1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,314 --> 00:00:30,034 "(كوكو شانيل)" 4 00:00:30,034 --> 00:00:31,434 "(كوكو شانيل)" 5 00:01:05,714 --> 00:01:06,034 - لماذا تلقين الأغراض هكذا؟ - معذرة جدتي 6 00:01:06,034 --> 00:01:08,714 - لماذا تلقين الأغراض هكذا؟ - معذرة جدتي 7 00:01:11,234 --> 00:01:12,034 - هل تشعرين بالملل؟ - نعم 8 00:01:12,034 --> 00:01:12,874 - هل تشعرين بالملل؟ - نعم 9 00:01:12,994 --> 00:01:14,314 أعطيني القبعة 10 00:01:17,114 --> 00:01:18,034 هل أقص عليك قصة مثلما كنا نفعل بالماضي؟ 11 00:01:18,034 --> 00:01:19,954 هل أقص عليك قصة مثلما كنا نفعل بالماضي؟ 12 00:01:20,074 --> 00:01:22,714 لكن ليس الأميرة الصغيرة ولا (سندريلا) 13 00:01:22,834 --> 00:01:24,034 لا سأقص عليك قصة جديدة أول مرة تسمعينها 14 00:01:24,034 --> 00:01:27,154 لا سأقص عليك قصة جديدة أول مرة تسمعينها 15 00:01:27,514 --> 00:01:29,954 عن هذه القبعة وصاحبتها 16 00:01:31,154 --> 00:01:34,914 بعد أن أقصها عليك ستعرفين لماذا هذه القبعة عزيزة للغاية بالنسبة لي 17 00:01:35,114 --> 00:01:36,034 موافقة 18 00:01:36,034 --> 00:01:36,274 موافقة 19 00:01:39,674 --> 00:01:42,034 اتفقنا، من يدبر بيتاً أولاً يصحب الآخر 20 00:01:42,034 --> 00:01:42,714 اتفقنا، من يدبر بيتاً أولاً يصحب الآخر 21 00:01:42,834 --> 00:01:44,994 - لكنني أريد الذهاب معك - هذا لن ينفع 22 00:01:45,114 --> 00:01:48,034 - لماذا يا أبي؟ - انتبهي لحالك، لا تقلقي 23 00:01:48,194 --> 00:01:53,714 "سأقص عليك فاسمعيني إنه شعور حزين وصادق" 24 00:01:53,954 --> 00:01:54,034 "الأب ترك ابنته في إحدى الملاجىء" 25 00:01:54,034 --> 00:01:59,634 "الأب ترك ابنته في إحدى الملاجىء" 26 00:01:59,754 --> 00:02:00,034 "ووعدها أن يذهب لزيارتها كل شهر" 27 00:02:00,034 --> 00:02:05,234 "ووعدها أن يذهب لزيارتها كل شهر" 28 00:02:05,554 --> 00:02:06,034 "لكن مرت شهور عديدة وسرق الزمن" 29 00:02:06,034 --> 00:02:11,434 "لكن مرت شهور عديدة وسرق الزمن" 30 00:02:11,554 --> 00:02:12,034 "من عمرها الصغير سنيناً" 31 00:02:12,034 --> 00:02:14,994 "من عمرها الصغير سنيناً" 32 00:02:15,114 --> 00:02:18,034 "بدون أن تدري أنها حنين وقهر" 33 00:02:18,034 --> 00:02:20,114 "بدون أن تدري أنها حنين وقهر" 34 00:02:22,754 --> 00:02:24,034 "تكبر قبل الأوان" 35 00:02:24,034 --> 00:02:28,234 "تكبر قبل الأوان" 36 00:02:28,354 --> 00:02:30,034 "وتحمل على كتفيها مآسي وخوف وصبر" 37 00:02:30,034 --> 00:02:34,154 "وتحمل على كتفيها مآسي وخوف وصبر" 38 00:02:34,434 --> 00:02:36,034 "البنات أمثالها لابد أن تكون في حضن أم" 39 00:02:36,034 --> 00:02:39,834 "البنات أمثالها لابد أن تكون في حضن أم" 40 00:02:40,354 --> 00:02:42,034 "لكن (شانيل) كانت تشقى وترزح تحت أفكار وهم" 41 00:02:42,034 --> 00:02:46,674 "لكن (شانيل) كانت تشقى وترزح تحت أفكار وهم" 42 00:02:51,834 --> 00:02:54,034 "ظلت تشقى وتصنع قبعات مزينة" 43 00:02:54,034 --> 00:02:58,154 "ظلت تشقى وتصنع قبعات مزينة" 44 00:02:58,274 --> 00:03:00,034 "وتتجول بها في الشوارع..." 45 00:03:00,034 --> 00:03:06,034 "وتتجول بها في الشوارع..." 46 00:03:06,034 --> 00:03:06,154 "وتتجول بها في الشوارع..." 