité ?
459
00:38:01,800 --> 00:38:05,160
Elle veut faire ce qu'elle veut.
Et je ne suis pas convaincu.
460
00:38:05,240 --> 00:38:08,160
Elle est divorcée et je me retrouve
avec eux à ma charge.
461
00:38:09,360 --> 00:38:12,040
J'ai essayé tant de fois
de me faire pardonner.
462
00:38:12,120 --> 00:38:15,920
Pourquoi elle a fait ça ?
C'est un type bien.
463
00:38:16,000 --> 00:38:19,640
Il est employé, il lui a pris
une domestique et un chauffeur.
464
00:38:19,720 --> 00:38:24,000
Derrière les portes closes,
les maisons sont pleines de secrets.
465
00:38:24,080 --> 00:38:25,520
Je sais.
466
00:38:27,600 --> 00:38:31,920
Vas-y doucement avec ça.
467
00:38:39,640 --> 00:38:41,960
200 ! Combien de dattes tu as mangées ?
468
00:38:42,720 --> 00:38:44,080
Deux.
469
00:38:47,520 --> 00:38:50,160
Apporte ce cadenas au chantier.
470
00:38:50,240 --> 00:38:53,040
Le contractant veut de l'argent.
Fermons tout à clé.
471
00:38:53,120 --> 00:38:54,560
Bonne nuit.
472
00:38:55,200 --> 00:38:56,640
N'oublie pas.
473
00:38:58,480 --> 00:38:59,960
Yasam, chéri, ouvre la boîte.
474
00:39:00,880 --> 00:39:02,280
Mets-en deux dedans.
475
00:39:02,360 --> 00:39:05,000
Souris, Yasam, tu vas passer à la télé !
476
00:39:05,080 --> 00:39:07,440
L'idée du cookie aux dattes glacé,
477
00:39:07,840 --> 00:39:10,920
c'est qu'il est issu
de la culture saoudite,
478
00:39:11,000 --> 00:39:12,920
mais avec de la crème glacée.
479
00:39:37,160 --> 00:39:38,240
Allô, Maha.
480
00:39:38,560 --> 00:39:40,840
- Je pensais justement à toi.
- Comment tu vas ?
481
00:39:40,920 --> 00:39:44,520
Il y a un gars à la télé,
c'est ton sosie, la même moustache.
482
00:39:45,040 --> 00:39:49,120
- Comment s'est passée ta journée ?
- J'ai juste roulé dans la ville.
483
00:39:49,960 --> 00:39:51,120
Sans but.
484
00:39:51,200 --> 00:39:52,760
Arrête de râler.
485
00:39:52,840 --> 00:39:55,720
J'attends mon permis depuis une éternité.
486
00:39:55,800 --> 00:39:58,520
Attends que je l'aie et tu verras.
487
00:40:01,240 --> 00:40:04,400
Merci à Dieu, qui encourage la patience,
488
00:40:04,480 --> 00:40:08,040
et en a fait une clé de tous les désirs.
489
00:40:08,120 --> 00:40:10,360
Ceux qui sont patients
sont les plus vertueux,
490
00:40:10,440 --> 00:40:13,040
ils verront leurs souhaits réalisés,
491
00:40:13,120 --> 00:40:15,880
leurs prières entendues
492
00:40:16,480 --> 00:40:18,960
et seront guidés avec clémence.
493
00:40:19,480 --> 00:40:21,320
Sache que le signe de la foi
494
00:40:21,400 --> 00:40:24,640
est la patience devant l'adversité
495
00:40:24,720 --> 00:40:26,560
et la gratitude de celui qui reçoit.
496
00:40:26,960 --> 00:40:28,360
Je me repens devant Dieu.
497
00:40:28,440 --> 00:40:31,120
Il n'y a d'autre Dieu que Dieu.
498
00:40:31,600 --> 00:40:34,920
Il récompense la patience.
499
00:40:35,280 --> 00:40:39,280
Et Mohammed est son prophète.
500
00:41:24,400 --> 00:41:26,680
- Purée !
- T'as goûté ?
501
00:41:26,920 --> 00:41:29,720
- J'ai pas arrêté d'en boire.
- Trop bon.
502
00:41:31,240 --> 00:41:33,600
- J'en reviens pas.
- Absolument délicieux.
503
00:41:35,000 --> 00:41:38,520
- Ils arrivent quand, vos oncles ?
- À 14 h.
504
00:41:39,200 --> 00:41:40,480
14 h…
505
00:41:43,440 --> 00:41:45,480
Raffiné mille fois.
506
00:41:45,800 --> 00:41:48,400
Je pourrais en prendre
dans une bouteille ?
507
00:41:50,120 --> 00:41:52,120
Bonjour. Bienvenue.
508
00:41:52,200 --> 00:41:54,040
M. Nassir, M. Fahad.
509
00:41:54,520 --> 00:41:56,480
Bienvenue, suivez-moi je vous prie.
510
00:41:59,320 --> 00:42:01,240
- Prenez un siège.
- Je suis avec eux.
511
00:42:06,320 --> 00:42:09,920
- Comment va le sheikh ?
- Il va bien, il vous attend.
512
00:42:10,200 --> 00:42:11,680
Par ici.
513
00:42:11,840 --> 00:42:13,280
J'espère que vous allez bien.
514
00:42:14,160 --> 00:42:15,200
Bienvenue.
515
00:42:15,800 --> 00:42:17,200
Par ici.
516
00:42:18,280 --> 00:42:19,440
Bonjour.
517
00:42:30,800 --> 00:42:32,960
- Salam.
- Salam.
518
00:42:33,040 --> 00:42:36,320
Je vous en prie, restez assis. J'insiste.
519
00:42:36,400 --> 00:42:37,400
Votre visite nous honore.
520
00:42:38,080 --> 00:42:39,960
Bonjour, bienvenue.
521
00:42:41,000 --> 00:42:43,280
Je suis Nassir Saud Al-Gada'ani.
522
00:42:43,960 --> 00:42:45,520
Professeur Nassir, papa.
523
00:42:45,600 --> 00:42:47,920
Nous sommes honorés de votre visite.
524
00:42:48,280 --> 00:42:49,840
Nous sommes un peu embarrassés.
525
00:42:49,920 --> 00:42:51,640
On vient vous demander une faveur.
526
00:42:51,720 --> 00:42:56,280
Ne vous excusez pas,
vos désirs sont des ordres.
527
00:42:56,360 --> 00:42:59,440
- Notre père est malade.
- Qu'est-ce qu'il a ?
528
00:43:00,320 --> 00:43:02,000
Insuffisance rénale.
529
00:43:02,080 --> 00:43:05,720
C'est terrible, j'espère qu'il guérira.
530
00:43:06,320 --> 00:43:07,600
Merci.
531
00:43:09,840 --> 00:43:11,920
C'est simple, si Dieu le veut.
532
00:43:12,400 --> 00:43:15,160
Ne vous inquiétez pas,
le traitement passe avant tout.
533
00:43:15,240 --> 00:43:16,760
On va regarder ça.
534
00:43:16,840 --> 00:43:18,480
Merci beaucoup.
535
00:43:18,560 --> 00:43:22,120
Avec plaisir. Où travaillez-vous, Fahad ?
536
00:43:23,880 --> 00:43:25,600
Relations publiques.
537
00:43:26,160 --> 00:43:27,640
Service client.
538
00:43:28,680 --> 00:43:30,440
Tout métier a sa valeur.
539
00:43:30,520 --> 00:43:32,280
Vous êtes jeune et enthousiaste,
540
00:43:32,360 --> 00:43:34,520
votre avenir est devant vous.
541
00:43:34,920 --> 00:43:37,400
Chose la plus importante,
c'est un bon fils.
542
00:43:37,480 --> 00:43:39,160
C'est un bon fils.
543
00:43:39,360 --> 00:43:41,280
Grâce à votre éducation.
544
00:43:41,360 --> 00:43:44,160
Ne vous inquiétez pas,
votre problème est résolu.
545
00:43:44,600 --> 00:43:47,160
Prenez ceci, Riyadh,
et faites le nécessaire.
546
00:43:47,240 --> 00:43:49,800
- Prenez du café.
