1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,440 --> 00:00:55,600 - Salut, Fahad. - Salut, Sara, je suis au carnaval. 4 00:00:55,680 --> 00:00:58,680 - Vous êtes où ? - Pourquoi tu as laissé papa seul ? 5 00:00:58,760 --> 00:01:00,200 T'inquiète, il a mangé et dormi. 6 00:01:00,280 --> 00:01:02,880 - Es-tu sûr ? - Oui, je suis sûr ! 7 00:01:02,960 --> 00:01:05,800 - Yasam est avec toi ? - Oui, elle est ici. 8 00:01:06,160 --> 00:01:07,880 - OK, j'arrive. - OK. 9 00:01:07,960 --> 00:01:09,440 {\an8}MANDOOB (NOM) 10 00:01:09,520 --> 00:01:12,000 {\an8}1. UNE PERSONNE HABILITÉE À LIVRER DES COLIS 11 00:01:12,080 --> 00:01:13,600 {\an8}2. UNE PERSONNE QU'ON PLEURE 12 00:01:13,680 --> 00:01:15,920 {\an8}À CAUSE DE SA MORT OU DE SON MALHEUR 13 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 Sara ? 14 00:02:01,600 --> 00:02:02,720 Sara ! 15 00:02:03,000 --> 00:02:04,160 Où est Yasam ? 16 00:02:05,000 --> 00:02:07,480 - Bonjour, toi ! - Oncle Fahad ! 17 00:02:07,560 --> 00:02:10,960 Bonjour, ma chérie ! Tu m'as manqué. 18 00:02:12,280 --> 00:02:14,800 Tu veux l'éléphant ou aller à pied ? 19 00:02:14,880 --> 00:02:15,960 L'éléphant ! 20 00:02:16,040 --> 00:02:18,280 Allez, monte. 21 00:02:19,920 --> 00:02:21,360 C'est parti. 22 00:02:23,600 --> 00:02:25,240 Un, deux, trois, go. 23 00:02:25,560 --> 00:02:28,040 - Le bateau ou la roue ? - Le bateau. 24 00:02:29,840 --> 00:02:32,360 On y va si c'est pas trop bondé, OK ? 25 00:02:34,360 --> 00:02:36,720 Oh, il y a un taxi. Super ! 26 00:02:36,800 --> 00:02:38,720 Un vrai taxi ! 27 00:02:40,480 --> 00:02:42,640 Salut, taxi. 28 00:02:43,080 --> 00:02:44,960 Salut, chauffeur de taxi. 29 00:02:45,040 --> 00:02:46,800 Votre taxi fonctionne ? 30 00:02:47,400 --> 00:02:48,800 Votre compteur fonctionne ? 31 00:02:48,880 --> 00:02:52,520 Pouvez-vous conduire notre fille ? Faites tourner le compteur. 32 00:02:53,240 --> 00:02:54,480 Allez. 33 00:02:54,800 --> 00:02:57,360 Vous avez fait l'entretien ? 34 00:02:57,440 --> 00:02:59,320 Faites tourner le compteur, s'il vous plaît. 35 00:03:01,040 --> 00:03:02,280 Ouvrons le capot. 36 00:03:03,880 --> 00:03:05,600 Je vérifie le radiateur. 37 00:03:32,360 --> 00:03:33,320 Yasam. 38 00:03:33,800 --> 00:03:35,960 - Reste là. - OK. 39 00:03:36,440 --> 00:03:38,480 Termine le jeu puis retourne chez maman. 40 00:03:38,560 --> 00:03:40,240 Je reviens. 41 00:04:11,680 --> 00:04:13,200 Ouvre la porte ! 42 00:04:14,520 --> 00:04:15,640 Attendez, non ! 43 00:04:15,720 --> 00:04:17,440 - Ouvre ! - Je vais le faire ! 44 00:04:17,519 --> 00:04:18,760 Attendez ! 45 00:04:18,839 --> 00:04:20,279 On peut causer ! 46 00:04:43,720 --> 00:04:47,200 DEUX SEMAINES PLUS TÔT 47 00:04:58,200 --> 00:05:00,120 Le service météorologique 48 00:05:00,200 --> 00:05:04,600 prévoit des orages dans tout le royaume demain et samedi, 49 00:05:04,680 --> 00:05:06,800 jusqu'à mardi prochain. 50 00:05:06,880 --> 00:05:10,600 Pour aujourd'hui, 51 00:05:11,080 --> 00:05:14,800 on prévoit des orages modérés à violents 52 00:05:14,880 --> 00:05:19,200 avec possibilité de tempêtes et d'inondations 53 00:05:19,280 --> 00:05:23,760 dans les régions de Riyadh et Sharqiaa… 54 00:05:27,480 --> 00:05:30,280 - Allô, Abu Saud. - Fahad, où tu es ? 55 00:05:30,360 --> 00:05:33,360 J'ai 45 minutes de pause, mec. Ça fait à peine 5 minutes. 56 00:05:33,440 --> 00:05:34,800 T'es sérieux, Fahad ? 57 00:05:35,200 --> 00:05:38,520 Je suis pris dans les bouchons. 58 00:05:38,600 --> 00:05:41,240 La pause est finie depuis une heure ! 59 00:05:41,320 --> 00:05:43,840 T'as pas consulté ton planning ? 60 00:05:44,440 --> 00:05:45,760 OK, OK. 61 00:05:45,840 --> 00:05:48,320 Les RH te l'ont envoyé hier, t'as pas répondu. 62 00:05:48,400 --> 00:05:50,920 Je t'attends dans mon bureau. Où t'es, putain ? 63 00:05:51,000 --> 00:05:53,600 - J'arrive - Magne-toi. 64 00:05:53,680 --> 00:05:55,840 Tout le monde t'attend. 65 00:05:56,400 --> 00:05:57,680 J'arrive, 66 00:05:57,760 --> 00:05:59,760 tu sais bien qu'il y a des bouchons. 67 00:05:59,840 --> 00:06:01,960 Tu seras là quand ? 68 00:06:02,720 --> 00:06:04,320 J'arrive. 69 00:06:07,200 --> 00:06:08,720 - Salut, Osama. - Salut, Fahad. 70 00:06:08,800 --> 00:06:10,760 - Ce connard m'emmerde ! - Qui ça ? 71 00:06:10,840 --> 00:06:11,960 Abu Saud ! 72 00:06:12,040 --> 00:06:15,240 Il est super énervé, mec. Traîne pas. 73 00:06:15,320 --> 00:06:17,400 Il a rien de mieux à foutre ? 74 00:07:43,320 --> 00:07:45,080 Pas maintenant. 75 00:08:04,640 --> 00:08:05,920 Salut, comment va ? 76 00:08:06,360 --> 00:08:08,080 Salam. 77 00:08:08,520 --> 00:08:10,720 J'ai cru voir Maha passer à toute allure. 78 00:08:10,960 --> 00:08:14,200 - Elle est venue vider ses affaires. - Elle revient pas bosser ? 79 00:08:14,280 --> 00:08:15,600 Non. 80 00:08:15,680 --> 00:08:19,160 Elle se tire, elle est furax. 81 00:08:19,240 --> 00:08:20,960 Je l'ai vue sortir en trombe. 82 00:08:21,040 --> 00:08:22,960 Elle avait l'air très en colère. 83 00:08:32,200 --> 00:08:34,960 Fahad Nassir à l'appareil. Comment puis-je vous aider ? 84 00:08:35,039 --> 00:08:36,679 Enfin ! 85 00:08:36,760 --> 00:08:38,240 Ça fait une heure que j'attends. 86 00:08:38,320 --> 00:08:41,400 - Puis-je avoir votre nom ? - Latifa Mesha'al. 87 00:08:41,480 --> 00:08:43,440 Votre numéro de carte d'identité ? 88 00:08:43,520 --> 00:08:47,440 8546215. 89 00:08:50,240 --> 00:08:54,000 - Nom d'utilisateur ? - 5621. 90 00:08:54,080 --> 00:08:56,760 C'est inacceptable, J'attends depuis deux heures. 91 00:08:56,840 --> 00:08:58,960 J'en suis désolé, madame. 92 00:08:59,640 --> 00:09:01,400 Restez avec moi quelques instants… 93 00:09:16,480 --> 00:09:17,760 Oui, Abu Saud. 94 00:09:18,960 --> 00:09:20,200 OK. 95 00:09:24,320 --> 00:09:26,760 Bienvenue, Fahad. 96 00:09:30,240 --> 00:09:31,760 Commencez, M. Alaa. 97 00:09:33,080 --> 00:09:37,280 Fahad, vous connaissez les règles du service client, n'est-ce pas ? 98 00:09:38,560 --> 00:09:40,400 Oui, parfaitement. 99 00:09:40,600 --> 00:09:42,240 Ne faisons pas semblant 100 00:09:42,320 --> 00:09:45,040 qu'on ne répète pas ça tous les 15 jours. 101 00:09:45,120 --> 00:09:46,320 Écoute ceci 102 00:09:46,400 --> 00:09:49,440 et dis-moi si quelque chose ne va pas. 103 00:09:50,800 --> 00:09:51,800 Allô ? 104 00:09:54,160 --> 00:09:55,360 Allô ? 105 00:09:58,080 --> 00:10:00,040 Fahad Nassir, comment puis-je vous aider ? 106 00:10:03,960 --> 00:10:06,360 - Quel est le problème ? - Aucun problème ? 107 00:10:06,720 --> 00:10:07,680 Aucun. 108 00:10:07,760 --> 00:10:09,280 Comment ça, "aucun" ? 109 00:10:09,360 --> 00:10:11,360 Tu n'as rien dit pendant 24 secondes. 110 00:10:12,200 --> 00:10:13,800 Tu as commis un impair. 111 00:10:13,880 --> 00:10:15,400 Deux, Abu Saud. 112 00:10:16,440 --> 00:10:18,440 Il parlait à quelqu'un d'autre. 113 00:10:18,520 --> 00:10:23,440 Tous les employés ont reçu une note à ce sujet. 114 00:10:23,920 --> 00:10:27,720 On connaît tous les règles. Vous en faites tout un plat. 115 00:10:28,080 --> 00:10:29,120 Continue. 116 00:10:29,200 --> 00:10:32,040 Ma ligne est bloquée depuis quelques jours. 117 00:10:32,120 --> 00:10:35,040 Je voudrais l'utiliser pendant un jour. 118 00:10:35,880 --> 00:10:37,360 Votre nom ? 119 00:10:37,440 --> 00:10:39,000 Fatima Mohammed. 120 00:10:39,080 --> 00:10:41,240 Votre numéro de carte d'identité, Mlle Fatima ? 121 00:10:41,320 --> 00:10:47,240 33920454. 122 00:10:49,840 --> 00:10:51,800 Ce n'est pas votre numéro. 123 00:10:51,880 --> 00:10:53,800 Si, c'est celui de mon père. 124 00:10:53,880 --> 00:10:56,720 Dans ce cas, nous ne pouvons pas vous aider. 125 00:10:57,440 --> 00:11:00,320 Quoi ? Je veux parler au manager. 126 00:11:01,280 --> 00:11:04,920 Je serais ravi de vous aider si vous avez besoin d'autre chose. 127 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Je vous transfère chez le manager. 128 00:11:10,720 --> 00:11:13,040 - Je te jure, elle a raccroché ! - Arrête. 129 00:11:13,120 --> 00:11:15,920 - Je le jure ! - Tu as raccroché. Arrête ! 130 00:11:16,000 --> 00:11:18,960 Je le jure ! J'en ai même parlé au service informatique ! 131 00:11:19,040 --> 00:11:21,880 En effet, leur rapport dit que vous avez raccroché. 132 00:11:23,760 --> 00:11:26,320 "L'opérateur a terminé l'appel." 133 00:11:26,880 --> 00:11:28,880 - Qu'est-ce que vous avez ? - Lis. 134 00:11:28,960 --> 00:11:31,560 C'est elle qui a raccroché, je le jure. 135 00:11:31,640 --> 00:11:32,520 Le rapport ment ? 136 00:11:32,600 --> 00:11:35,320 Tout le monde ment, tout le monde est contre toi ? 137 00:11:35,400 --> 00:11:40,000 - Ça arrive, Abu Saud. - Absolument pas. Tu as raccroché. 138 00:11:40,640 --> 00:11:42,720 C'est une faute qu'on ne peut laisser passer. 139 00:11:42,800 --> 00:11:44,560 Ce n'est pas la première fois. 140 00:11:44,640 --> 00:11:47,240 - Ni la seconde, OK. - Non, pas OK. 141 00:11:47,320 --> 00:11:49,440 Tu sais ce qui est pire ? 142 00:11:49,520 --> 00:11:51,640 C'est la fille du vice-président ! 143 00:11:51,720 --> 00:11:53,640 Je lui parlerai, à elle et à son père. 144 00:11:53,720 --> 00:11:55,920 Non, on ne va pas continuer comme ça. 145 00:11:56,000 --> 00:11:58,960 Les RH me disent : "Renvoyez-le, 146 00:11:59,040 --> 00:12:02,440 on en a assez. Combien d'avertissements il a eus ?" 147 00:12:03,360 --> 00:12:05,880 Vous en avez eu un, non ? 