- Merci beaucoup.
547
00:44:08,760 --> 00:44:10,840
- Bonjour, Fahad.
- Salut, Sara.
548
00:44:11,440 --> 00:44:13,360
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien.
549
00:44:13,720 --> 00:44:16,000
Il est ici ?
Celui qui ne doit pas être nommé.
550
00:44:16,080 --> 00:44:19,320
- Oui, pourquoi ?
- Il a apporté des cadeaux ?
551
00:44:20,440 --> 00:44:22,480
Contente de ton nouvel iPad ?
552
00:44:23,000 --> 00:44:23,960
Oui.
553
00:44:25,720 --> 00:44:26,920
Je ne sais pas.
554
00:44:27,000 --> 00:44:28,640
J'ignore s'il y avait des témoins.
555
00:44:30,240 --> 00:44:32,840
Mais honnêtement,
je veux que tu lui parles.
556
00:44:35,040 --> 00:44:39,720
Nous sommes vraiment inquiets.
557
00:44:39,800 --> 00:44:42,040
Vous êtes disponible ces jours-ci ?
558
00:44:42,640 --> 00:44:44,240
OK, je lui passe le téléphone.
559
00:44:57,120 --> 00:44:58,160
Le voici.
560
00:44:58,440 --> 00:45:00,320
C'est l'avocat, Abduljabbar.
561
00:45:00,880 --> 00:45:03,040
- C'est qui, Abduljabbar ?
- On a parlé de lui,
562
00:45:03,120 --> 00:45:04,720
l'autre jour dans le parking.
563
00:45:04,800 --> 00:45:06,480
Celui qui a résolu
le problème du Libanais ?
564
00:45:06,560 --> 00:45:07,600
Oui.
565
00:45:07,680 --> 00:45:10,400
Il est bien, t'inquiète. Et il est dispo.
566
00:45:10,920 --> 00:45:12,000
Allô ?
567
00:45:12,800 --> 00:45:14,040
Bonjour, Fahad.
568
00:45:14,120 --> 00:45:15,400
Bonjour.
569
00:45:15,760 --> 00:45:19,800
Je disais à Sultan
que vu que ça passe devant un juge,
570
00:45:19,880 --> 00:45:21,520
ils vont fixer la date du procès.
571
00:45:21,600 --> 00:45:25,360
Le dossier relève du droit commun
et du droit privé,
572
00:45:25,440 --> 00:45:28,800
qui comportent des sentences différentes.
573
00:45:30,280 --> 00:45:32,440
On peut s'axer sur le droit commun.
574
00:45:32,520 --> 00:45:35,840
Le gars t'a agressé verbalement,
c'est ça ?
575
00:45:37,000 --> 00:45:39,920
Il a insulté ma mère décédée,
qu'elle repose en paix.
576
00:45:40,000 --> 00:45:41,400
J'ai des témoins.
577
00:45:41,480 --> 00:45:45,520
Excellent, on peut en discuter
avec le juge.
578
00:45:46,400 --> 00:45:50,840
Mais on doit convaincre ton boss
d'abandonner les poursuites.
579
00:45:52,640 --> 00:45:53,600
OK.
580
00:45:55,200 --> 00:45:56,920
Et s'il ne les abandonne pas ?
581
00:45:57,000 --> 00:45:59,720
Dans ce cas, ce sera difficile.
582
00:45:59,800 --> 00:46:03,000
On va essayer de t'éviter la prison.
583
00:46:03,080 --> 00:46:05,200
Essaie de te débrouiller
584
00:46:05,280 --> 00:46:07,760
pour trouver 60 000…
585
00:46:08,040 --> 00:46:11,880
Ce juge est connu
pour ses décisions rapides.
586
00:46:12,720 --> 00:46:16,280
Garde ton téléphone sur toi,
ils t'appelleront cette semaine.
587
00:46:17,840 --> 00:46:19,720
Et si je n'ai pas 60 000 ?
588
00:46:19,800 --> 00:46:23,880
Trouve un moyen.
Je te soutiens de tout cœur.
589
00:46:24,400 --> 00:46:25,520
Au revoir.
590
00:46:27,040 --> 00:46:28,640
Bonsoir, Fahad.
591
00:46:29,280 --> 00:46:33,000
Désolé, je n'ai pas vu tes appels.
592
00:46:33,080 --> 00:46:34,760
Mais…
593
00:46:36,120 --> 00:46:40,120
je n'ai pas la somme que tu demandes.
594
00:46:40,200 --> 00:46:43,360
60 000, c'est beaucoup.
595
00:46:45,280 --> 00:46:48,880
Tu sais qu'avec mon salaire,
596
00:46:48,960 --> 00:46:53,800
j'ai juste assez
pour mes enfants et ma maison.
597
00:46:53,880 --> 00:46:56,680
J'espère que ton père va mieux.
598
00:46:57,440 --> 00:46:59,000
Bonne chance.
599
00:47:30,920 --> 00:47:33,000
- Salut, Fahad.
- Salut, Sara.
600
00:47:33,760 --> 00:47:35,600
Où tu étais ? Je t'ai appelé.
601
00:47:35,680 --> 00:47:37,360
- J'arrive.
- Laisse tomber.
602
00:47:37,440 --> 00:47:38,880
Je suis dans le centre.
603
00:47:38,960 --> 00:47:40,760
Laisse tomber, j'ai un conducteur.
604
00:47:40,840 --> 00:47:43,600
Qu'est-ce que t'as ?
J'arrive dans cinq minutes.
605
00:47:43,680 --> 00:47:44,960
Te fatigue pas.
606
00:47:45,840 --> 00:47:46,840
Salut.
607
00:47:50,720 --> 00:47:52,240
- Salam.
- Salam.
608
00:47:52,320 --> 00:47:54,720
C'est bien ici, l'émission
sur les jeunes entrepreneurs ?
609
00:47:54,800 --> 00:47:57,160
Je dois entrer.
J'ai été pris dans le trafic.
610
00:47:57,240 --> 00:47:59,040
OK. Production ?
611
00:48:01,000 --> 00:48:03,480
- Vois avec lui.
- Bonjour, vous êtes avec qui ?
612
00:48:03,560 --> 00:48:04,720
Sara Nassir.
613
00:48:05,920 --> 00:48:07,960
Ils vont commencer. Vous êtes en retard.
614
00:48:09,920 --> 00:48:12,240
Salut, désolé d'être en retard.
615
00:48:15,000 --> 00:48:18,560
- Comment ça s'est passé ?
- Il y en encore deux avant elle.
616
00:48:19,080 --> 00:48:20,680
Les enfants, ça va ?
617
00:48:22,760 --> 00:48:24,240
Ils sont en train de tourner ?
618
00:48:24,320 --> 00:48:26,400
Depuis 10 minutes, c'est OK.
619
00:48:29,880 --> 00:48:32,400
C'est la pire idée
que j'ai jamais entendue.
620
00:48:34,080 --> 00:48:37,320
Caméra 2, baisse un peu le cadrage.
621
00:48:39,840 --> 00:48:42,360
C'était le premier concurrent,
on passe au deuxième,
622
00:48:42,440 --> 00:48:44,360
et il y en a encore 8.
623
00:48:44,440 --> 00:48:46,480
Vous n'êtes pas fait pour ça.
624
00:48:47,440 --> 00:48:49,800
Dis-lui de corriger le cadrage.
625
00:48:51,480 --> 00:48:53,080
Je suis désolée.
626
00:48:53,920 --> 00:48:54,880
Pour moi, c'est non.
627
00:48:57,080 --> 00:49:00,320
On passe au second candidat.
628
00:49:01,640 --> 00:49:03,440
Sara, approche-toi.
629
00:49:09,200 --> 00:49:10,920
Salam, tout le monde.
630
00:49:11,000 --> 00:49:13,880
- Attends, c'est qui, lui ?
- Il est avec moi.
631
00:49:14,240 --> 00:49:15,080
OK.
632
00:49:15,440 --> 00:49:18,680
Mon projet, c'est des cookies
de dattes à la crème glacée.
633
00:49:18,760 --> 00:49:23,720
J'ai pensé à de la crème glacée
634
00:49:24,040 --> 00:49:26,080
car nous sommes un pays chaud.
635
00:49:26,440 --> 00:49:29,520
Nous vendons de la crème glacée
toute l'année.
636
00:49:30,080 --> 00:49:31,560
C'est ta sœur ?
637
00:49:32,480 --> 00:49:33,680
Ma sœur Sara.
638
00:49:34,240 --> 00:49:37,160
Bonne chance. Mes amis ont aimé l'idée.
639
00:49:37,240 --> 00:49:38,760
C'est comme ça
que notre projet a commencé.
640
00:49:39,640 --> 00:49:41,680
Cette idée est déjà sur le marché,
641
00:49:41,760 --> 00:49:43,120
tu n'apportes rien de nouveau.
642
00:49:43,200 --> 00:49:46,640
Tu prends une chose
complètement traditionnelle…
643
00:49:47,760 --> 00:49:49,760
Tu crois qu'elle va gagner ?
644
00:49:49,840 --> 00:49:51,680
Ça dépend pas de nous,
645
00:49:51,760 --> 00:49:53,720
on est juste des techniciens.
646
00:49:53,800 --> 00:49:56,240
On verra ce que diront les juges.
647
00:49:57,600 --> 00:50:01,200
Ça semble délicieux,
si tu nous faisais goûter ?
648
00:50:01,800 --> 00:50:03,440
Tout va bien ?
649
00:50:06,520 --> 00:50:09,560
Désolée, la crème glacée a fondu.
650
00:50:11,400 --> 00:50:15,360
J'ai pensé amener la machine à glace,
mais j'ai cru que ça irait comme ça.
651
00:50:15,920 --> 00:50:18,440
Comment peux-tu dire une chose pareille ?
652
00:50:18,520 --> 00:50:20,600
"Je ne suis pas prête, la glace a fondu" !
653
00:50:20,920 --> 00:50:23,720
Tu n'auras aucune sympathie de notre part.
654
00:50:23,800 --> 00:50:26,200
Le marché ne t'en accordera pas non plus.
655
00:50:26,560 --> 00:50:28,840
Donc, Sara, si tu n'es pas prête,
656
00:50:29,440 --> 00:50:32,080
tu ne devrais pas prendre
la place de quelqu'un
657
00:50:32,160 --> 00:50:33,960
qui le mérite plus que toi.
658
00:50:34,240 --> 00:50:36,920
Tu devrais avoir plus
qu'un seul échantillon.
659
00:50:37,240 --> 00:50:40,360
Par ton manque de préparation,
tu n'auras rien de nous.
660
00:50:40,440 --> 00:50:44,640
Pour être franc, c'est mauvais.
661
00:50:45,000 --> 00:50:48,200
- Restons gentils…
- Je suis juste honnête.
662
00:50:48,280 --> 00:50:49,800
Je comprends.
663
00:50:50,080 --> 00:50:54,120
Sara, ma chérie, c'est réaliste,
même si c'est un peu dur.
664
00:50:54,640 --> 00:50:58,320
Mais espérons que la prochaine fois…
665
00:50:59,560 --> 00:51:01,520
Salut, Maha. Comment tu vas ?
666
00:51:02,000 --> 00:51:03,800
J'espère que je ne te dérange pas.
667
00:51:04,600 --> 00:51:06,760
N'oublie pas notre rendez-vous.
668
00:51:07,120 --> 00:51:09,840
Dis-leur mon nom
669
00:51:11,360 --> 00:51:16,520
et ils te montreront la table.
670
00:51:22,880 --> 00:51:24,360
Salut, Fahad.
671
00:51:24,440 --> 00:51:26,880
T'inquiète je connais le restaurant.
672
00:51:26,960 --> 00:51:29,320
J'avais des courses à faire.
673
00:51:29,400 --> 00:51:32,400
Ça a pris plus longtemps que prévu.
674
00:51:32,480 --> 00:51:35,920
Désolée, je serai un peu en retard.
À tout de suite.
675
00:51:56,560 --> 00:51:58,160
Bonsoir.
676
00:51:59,480 --> 00:52:01,600
Puis je vous servir quelque chose ?
677
00:52:02,160 --> 00:52:03,680
Non, j'attends quelqu'un.
678
00:52:03,960 --> 00:52:05,600
À votre service.
679
00:52:22,160 --> 00:52:23,360
- Salut !
- Bonjour.
680
00:52:23,440 --> 00:52:26,040
Comment vas-tu ? Tu as l'air en forme !
681
00:52:26,320 --> 00:52:29,520
Voici des amis du bureau, Talal et Suha.
682
00:52:30,480 --> 00:52:33,000
- Comment allez-vous ?
- Bien. Prenez place.
683
00:52:33,800 --> 00:52:35,000
Merci.
684
00:52:35,680 --> 00:52:36,880
Finalement !
685
00:52:37,160 --> 00:52:38,920
Quel plaisir de te voir.
686
00:52:39,240 --> 00:52:42,200
C'est notre resto préféré,
on vient tous les jours après le boulot.
687
00:52:42,520 --> 00:52:44,080
Notre bureau est juste là.
688
00:52:44,840 --> 00:52:46,440
C'est vraiment bon.
689
00:53:01,520 --> 00:53:04,640
Je veux punir James pour ce mail.
690
00:53:04,880 --> 00:53:07,640
Je viens d'en recevoir un de lui.
691
00:53:08,200 --> 00:53:10,320
Ce type me rend dingue.
692
00:53:11,440 --> 00:53:14,760
Un directeur qui met
des smileys dans ses mails !
693
00:53:14,840 --> 00:53:18,400
N'en parlons plus. Apprécions le repas.
694
00:53:18,480 --> 00:53:20,280
Fahad, comment vas-tu ?
695
00:53:21,080 --> 00:53:26,000
Ce n'est vraiment pas professionnel.
696
00:53:26,080 --> 00:53:27,760
Ce type m'épuise.
697
00:53:27,840 --> 00:53:32,040
Parfois il est normal, et autre fois
je ne comprends pas ce qu’il veut.
698
00:53:32,520 --> 00:53:34,240
Quel emmerdeur.
699
00:53:34,560 --> 00:53:37,040
Il se prend pour le king.
700
00:53:37,120 --> 00:53:38,360
L'autre jour, il me dit :
701
00:53:38,440 --> 00:53:41,160
"J'aimerais goûter un plat exotique."
702
00:53:41,240 --> 00:53:45,080
Déjà, le mot "exotique"
devrait être interdit.
703
00:53:45,800 --> 00:53:49,480
- Il veut des plats traditionnels.
- Il parle de Kabsa, Jareesh, Maglooba,
704
00:53:49,560 --> 00:53:52,560
Il est intéressé
par la culture saoudienne,
705
00:53:52,640 --> 00:53:54,640
Mais ce n’est pas le bon moment.
706
00:53:55,880 --> 00:54:00,040
Apprécions le repas, les amis.
707
00:54:02,560 --> 00:54:06,320
C'est comme ça tous les jours,
on vient ici et on râle.
708
00:54:06,920 --> 00:54:08,880
C'est tout ce qu'on a !
709
00:54:08,960 --> 00:54:10,880
C'est ça, la vie de bureau.
710
00:54:10,960 --> 00:54:14,720
Ils font venir un étranger,
comme s'il était mieux que nous.
711
00:54:14,800 --> 00:54:15,880
De l'eau, s'il vous plaît.
712
00:54:15,960 --> 00:54:19,480
Il a de l'expérience,
713
00:54:19,560 --> 00:54:24,240
mais son style de communication est nul.
714
00:54:24,320 --> 00:54:27,920
Il est impossible de se plaindre de lui.
715
00:54:28,000 --> 00:54:31,400
- On veut bien travailler avec lui…
- Bien sûr.
716
00:54:31,480 --> 00:54:33,920
Je comprends, mais comment
tu trouves ton dîner ?
717
00:54:34,320 --> 00:54:36,320
Super.
718
00:54:36,400 --> 00:54:39,120
Parler de James me coupe l'appétit.
719
00:54:39,200 --> 00:54:40,480
Ça suffit.
720
00:54:40,560 --> 00:54:44,520
On devrait porter plainte ensemble…
721
00:54:52,920 --> 00:54:54,520
J'en peux plus.