148 00:12:06,200 --> 00:12:07,080 Deux. 149 00:12:08,520 --> 00:12:09,480 Enfreintes à répétition. 150 00:12:09,560 --> 00:12:12,840 Après trois avertissements, l'employé est licencié. 151 00:12:16,760 --> 00:12:18,880 Honnêtement, je n'ai rien fait de mal. 152 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 Fahad… 153 00:12:21,040 --> 00:12:23,920 Ça fait 40 minutes que je leur demande de ne pas te renvoyer. 154 00:12:24,520 --> 00:12:27,400 Je ne veux pas te licencier. Restons courtois. 155 00:12:27,480 --> 00:12:29,200 Voici ta lettre de démission. 156 00:12:29,280 --> 00:12:31,480 Lis-la, finissons-en. 157 00:12:31,560 --> 00:12:34,000 Signe-la. C'est tout. 158 00:12:39,840 --> 00:12:41,360 J'ai tout arrangé, t'inquiète. 159 00:12:41,680 --> 00:12:45,000 J'aimerais te parler seul à seul. 160 00:12:45,960 --> 00:12:47,920 C'est tout ce que je peux faire. 161 00:12:48,000 --> 00:12:50,640 J'ai oublié de mettre en mode silencieux. 162 00:12:50,720 --> 00:12:51,840 Tu pars, c'est tout. 163 00:12:51,920 --> 00:12:54,160 Soit tu démissionnes, soit on te vire. 164 00:12:54,240 --> 00:12:56,640 Signe la lettre et on en aura fini. 165 00:12:58,240 --> 00:12:59,320 Frère Fahad… 166 00:13:01,000 --> 00:13:05,440 signez pour recevoir vos indemnités de fin de service 167 00:13:06,000 --> 00:13:07,560 et garder votre CV intact. 168 00:13:07,640 --> 00:13:09,880 Dans un mois max, vous trouverez un nouveau job. 169 00:13:09,960 --> 00:13:13,120 Abu Saud fera de son mieux pour vous aider. 170 00:13:13,200 --> 00:13:14,640 Signe, mec. 171 00:13:17,880 --> 00:13:19,520 Je gère, t'inquiète. 172 00:13:55,360 --> 00:13:58,840 Au nom de Dieu, je ne signerai pas ! 173 00:13:58,920 --> 00:14:01,920 - Tu vas signer ! - Absolument pas ! 174 00:14:02,000 --> 00:14:03,960 - Jamais ! - Baisse le ton ! 175 00:14:04,040 --> 00:14:06,000 Tu vas la signer ! 176 00:14:06,080 --> 00:14:08,680 Vous conspirez contre moi ! 177 00:14:08,760 --> 00:14:10,120 Tu vas le regretter ! 178 00:14:10,200 --> 00:14:12,840 Je ne signe pas et je hausse le ton ! 179 00:14:12,920 --> 00:14:18,160 Je ne signe rien et je ne bouge pas d'ici ! 180 00:14:18,240 --> 00:14:19,200 Me touche pas ! 181 00:14:19,280 --> 00:14:20,320 Signe, chien ! 182 00:14:20,400 --> 00:14:23,440 Va te faire foutre, connard. 183 00:14:27,440 --> 00:14:29,160 Tu as fait de ton mieux, Abu Saud. 184 00:14:29,240 --> 00:14:31,040 C'est peine perdue. 185 00:14:40,960 --> 00:14:42,000 ACCÈS REFUSÉ 186 00:14:51,200 --> 00:14:54,120 Il devrait démissionner, sinon il n'aura pas d'indemnités. 187 00:14:54,200 --> 00:14:56,840 Abu Saud est si généreux, il l'a tant aidé. 188 00:14:56,920 --> 00:14:58,480 Ils étaient amis avant. 189 00:14:58,560 --> 00:15:02,320 Il faut appeler la sécurité, pour qu'ils l'escortent dehors. 190 00:15:02,400 --> 00:15:06,720 Oui, il est instable, ce gars. 191 00:15:08,760 --> 00:15:10,000 Fahad ! 192 00:15:10,640 --> 00:15:13,720 - Que fais-tu, Fahad ? - Fahad, arrête ! 193 00:15:19,320 --> 00:15:22,440 Tu m'as traité de chien, chien ? 194 00:15:37,400 --> 00:15:38,840 Fahad Nassir. 195 00:15:38,920 --> 00:15:39,960 Fahad ! 196 00:15:43,480 --> 00:15:45,880 Note ces noms pour ne pas les oublier. 197 00:15:48,440 --> 00:15:49,360 Salam. 198 00:15:50,240 --> 00:15:52,160 Fahad, signez ici. 199 00:15:52,600 --> 00:15:54,240 OK, mais quel est le problème ? 200 00:15:54,520 --> 00:15:56,840 - Vous connaissez Sultan Al-Lahi ? - C'est mon cousin. 201 00:15:57,200 --> 00:15:58,440 Il a payé votre caution. 202 00:15:59,920 --> 00:16:01,360 Je peux avoir un stylo ? 203 00:16:02,920 --> 00:16:04,440 Qu'est-ce qui se passe ? 204 00:16:04,520 --> 00:16:08,240 Votre boss a porté plainte et votre cousin vous a libéré. 205 00:16:08,320 --> 00:16:10,720 C'est considéré comme un antécédent ? 206 00:16:10,800 --> 00:16:13,960 Vous êtes libre, signez et partez. 207 00:16:14,040 --> 00:16:15,600 Ça vous va ? 208 00:16:53,720 --> 00:16:55,400 Passe-moi des mouchoirs. 209 00:17:02,280 --> 00:17:04,800 Il a changé, ce type. 210 00:17:05,440 --> 00:17:08,319 On était super proches, tu sais ? 211 00:17:08,720 --> 00:17:12,079 Mais dès qu'il a été promu, il a commencé à m'emmerder. 212 00:17:12,160 --> 00:17:14,359 - Bizarre. - Esclave de la paie. 213 00:17:14,680 --> 00:17:17,640 À fond. J'espère qu'il souffrira pour son acte. 214 00:17:18,119 --> 00:17:21,800 Je pige pas. Il est passé l'autre jour, il était charmant. 215 00:17:21,880 --> 00:17:24,040 Tu sais quoi ? 216 00:17:24,119 --> 00:17:26,400 Je sais pas pourquoi je lui ai trouvé ce job. 217 00:17:26,480 --> 00:17:29,680 Ça aurait dû être moi. 218 00:17:30,080 --> 00:17:31,680 J'aurais dû être à sa place. 219 00:17:31,760 --> 00:17:34,040 Tu sais pourquoi je l'ai laissé la prendre ? 220 00:17:34,120 --> 00:17:37,240 Pour avoir plus de temps avec papa, 221 00:17:37,600 --> 00:17:40,680 vérifier sa tension, le porter, 222 00:17:40,760 --> 00:17:42,480 l'aider à se laver. 223 00:17:43,200 --> 00:17:46,160 Mais pourquoi un extincteur ? 224 00:17:46,240 --> 00:17:48,680 Je te connais, ça te ressemble pas. 225 00:17:48,760 --> 00:17:50,960 Je sais pas ce qui m'a pris. 226 00:17:51,040 --> 00:17:54,960 C'est bizarre, je l'ai fait, c'est tout. 227 00:17:55,040 --> 00:17:57,200 T'inquiète, ça va s'arranger. 228 00:17:57,280 --> 00:17:58,880 J'ai un appel. 229 00:17:59,680 --> 00:18:01,880 Je réponds et je reviens. 230 00:18:03,280 --> 00:18:04,160 Salut ! 231 00:18:05,320 --> 00:18:06,840 Quand, ce soir ? 232 00:18:08,760 --> 00:18:11,000 OK, salut. 233 00:18:14,200 --> 00:18:17,760 Écoute, mec, ça suffit, cette déprime. 234 00:18:18,080 --> 00:18:20,720 On va s'amuser un coup. 235 00:18:21,560 --> 00:18:23,400 J'ai un rendez-vous. 236 00:18:24,000 --> 00:18:26,400 Pas de souci. Appelle-moi quand tu veux. 237 00:18:26,880 --> 00:18:28,800 - T'es sûr que tu veux pas venir ? - Non, c'est bon. 238 00:18:28,880 --> 00:18:30,280 - Sérieux ? - Oui. 239 00:18:30,840 --> 00:18:32,360 - Viens avec moi. - Non ! 240 00:18:34,160 --> 00:18:35,560 À plus. 241 00:18:36,000 --> 00:18:38,400 - Bonne soirée. - Salut, cousin. 242 00:18:44,560 --> 00:18:45,720 Écoute. 243 00:18:46,560 --> 00:18:49,640 Je vais parler de toi à un avocat. 244 00:18:49,720 --> 00:18:52,120 - Je compte dessus. - T'inquiète, c'est promis. 245 00:19:11,080 --> 00:19:12,720 URGENCES 246 00:19:37,960 --> 00:19:40,360 - Fahad ! - Salut, papa. 247 00:19:40,440 --> 00:19:43,440 Comment tu te sens ? Comment ça va, Sara ? 248 00:19:43,520 --> 00:19:44,560 Bien. 249 00:19:45,120 --> 00:19:46,520 Dieu soit loué. 250 00:19:48,120 --> 00:19:51,360 J'espère que c'est la dernière fois que tu vas à l'hôpital. 251 00:19:54,800 --> 00:19:57,720 Pourquoi tu ne réponds pas au téléphone ? 252 00:19:58,400 --> 00:20:01,040 Je suis occupée. Je finis les papiers de papa. 253 00:20:01,520 --> 00:20:03,720 Je t'ai appelée 100 fois. Qu'est-ce qui se passe ? 254 00:20:03,800 --> 00:20:08,800 Le fardeau de la vie, ça pèse. 80 ans, c'est un sacré bail. 255 00:20:09,600 --> 00:20:11,000 Ma voiture est au sous-sol. 256 00:20:11,080 --> 00:20:13,200 Une voiture nous attend. 257 00:20:13,280 --> 00:20:15,440 Tu vas pas le ramener en taxi. 258 00:20:16,160 --> 00:20:18,280 Ça suffit, Fahad. Retourne à ton boulot. 259 00:20:18,360 --> 00:20:21,040 Il attend depuis longtemps, je ne vais pas annuler. 260 00:20:28,320 --> 00:20:30,000 Allez, papa. 261 00:20:30,680 --> 00:20:32,440 Prends soin de toi. 262 00:20:32,520 --> 00:20:33,640 Bien sûr. 263 00:20:33,720 --> 00:20:36,000 Je termine mon travail et je rentre. 264 00:20:36,080 --> 00:20:39,080 Je passerai dans ta chambre et te ferai un baiser sur la tête. 265 00:20:39,160 --> 00:20:42,360 Merci, mon fils. Que Dieu te bénisse. 266 00:21:13,400 --> 00:21:16,800 Allez, pose l'assiette ici. 267 00:21:17,080 --> 00:21:19,440 Et donne-lui-en une autre. 268 00:21:23,640 --> 00:21:29,120 Suivez le nord-est, puis prenez à gauche. 269 00:21:30,240 --> 00:21:33,440 J'ai payé en ligne. 270 00:21:34,320 --> 00:21:35,760 Livré ! 271 00:21:56,280 --> 00:21:59,160 Salut, patron. Mettez-m'en une autre. 272 00:21:59,880 --> 00:22:00,960 Celle-ci est pleine. 273 00:22:12,840 --> 00:22:14,080 Commande 21. 274 00:22:14,160 --> 00:22:16,360 - 21. - Ici. 275 00:22:16,960 --> 00:22:18,600 Excusez-moi. 276 00:22:20,160 --> 00:22:21,880 Où est le ketchup ? 277 00:22:22,520 --> 00:22:23,840 Poussez pas ! 278 00:22:26,920 --> 00:22:29,360 Je veux que tu dormes, tu dois m'aider demain. 279 00:22:29,440 --> 00:22:32,560 - J'amène papa chez le sheikh. - Ça vaut le coup ? 280 00:22:32,640 --> 00:22:34,400 Il nous aidera à le soigner ? 281 00:22:34,480 --> 00:22:38,600 J'en suis sûr. Il ne laissera pas papa souffrir. 282 00:22:38,680 --> 00:22:40,400 OK, on verra bien. 283 00:22:40,480 --> 00:22:42,320 Je suis à la porte. 284 00:22:42,800 --> 00:22:45,360 - Tenez, monsieur. - Merci. J'ai payé en ligne. 285 00:22:45,440 --> 00:22:47,160 Reçu. 286 00:23:27,800 --> 00:23:31,800 Allô, j'arrive. Je suis là dans deux minutes. 287 00:23:32,560 --> 00:23:34,760 Tu n'as donc pas enregistré mon numéro ? 288 00:23:35,080 --> 00:23:37,000 Non, c'est qui ? 289 00:23:37,760 --> 00:23:39,160 C'est Maha. 290 00:23:40,880 --> 00:23:43,160 Salut, Maha ! Comment tu vas ? 291 00:23:43,240 --> 00:23:45,000 Bien, et toi ? 292 00:23:45,560 --> 00:23:47,520 Je vais bien, et toi ? 