722
00:54:54,600 --> 00:54:56,200
Merci pour le dîner.
723
00:54:56,280 --> 00:54:58,080
Je vais commander à boire.
724
00:54:58,160 --> 00:54:59,800
Tu me conseilles quoi ?
725
00:54:59,880 --> 00:55:01,160
Leur mojito est top.
726
00:55:01,240 --> 00:55:03,440
Je passe aux toilettes.
727
00:55:10,120 --> 00:55:12,280
- Il est vraiment énervant.
- Oui.
728
00:55:13,880 --> 00:55:15,520
Il nous traite différemment.
729
00:55:15,600 --> 00:55:18,880
Il nous traite vraiment différemment.
730
00:55:18,960 --> 00:55:22,560
Mon Dieu, il a littéralement
une intro pour tout.
731
00:55:24,000 --> 00:55:27,160
Il se sent exclu, le pauvre. Parlons-lui.
732
00:55:27,240 --> 00:55:29,440
Je sais pas, je le trouve sinistre.
733
00:55:29,760 --> 00:55:32,160
Il ne comprend pas un mot de ce qu'on dit.
734
00:55:33,600 --> 00:55:36,480
Chérie, je te rappelle, je suis au resto.
735
00:55:36,560 --> 00:55:39,840
Je termine et je me mets en route.
736
00:55:53,680 --> 00:55:56,000
Qu'est-ce que tu fous ici ?
737
00:55:56,320 --> 00:55:57,960
Et toi, qu'est-ce que tu fous ici ?
738
00:55:58,040 --> 00:56:00,160
Fahad, tu me suis ?
Qu'est-ce que tu fous ici ?
739
00:56:00,240 --> 00:56:01,920
Je viens ici tous les jours.
740
00:56:19,680 --> 00:56:23,040
Qu'est-ce que tu fous dans ce restaurant ?
741
00:56:23,120 --> 00:56:25,960
Je viens ici chaque semaine
avec mon équipe.
742
00:56:26,040 --> 00:56:27,400
Notre bureau est juste là.
743
00:56:27,480 --> 00:56:29,240
Quelle équipe ? Quel bureau ?
744
00:56:29,320 --> 00:56:31,880
- Maha est avec moi à table.
- De quoi tu parles ?
745
00:56:31,960 --> 00:56:36,280
Maha des RH.
Tu l'as oubliée après l'avoir virée ?
746
00:56:36,760 --> 00:56:39,760
Je suis avec mon équipe
et tout va bien pour moi.
747
00:56:39,840 --> 00:56:41,960
- Tu te fous de moi ?
- Non.
748
00:56:42,040 --> 00:56:44,520
- Tu fais encore ton numéro ?
- Pourquoi je ferais ça ?
749
00:56:44,600 --> 00:56:47,680
Tu m'attaques avec un extincteur,
puis tu me suis partout ?
750
00:56:47,760 --> 00:56:50,760
Calme-toi, ô centre de l'univers.
751
00:56:50,920 --> 00:56:55,600
Relax, on se calme.
Je t'invite à ma table.
752
00:56:56,880 --> 00:57:00,720
Fahad, ton cousin
me harcèle au téléphone !
753
00:57:01,000 --> 00:57:04,280
Tous les jours, il me supplie
d'abandonner les poursuites.
754
00:57:04,360 --> 00:57:06,640
"Ils ne vont pas bien,
son père est malade."
755
00:57:06,720 --> 00:57:11,400
"Il roule dans la ville, jour et nuit."
T'es sérieux ?
756
00:57:11,480 --> 00:57:15,760
Je n'ai plus parlé à mon cousin
depuis deux ans.
757
00:57:16,120 --> 00:57:17,760
C'est quoi, ton problème ?
758
00:57:18,720 --> 00:57:21,760
Calme-toi, tout va bien.
759
00:57:22,240 --> 00:57:24,880
Fahad ? Tu as pris de la drogue ?
760
00:57:24,960 --> 00:57:26,520
Tu es saoul ?
761
00:57:26,600 --> 00:57:30,000
J'ai déjà abandonné les poursuites.
Je te pardonne.
762
00:57:30,080 --> 00:57:32,000
Sors juste de ma vie !
763
00:57:32,080 --> 00:57:35,400
N'abandonne rien.
Je te paierai, et plus encore.
764
00:57:35,480 --> 00:57:38,600
Comment ? Où tu vas trouver l'argent ?
765
00:57:38,680 --> 00:57:40,680
Ma sœur et moi, on a lancé un business.
766
00:57:40,760 --> 00:57:43,680
Les affaires tournent,
je lui ai donné un job dans la société.
767
00:57:43,760 --> 00:57:46,880
On a des investisseurs.
On est déjà au deuxième tour.
768
00:57:46,960 --> 00:57:48,720
Et n'oublie pas
769
00:57:48,800 --> 00:57:52,280
que je t'ai filé ton job
au centre d'appel.
770
00:57:52,560 --> 00:57:55,080
"Fahad Nassir,
comment puis-je vous aider ?"
771
00:57:55,160 --> 00:57:58,480
J'en ai les oreilles gonflées,
espèce de salopard.
772
00:57:58,560 --> 00:58:02,160
Calme-toi. Notre bureau est juste là.
773
00:58:02,480 --> 00:58:04,920
Grâce à Dieu, la vie n'a jamais été…
774
00:58:05,920 --> 00:58:10,360
Fahad, prends soin de toi et de ton père.
775
00:58:11,320 --> 00:58:13,440
Que tout aille bien, psychopathe.
776
00:58:22,920 --> 00:58:25,720
- Pourquoi avez-vous payé l'addition ?
- Pas de problème.
777
00:58:26,240 --> 00:58:27,880
Je vous ai invités.
778
00:58:27,960 --> 00:58:31,120
Pas de souci, c'est pour moi.
779
00:58:37,480 --> 00:58:39,160
Je t'appelle plus tard.
780
01:03:07,440 --> 01:03:09,720
- Allô, patron.
- Qu'est-ce que tu me veux ?
781
01:03:09,800 --> 01:03:11,520
C'est toi qui as envoyé ce mec ?
782
01:03:12,440 --> 01:03:14,400
Non, quel mec ?
783
01:03:14,480 --> 01:03:16,480
Pour prendre la marchandise.
784
01:03:17,240 --> 01:03:19,800
- Quelle couleur, sa voiture ?
- Noire.
785
01:03:19,880 --> 01:03:23,480
- Non, ne le laisse pas entrer.
- OK.
786
01:04:44,360 --> 01:04:45,840
Merde alors !
787
01:04:46,440 --> 01:04:48,000
Prends-le !
788
01:04:53,680 --> 01:04:54,960
Prends ça.
789
01:04:58,920 --> 01:05:00,320
Grouille !
790
01:05:19,960 --> 01:05:21,480
Salut, Abu Sager.
791
01:05:21,560 --> 01:05:24,520
Je t'ai envoyé la photo d'une voiture.
792
01:05:24,920 --> 01:05:26,520
Oui, la noire.
793
01:05:27,080 --> 01:05:31,480
Il me faut un nom et une adresse.
794
01:10:34,680 --> 01:10:36,680
Oncle Fahad, tout va bien ?
795
01:10:36,760 --> 01:10:38,600
Tout va bien.
796
01:10:39,000 --> 01:10:41,480
Retourne chez maman,
je descends dans une minute.
797
01:10:49,440 --> 01:10:50,680
Sara ?
798
01:10:52,040 --> 01:10:53,440
Sara !
799
01:10:55,640 --> 01:10:56,760
Quoi ?
800
01:10:57,280 --> 01:10:59,480
À quelle heure
est ton rendez-vous demain ?
801
01:11:00,080 --> 01:11:03,680
Tôt, je pars vers 8 h.
802
01:11:03,760 --> 01:11:06,080
Je te conduis là-bas.
803
01:11:06,520 --> 01:11:09,800
Pas besoin, j'ai tout arrangé.
804
01:11:10,120 --> 01:11:12,400
Non, je te conduis.
805
01:11:12,480 --> 01:11:14,160
OK, soit.
806
01:11:30,920 --> 01:11:33,560
Bonjour, puis-je parler à Fahad ?