293 00:23:47,840 --> 00:23:49,840 Je te l'ai déjà dit. 294 00:23:50,680 --> 00:23:53,520 Paraît que t'as cassé la gueule à Abu Saud. 295 00:23:54,760 --> 00:23:56,280 Non, pas du tout. 296 00:23:56,360 --> 00:23:58,720 Menteur, Noura m'a tout raconté. 297 00:23:58,800 --> 00:24:01,280 Tu l'as vraiment frappé avec un extincteur ? 298 00:24:02,040 --> 00:24:03,760 En fait, oui. 299 00:24:05,240 --> 00:24:08,160 Une vraie bête ! Il l'a bien mérité. 300 00:24:08,640 --> 00:24:09,520 Merci. 301 00:24:10,480 --> 00:24:13,000 J'ai cru te voir au bureau l'autre jour, 302 00:24:13,320 --> 00:24:16,000 t'avais l'air furax. 303 00:24:16,800 --> 00:24:20,400 Je l'étais, je leur demande mes indemnités de fin de contrat depuis 5 mois. 304 00:24:20,480 --> 00:24:22,720 C'est comment, ton nouveau job ? 305 00:24:22,800 --> 00:24:25,560 J'ai fui Abu Saud, mais mon nouveau patron est pire. 306 00:24:25,640 --> 00:24:27,880 Il est super chiant. 307 00:24:27,960 --> 00:24:31,960 Tu devrais passer, on a un extincteur. 308 00:24:33,080 --> 00:24:36,800 Je préfère pas en faire une habitude. 309 00:24:38,560 --> 00:24:40,560 Ils t'ont viré ? 310 00:24:40,640 --> 00:24:44,200 Évidemment. Qu'est-ce que tu crois ? 311 00:24:46,520 --> 00:24:49,680 Et si tu m'envoyais ton CV ? 312 00:24:50,160 --> 00:24:52,520 Je pourrais te trouver quelque chose. 313 00:24:53,120 --> 00:24:55,800 Je fignole mon CV et je te l'envoie. 314 00:24:56,000 --> 00:24:58,080 Je l'attends. 315 00:24:59,200 --> 00:25:01,000 Tu as besoin de quelque chose ? 316 00:25:01,080 --> 00:25:03,640 Je voulais te demander… 317 00:25:04,720 --> 00:25:05,640 Quoi ? 318 00:25:07,680 --> 00:25:09,880 Non, oublie. 319 00:25:10,480 --> 00:25:12,320 OK, très bien. 320 00:25:14,080 --> 00:25:16,360 - Bye. - Bye. 321 00:25:32,960 --> 00:25:36,080 Va me prendre un classeur vert, un grand. 322 00:25:36,160 --> 00:25:37,320 OK. 323 00:25:38,560 --> 00:25:42,040 - Ce n'est pas nécessaire. - Le professeur mérite le meilleur. 324 00:25:42,120 --> 00:25:43,720 Voilà, mon garçon. 325 00:25:44,120 --> 00:25:46,440 - Combien ? - C'est pour nous. 326 00:25:46,960 --> 00:25:49,160 Prends soin de ton père, Fahad. 327 00:25:49,240 --> 00:25:50,720 Que Dieu hâte sa guérison. 328 00:25:50,800 --> 00:25:53,800 - Si vous avez besoin de quelque chose… - Merci, Fahad. 329 00:25:57,880 --> 00:25:59,840 - Allô, Abdallah. - Salut. 330 00:25:59,920 --> 00:26:01,960 - Comment va-tu ? - Ça va. 331 00:26:02,040 --> 00:26:04,320 - Des commandes aujourd'hui ? - Plus que d'hab. 332 00:26:04,400 --> 00:26:05,960 Et le trafic ? 333 00:26:06,200 --> 00:26:08,280 Amène ton cul, mec. 334 00:26:08,360 --> 00:26:10,720 OK, j'arrive. 335 00:26:24,560 --> 00:26:25,880 Salut. 336 00:26:25,960 --> 00:26:28,000 Salut. 337 00:26:30,400 --> 00:26:32,040 C'est quoi, le score ? 338 00:26:32,840 --> 00:26:34,000 0-0. 339 00:26:34,920 --> 00:26:36,560 Qui attaque le plus ? 340 00:26:37,200 --> 00:26:39,760 Ittihad, mais ils sont effrayants, mec. 341 00:26:41,080 --> 00:26:43,120 - Quoi de neuf ? - Tout va bien. 342 00:26:43,280 --> 00:26:44,680 Comment va ton père ? 343 00:26:45,640 --> 00:26:46,720 Bien. 344 00:26:47,040 --> 00:26:49,000 On espère que tout ira bien. 345 00:26:50,280 --> 00:26:53,840 Je connais des gens qui ont candidaté et se sont fait soigner à l'étranger. 346 00:26:54,760 --> 00:26:56,880 Ça va s'arranger, t'inquiète. 347 00:26:59,960 --> 00:27:01,640 Tu as eu la même commande que moi ? 348 00:27:02,160 --> 00:27:04,640 - Mince ! C'est quoi, ça ? - 2 700. 349 00:27:06,160 --> 00:27:07,840 - C'est pour toi. - Non, vas-y. 350 00:27:07,920 --> 00:27:08,840 Non. Vas-y, toi. 351 00:27:12,920 --> 00:27:14,360 Sérieusement ? 352 00:27:22,160 --> 00:27:23,000 Go ! 353 00:27:23,080 --> 00:27:24,240 J'y vais. 354 00:27:25,440 --> 00:27:26,720 Sois prudent. 355 00:27:27,000 --> 00:27:28,040 Au revoir. 356 00:27:43,680 --> 00:27:44,880 - Salut. - Salut. 357 00:27:44,960 --> 00:27:46,880 Les coursiers de ce côté, s'il vous plaît. 358 00:28:10,240 --> 00:28:11,280 Salut. 359 00:28:12,120 --> 00:28:13,360 - Salut. - Salut. 360 00:28:15,840 --> 00:28:17,520 Commande numéro 95. 361 00:28:18,040 --> 00:28:20,440 - Attendez un moment. - OK. 362 00:28:48,720 --> 00:28:50,600 - Allô ? - Salut, Maha. 363 00:28:51,360 --> 00:28:54,000 Fahad, comment vas-tu ? Je suis occupée, là. 364 00:28:54,080 --> 00:28:56,920 - Désolé de te déranger. - C'est OK. 365 00:28:57,000 --> 00:29:00,560 J'ai mis mon CV à jour. 366 00:29:01,160 --> 00:29:03,920 - OK. - Je l'ai réorganisé. 367 00:29:04,520 --> 00:29:06,720 Comme tu as dit. 368 00:29:06,920 --> 00:29:08,760 Très bien, tu peux me l'envoyer. 369 00:29:09,320 --> 00:29:14,280 J'ai trouvé un resto très sympa. 370 00:29:14,480 --> 00:29:16,560 - OK… - Je voulais t'y inviter… 371 00:29:17,880 --> 00:29:19,680 et parler du CV. 372 00:29:20,720 --> 00:29:22,760 Pourquoi pas, c'est où ? 373 00:29:24,720 --> 00:29:26,840 Je t'envoie l'adresse. 374 00:29:26,920 --> 00:29:28,000 OK. 375 00:29:29,280 --> 00:29:31,480 J'arrive, je suis au téléphone. 376 00:29:31,560 --> 00:29:32,960 Une seconde ! 377 00:29:35,360 --> 00:29:36,640 Je te l'ai envoyée. 378 00:29:38,200 --> 00:29:39,800 Oh, je connais cet endroit, 379 00:29:40,360 --> 00:29:41,840 j'y vais toujours après le boulot. 380 00:29:41,920 --> 00:29:43,680 Commande 95 ? 381 00:29:50,640 --> 00:29:51,760 - Salam, monsieur. - Salam. 382 00:29:51,840 --> 00:29:53,360 - Je suis le mandoob. - Oui ? 383 00:29:53,440 --> 00:29:54,960 J'arrive dans deux minutes. 384 00:29:55,040 --> 00:29:56,920 Montez à l'appartement 420. 385 00:29:57,000 --> 00:29:59,680 C'est noté, le 420. À tout de suite. 386 00:31:54,760 --> 00:31:56,160 Oh, oh ! 387 00:31:57,160 --> 00:31:59,960 Oh, quel beau spectacle ! 388 00:32:00,040 --> 00:32:03,680 Entre, mon ami. Abu Bader nous gâte ce soir. 389 00:32:04,200 --> 00:32:06,560 Pose ça par terre. 390 00:32:09,720 --> 00:32:13,080 Les 18 000 convenus avec Abu Bader. 391 00:32:13,520 --> 00:32:15,200 Voyons ça. 392 00:32:18,760 --> 00:32:20,000 De la salade ? 393 00:32:21,400 --> 00:32:24,360 Attends, désolé. Tu es le livreur de nourriture ? 394 00:32:24,440 --> 00:32:26,600 Oui, livreur de nourriture. 395 00:32:26,680 --> 00:32:28,280 - Ah, oui. - J'apporte la salade. 396 00:32:28,360 --> 00:32:30,840 OK, désolé. Reprends la boîte. 397 00:32:31,520 --> 00:32:33,200 Désolé, mec. 398 00:32:33,280 --> 00:32:36,000 Pose-la sur la table là-bas. 399 00:32:36,080 --> 00:32:37,920 Désolé. Merci. 400 00:32:38,680 --> 00:32:39,800 Allez ! 401 00:32:43,320 --> 00:32:44,520 Salut. 402 00:32:45,400 --> 00:32:46,720 Où t'es ? 403 00:32:49,600 --> 00:32:53,680 Reste où tu es. Je t'appelle dans une minute. 404 00:32:54,520 --> 00:32:58,200 J'ai parlé aux autres investisseurs, ils sont très excités. 405 00:32:58,280 --> 00:33:00,920 À vous de décider, mais je vous le recommande vraiment. 406 00:33:01,720 --> 00:33:04,280 C'est votre choix 407 00:33:04,360 --> 00:33:08,400 mais c'est préférable à la dette. 408 00:33:10,040 --> 00:33:13,480 Nous restons à votre disposition, monsieur. 409 00:33:13,800 --> 00:33:15,720 La conférence s'est bien passée. 410 00:33:15,800 --> 00:33:17,120 Merci, cher ami. 411 00:33:19,280 --> 00:33:21,520 Je te paie via l'app, OK ? 412 00:33:23,720 --> 00:33:25,160 C'est plus simple. 413 00:33:25,800 --> 00:33:28,000 Voilà, c'est fait. 414 00:33:28,880 --> 00:33:30,120 Merci. 415 00:33:32,200 --> 00:33:34,000 C'est le joueur de foot ? 416 00:33:34,320 --> 00:33:37,520 Non, c'est juste un gars qui lui ressemble. 417 00:33:37,600 --> 00:33:39,800 Les gens lui demandent toujours une photo. 418 00:33:39,880 --> 00:33:41,760 Je peux me prendre en photo avec lui ? 419 00:33:41,840 --> 00:33:43,480 Une photo ? C'est un gars à nous. 420 00:33:43,560 --> 00:33:45,520 Tu veux te prendre en photo avec un de nos gars ? 421 00:33:45,600 --> 00:33:46,680 Tiens. 422 00:33:47,000 --> 00:33:50,840 Au revoir. Et tu n'as rien vu, OK ? 423 00:33:50,920 --> 00:33:52,240 Au revoir. 424 00:33:59,520 --> 00:34:00,760 Salut, toi. 425 00:34:02,000 --> 00:34:04,400 Je suis à la porte. 426 00:34:04,960 --> 00:34:06,040 Où t'es ? 427 00:34:06,120 --> 00:34:07,760 Devant la porte, ouvre. 428 00:34:10,199 --> 00:34:12,159 Quel bordel. 429 00:34:12,760 --> 00:34:14,840 Tu as les bouteilles ? 430 00:34:16,880 --> 00:34:19,040 Quoi ? Seulement deux ? 431 00:34:19,120 --> 00:34:20,480 Oui, deux. 432 00:34:21,120 --> 00:34:24,080 C'est tout ? Rien d'autre ? 433 00:34:24,400 --> 00:34:26,239 Non, c'est ce qu'ils m'ont donné. 434 00:34:26,320 --> 00:34:28,440 OK, attends. 435 00:34:28,760 --> 00:34:30,320 Combien ? 436 00:34:31,400 --> 00:34:32,800 3 200 riyals. 437 00:34:32,880 --> 00:34:34,280 3 200 ? 438 00:34:34,800 --> 00:34:36,760 Allez, disons 3 000. 439 00:34:36,840 --> 00:34:38,320 Donne-les-moi. 440 00:34:40,040 --> 00:34:41,920 OK, pas de problème. 441 00:34:42,560 --> 00:34:44,360 - Je vais parler à Abu Bader. - OK, d'accord. 442 00:34:44,440 --> 00:34:46,040 Merci. 443 00:37:18,800 --> 00:37:20,960 Pourquoi tu as écrit "professeur d'histoire" ? 444 00:37:21,040 --> 00:37:22,880 Je t'ai dit de ne rien changer. 445 00:37:22,960 --> 00:37:25,640 C'est oncle Ibrahim qui l'a fait, papa. 446 00:37:27,160 --> 00:37:29,160 On n'y va pas pour se mettre en avant. 447 00:37:30,000 --> 00:37:32,440 On demande de l'argent, 448 00:37:32,520 --> 00:37:34,680 - pour mon traitement. - Salam, papa. 449 00:37:34,760 --> 00:37:35,960 Salam. 450 00:37:36,480 --> 00:37:37,960 Bonjour, ma chérie. 451 00:37:41,000 --> 00:37:43,360 Tante a dit qu'elle cuisinerait demain. 452 00:37:43,440 --> 00:37:45,440 Ils viendront après la prière. 453 00:37:45,520 --> 00:37:47,720 Ils sont les bienvenus. 454 00:37:48,200 --> 00:37:49,600 Sara, qui est avec toi ? 455 00:37:50,080 --> 00:37:51,720 Naddo et Samia. 456 00:37:52,360 --> 00:37:54,920 Yasam, baisse la télé. 457 00:37:56,240 --> 00:38:00,000 Jusqu'à quand allez-vous supporter ça, ta sœur et toi ? 458 00:38:00,080 --> 00:38:01,720 Tu veux la vérité ? 459 00:38:01,800 --> 00:38:05,160 Elle veut faire ce qu'elle veut. Et je ne suis pas convaincu. 460 00:38:05,240 --> 00:38:08,160 Elle est divorcée et je me retrouve avec eux à ma charge. 461 00:38:09,360 --> 00:38:12,040 J'ai essayé tant de fois de me faire pardonner. 462 00:38:12,120 --> 00:38:15,920 Pourquoi elle a fait ça ? C'est un type bien. 463 00:38:16,000 --> 00:38:19,640 Il est employé, il lui a pris une domestique et un chauffeur. 464 00:38:19,720 --> 00:38:24,000 Derrière les portes closes, les maisons sont pleines de secrets. 465 00:38:24,080 --> 00:38:25,520 Je sais. 466 00:38:27,600 --> 00:38:31,920 Vas-y doucement avec ça. 467 00:38:39,640 --> 00:38:41,960 200 ! Combien de dattes tu as mangées ? 468 00:38:42,720 --> 00:38:44,080 Deux. 469 00:38:47,520 --> 00:38:50,160 Apporte ce cadenas au chantier. 470 00:38:50,240 --> 00:38:53,040 Le contractant veut de l'argent. Fermons tout à clé. 471 00:38:53,120 --> 00:38:54,560 Bonne nuit. 472 00:38:55,200 --> 00:38:56,640 N'oublie pas. 473 00:38:58,480 --> 00:38:59,960 Yasam, chéri, ouvre la boîte. 474 00:39:00,880 --> 00:39:02,280 Mets-en deux dedans. 475 00:39:02,360 --> 00:39:05,000 Souris, Yasam, tu vas passer à la télé ! 476 00:39:05,080 --> 00:39:07,440 L'idée du cookie aux dattes glacé, 477 00:39:07,840 --> 00:39:10,920 c'est qu'il est issu de la culture saoudite, 478 00:39:11,000 --> 00:39:12,920 mais avec de la crème glacée. 479 00:39:37,160 --> 00:39:38,240 Allô, Maha. 480 00:39:38,560 --> 00:39:40,840 - Je pensais justement à toi. - Comment tu vas ? 481 00:39:40,920 --> 00:39:44,520 Il y a un gars à la télé, c'est ton sosie, la même moustache. 482 00:39:45,040 --> 00:39:49,120 - Comment s'est passée ta journée ? - J'ai juste roulé dans la ville. 483 00:39:49,960 --> 00:39:51,120 Sans but. 484 00:39:51,200 --> 00:39:52,760 Arrête de râler. 485 00:39:52,840 --> 00:39:55,720 J'attends mon permis depuis une éternité. 486 00:39:55,800 --> 00:39:58,520 Attends que je l'aie et tu verras. 487 00:40:01,240 --> 00:40:04,400 Merci à Dieu, qui encourage la patience, 488 00:40:04,480 --> 00:40:08,040 et en a fait une clé de tous les désirs. 489 00:40:08,120 --> 00:40:10,360 Ceux qui sont patients sont les plus vertueux, 490 00:40:10,440 --> 00:40:13,040 ils verront leurs souhaits réalisés, 491 00:40:13,120 --> 00:40:15,880 leurs prières entendues 492 00:40:16,480 --> 00:40:18,960 et seront guidés avec clémence. 493 00:40:19,480 --> 00:40:21,320 Sache que le signe de la foi 494 00:40:21,400 --> 00:40:24,640 est la patience devant l'adversité 495 00:40:24,720 --> 00:40:26,560 et la gratitude de celui qui reçoit. 496 00:40:26,960 --> 00:40:28,360 Je me repens devant Dieu. 497 00:40:28,440 --> 00:40:31,120 Il n'y a d'autre Dieu que Dieu. 498 00:40:31,600 --> 00:40:34,920 Il récompense la patience. 499 00:40:35,280 --> 00:40:39,280 Et Mohammed est son prophète. 500 00:41:24,400 --> 00:41:26,680 - Purée ! - T'as goûté ? 501 00:41:26,920 --> 00:41:29,720 - J'ai pas arrêté d'en boire. - Trop bon. 502 00:41:31,240 --> 00:41:33,600 - J'en reviens pas. - Absolument délicieux. 503 00:41:35,000 --> 00:41:38,520 - Ils arrivent quand, vos oncles ? - À 14 h. 504 00:41:39,200 --> 00:41:40,480 14 h… 505 00:41:43,440 --> 00:41:45,480 Raffiné mille fois. 506 00:41:45,800 --> 00:41:48,400 Je pourrais en prendre dans une bouteille ? 507 00:41:50,120 --> 00:41:52,120 Bonjour. Bienvenue. 508 00:41:52,200 --> 00:41:54,040 M. Nassir, M. Fahad. 509 00:41:54,520 --> 00:41:56,480 Bienvenue, suivez-moi je vous prie. 510 00:41:59,320 --> 00:42:01,240 - Prenez un siège. - Je suis avec eux. 511 00:42:06,320 --> 00:42:09,920 - Comment va le sheikh ? - Il va bien, il vous attend. 512 00:42:10,200 --> 00:42:11,680 Par ici. 513 00:42:11,840 --> 00:42:13,280 J'espère que vous allez bien. 514 00:42:14,160 --> 00:42:15,200 Bienvenue. 515 00:42:15,800 --> 00:42:17,200 Par ici. 516 00:42:18,280 --> 00:42:19,440 Bonjour. 517 00:42:30,800 --> 00:42:32,960 - Salam. - Salam. 518 00:42:33,040 --> 00:42:36,320 Je vous en prie, restez assis. J'insiste. 519 00:42:36,400 --> 00:42:37,400 Votre visite nous honore. 520 00:42:38,080 --> 00:42:39,960 Bonjour, bienvenue. 521 00:42:41,000 --> 00:42:43,280 Je suis Nassir Saud Al-Gada'ani. 522 00:42:43,960 --> 00:42:45,520 Professeur Nassir, papa. 523 00:42:45,600 --> 00:42:47,920 Nous sommes honorés de votre visite. 524 00:42:48,280 --> 00:42:49,840 Nous sommes un peu embarrassés. 525 00:42:49,920 --> 00:42:51,640 On vient vous demander une faveur. 526 00:42:51,720 --> 00:42:56,280 Ne vous excusez pas, vos désirs sont des ordres. 527 00:42:56,360 --> 00:42:59,440 - Notre père est malade. - Qu'est-ce qu'il a ? 528 00:43:00,320 --> 00:43:02,000 Insuffisance rénale. 529 00:43:02,080 --> 00:43:05,720 C'est terrible, j'espère qu'il guérira. 530 00:43:06,320 --> 00:43:07,600 Merci. 531 00:43:09,840 --> 00:43:11,920 C'est simple, si Dieu le veut. 532 00:43:12,400 --> 00:43:15,160 Ne vous inquiétez pas, le traitement passe avant tout. 533 00:43:15,240 --> 00:43:16,760 On va regarder ça. 534 00:43:16,840 --> 00:43:18,480 Merci beaucoup. 535 00:43:18,560 --> 00:43:22,120 Avec plaisir. Où travaillez-vous, Fahad ? 536 00:43:23,880 --> 00:43:25,600 Relations publiques. 537 00:43:26,160 --> 00:43:27,640 Service client. 538 00:43:28,680 --> 00:43:30,440 Tout métier a sa valeur. 539 00:43:30,520 --> 00:43:32,280 Vous êtes jeune et enthousiaste, 540 00:43:32,360 --> 00:43:34,520 votre avenir est devant vous. 541 00:43:34,920 --> 00:43:37,400 Chose la plus importante, c'est un bon fils. 542 00:43:37,480 --> 00:43:39,160 C'est un bon fils. 543 00:43:39,360 --> 00:43:41,280 Grâce à votre éducation. 544 00:43:41,360 --> 00:43:44,160 Ne vous inquiétez pas, votre problème est résolu. 545 00:43:44,600 --> 00:43:47,160 Prenez ceci, Riyadh, et faites le nécessaire. 546 00:43:47,240 --> 00:43:49,800 - Prenez du café. - Merci beaucoup. 547 00:44:08,760 --> 00:44:10,840 - Bonjour, Fahad. - Salut, Sara. 548 00:44:11,440 --> 00:44:13,360 - Qu'est-ce qui se passe ? - Rien. 549 00:44:13,720 --> 00:44:16,000 Il est ici ? Celui qui ne doit pas être nommé. 550 00:44:16,080 --> 00:44:19,320 - Oui, pourquoi ? - Il a apporté des cadeaux ? 551 00:44:20,440 --> 00:44:22,480 Contente de ton nouvel iPad ? 552 00:44:23,000 --> 00:44:23,960 Oui. 553 00:44:25,720 --> 00:44:26,920 Je ne sais pas. 554 00:44:27,000 --> 00:44:28,640 J'ignore s'il y avait des témoins. 555 00:44:30,240 --> 00:44:32,840 Mais honnêtement, je veux que tu lui parles. 556 00:44:35,040 --> 00:44:39,720 Nous sommes vraiment inquiets. 557 00:44:39,800 --> 00:44:42,040 Vous êtes disponible ces jours-ci ? 558 00:44:42,640 --> 00:44:44,240 OK, je lui passe le téléphone. 559 00:44:57,120 --> 00:44:58,160 Le voici. 560 00:44:58,440 --> 00:45:00,320 C'est l'avocat, Abduljabbar. 561 00:45:00,880 --> 00:45:03,040 - C'est qui, Abduljabbar ? - On a parlé de lui, 562 00:45:03,120 --> 00:45:04,720 l'autre jour dans le parking. 563 00:45:04,800 --> 00:45:06,480 Celui qui a résolu le problème du Libanais ? 564 00:45:06,560 --> 00:45:07,600 Oui. 565 00:45:07,680 --> 00:45:10,400 Il est bien, t'inquiète. Et il est dispo. 566 00:45:10,920 --> 00:45:12,000 Allô ? 567 00:45:12,800 --> 00:45:14,040 Bonjour, Fahad. 568 00:45:14,120 --> 00:45:15,400 Bonjour. 569 00:45:15,760 --> 00:45:19,800 Je disais à Sultan que vu que ça passe devant un juge, 570 00:45:19,880 --> 00:45:21,520 ils vont fixer la date du procès. 571 00:45:21,600 --> 00:45:25,360 Le dossier relève du droit commun et du droit privé, 572 00:45:25,440 --> 00:45:28,800 qui comportent des sentences différentes. 573 00:45:30,280 --> 00:45:32,440 On peut s'axer sur le droit commun. 574 00:45:32,520 --> 00:45:35,840 Le gars t'a agressé verbalement, c'est ça ? 575 00:45:37,000 --> 00:45:39,920 Il a insulté ma mère décédée, qu'elle repose en paix. 576 00:45:40,000 --> 00:45:41,400 J'ai des témoins. 577 00:45:41,480 --> 00:45:45,520 Excellent, on peut en discuter avec le juge. 578 00:45:46,400 --> 00:45:50,840 Mais on doit convaincre ton boss d'abandonner les poursuites. 579 00:45:52,640 --> 00:45:53,600 OK. 580 00:45:55,200 --> 00:45:56,920 Et s'il ne les abandonne pas ? 581 00:45:57,000 --> 00:45:59,720 Dans ce cas, ce sera difficile. 582 00:45:59,800 --> 00:46:03,000 On va essayer de t'éviter la prison. 583 00:46:03,080 --> 00:46:05,200 Essaie de te débrouiller 584 00:46:05,280 --> 00:46:07,760 pour trouver 60 000… 585 00:46:08,040 --> 00:46:11,880 Ce juge est connu pour ses décisions rapides. 586 00:46:12,720 --> 00:46:16,280 Garde ton téléphone sur toi, ils t'appelleront cette semaine. 587 00:46:17,840 --> 00:46:19,720 Et si je n'ai pas 60 000 ? 