807
01:11:34,480 --> 01:11:35,600
Salut.
808
01:11:35,800 --> 01:11:37,440
Tout va bien ?
809
01:11:38,160 --> 01:11:39,160
Ça va.
810
01:11:39,240 --> 01:11:41,680
Fahad, tu es avec quelqu'un ?
811
01:11:43,280 --> 01:11:44,520
Tout va bien.
812
01:11:44,600 --> 01:11:46,160
Si tu es occupé, je raccroche.
813
01:11:46,240 --> 01:11:48,480
Je suis libre, je voulais juste bavarder.
814
01:11:48,560 --> 01:11:50,720
- Tu es libre, hein ?
- Oui.
815
01:11:50,800 --> 01:11:54,600
- Quoi ? C'est mon tour maintenant ?
- Je ne comprends pas.
816
01:11:56,480 --> 01:11:58,360
Tu pourrais demander
au gars avec la G-class.
817
01:11:58,440 --> 01:11:59,600
Qui ?
818
01:11:59,680 --> 01:12:01,240
Laisse-le "remplir ton planning".
819
01:12:01,320 --> 01:12:03,440
Qu'est-ce que tu veux dire ?
820
01:12:03,520 --> 01:12:05,400
Tu le sais bien.
821
01:12:05,480 --> 01:12:06,680
Non, pas du tout !
822
01:12:06,760 --> 01:12:10,240
Le mec à lunettes, à côté de toi au resto.
823
01:12:10,320 --> 01:12:12,000
C'est mon collègue.
824
01:12:12,400 --> 01:12:14,040
Juste un collègue, hein ?
825
01:12:14,120 --> 01:12:15,840
Hé, ma parle pas comme ça !
826
01:12:15,920 --> 01:12:19,480
Mon collègue, exactement comme tu l'étais.
827
01:12:19,920 --> 01:12:22,040
Je n'ai pas de sentiments pour lui,
ou pour toi.
828
01:12:22,120 --> 01:12:26,080
C'est ma faute de penser à toi,
829
01:12:26,640 --> 01:12:30,880
et de vouloir t'épouser.
Comment ai-je pu…
830
01:12:30,960 --> 01:12:34,600
Personne ne t'a demandé de penser à moi.
831
01:12:35,240 --> 01:12:36,600
Tu imagines des choses.
832
01:12:36,680 --> 01:12:38,720
Je n'imagine rien.
833
01:12:40,120 --> 01:12:42,440
Je n'imagine rien.
834
01:12:42,520 --> 01:12:46,760
Et ces photos
que tu m'envoies tous les jours ?
835
01:12:46,840 --> 01:12:49,120
Fahad, ne me parle pas comme ça.
836
01:12:50,760 --> 01:12:53,040
Fahad ? Qu'est-ce qui se passe ?
837
01:13:01,600 --> 01:13:03,440
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Bonsoir.
838
01:13:03,520 --> 01:13:04,760
C'est quoi, ça ?
839
01:13:04,840 --> 01:13:05,680
Salam.
840
01:13:06,200 --> 01:13:08,520
Désolé, c'est ma faute.
841
01:13:08,680 --> 01:13:12,760
Je suis content que tu ne sois pas blessé.
842
01:13:13,520 --> 01:13:15,200
Puisse Dieu te pardonner…
843
01:13:15,280 --> 01:13:16,840
Calme-toi.
844
01:13:17,320 --> 01:13:21,680
Tu es clairement un homme occupé,
je te donne mon numéro.
845
01:13:21,760 --> 01:13:22,720
Je t'écoute.
846
01:13:24,440 --> 01:13:27,880
05000102.
847
01:13:27,960 --> 01:13:29,520
Appelle-moi.
848
01:13:31,160 --> 01:13:33,360
- Voici le mien.
- Il se termine par 11 ?
849
01:13:33,640 --> 01:13:34,560
Oui.
850
01:13:35,840 --> 01:13:39,440
Prends une photo de ma plaque.
Tout va s'arranger.
851
01:13:40,160 --> 01:13:43,880
- Regarde devant toi quand t'es au volant.
- Que Dieu te protège.
852
01:13:48,080 --> 01:13:49,360
Vas-y, suis-le.
853
01:13:49,440 --> 01:13:51,120
- C'est lui ?
- Oui.
854
01:13:51,200 --> 01:13:52,840
Lui colle pas au cul.
855
01:13:52,920 --> 01:13:55,240
- T'as son numéro ?
- Oui.
856
01:13:57,400 --> 01:13:59,920
Suis-le.
857
01:14:22,840 --> 01:14:24,840
Ce sera une longue journée demain.
858
01:14:25,400 --> 01:14:27,120
Que personne ne soit en retard.
859
01:14:27,200 --> 01:14:31,000
Fahad Haddaddi,
c'est ton dernier avertissement.
860
01:14:37,000 --> 01:14:39,320
Merci pour ta présentation, ma chérie.
861
01:14:41,440 --> 01:14:44,000
On te recontactera.
862
01:14:44,080 --> 01:14:45,360
Bienvenue.
863
01:14:46,320 --> 01:14:47,200
Sara ?
864
01:14:47,760 --> 01:14:49,400
Tu te sens bien ?
865
01:14:52,480 --> 01:14:54,960
- Sara Nassir ?
- C'est moi.
866
01:14:55,480 --> 01:14:56,800
On est là.
867
01:14:56,880 --> 01:14:59,760
Désolée, on ne reçoit
que les porteurs de projets.
868
01:15:00,520 --> 01:15:02,240
Je laisse mes affaires ici, OK ?
869
01:15:02,320 --> 01:15:04,120
Sara Nassir.
870
01:15:04,720 --> 01:15:06,920
- Les cookies aux dattes à la glace.
- Salam.
871
01:15:07,240 --> 01:15:08,880
Salam.
872
01:15:08,960 --> 01:15:10,480
Bienvenue, ma chérie.
873
01:15:10,960 --> 01:15:13,400
- Comment vas-tu ?
- Bien.
874
01:15:19,400 --> 01:15:23,320
Sara, présente-toi ainsi que ton projet.
875
01:15:25,040 --> 01:15:26,880
Je m'appelle Sara Al-Gada'ani.
876
01:15:27,160 --> 01:15:29,800
Désolée, je suis un peu nerveuse.
877
01:15:29,880 --> 01:15:31,760
Pas de souci.
878
01:15:31,840 --> 01:15:35,040
Je cherche un financement
pour mon petit business.
879
01:15:37,080 --> 01:15:39,480
Je pense toujours…
880
01:15:41,760 --> 01:15:45,600
à des choses qui appartiennent
à notre culture…
881
01:15:54,680 --> 01:15:58,600
Je ne m'attendais pas à être prise.
882
01:15:59,080 --> 01:16:02,280
Moi et une autre, sur 50 projets.
883
01:16:02,360 --> 01:16:04,720
Je savais que tu y arriverais.
884
01:16:05,160 --> 01:16:06,880
Yasam, va me chercher du pain.
885
01:16:06,960 --> 01:16:09,720
Merci, papa.
886
01:16:12,440 --> 01:16:16,040
Où vas-tu trouver
un producteur de cookies ?
887
01:16:16,120 --> 01:16:19,720
Je n'ai pas encore trouvé.
888
01:16:20,920 --> 01:16:24,400
Il y en a un sur Instagram,
je les ai contactés.
889
01:16:24,480 --> 01:16:26,240
Ils n'ont pas encore répondu.
890
01:16:27,200 --> 01:16:28,720
Je connais quelqu'un.
891
01:16:29,840 --> 01:16:32,320
- Un producteur ?
- Oui.
892
01:16:33,240 --> 01:16:35,160
Il fait du bon travail.
893
01:16:35,240 --> 01:16:37,400
J'ai travaillé là-bas avec un de mes amis.
894
01:16:37,880 --> 01:16:39,600
Parfait. Ton frère peux t'aider.
895
01:16:39,680 --> 01:16:42,320
Fahad est très occupé par son travail,
896
01:16:42,400 --> 01:16:45,200
je ne voudrais pas
être un fardeau pour lui.
897
01:16:50,600 --> 01:16:51,920
Qu'est-ce que tu veux ?