588 00:46:19,800 --> 00:46:23,880 Trouve un moyen. Je te soutiens de tout cœur. 589 00:46:24,400 --> 00:46:25,520 Au revoir. 590 00:46:27,040 --> 00:46:28,640 Bonsoir, Fahad. 591 00:46:29,280 --> 00:46:33,000 Désolé, je n'ai pas vu tes appels. 592 00:46:33,080 --> 00:46:34,760 Mais… 593 00:46:36,120 --> 00:46:40,120 je n'ai pas la somme que tu demandes. 594 00:46:40,200 --> 00:46:43,360 60 000, c'est beaucoup. 595 00:46:45,280 --> 00:46:48,880 Tu sais qu'avec mon salaire, 596 00:46:48,960 --> 00:46:53,800 j'ai juste assez pour mes enfants et ma maison. 597 00:46:53,880 --> 00:46:56,680 J'espère que ton père va mieux. 598 00:46:57,440 --> 00:46:59,000 Bonne chance. 599 00:47:30,920 --> 00:47:33,000 - Salut, Fahad. - Salut, Sara. 600 00:47:33,760 --> 00:47:35,600 Où tu étais ? Je t'ai appelé. 601 00:47:35,680 --> 00:47:37,360 - J'arrive. - Laisse tomber. 602 00:47:37,440 --> 00:47:38,880 Je suis dans le centre. 603 00:47:38,960 --> 00:47:40,760 Laisse tomber, j'ai un conducteur. 604 00:47:40,840 --> 00:47:43,600 Qu'est-ce que t'as ? J'arrive dans cinq minutes. 605 00:47:43,680 --> 00:47:44,960 Te fatigue pas. 606 00:47:45,840 --> 00:47:46,840 Salut. 607 00:47:50,720 --> 00:47:52,240 - Salam. - Salam. 608 00:47:52,320 --> 00:47:54,720 C'est bien ici, l'émission sur les jeunes entrepreneurs ? 609 00:47:54,800 --> 00:47:57,160 Je dois entrer. J'ai été pris dans le trafic. 610 00:47:57,240 --> 00:47:59,040 OK. Production ? 611 00:48:01,000 --> 00:48:03,480 - Vois avec lui. - Bonjour, vous êtes avec qui ? 612 00:48:03,560 --> 00:48:04,720 Sara Nassir. 613 00:48:05,920 --> 00:48:07,960 Ils vont commencer. Vous êtes en retard. 614 00:48:09,920 --> 00:48:12,240 Salut, désolé d'être en retard. 615 00:48:15,000 --> 00:48:18,560 - Comment ça s'est passé ? - Il y en encore deux avant elle. 616 00:48:19,080 --> 00:48:20,680 Les enfants, ça va ? 617 00:48:22,760 --> 00:48:24,240 Ils sont en train de tourner ? 618 00:48:24,320 --> 00:48:26,400 Depuis 10 minutes, c'est OK. 619 00:48:29,880 --> 00:48:32,400 C'est la pire idée que j'ai jamais entendue. 620 00:48:34,080 --> 00:48:37,320 Caméra 2, baisse un peu le cadrage. 621 00:48:39,840 --> 00:48:42,360 C'était le premier concurrent, on passe au deuxième, 622 00:48:42,440 --> 00:48:44,360 et il y en a encore 8. 623 00:48:44,440 --> 00:48:46,480 Vous n'êtes pas fait pour ça. 624 00:48:47,440 --> 00:48:49,800 Dis-lui de corriger le cadrage. 625 00:48:51,480 --> 00:48:53,080 Je suis désolée. 626 00:48:53,920 --> 00:48:54,880 Pour moi, c'est non. 627 00:48:57,080 --> 00:49:00,320 On passe au second candidat. 628 00:49:01,640 --> 00:49:03,440 Sara, approche-toi. 629 00:49:09,200 --> 00:49:10,920 Salam, tout le monde. 630 00:49:11,000 --> 00:49:13,880 - Attends, c'est qui, lui ? - Il est avec moi. 631 00:49:14,240 --> 00:49:15,080 OK. 632 00:49:15,440 --> 00:49:18,680 Mon projet, c'est des cookies de dattes à la crème glacée. 633 00:49:18,760 --> 00:49:23,720 J'ai pensé à de la crème glacée 634 00:49:24,040 --> 00:49:26,080 car nous sommes un pays chaud. 635 00:49:26,440 --> 00:49:29,520 Nous vendons de la crème glacée toute l'année. 636 00:49:30,080 --> 00:49:31,560 C'est ta sœur ? 637 00:49:32,480 --> 00:49:33,680 Ma sœur Sara. 638 00:49:34,240 --> 00:49:37,160 Bonne chance. Mes amis ont aimé l'idée. 639 00:49:37,240 --> 00:49:38,760 C'est comme ça que notre projet a commencé. 640 00:49:39,640 --> 00:49:41,680 Cette idée est déjà sur le marché, 641 00:49:41,760 --> 00:49:43,120 tu n'apportes rien de nouveau. 642 00:49:43,200 --> 00:49:46,640 Tu prends une chose complètement traditionnelle… 643 00:49:47,760 --> 00:49:49,760 Tu crois qu'elle va gagner ? 644 00:49:49,840 --> 00:49:51,680 Ça dépend pas de nous, 645 00:49:51,760 --> 00:49:53,720 on est juste des techniciens. 646 00:49:53,800 --> 00:49:56,240 On verra ce que diront les juges. 647 00:49:57,600 --> 00:50:01,200 Ça semble délicieux, si tu nous faisais goûter ? 648 00:50:01,800 --> 00:50:03,440 Tout va bien ? 649 00:50:06,520 --> 00:50:09,560 Désolée, la crème glacée a fondu. 650 00:50:11,400 --> 00:50:15,360 J'ai pensé amener la machine à glace, mais j'ai cru que ça irait comme ça. 651 00:50:15,920 --> 00:50:18,440 Comment peux-tu dire une chose pareille ? 652 00:50:18,520 --> 00:50:20,600 "Je ne suis pas prête, la glace a fondu" ! 653 00:50:20,920 --> 00:50:23,720 Tu n'auras aucune sympathie de notre part. 654 00:50:23,800 --> 00:50:26,200 Le marché ne t'en accordera pas non plus. 655 00:50:26,560 --> 00:50:28,840 Donc, Sara, si tu n'es pas prête, 656 00:50:29,440 --> 00:50:32,080 tu ne devrais pas prendre la place de quelqu'un 657 00:50:32,160 --> 00:50:33,960 qui le mérite plus que toi. 658 00:50:34,240 --> 00:50:36,920 Tu devrais avoir plus qu'un seul échantillon. 659 00:50:37,240 --> 00:50:40,360 Par ton manque de préparation, tu n'auras rien de nous. 660 00:50:40,440 --> 00:50:44,640 Pour être franc, c'est mauvais. 661 00:50:45,000 --> 00:50:48,200 - Restons gentils… - Je suis juste honnête. 662 00:50:48,280 --> 00:50:49,800 Je comprends. 663 00:50:50,080 --> 00:50:54,120 Sara, ma chérie, c'est réaliste, même si c'est un peu dur. 664 00:50:54,640 --> 00:50:58,320 Mais espérons que la prochaine fois… 665 00:50:59,560 --> 00:51:01,520 Salut, Maha. Comment tu vas ? 666 00:51:02,000 --> 00:51:03,800 J'espère que je ne te dérange pas. 667 00:51:04,600 --> 00:51:06,760 N'oublie pas notre rendez-vous. 668 00:51:07,120 --> 00:51:09,840 Dis-leur mon nom 669 00:51:11,360 --> 00:51:16,520 et ils te montreront la table. 670 00:51:22,880 --> 00:51:24,360 Salut, Fahad. 671 00:51:24,440 --> 00:51:26,880 T'inquiète je connais le restaurant. 672 00:51:26,960 --> 00:51:29,320 J'avais des courses à faire. 673 00:51:29,400 --> 00:51:32,400 Ça a pris plus longtemps que prévu. 674 00:51:32,480 --> 00:51:35,920 Désolée, je serai un peu en retard. À tout de suite. 675 00:51:56,560 --> 00:51:58,160 Bonsoir. 676 00:51:59,480 --> 00:52:01,600 Puis je vous servir quelque chose ? 677 00:52:02,160 --> 00:52:03,680 Non, j'attends quelqu'un. 678 00:52:03,960 --> 00:52:05,600 À votre service. 679 00:52:22,160 --> 00:52:23,360 - Salut ! - Bonjour. 680 00:52:23,440 --> 00:52:26,040 Comment vas-tu ? Tu as l'air en forme ! 681 00:52:26,320 --> 00:52:29,520 Voici des amis du bureau, Talal et Suha. 682 00:52:30,480 --> 00:52:33,000 - Comment allez-vous ? - Bien. Prenez place. 683 00:52:33,800 --> 00:52:35,000 Merci. 684 00:52:35,680 --> 00:52:36,880 Finalement ! 685 00:52:37,160 --> 00:52:38,920 Quel plaisir de te voir. 686 00:52:39,240 --> 00:52:42,200 C'est notre resto préféré, on vient tous les jours après le boulot. 687 00:52:42,520 --> 00:52:44,080 Notre bureau est juste là. 688 00:52:44,840 --> 00:52:46,440 C'est vraiment bon. 689 00:53:01,520 --> 00:53:04,640 Je veux punir James pour ce mail. 690 00:53:04,880 --> 00:53:07,640 Je viens d'en recevoir un de lui. 691 00:53:08,200 --> 00:53:10,320 Ce type me rend dingue. 692 00:53:11,440 --> 00:53:14,760 Un directeur qui met des smileys dans ses mails ! 693 00:53:14,840 --> 00:53:18,400 N'en parlons plus. Apprécions le repas. 694 00:53:18,480 --> 00:53:20,280 Fahad, comment vas-tu ? 695 00:53:21,080 --> 00:53:26,000 Ce n'est vraiment pas professionnel. 696 00:53:26,080 --> 00:53:27,760 Ce type m'épuise. 697 00:53:27,840 --> 00:53:32,040 Parfois il est normal, et autre fois je ne comprends pas ce qu’il veut. 698 00:53:32,520 --> 00:53:34,240 Quel emmerdeur. 699 00:53:34,560 --> 00:53:37,040 Il se prend pour le king. 700 00:53:37,120 --> 00:53:38,360 L'autre jour, il me dit : 701 00:53:38,440 --> 00:53:41,160 "J'aimerais goûter un plat exotique." 702 00:53:41,240 --> 00:53:45,080 Déjà, le mot "exotique" devrait être interdit. 703 00:53:45,800 --> 00:53:49,480 - Il veut des plats traditionnels. - Il parle de Kabsa, Jareesh, Maglooba, 704 00:53:49,560 --> 00:53:52,560 Il est intéressé par la culture saoudienne, 705 00:53:52,640 --> 00:53:54,640 Mais ce n’est pas le bon moment. 706 00:53:55,880 --> 00:54:00,040 Apprécions le repas, les amis. 707 00:54:02,560 --> 00:54:06,320 C'est comme ça tous les jours, on vient ici et on râle. 708 00:54:06,920 --> 00:54:08,880 C'est tout ce qu'on a ! 709 00:54:08,960 --> 00:54:10,880 C'est ça, la vie de bureau. 710 00:54:10,960 --> 00:54:14,720 Ils font venir un étranger, comme s'il était mieux que nous. 711 00:54:14,800 --> 00:54:15,880 De l'eau, s'il vous plaît. 712 00:54:15,960 --> 00:54:19,480 Il a de l'expérience, 713 00:54:19,560 --> 00:54:24,240 mais son style de communication est nul. 714 00:54:24,320 --> 00:54:27,920 Il est impossible de se plaindre de lui. 715 00:54:28,000 --> 00:54:31,400 - On veut bien travailler avec lui… - Bien sûr. 716 00:54:31,480 --> 00:54:33,920 Je comprends, mais comment tu trouves ton dîner ? 717 00:54:34,320 --> 00:54:36,320 Super. 718 00:54:36,400 --> 00:54:39,120 Parler de James me coupe l'appétit. 719 00:54:39,200 --> 00:54:40,480 Ça suffit. 720 00:54:40,560 --> 00:54:44,520 On devrait porter plainte ensemble… 721 00:54:52,920 --> 00:54:54,520 J'en peux plus. 722 00:54:54,600 --> 00:54:56,200 Merci pour le dîner. 723 00:54:56,280 --> 00:54:58,080 Je vais commander à boire. 724 00:54:58,160 --> 00:54:59,800 Tu me conseilles quoi ? 725 00:54:59,880 --> 00:55:01,160 Leur mojito est top. 726 00:55:01,240 --> 00:55:03,440 Je passe aux toilettes. 727 00:55:10,120 --> 00:55:12,280 - Il est vraiment énervant. - Oui. 728 00:55:13,880 --> 00:55:15,520 Il nous traite différemment. 729 00:55:15,600 --> 00:55:18,880 Il nous traite vraiment différemment. 730 00:55:18,960 --> 00:55:22,560 Mon Dieu, il a littéralement une intro pour tout. 731 00:55:24,000 --> 00:55:27,160 Il se sent exclu, le pauvre. Parlons-lui. 732 00:55:27,240 --> 00:55:29,440 Je sais pas, je le trouve sinistre. 733 00:55:29,760 --> 00:55:32,160 Il ne comprend pas un mot de ce qu'on dit. 734 00:55:33,600 --> 00:55:36,480 Chérie, je te rappelle, je suis au resto. 735 00:55:36,560 --> 00:55:39,840 Je termine et je me mets en route. 736 00:55:53,680 --> 00:55:56,000 Qu'est-ce que tu fous ici ? 737 00:55:56,320 --> 00:55:57,960 Et toi, qu'est-ce que tu fous ici ? 738 00:55:58,040 --> 00:56:00,160 Fahad, tu me suis ? Qu'est-ce que tu fous ici ? 739 00:56:00,240 --> 00:56:01,920 Je viens ici tous les jours. 740 00:56:19,680 --> 00:56:23,040 Qu'est-ce que tu fous dans ce restaurant ? 741 00:56:23,120 --> 00:56:25,960 Je viens ici chaque semaine avec mon équipe. 742 00:56:26,040 --> 00:56:27,400 Notre bureau est juste là. 743 00:56:27,480 --> 00:56:29,240 Quelle équipe ? Quel bureau ? 744 00:56:29,320 --> 00:56:31,880 - Maha est avec moi à table. - De quoi tu parles ? 745 00:56:31,960 --> 00:56:36,280 Maha des RH. Tu l'as oubliée après l'avoir virée ? 746 00:56:36,760 --> 00:56:39,760 Je suis avec mon équipe et tout va bien pour moi. 747 00:56:39,840 --> 00:56:41,960 - Tu te fous de moi ? - Non. 748 00:56:42,040 --> 00:56:44,520 - Tu fais encore ton numéro ? - Pourquoi je ferais ça ? 749 00:56:44,600 --> 00:56:47,680 Tu m'attaques avec un extincteur, puis tu me suis partout ? 750 00:56:47,760 --> 00:56:50,760 Calme-toi, ô centre de l'univers. 751 00:56:50,920 --> 00:56:55,600 Relax, on se calme. Je t'invite à ma table. 752 00:56:56,880 --> 00:57:00,720 Fahad, ton cousin me harcèle au téléphone ! 753 00:57:01,000 --> 00:57:04,280 Tous les jours, il me supplie d'abandonner les poursuites. 754 00:57:04,360 --> 00:57:06,640 "Ils ne vont pas bien, son père est malade." 755 00:57:06,720 --> 00:57:11,400 "Il roule dans la ville, jour et nuit." T'es sérieux ? 756 00:57:11,480 --> 00:57:15,760 Je n'ai plus parlé à mon cousin depuis deux ans. 757 00:57:16,120 --> 00:57:17,760 C'est quoi, ton problème ? 758 00:57:18,720 --> 00:57:21,760 Calme-toi, tout va bien. 759 00:57:22,240 --> 00:57:24,880 Fahad ? Tu as pris de la drogue ? 760 00:57:24,960 --> 00:57:26,520 Tu es saoul ? 761 00:57:26,600 --> 00:57:30,000 J'ai déjà abandonné les poursuites. Je te pardonne. 762 00:57:30,080 --> 00:57:32,000 Sors juste de ma vie ! 763 00:57:32,080 --> 00:57:35,400 N'abandonne rien. Je te paierai, et plus encore. 764 00:57:35,480 --> 00:57:38,600 Comment ? Où tu vas trouver l'argent ? 765 00:57:38,680 --> 00:57:40,680 Ma sœur et moi, on a lancé un business. 766 00:57:40,760 --> 00:57:43,680 Les affaires tournent, je lui ai donné un job dans la société. 767 00:57:43,760 --> 00:57:46,880 On a des investisseurs. On est déjà au deuxième tour. 768 00:57:46,960 --> 00:57:48,720 Et n'oublie pas 769 00:57:48,800 --> 00:57:52,280 que je t'ai filé ton job au centre d'appel. 770 00:57:52,560 --> 00:57:55,080 "Fahad Nassir, comment puis-je vous aider ?" 771 00:57:55,160 --> 00:57:58,480 J'en ai les oreilles gonflées, espèce de salopard. 772 00:57:58,560 --> 00:58:02,160 Calme-toi. Notre bureau est juste là. 773 00:58:02,480 --> 00:58:04,920 Grâce à Dieu, la vie n'a jamais été… 774 00:58:05,920 --> 00:58:10,360 Fahad, prends soin de toi et de ton père. 775 00:58:11,320 --> 00:58:13,440 Que tout aille bien, psychopathe. 776 00:58:22,920 --> 00:58:25,720 - Pourquoi avez-vous payé l'addition ? - Pas de problème. 777 00:58:26,240 --> 00:58:27,880 Je vous ai invités. 778 00:58:27,960 --> 00:58:31,120 Pas de souci, c'est pour moi. 779 00:58:37,480 --> 00:58:39,160 Je t'appelle plus tard. 780 01:03:07,440 --> 01:03:09,720 - Allô, patron. - Qu'est-ce que tu me veux ? 781 01:03:09,800 --> 01:03:11,520 C'est toi qui as envoyé ce mec ? 782 01:03:12,440 --> 01:03:14,400 Non, quel mec ? 783 01:03:14,480 --> 01:03:16,480 Pour prendre la marchandise. 784 01:03:17,240 --> 01:03:19,800 - Quelle couleur, sa voiture ? - Noire. 785 01:03:19,880 --> 01:03:23,480 - Non, ne le laisse pas entrer. - OK. 786 01:04:44,360 --> 01:04:45,840 Merde alors ! 787 01:04:46,440 --> 01:04:48,000 Prends-le ! 788 01:04:53,680 --> 01:04:54,960 Prends ça. 789 01:04:58,920 --> 01:05:00,320 Grouille ! 790 01:05:19,960 --> 01:05:21,480 Salut, Abu Sager. 791 01:05:21,560 --> 01:05:24,520 Je t'ai envoyé la photo d'une voiture. 792 01:05:24,920 --> 01:05:26,520 Oui, la noire. 793 01:05:27,080 --> 01:05:31,480 Il me faut un nom et une adresse. 794 01:10:34,680 --> 01:10:36,680 Oncle Fahad, tout va bien ? 795 01:10:36,760 --> 01:10:38,600 Tout va bien. 796 01:10:39,000 --> 01:10:41,480 Retourne chez maman, je descends dans une minute. 797 01:10:49,440 --> 01:10:50,680 Sara ? 798 01:10:52,040 --> 01:10:53,440 Sara ! 799 01:10:55,640 --> 01:10:56,760 Quoi ? 800 01:10:57,280 --> 01:10:59,480 À quelle heure est ton rendez-vous demain ? 801 01:11:00,080 --> 01:11:03,680 Tôt, je pars vers 8 h. 802 01:11:03,760 --> 01:11:06,080 Je te conduis là-bas. 803 01:11:06,520 --> 01:11:09,800 Pas besoin, j'ai tout arrangé. 804 01:11:10,120 --> 01:11:12,400 Non, je te conduis. 805 01:11:12,480 --> 01:11:14,160 OK, soit. 806 01:11:30,920 --> 01:11:33,560 Bonjour, puis-je parler à Fahad ? 807 01:11:34,480 --> 01:11:35,600 Salut. 808 01:11:35,800 --> 01:11:37,440 Tout va bien ? 809 01:11:38,160 --> 01:11:39,160 Ça va. 810 01:11:39,240 --> 01:11:41,680 Fahad, tu es avec quelqu'un ? 811 01:11:43,280 --> 01:11:44,520 Tout va bien. 812 01:11:44,600 --> 01:11:46,160 Si tu es occupé, je raccroche. 813 01:11:46,240 --> 01:11:48,480 Je suis libre, je voulais juste bavarder. 814 01:11:48,560 --> 01:11:50,720 - Tu es libre, hein ? - Oui. 815 01:11:50,800 --> 01:11:54,600 - Quoi ? C'est mon tour maintenant ? - Je ne comprends pas. 816 01:11:56,480 --> 01:11:58,360 Tu pourrais demander au gars avec la G-class. 817 01:11:58,440 --> 01:11:59,600 Qui ? 818 01:11:59,680 --> 01:12:01,240 Laisse-le "remplir ton planning". 819 01:12:01,320 --> 01:12:03,440 Qu'est-ce que tu veux dire ? 820 01:12:03,520 --> 01:12:05,400 Tu le sais bien. 821 01:12:05,480 --> 01:12:06,680 Non, pas du tout ! 822 01:12:06,760 --> 01:12:10,240 Le mec à lunettes, à côté de toi au resto. 823 01:12:10,320 --> 01:12:12,000 C'est mon collègue. 824 01:12:12,400 --> 01:12:14,040 Juste un collègue, hein ? 825 01:12:14,120 --> 01:12:15,840 Hé, ma parle pas comme ça ! 826 01:12:15,920 --> 01:12:19,480 Mon collègue, exactement comme tu l'étais. 827 01:12:19,920 --> 01:12:22,040 Je n'ai pas de sentiments pour lui, ou pour toi. 828 01:12:22,120 --> 01:12:26,080 C'est ma faute de penser à toi, 829 01:12:26,640 --> 01:12:30,880 et de vouloir t'épouser. Comment ai-je pu… 830 01:12:30,960 --> 01:12:34,600 Personne ne t'a demandé de penser à moi. 831 01:12:35,240 --> 01:12:36,600 Tu imagines des choses. 832 01:12:36,680 --> 01:12:38,720 Je n'imagine rien. 833 01:12:40,120 --> 01:12:42,440 Je n'imagine rien. 834 01:12:42,520 --> 01:12:46,760 Et ces photos que tu m'envoies tous les jours ? 835 01:12:46,840 --> 01:12:49,120 Fahad, ne me parle pas comme ça. 836 01:12:50,760 --> 01:12:53,040 Fahad ? Qu'est-ce qui se passe ? 837 01:13:01,600 --> 01:13:03,440 - Qu'est-ce qui se passe ? - Bonsoir. 838 01:13:03,520 --> 01:13:04,760 C'est quoi, ça ? 839 01:13:04,840 --> 01:13:05,680 Salam. 840 01:13:06,200 --> 01:13:08,520 Désolé, c'est ma faute. 841 01:13:08,680 --> 01:13:12,760 Je suis content que tu ne sois pas blessé. 842 01:13:13,520 --> 01:13:15,200 Puisse Dieu te pardonner… 843 01:13:15,280 --> 01:13:16,840 Calme-toi. 844 01:13:17,320 --> 01:13:21,680 Tu es clairement un homme occupé, je te donne mon numéro. 845 01:13:21,760 --> 01:13:22,720 Je t'écoute. 846 01:13:24,440 --> 01:13:27,880 05000102. 847 01:13:27,960 --> 01:13:29,520 Appelle-moi. 848 01:13:31,160 --> 01:13:33,360 - Voici le mien. - Il se termine par 11 ? 849 01:13:33,640 --> 01:13:34,560 Oui. 850 01:13:35,840 --> 01:13:39,440 Prends une photo de ma plaque. Tout va s'arranger. 851 01:13:40,160 --> 01:13:43,880 - Regarde devant toi quand t'es au volant. - Que Dieu te protège. 852 01:13:48,080 --> 01:13:49,360 Vas-y, suis-le. 853 01:13:49,440 --> 01:13:51,120 - C'est lui ? - Oui. 854 01:13:51,200 --> 01:13:52,840 Lui colle pas au cul. 855 01:13:52,920 --> 01:13:55,240 - T'as son numéro ? - Oui. 856 01:13:57,400 --> 01:13:59,920 Suis-le. 857 01:14:22,840 --> 01:14:24,840 Ce sera une longue journée demain. 858 01:14:25,400 --> 01:14:27,120 Que personne ne soit en retard. 859 01:14:27,200 --> 01:14:31,000 Fahad Haddaddi, c'est ton dernier avertissement. 860 01:14:37,000 --> 01:14:39,320 Merci pour ta présentation, ma chérie. 861 01:14:41,440 --> 01:14:44,000 On te recontactera. 862 01:14:44,080 --> 01:14:45,360 Bienvenue. 863 01:14:46,320 --> 01:14:47,200 Sara ? 864 01:14:47,760 --> 01:14:49,400 Tu te sens bien ? 865 01:14:52,480 --> 01:14:54,960 - Sara Nassir ? - C'est moi. 866 01:14:55,480 --> 01:14:56,800 On est là. 867 01:14:56,880 --> 01:14:59,760 Désolée, on ne reçoit que les porteurs de projets. 868 01:15:00,520 --> 01:15:02,240 Je laisse mes affaires ici, OK ? 869 01:15:02,320 --> 01:15:04,120 Sara Nassir. 