898
01:16:52,280 --> 01:16:55,920
C'est ton frère,
il est gentil et il t'aime.
899
01:16:56,320 --> 01:16:58,480
- Il veut t'aider.
- Oui.
900
01:16:58,560 --> 01:17:00,320
Laisse-le t'aider.
901
01:17:00,800 --> 01:17:03,960
Fahad est un brave gars, il a bon cœur.
902
01:17:04,400 --> 01:17:07,800
- C'est lui, hein ?
- Attends, tu vas voir.
903
01:17:25,800 --> 01:17:27,320
Fahad, que fais-tu ?
904
01:17:27,400 --> 01:17:29,480
- Salut, Sara.
- Laisse-moi t'aider.
905
01:17:30,600 --> 01:17:33,120
- Pourquoi tu n'es pas avec papa ?
- Yasam est avec lui.
906
01:17:33,200 --> 01:17:35,680
- Il y a combien de poulets ?
- Deux.
907
01:17:38,080 --> 01:17:39,840
Tu peux me passer le sel ?
908
01:17:47,000 --> 01:17:51,920
Fahad, ils nous ont donné
l'argent pour le projet.
909
01:17:52,240 --> 01:17:54,080
C'est plus que ce dont j'ai besoin.
910
01:17:54,560 --> 01:17:56,720
Je voudrais te donner 1 000 riyals.
911
01:17:57,480 --> 01:18:00,040
Tu en auras peut-être besoin.
Tu me rembourseras.
912
01:18:00,360 --> 01:18:01,640
Tu rigoles ?
913
01:18:01,720 --> 01:18:04,720
Tu me rappelles sans cesse les 10 riyals
que tu m'as prêtés il y a 10 ans.
914
01:18:04,800 --> 01:18:07,800
Eh bien, ça fera 1 010. Garde-les.
915
01:18:07,880 --> 01:18:10,560
Rembourse-moi quand tu pourras.
916
01:18:10,640 --> 01:18:12,200
Je retourne chez papa.
Tu veux quelque chose ?
917
01:18:12,800 --> 01:18:14,240
Non, merci.
918
01:19:30,120 --> 01:19:31,960
- Salut, Sultan.
- Salut.
919
01:19:32,040 --> 01:19:33,680
- Comment va ?
- Bien.
920
01:19:34,080 --> 01:19:37,920
J'ai reçu un appel bizarre
d'un numéro bloqué.
921
01:19:38,000 --> 01:19:40,120
Tu vois qui ça pourrait être ?
922
01:19:40,200 --> 01:19:41,920
Non, aucune idée.
923
01:19:42,320 --> 01:19:44,200
C'est peut-être le tribunal.
924
01:19:44,280 --> 01:19:47,160
Réponds et fais pas de conneries.
925
01:19:47,240 --> 01:19:49,160
T'as raison, c'est sans doute eux.
926
01:19:50,000 --> 01:19:52,440
T'as fait quoi pour l'argent ?
927
01:19:52,920 --> 01:19:55,720
J'ai toujours un petit pactole
pour les coups durs.
928
01:19:55,800 --> 01:19:56,880
T'es malin, toi.
929
01:19:57,200 --> 01:19:59,920
Et cette meuf ?
930
01:20:00,000 --> 01:20:02,920
Laisse tomber, c'est fini.
Je te raconterai.
931
01:20:03,360 --> 01:20:05,000
Allez, je te laisse.
932
01:20:05,240 --> 01:20:06,320
Au revoir.
933
01:21:32,480 --> 01:21:34,720
Je suis votre mandoob,
j'apporte votre commande.
934
01:21:35,480 --> 01:21:37,440
Tout est là.
935
01:21:43,880 --> 01:21:46,640
- Bonjour.
- Bonjour.
936
01:21:46,720 --> 01:21:51,240
- Je suis votre mandoob.
- Wow, c'est du rapide.
937
01:21:51,680 --> 01:21:53,240
Vous avez la nourriture ?
938
01:21:57,480 --> 01:21:58,480
Voilà.
939
01:21:59,240 --> 01:22:01,480
T'as quoi, là ?
940
01:22:01,840 --> 01:22:03,400
Vous payez par carte ou par enveloppe ?
941
01:22:04,920 --> 01:22:09,320
Carte ou enveloppe ?
Tu es le gars de l'autre fois ?
942
01:22:09,400 --> 01:22:10,280
Oui.
943
01:22:10,800 --> 01:22:14,160
Je comprends pas. C'est quoi le deal ?
944
01:22:14,840 --> 01:22:17,600
Je livre des pizzas
et aussi ce que vous savez.
945
01:22:18,240 --> 01:22:20,520
Vraiment ? Tu vends ?
946
01:22:21,360 --> 01:22:24,640
- Tu as du bon ?
- Tout ce que vous voulez.
947
01:22:24,720 --> 01:22:27,680
Vraiment ? Amène ça ici.
948
01:22:27,760 --> 01:22:29,800
Les gars doivent voir ça.
949
01:22:29,880 --> 01:22:32,560
Ils me harcèlent depuis une semaine.
950
01:22:32,640 --> 01:22:33,920
Viens, entre.
951
01:22:34,880 --> 01:22:36,720
Tu sais ce que tu m'as fait l'autre jour ?
952
01:22:36,800 --> 01:22:39,360
Tu sais ce qu'ils ont fait ?
953
01:22:39,440 --> 01:22:41,760
Ils se moquaient de moi.
Pose ça là par terre.
954
01:22:42,480 --> 01:22:44,480
Fais voir.
955
01:22:45,080 --> 01:22:47,320
Fais voir ce que tu as.
956
01:22:49,480 --> 01:22:51,840
- En voilà deux.
- Juste deux ?
957
01:22:51,920 --> 01:22:55,080
J'en ai cinq caisses, tout près d'ici.
958
01:22:55,160 --> 01:22:56,840
- Cinq caisses ?
- Oui.
959
01:22:56,920 --> 01:22:59,840
- Wow, cinq !
- Je vous jure.
960
01:22:59,920 --> 01:23:03,840
Je vais voir avec les gars et je reviens.
961
01:23:14,640 --> 01:23:16,680
Vous vous souvenez du gars
dont je vous ai parlé ?
962
01:23:16,760 --> 01:23:19,280
Celui que j'avais pris pour un dealer ?
963
01:23:25,080 --> 01:23:27,080
Il s'avère que c'est vraiment un dealer !
964
01:23:27,160 --> 01:23:28,600
Tu rigoles !
965
01:23:42,320 --> 01:23:45,360
- Tu es un mandoob ?
- Oui, monsieur.
966
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
Déguisé, hein ?
967
01:23:47,720 --> 01:23:49,920
T'as des pizzas pour masquer l'odeur ?
968
01:23:50,000 --> 01:23:52,640
- Tout ce que vous voulez.
- Tu en as encore ?
969
01:23:52,720 --> 01:23:57,280
Là, j'en ai deux,
et j'ai cinq caisses chez moi.
970
01:23:57,360 --> 01:23:58,720
Super, j'en prends deux.
971
01:23:58,800 --> 01:24:00,880
Attends, tu as demandé à ces gars ?
972
01:24:00,960 --> 01:24:03,120
Non, j'ai parlé à l'autre groupe.
973
01:24:03,800 --> 01:24:04,840
Et ceux-là ?
974
01:24:04,920 --> 01:24:06,640
Oh…
975
01:24:07,040 --> 01:24:08,840
Viens, on va leur demander.
976
01:24:08,920 --> 01:24:10,160
Attends ici.
977
01:25:08,800 --> 01:25:12,040
On dirait qu'ils ont jamais vu
un feu d'artifice.
978
01:25:12,480 --> 01:25:14,560
C'est fun, les feux d'artifice.
979
01:25:14,640 --> 01:25:16,400
C'est juste un feu d'artifice.
980
01:25:16,480 --> 01:25:19,360
Désolé de te faire attendre,
on va essayer ces deux bouteilles.
981
01:25:19,440 --> 01:25:21,240
Je vais donner ton numéro aux autres.
982
01:25:21,320 --> 01:25:25,040
S'ils t'appellent, réponds,
ne t'inquiète pas.