870 01:15:04,720 --> 01:15:06,920 - Les cookies aux dattes à la glace. - Salam. 871 01:15:07,240 --> 01:15:08,880 Salam. 872 01:15:08,960 --> 01:15:10,480 Bienvenue, ma chérie. 873 01:15:10,960 --> 01:15:13,400 - Comment vas-tu ? - Bien. 874 01:15:19,400 --> 01:15:23,320 Sara, présente-toi ainsi que ton projet. 875 01:15:25,040 --> 01:15:26,880 Je m'appelle Sara Al-Gada'ani. 876 01:15:27,160 --> 01:15:29,800 Désolée, je suis un peu nerveuse. 877 01:15:29,880 --> 01:15:31,760 Pas de souci. 878 01:15:31,840 --> 01:15:35,040 Je cherche un financement pour mon petit business. 879 01:15:37,080 --> 01:15:39,480 Je pense toujours… 880 01:15:41,760 --> 01:15:45,600 à des choses qui appartiennent à notre culture… 881 01:15:54,680 --> 01:15:58,600 Je ne m'attendais pas à être prise. 882 01:15:59,080 --> 01:16:02,280 Moi et une autre, sur 50 projets. 883 01:16:02,360 --> 01:16:04,720 Je savais que tu y arriverais. 884 01:16:05,160 --> 01:16:06,880 Yasam, va me chercher du pain. 885 01:16:06,960 --> 01:16:09,720 Merci, papa. 886 01:16:12,440 --> 01:16:16,040 Où vas-tu trouver un producteur de cookies ? 887 01:16:16,120 --> 01:16:19,720 Je n'ai pas encore trouvé. 888 01:16:20,920 --> 01:16:24,400 Il y en a un sur Instagram, je les ai contactés. 889 01:16:24,480 --> 01:16:26,240 Ils n'ont pas encore répondu. 890 01:16:27,200 --> 01:16:28,720 Je connais quelqu'un. 891 01:16:29,840 --> 01:16:32,320 - Un producteur ? - Oui. 892 01:16:33,240 --> 01:16:35,160 Il fait du bon travail. 893 01:16:35,240 --> 01:16:37,400 J'ai travaillé là-bas avec un de mes amis. 894 01:16:37,880 --> 01:16:39,600 Parfait. Ton frère peux t'aider. 895 01:16:39,680 --> 01:16:42,320 Fahad est très occupé par son travail, 896 01:16:42,400 --> 01:16:45,200 je ne voudrais pas être un fardeau pour lui. 897 01:16:50,600 --> 01:16:51,920 Qu'est-ce que tu veux ? 898 01:16:52,280 --> 01:16:55,920 C'est ton frère, il est gentil et il t'aime. 899 01:16:56,320 --> 01:16:58,480 - Il veut t'aider. - Oui. 900 01:16:58,560 --> 01:17:00,320 Laisse-le t'aider. 901 01:17:00,800 --> 01:17:03,960 Fahad est un brave gars, il a bon cœur. 902 01:17:04,400 --> 01:17:07,800 - C'est lui, hein ? - Attends, tu vas voir. 903 01:17:25,800 --> 01:17:27,320 Fahad, que fais-tu ? 904 01:17:27,400 --> 01:17:29,480 - Salut, Sara. - Laisse-moi t'aider. 905 01:17:30,600 --> 01:17:33,120 - Pourquoi tu n'es pas avec papa ? - Yasam est avec lui. 906 01:17:33,200 --> 01:17:35,680 - Il y a combien de poulets ? - Deux. 907 01:17:38,080 --> 01:17:39,840 Tu peux me passer le sel ? 908 01:17:47,000 --> 01:17:51,920 Fahad, ils nous ont donné l'argent pour le projet. 909 01:17:52,240 --> 01:17:54,080 C'est plus que ce dont j'ai besoin. 910 01:17:54,560 --> 01:17:56,720 Je voudrais te donner 1 000 riyals. 911 01:17:57,480 --> 01:18:00,040 Tu en auras peut-être besoin. Tu me rembourseras. 912 01:18:00,360 --> 01:18:01,640 Tu rigoles ? 913 01:18:01,720 --> 01:18:04,720 Tu me rappelles sans cesse les 10 riyals que tu m'as prêtés il y a 10 ans. 914 01:18:04,800 --> 01:18:07,800 Eh bien, ça fera 1 010. Garde-les. 915 01:18:07,880 --> 01:18:10,560 Rembourse-moi quand tu pourras. 916 01:18:10,640 --> 01:18:12,200 Je retourne chez papa. Tu veux quelque chose ? 917 01:18:12,800 --> 01:18:14,240 Non, merci. 918 01:19:30,120 --> 01:19:31,960 - Salut, Sultan. - Salut. 919 01:19:32,040 --> 01:19:33,680 - Comment va ? - Bien. 920 01:19:34,080 --> 01:19:37,920 J'ai reçu un appel bizarre d'un numéro bloqué. 921 01:19:38,000 --> 01:19:40,120 Tu vois qui ça pourrait être ? 922 01:19:40,200 --> 01:19:41,920 Non, aucune idée. 923 01:19:42,320 --> 01:19:44,200 C'est peut-être le tribunal. 924 01:19:44,280 --> 01:19:47,160 Réponds et fais pas de conneries. 925 01:19:47,240 --> 01:19:49,160 T'as raison, c'est sans doute eux. 926 01:19:50,000 --> 01:19:52,440 T'as fait quoi pour l'argent ? 927 01:19:52,920 --> 01:19:55,720 J'ai toujours un petit pactole pour les coups durs. 928 01:19:55,800 --> 01:19:56,880 T'es malin, toi. 929 01:19:57,200 --> 01:19:59,920 Et cette meuf ? 930 01:20:00,000 --> 01:20:02,920 Laisse tomber, c'est fini. Je te raconterai. 931 01:20:03,360 --> 01:20:05,000 Allez, je te laisse. 932 01:20:05,240 --> 01:20:06,320 Au revoir. 933 01:21:32,480 --> 01:21:34,720 Je suis votre mandoob, j'apporte votre commande. 934 01:21:35,480 --> 01:21:37,440 Tout est là. 935 01:21:43,880 --> 01:21:46,640 - Bonjour. - Bonjour. 936 01:21:46,720 --> 01:21:51,240 - Je suis votre mandoob. - Wow, c'est du rapide. 937 01:21:51,680 --> 01:21:53,240 Vous avez la nourriture ? 938 01:21:57,480 --> 01:21:58,480 Voilà. 939 01:21:59,240 --> 01:22:01,480 T'as quoi, là ? 940 01:22:01,840 --> 01:22:03,400 Vous payez par carte ou par enveloppe ? 941 01:22:04,920 --> 01:22:09,320 Carte ou enveloppe ? Tu es le gars de l'autre fois ? 942 01:22:09,400 --> 01:22:10,280 Oui. 943 01:22:10,800 --> 01:22:14,160 Je comprends pas. C'est quoi le deal ? 944 01:22:14,840 --> 01:22:17,600 Je livre des pizzas et aussi ce que vous savez. 945 01:22:18,240 --> 01:22:20,520 Vraiment ? Tu vends ? 946 01:22:21,360 --> 01:22:24,640 - Tu as du bon ? - Tout ce que vous voulez. 947 01:22:24,720 --> 01:22:27,680 Vraiment ? Amène ça ici. 948 01:22:27,760 --> 01:22:29,800 Les gars doivent voir ça. 949 01:22:29,880 --> 01:22:32,560 Ils me harcèlent depuis une semaine. 950 01:22:32,640 --> 01:22:33,920 Viens, entre. 951 01:22:34,880 --> 01:22:36,720 Tu sais ce que tu m'as fait l'autre jour ? 952 01:22:36,800 --> 01:22:39,360 Tu sais ce qu'ils ont fait ? 953 01:22:39,440 --> 01:22:41,760 Ils se moquaient de moi. Pose ça là par terre. 954 01:22:42,480 --> 01:22:44,480 Fais voir. 955 01:22:45,080 --> 01:22:47,320 Fais voir ce que tu as. 956 01:22:49,480 --> 01:22:51,840 - En voilà deux. - Juste deux ? 957 01:22:51,920 --> 01:22:55,080 J'en ai cinq caisses, tout près d'ici. 958 01:22:55,160 --> 01:22:56,840 - Cinq caisses ? - Oui. 959 01:22:56,920 --> 01:22:59,840 - Wow, cinq ! - Je vous jure. 960 01:22:59,920 --> 01:23:03,840 Je vais voir avec les gars et je reviens. 961 01:23:14,640 --> 01:23:16,680 Vous vous souvenez du gars dont je vous ai parlé ? 962 01:23:16,760 --> 01:23:19,280 Celui que j'avais pris pour un dealer ? 963 01:23:25,080 --> 01:23:27,080 Il s'avère que c'est vraiment un dealer ! 964 01:23:27,160 --> 01:23:28,600 Tu rigoles ! 965 01:23:42,320 --> 01:23:45,360 - Tu es un mandoob ? - Oui, monsieur. 966 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 Déguisé, hein ? 967 01:23:47,720 --> 01:23:49,920 T'as des pizzas pour masquer l'odeur ? 968 01:23:50,000 --> 01:23:52,640 - Tout ce que vous voulez. - Tu en as encore ? 969 01:23:52,720 --> 01:23:57,280 Là, j'en ai deux, et j'ai cinq caisses chez moi. 970 01:23:57,360 --> 01:23:58,720 Super, j'en prends deux. 971 01:23:58,800 --> 01:24:00,880 Attends, tu as demandé à ces gars ? 972 01:24:00,960 --> 01:24:03,120 Non, j'ai parlé à l'autre groupe. 973 01:24:03,800 --> 01:24:04,840 Et ceux-là ? 974 01:24:04,920 --> 01:24:06,640 Oh… 975 01:24:07,040 --> 01:24:08,840 Viens, on va leur demander. 976 01:24:08,920 --> 01:24:10,160 Attends ici. 977 01:25:08,800 --> 01:25:12,040 On dirait qu'ils ont jamais vu un feu d'artifice. 978 01:25:12,480 --> 01:25:14,560 C'est fun, les feux d'artifice. 979 01:25:14,640 --> 01:25:16,400 C'est juste un feu d'artifice. 980 01:25:16,480 --> 01:25:19,360 Désolé de te faire attendre, on va essayer ces deux bouteilles. 981 01:25:19,440 --> 01:25:21,240 Je vais donner ton numéro aux autres. 982 01:25:21,320 --> 01:25:25,040 S'ils t'appellent, réponds, ne t'inquiète pas. 983 01:25:25,280 --> 01:25:26,560 À votre service. 984 01:25:26,640 --> 01:25:29,880 On prend ces deux-là pour l'instant. 985 01:25:31,720 --> 01:25:34,360 - C'est combien ? - 3 000 riyals. 986 01:25:36,160 --> 01:25:40,320 1, 2, 3, 4, 5, 6… 987 01:25:41,320 --> 01:25:43,120 Voilà, 3 000. 988 01:25:44,400 --> 01:25:45,840 On prendra le reste plus tard. 989 01:26:22,480 --> 01:26:25,240 APPEL MASQUÉ 990 01:27:29,600 --> 01:27:31,040 Yasam ! 991 01:27:37,840 --> 01:27:39,240 Sara ! 992 01:27:45,000 --> 01:27:46,400 Sara ! 993 01:28:09,800 --> 01:28:11,440 Sara, où tu es ? 994 01:28:13,120 --> 01:28:14,600 Papa va bien ! 995 01:28:15,880 --> 01:28:17,800 Calme-toi, papa va bien ! 996 01:28:19,720 --> 01:28:23,160 Ce fils de chien se prend pour un dur. 997 01:28:41,920 --> 01:28:45,880 Plus à droite, je veux voir toute la rue. 998 01:28:47,200 --> 01:28:48,400 Encore un peu. 999 01:28:48,880 --> 01:28:52,720 Mohammed, je veux voir toute la rue. 1000 01:28:52,800 --> 01:28:54,560 Plus à droite. 1001 01:28:56,440 --> 01:28:58,160 C'est ça ! 1002 01:29:00,200 --> 01:29:02,560 Vous pouvez changer la crème qui est dedans ? 1003 01:29:02,640 --> 01:29:04,600 Je veux que ce soit au caramel. 1004 01:29:05,000 --> 01:29:08,160 Une pointe de caramel. 1005 01:29:08,240 --> 01:29:11,080 Je veux aussi que le cookie soit coupé en deux, 1006 01:29:11,480 --> 01:29:13,280 comme un bateau, pour que je puisse le fourrer. 1007 01:29:13,360 --> 01:29:15,840 Et il me faut une livraison par jour. 1008 01:29:15,920 --> 01:29:18,560 Frais, du jour même. 1009 01:29:18,640 --> 01:29:21,480 Si c'est sec, je n'en veux pas. 1010 01:29:21,880 --> 01:29:23,280 Pas de problème. 1011 01:29:23,360 --> 01:29:28,640 Ça fera un total d'environ 9 000 riyals. 1012 01:29:28,720 --> 01:29:32,120 - Avec la livraison quotidienne ? - Oui. 1013 01:29:33,600 --> 01:29:35,080 OK. 1014 01:29:35,160 --> 01:29:39,040 Voici nos coordonnées pour le transfert. 1015 01:29:39,120 --> 01:29:41,400 Vous pouvez aussi payer cash. 1016 01:29:41,800 --> 01:29:43,600 Je peux payer en plusieurs fois ? 1017 01:29:44,160 --> 01:29:47,920 Non, vous devez tout payer à l'avance. 1018 01:29:48,000 --> 01:29:49,760 Je veux juste payer 3 000. 1019 01:29:49,840 --> 01:29:52,120 Je paierai au fur et à mesure. 1020 01:29:52,600 --> 01:29:54,680 Non, désolé. Notre produit est là, essayez-le. 1021 01:29:55,160 --> 01:29:57,040 Je paie une partie… 1022 01:29:57,120 --> 01:29:59,880 Pourquoi se disputer pour de l'argent ? 1023 01:29:59,960 --> 01:30:02,640 Je te paie 50 %. 1024 01:30:03,040 --> 01:30:05,360 C'est acceptable. 1025 01:30:05,440 --> 01:30:07,800 - Où est le comptable ? - En bas à droite. 1026 01:30:07,880 --> 01:30:09,600 Attends-moi ici. Merci. 1027 01:30:09,680 --> 01:30:10,920 De rien. 1028 01:30:13,000 --> 01:30:14,800 Quel radin ! 1029 01:30:15,120 --> 01:30:17,360 T'inquiète, je gère. 1030 01:30:19,320 --> 01:30:21,280 Allô ? Oui ? 1031 01:30:24,960 --> 01:30:27,640 - C'est quoi, tout ça ? - Tu le mérites bien. 1032 01:30:28,240 --> 01:30:30,480 Merci, mais pourquoi tout ça ? 1033 01:30:30,560 --> 01:30:33,040 C'est trop pour moi. 1034 01:30:33,120 --> 01:30:35,360 Tu mérites plus que ça. Tu es comme ma mère. 1035 01:30:35,440 --> 01:30:38,520 Comment va ton père ? 1036 01:30:38,960 --> 01:30:40,320 Dieu merci. 1037 01:30:40,560 --> 01:30:43,080 - Comment va ta sœur ? - Elle va bien. 1038 01:30:43,160 --> 01:30:45,680 Il faut lui trouver un bon mari. 1039 01:30:45,760 --> 01:30:51,160 Et pour toi, je trouverai une belle épouse. 1040 01:30:51,240 --> 01:30:53,880 - Merci. - Que Dieu te protège. 1041 01:30:54,560 --> 01:30:57,000 - Prends ça, fils. - Qu'est-ce que c'est ? 1042 01:30:57,080 --> 01:30:58,800 - Pour ton essence. - Non, non. 1043 01:30:58,880 --> 01:31:00,120 Pour ton essence ! 1044 01:31:00,640 --> 01:31:03,080 Je ne peux pas. Tu es comme ma mère. 1045 01:31:03,160 --> 01:31:07,680 Et à partir de maintenant, je t'apporte ça chaque mois. 1046 01:31:12,400 --> 01:31:13,520 Bonsoir. 1047 01:31:14,240 --> 01:31:15,400 Bonsoir. 1048 01:31:15,720 --> 01:31:17,280 Comment puis-je vous aider ? 1049 01:31:18,440 --> 01:31:21,040 Un ami m'a donné votre numéro. 1050 01:31:22,000 --> 01:31:23,760 Comment puis-je vous aider ? 1051 01:31:24,400 --> 01:31:26,160 Qu'est-ce que vous avez ? 1052 01:31:26,400 --> 01:31:27,920 J'ai du rouge. 1053 01:31:29,160 --> 01:31:31,320 - Vous avez du blanc ? - Non. 1054 01:31:32,880 --> 01:31:34,880 J'en prends deux bouteilles. 1055 01:31:36,360 --> 01:31:37,880 Deux de rouge, alors. 1056 01:31:37,960 --> 01:31:40,960 OK, envoyez votre commande par WhatsApp. 1057 01:31:41,040 --> 01:31:43,600 Je ne travaille que par WhatsApp. 1058 01:31:44,240 --> 01:31:46,000 À qui tu parlais ? 1059 01:31:46,440 --> 01:31:47,920 À un gars. 1060 01:31:50,200 --> 01:31:53,680 - Un gars du boulot ? - Pour un voyage d'affaires. 1061 01:31:53,760 --> 01:31:54,720 Travail ? 1062 01:31:55,760 --> 01:31:57,640 Tu vas voir l'ex de ta sœur ? 1063 01:31:58,440 --> 01:31:59,680 On verra. 1064 01:32:01,920 --> 01:32:04,320 Tu as fait tes exercices, papa ? 1065 01:32:05,960 --> 01:32:07,760 Plus que toi. 1066 01:32:13,080 --> 01:32:14,640 Bonjour, Turki. 1067 01:32:15,720 --> 01:32:18,080 Vous pouvez venir chercher la marchandise ? 1068 01:32:18,480 --> 01:32:20,640 Je préférerais que tu l'apportes. 1069 01:34:09,200 --> 01:34:10,600 Salut. 1070 01:34:11,560 --> 01:34:13,040 Turki. Je viens de t'appeler. 1071 01:34:14,800 --> 01:34:16,440 J'ai cinq caisses chez moi. 1072 01:34:16,800 --> 01:34:20,120 Putain, t'es vraiment un mandoob ! 1073 01:34:20,200 --> 01:34:22,440 Pas besoin de cinq, juste ce que j'ai commandé. 1074 01:34:23,560 --> 01:34:27,000 Je peux arroser la soirée d'alcool. Je suis à 45 minutes d'ici. 1075 01:34:27,080 --> 01:34:29,520 J'ai pas besoin de cinq caisses. 1076 01:34:29,600 --> 01:34:31,840 Je vais juste payer pour ça. 1077 01:34:31,920 --> 01:34:33,360 Qui t'a donné mon numéro ? 1078 01:34:33,680 --> 01:34:35,160 Tarik, de l'appart 420. 1079 01:34:35,560 --> 01:34:37,760 - Il est là ? - Je sais pas. 1080 01:34:37,840 --> 01:34:40,000 - Tout est dans le sac ? - Oui. 1081 01:34:40,080 --> 01:34:42,160 Je vais chercher le fric. Je reviens. 1082 01:34:43,520 --> 01:34:46,160 - Où est Tarik ? - Je sais pas, je suis pas sa mère. 1083 01:34:46,240 --> 01:34:49,840 - N'oublie pas le sac. - T'inquiète, je te le ramène. 1084 01:35:08,720 --> 01:35:10,960 Voilà ton sac. Et ton fric. 1085 01:35:11,480 --> 01:35:15,160 Besoin de quelque chose ? Éclate-toi. 1086 01:35:15,480 --> 01:35:18,600 J'ai cinq caisses. Je peux être là dans une heure. 1087 01:35:18,680 --> 01:35:21,840 Arrête, mec. J'ai pas besoin de cinq caisses. 1088 01:35:21,920 --> 01:35:24,960 On fait une teuf comme ça chaque week-end. 1089 01:35:25,040 --> 01:35:27,600 Je te contacterai, t'inquiète. 1090 01:35:28,280 --> 01:35:29,440 Amuse-toi. 1091 01:36:30,640 --> 01:36:31,960 Salut, papa. 1092 01:36:32,040 --> 01:36:33,240 Salut. 1093 01:36:33,320 --> 01:36:36,000 - Comment tu te sens ? - Bien. 1094 01:36:36,760 --> 01:36:38,120 Tu as vu Sara ? 1095 01:36:38,200 --> 01:36:40,760 Je l'ai cherchée. 1096 01:36:41,400 --> 01:36:45,520 Elle vient de partir à la foire. 1097 01:36:46,000 --> 01:36:47,080 OK. 1098 01:36:47,560 --> 01:36:49,160 Je sors. 1099 01:36:49,480 --> 01:36:50,720 OK. 1100 01:37:14,000 --> 01:37:18,240 Du calme, on y va tranquille. Suivez-moi. 1101 01:37:30,440 --> 01:37:31,760 Sara ? 1102 01:37:32,400 --> 01:37:34,000 Je suis là. 1103 01:37:34,360 --> 01:37:35,360 Où est Yasam ? 1104 01:37:36,080 --> 01:37:38,200 Yasam, va chez ton oncle. 1105 01:37:39,600 --> 01:37:41,320 Oncle Fahad ! 1106 01:37:43,560 --> 01:37:44,960 Bonjour, toi ! 1107 01:37:45,600 --> 01:37:47,120 Tu m'as manqué. 1108 01:37:47,480 --> 01:37:49,880 Tu veux l'éléphant ou aller à pied ? 1109 01:37:49,960 --> 01:37:51,160 L'éléphant ! 1110 01:37:51,240 --> 01:37:53,320 Allez, monte. 1111 01:37:55,120 --> 01:37:56,760 C'est parti. 1112 01:37:58,800 --> 01:38:00,440 1, 2, 3, go. 1113 01:38:08,560 --> 01:38:10,320 Je vérifie le radiateur. 1114 01:39:17,640 --> 01:39:19,560 - Ouvre la porte ! - Attendez, non ! 1115 01:39:19,640 --> 01:39:20,480 Ouvre ! 1116 01:39:21,360 --> 01:39:24,120 Attendez ! On peut causer ! 1117 01:39:35,560 --> 01:39:38,440 - Je t'ai dit d'ouvrir ! - On peut causer ! 1118 01:39:38,520 --> 01:39:41,640 - Où est la marchandise ? - Attendez, causons ! 1119 01:39:57,320 --> 01:39:59,920 - On t'a trouvé, bâtard. - Où est la marchandise ? 1120 01:40:00,000 --> 01:40:02,400 - Où elle est ? - Laisse la porte ouverte. 1121 01:40:02,480 --> 01:40:04,280 Je te jure que si on la récupère pas… 1122 01:40:04,360 --> 01:40:08,240 - Causons ! - T'as volé notre matos, chien ? 1123 01:40:08,320 --> 01:40:12,720 - Ferme-la ! - Je vous jure que je sais rien ! 1124 01:40:12,800 --> 01:40:14,080 Yasam ! 1125 01:40:16,360 --> 01:40:17,320 Yasam ! 1126 01:40:19,200 --> 01:40:20,800 Fonce ! 1127 01:40:21,160 --> 01:40:22,840 Parlons ! Je ne veux pas mourir ! 1128 01:40:23,720 --> 01:40:25,240 Non ! Par pitié, ralentissez ! 1129 01:40:26,440 --> 01:40:28,680 - Laissez-moi mettre ma ceinture ! - Accélère ! 1130 01:40:28,760 --> 01:40:31,320 - Il veut mettre sa ceinture ! - Laissez-moi ! 1131 01:40:36,680 --> 01:40:38,240 Quel joli spécimen. 1132 01:40:39,240 --> 01:40:40,720 C'est ta fille ? 1133 01:40:42,280 --> 01:40:44,760 T'as peur pour ta vie ? 1134 01:40:45,160 --> 01:40:46,720 Doucement, les gars. 1135 01:40:47,680 --> 01:40:49,280 Par pitié, calmez-vous ! 1136 01:40:59,280 --> 01:41:00,280 Non, non, non ! 1137 01:41:52,840 --> 01:41:54,280 Mon téléphone. 1138 01:41:58,280 --> 01:41:59,760 Où est mon téléphone ? 1139 01:42:52,480 --> 01:42:53,800 Yasam ! 1140 01:42:57,320 --> 01:42:58,920 Ma chérie ! Où tu étais ? 1141 01:42:59,000 --> 01:43:00,400 J'achetais du pop-corn. 1142 01:43:00,480 --> 01:43:03,320 Où êtes-vous allés ? Où est ton oncle ? 1143 01:43:03,400 --> 01:43:04,800 Il a eu un appel. 1144 01:43:05,080 --> 01:43:07,680 - Il était avec toi ? - Oui. 1145 01:45:12,720 --> 01:45:15,360 Allô Fahad, c'est Mubarak. 1146 01:45:16,080 --> 01:45:18,960 Nous essayons de vous joindre depuis trois jours. 1147 01:45:19,240 --> 01:45:21,440 Votre numéro est peut-être bloqué ? 1148 01:45:21,600 --> 01:45:25,040 Vous êtes venu voir le sheikh avec votre père. 1149 01:45:25,120 --> 01:45:28,240 Le dossier de votre père a été approuvé. 1150 01:45:28,320 --> 01:45:31,200 Contactez-nous pour organiser les papiers et le voyage. 1151 01:45:31,480 --> 01:45:33,040 Puisse Dieu guérir votre père. 1152 01:45:33,120 --> 01:45:35,520 Je suis à votre disposition. Appelez-moi. 1153 01:45:35,800 --> 01:45:36,920 Au revoir. 1154 01:47:28,840 --> 01:47:31,000 {\an8}MANDOOB (NOM) 1155 01:47:31,320 --> 01:47:36,280 {\an8}1. UNE PERSONNE HABILITÉE À LIVRER DES COLIS 1156 01:47:36,360 --> 01:47:39,120 {\an8}2. UNE PERSONNE QU'ON PLEURE 1157 01:47:39,200 --> 01:47:43,400 {\an8}À CAUSE DE SA MORT OU DE SON MALHEUR 1158 01:47:43,480 --> 01:47:48,160 {\an8}3. UNE PERSONNE MARQUÉE PAR LA VIE 1159 01:52:11,080 --> 01:52:14,160 Sous-titres : Bob Vandenbroele