983
01:25:25,280 --> 01:25:26,560
À votre service.
984
01:25:26,640 --> 01:25:29,880
On prend ces deux-là pour l'instant.
985
01:25:31,720 --> 01:25:34,360
- C'est combien ?
- 3 000 riyals.
986
01:25:36,160 --> 01:25:40,320
1, 2, 3, 4, 5, 6…
987
01:25:41,320 --> 01:25:43,120
Voilà, 3 000.
988
01:25:44,400 --> 01:25:45,840
On prendra le reste plus tard.
989
01:26:22,480 --> 01:26:25,240
APPEL MASQUÉ
990
01:27:29,600 --> 01:27:31,040
Yasam !
991
01:27:37,840 --> 01:27:39,240
Sara !
992
01:27:45,000 --> 01:27:46,400
Sara !
993
01:28:09,800 --> 01:28:11,440
Sara, où tu es ?
994
01:28:13,120 --> 01:28:14,600
Papa va bien !
995
01:28:15,880 --> 01:28:17,800
Calme-toi, papa va bien !
996
01:28:19,720 --> 01:28:23,160
Ce fils de chien se prend pour un dur.
997
01:28:41,920 --> 01:28:45,880
Plus à droite, je veux voir toute la rue.
998
01:28:47,200 --> 01:28:48,400
Encore un peu.
999
01:28:48,880 --> 01:28:52,720
Mohammed, je veux voir toute la rue.
1000
01:28:52,800 --> 01:28:54,560
Plus à droite.
1001
01:28:56,440 --> 01:28:58,160
C'est ça !
1002
01:29:00,200 --> 01:29:02,560
Vous pouvez changer
la crème qui est dedans ?
1003
01:29:02,640 --> 01:29:04,600
Je veux que ce soit au caramel.
1004
01:29:05,000 --> 01:29:08,160
Une pointe de caramel.
1005
01:29:08,240 --> 01:29:11,080
Je veux aussi que le cookie
soit coupé en deux,
1006
01:29:11,480 --> 01:29:13,280
comme un bateau,
pour que je puisse le fourrer.
1007
01:29:13,360 --> 01:29:15,840
Et il me faut une livraison par jour.
1008
01:29:15,920 --> 01:29:18,560
Frais, du jour même.
1009
01:29:18,640 --> 01:29:21,480
Si c'est sec, je n'en veux pas.
1010
01:29:21,880 --> 01:29:23,280
Pas de problème.
1011
01:29:23,360 --> 01:29:28,640
Ça fera un total d'environ 9 000 riyals.
1012
01:29:28,720 --> 01:29:32,120
- Avec la livraison quotidienne ?
- Oui.
1013
01:29:33,600 --> 01:29:35,080
OK.
1014
01:29:35,160 --> 01:29:39,040
Voici nos coordonnées pour le transfert.
1015
01:29:39,120 --> 01:29:41,400
Vous pouvez aussi payer cash.
1016
01:29:41,800 --> 01:29:43,600
Je peux payer en plusieurs fois ?
1017
01:29:44,160 --> 01:29:47,920
Non, vous devez tout payer à l'avance.
1018
01:29:48,000 --> 01:29:49,760
Je veux juste payer 3 000.
1019
01:29:49,840 --> 01:29:52,120
Je paierai au fur et à mesure.
1020
01:29:52,600 --> 01:29:54,680
Non, désolé.
Notre produit est là, essayez-le.
1021
01:29:55,160 --> 01:29:57,040
Je paie une partie…
1022
01:29:57,120 --> 01:29:59,880
Pourquoi se disputer pour de l'argent ?
1023
01:29:59,960 --> 01:30:02,640
Je te paie 50 %.
1024
01:30:03,040 --> 01:30:05,360
C'est acceptable.
1025
01:30:05,440 --> 01:30:07,800
- Où est le comptable ?
- En bas à droite.
1026
01:30:07,880 --> 01:30:09,600
Attends-moi ici. Merci.
1027
01:30:09,680 --> 01:30:10,920
De rien.
1028
01:30:13,000 --> 01:30:14,800
Quel radin !
1029
01:30:15,120 --> 01:30:17,360
T'inquiète, je gère.
1030
01:30:19,320 --> 01:30:21,280
Allô ? Oui ?
1031
01:30:24,960 --> 01:30:27,640
- C'est quoi, tout ça ?
- Tu le mérites bien.
1032
01:30:28,240 --> 01:30:30,480
Merci, mais pourquoi tout ça ?
1033
01:30:30,560 --> 01:30:33,040
C'est trop pour moi.
1034
01:30:33,120 --> 01:30:35,360
Tu mérites plus que ça.
Tu es comme ma mère.
1035
01:30:35,440 --> 01:30:38,520
Comment va ton père ?
1036
01:30:38,960 --> 01:30:40,320
Dieu merci.
1037
01:30:40,560 --> 01:30:43,080
- Comment va ta sœur ?
- Elle va bien.
1038
01:30:43,160 --> 01:30:45,680
Il faut lui trouver un bon mari.
1039
01:30:45,760 --> 01:30:51,160
Et pour toi,
je trouverai une belle épouse.
1040
01:30:51,240 --> 01:30:53,880
- Merci.
- Que Dieu te protège.
1041
01:30:54,560 --> 01:30:57,000
- Prends ça, fils.
- Qu'est-ce que c'est ?
1042
01:30:57,080 --> 01:30:58,800
- Pour ton essence.
- Non, non.
1043
01:30:58,880 --> 01:31:00,120
Pour ton essence !
1044
01:31:00,640 --> 01:31:03,080
Je ne peux pas. Tu es comme ma mère.
1045
01:31:03,160 --> 01:31:07,680
Et à partir de maintenant,
je t'apporte ça chaque mois.
1046
01:31:12,400 --> 01:31:13,520
Bonsoir.
1047
01:31:14,240 --> 01:31:15,400
Bonsoir.
1048
01:31:15,720 --> 01:31:17,280
Comment puis-je vous aider ?
1049
01:31:18,440 --> 01:31:21,040
Un ami m'a donné votre numéro.
1050
01:31:22,000 --> 01:31:23,760
Comment puis-je vous aider ?
1051
01:31:24,400 --> 01:31:26,160
Qu'est-ce que vous avez ?
1052
01:31:26,400 --> 01:31:27,920
J'ai du rouge.
1053
01:31:29,160 --> 01:31:31,320
- Vous avez du blanc ?
- Non.
1054
01:31:32,880 --> 01:31:34,880
J'en prends deux bouteilles.
1055
01:31:36,360 --> 01:31:37,880
Deux de rouge, alors.
1056
01:31:37,960 --> 01:31:40,960
OK, envoyez votre commande par WhatsApp.
1057
01:31:41,040 --> 01:31:43,600
Je ne travaille que par WhatsApp.
1058
01:31:44,240 --> 01:31:46,000
À qui tu parlais ?
1059
01:31:46,440 --> 01:31:47,920
À un gars.
1060
01:31:50,200 --> 01:31:53,680
- Un gars du boulot ?
- Pour un voyage d'affaires.
1061
01:31:53,760 --> 01:31:54,720
Travail ?
1062
01:31:55,760 --> 01:31:57,640
Tu vas voir l'ex de ta sœur ?
1063
01:31:58,440 --> 01:31:59,680
On verra.
1064
01:32:01,920 --> 01:32:04,320
Tu as fait tes exercices, papa ?
1065
01:32:05,960 --> 01:32:07,760
Plus que toi.
1066
01:32:13,080 --> 01:32:14,640
Bonjour, Turki.
1067
01:32:15,720 --> 01:32:18,080
Vous pouvez venir chercher
la marchandise ?
1068
01:32:18,480 --> 01:32:20,640
Je préférerais que tu l'apportes.
1069
01:34:09,200 --> 01:34:10,600
Salut.
1070
01:34:11,560 --> 01:34:13,040
Turki. Je viens de t'appeler.
1071
01:34:14,800 --> 01:34:16,440
J'ai cinq caisses chez moi.
1072
01:34:16,800 --> 01:34:20,120
Putain, t'es vraiment un mandoob !
1073
01:34:20,200 --> 01:34:22,440
Pas besoin de cinq,
juste ce que j'ai commandé.
1074
01:34:23,560 --> 01:34:27,000
Je peux arroser la soirée d'alcool.
Je suis à 45 minutes d'ici.
1075
01:34:27,080 --> 01:34:29,520
J'ai pas besoin de cinq caisses.
1076
01:34:29,600 --> 01:34:31,840
Je vais juste payer pour ça.
1077
01:34:31,920 --> 01:34:33,360
Qui t'a donné mon numéro ?
1078
01:34:33,680 --> 01:34:35,160
Tarik, de l'appart 420.
1079
01:34:35,560 --> 01:34:37,760
- Il est là ?
- Je sais pas.
1080
01:34:37,840 --> 01:34:40,000
- Tout est dans le sac ?
- Oui.
1081
01:34:40,080 --> 01:34:42,160
Je vais chercher le fric. Je reviens.
1082
01:34:43,520 --> 01:34:46,160
- Où est Tarik ?
- Je sais pas, je suis pas sa mère.
1083
01:34:46,240 --> 01:34:49,840
- N'oublie pas le sac.
- T'inquiète, je te le ramène.
1084
01:35:08,720 --> 01:35:10,960
Voilà ton sac. Et ton fric.
1085
01:35:11,480 --> 01:35:15,160
Besoin de quelque chose ? Éclate-toi.
1086
01:35:15,480 --> 01:35:18,600
J'ai cinq caisses.
Je peux être là dans une heure.
1087
01:35:18,680 --> 01:35:21,840
Arrête, mec.
J'ai pas besoin de cinq caisses.
1088
01:35:21,920 --> 01:35:24,960
On fait une teuf comme ça chaque week-end.
1089
01:35:25,040 --> 01:35:27,600
Je te contacterai, t'inquiète.
1090
01:35:28,280 --> 01:35:29,440
Amuse-toi.
1091
01:36:30,640 --> 01:36:31,960
Salut, papa.
1092
01:36:32,040 --> 01:36:33,240
Salut.
1093
01:36:33,320 --> 01:36:36,000
- Comment tu te sens ?
- Bien.
1094
01:36:36,760 --> 01:36:38,120
Tu as vu Sara ?
1095
01:36:38,200 --> 01:36:40,760
Je l'ai cherchée.
1096
01:36:41,400 --> 01:36:45,520
Elle vient de partir à la foire.
1097
01:36:46,000 --> 01:36:47,080
OK.
1098
01:36:47,560 --> 01:36:49,160
Je sors.
1099
01:36:49,480 --> 01:36:50,720
OK.
1100
01:37:14,000 --> 01:37:18,240
Du calme, on y va tranquille. Suivez-moi.
1101
01:37:30,440 --> 01:37:31,760
Sara ?
1102
01:37:32,400 --> 01:37:34,000
Je suis là.
1103
01:37:34,360 --> 01:37:35,360
Où est Yasam ?
1104
01:37:36,080 --> 01:37:38,200
Yasam, va chez ton oncle.
1105
01:37:39,600 --> 01:37:41,320
Oncle Fahad !
1106
01:37:43,560 --> 01:37:44,960
Bonjour, toi !
1107
01:37:45,600 --> 01:37:47,120
Tu m'as manqué.
1108
01:37:47,480 --> 01:37:49,880
Tu veux l'éléphant ou aller à pied ?
1109
01:37:49,960 --> 01:37:51,160
L'éléphant !
1110
01:37:51,240 --> 01:37:53,320
Allez, monte.
1111
01:37:55,120 --> 01:37:56,760
C'est parti.
1112
01:37:58,800 --> 01:38:00,440
1, 2, 3, go.
1113
01:38:08,560 --> 01:38:10,320
Je vérifie le radiateur.
1114
01:39:17,640 --> 01:39:19,560
- Ouvre la porte !
- Attendez, non !
1115
01:39:19,640 --> 01:39:20,480
Ouvre !
1116
01:39:21,360 --> 01:39:24,120
Attendez ! On peut causer !
1117
01:39:35,560 --> 01:39:38,440
- Je t'ai dit d'ouvrir !
- On peut causer !
1118
01:39:38,520 --> 01:39:41,640
- Où est la marchandise ?
- Attendez, causons !
1119
01:39:57,320 --> 01:39:59,920
- On t'a trouvé, bâtard.
- Où est la marchandise ?
1120
01:40:00,000 --> 01:40:02,400
- Où elle est ?
- Laisse la porte ouverte.
1121
01:40:02,480 --> 01:40:04,280
Je te jure que si on la récupère pas…
1122
01:40:04,360 --> 01:40:08,240
- Causons !
- T'as volé notre matos, chien ?
1123
01:40:08,320 --> 01:40:12,720
- Ferme-la !
- Je vous jure que je sais rien !
1124
01:40:12,800 --> 01:40:14,080
Yasam !
1125
01:40:16,360 --> 01:40:17,320
Yasam !
1126
01:40:19,200 --> 01:40:20,800
Fonce !
1127
01:40:21,160 --> 01:40:22,840
Parlons ! Je ne veux pas mourir !
1128
01:40:23,720 --> 01:40:25,240
Non ! Par pitié, ralentissez !
1129
01:40:26,440 --> 01:40:28,680
- Laissez-moi mettre ma ceinture !
- Accélère !
1130
01:40:28,760 --> 01:40:31,320
- Il veut mettre sa ceinture !
- Laissez-moi !
1131
01:40:36,680 --> 01:40:38,240
Quel joli spécimen.
1132
01:40:39,240 --> 01:40:40,720
C'est ta fille ?
1133
01:40:42,280 --> 01:40:44,760
T'as peur pour ta vie ?
1134
01:40:45,160 --> 01:40:46,720
Doucement, les gars.
1135
01:40:47,680 --> 01:40:49,280
Par pitié, calmez-vous !
1136
01:40:59,280 --> 01:41:00,280
Non, non, non !
1137
01:41:52,840 --> 01:41:54,280
Mon téléphone.
1138
01:41:58,280 --> 01:41:59,760
Où est mon téléphone ?
1139
01:42:52,480 --> 01:42:53,800
Yasam !
1140
01:42:57,320 --> 01:42:58,920
Ma chérie ! Où tu étais ?
1141
01:42:59,000 --> 01:43:00,400
J'achetais du pop-corn.
1142
01:43:00,480 --> 01:43:03,320
Où êtes-vous allés ? Où est ton oncle ?
1143
01:43:03,400 --> 01:43:04,800
Il a eu un appel.
1144
01:43:05,080 --> 01:43:07,680
- Il était avec toi ?
- Oui.
1145
01:45:12,720 --> 01:45:15,360
Allô Fahad, c'est Mubarak.
1146
01:45:16,080 --> 01:45:18,960
Nous essayons de vous joindre
depuis trois jours.
1147
01:45:19,240 --> 01:45:21,440
Votre numéro est peut-être bloqué ?
1148
01:45:21,600 --> 01:45:25,040
Vous êtes venu voir le sheikh
avec votre père.
1149
01:45:25,120 --> 01:45:28,240
Le dossier de votre père a été approuvé.
1150
01:45:28,320 --> 01:45:31,200
Contactez-nous pour organiser
les papiers et le voyage.
1151
01:45:31,480 --> 01:45:33,040
Puisse Dieu guérir votre père.
1152
01:45:33,120 --> 01:45:35,520
Je suis à votre disposition. Appelez-moi.
1153
01:45:35,800 --> 01:45:36,920
Au revoir.
1154
01:47:28,840 --> 01:47:31,000
{\an8}MANDOOB (NOM)
1155
01:47:31,320 --> 01:47:36,280
{\an8}1. UNE PERSONNE HABILITÉE
À LIVRER DES COLIS
1156
01:47:36,360 --> 01:47:39,120
{\an8}2. UNE PERSONNE QU'ON PLEURE
1157
01:47:39,200 --> 01:47:43,400
{\an8}À CAUSE DE SA MORT OU DE SON MALHEUR
1158
01:47:43,480 --> 01:47:48,160
{\an8}3. UNE PERSONNE MARQUÉE PAR LA VIE
1159
01:52:11,080 --> 01:52:14,160
Sous-titres : Bob Vandenbroele