47 00:03:06,274 --> 00:03:07,834 - أريني إياها - اترك القبعة 48 00:03:07,954 --> 00:03:09,514 - لن أتركها! - أقول لك اترك القبعة! 49 00:03:09,634 --> 00:03:12,034 - سأشتريها - إنها باهظة الثمن عليك يا ظريف! 50 00:03:12,034 --> 00:03:13,154 - سأشتريها - إنها باهظة الثمن عليك يا ظريف! 51 00:03:13,274 --> 00:03:18,034 - القبعة! - "في الشوارع" 52 00:03:18,034 --> 00:03:18,914 - القبعة! - "في الشوارع" 53 00:03:57,274 --> 00:03:58,354 - اترك القبعة! - لن أتركها! 54 00:03:58,474 --> 00:03:59,634 - اترك القبعة! - لن أتركها! 55 00:03:59,754 --> 00:04:00,034 - أقول لك اترك القبعة! - لن أتركها! 56 00:04:00,034 --> 00:04:00,914 - أقول لك اترك القبعة! - لن أتركها! 57 00:04:01,034 --> 00:04:02,194 - اترك القبعة! - لن أتركها! 58 00:04:02,314 --> 00:04:03,434 - ستترك القبعة! - لن أتركها! 59 00:04:03,554 --> 00:04:04,754 سأدفنك هنا! 60 00:04:12,874 --> 00:04:14,234 - اترك القبعة! - لن أتركها! 61 00:04:14,354 --> 00:04:15,714 - اترك القبعة! - لا! 62 00:04:15,834 --> 00:04:18,034 أقول لك... اترك القبعة 63 00:04:18,034 --> 00:04:18,514 أقول لك... اترك القبعة 64 00:04:18,634 --> 00:04:21,354 - اترك القبعة - كفى! لقد ذهب 65 00:04:31,554 --> 00:04:32,714 هل أنت بخير؟ 66 00:04:33,834 --> 00:04:35,074 بخير 67 00:04:36,114 --> 00:04:37,474 هل حاول سرقتك؟ 68 00:04:38,074 --> 00:04:39,394 نعم 69 00:04:40,034 --> 00:04:41,634 وأنت تركته يهرب 70 00:04:42,594 --> 00:04:43,954 هل أخذ منك أي شيء؟ 71 00:04:44,074 --> 00:04:46,994 لا لكنه تسبب في اتساخ القبعات 72 00:04:48,394 --> 00:04:51,354 - تسبب في اتساخ القبعات؟ - نعم، تسبب في اتساخ القبعات 73 00:04:52,034 --> 00:04:54,034 هذا ليس بالأمر التافه إطلاقاً، بالمناسبة 74 00:04:54,034 --> 00:04:54,474 هذا ليس بالأمر التافه إطلاقاً، بالمناسبة 75 00:05:05,194 --> 00:05:06,034 ماذا؟ 76 00:05:06,034 --> 00:05:06,394 ماذا؟ 77 00:05:15,874 --> 00:05:17,554 هل هذه السترة من الصوف؟ 78 00:05:17,994 --> 00:05:18,034 أعتقد ذلك 79 00:05:18,034 --> 00:05:19,394 أعتقد ذلك 80 00:05:22,074 --> 00:05:24,034 - أيمكنني أن أراها؟ - تفضلي 81 00:05:24,034 --> 00:05:24,394 - أيمكنني أن أراها؟ - تفضلي 82 00:05:31,714 --> 00:05:33,114 الياقة جميلة جداً 83 00:05:34,954 --> 00:05:36,034 البطانة مقرفة للغاية 84 00:05:36,034 --> 00:05:36,874 البطانة مقرفة للغاية 85 00:05:41,474 --> 00:05:42,034 هل تبدو جميلة عليّ؟ 86 00:05:42,034 --> 00:05:42,954 هل تبدو جميلة عليّ؟ 87 00:05:43,514 --> 00:05:45,114 واسعة قليلاً 88 00:05:45,794 --> 00:05:47,194 بل أكثر من قليلاً 89 00:05:47,354 --> 00:05:48,034 يمكن ضبطها، عادي 90 00:05:48,034 --> 00:05:48,754 يمكن ضبطها، عادي 91 00:05:50,594 --> 00:05:53,994 أنت غريبة لكن بك شيء ما... ما اسمك؟ 92 00:05:54,114 --> 00:05:59,514 (كوكو)، أتود أن تعيد الكلام مرة أخرى بصيغة استفهام؟ 93 00:05:59,634 --> 00:06:00,034 (كوكو)... (كوكو) (كوكو) 94 00:06:00,034 --> 00:06:02,514 (كوكو)... (كوكو) (كوكو) 95 00:06:02,634 --> 00:06:05,834 (كوكو)... اسمي (كوكو) 96 00:06:07,114 --> 00:06:10,154 اسمك غريب لكن جميل تشرفنا 97 00:06:10,754 --> 00:06:12,034 الشرف لي يا سيد (كابيل) 98 00:06:12,034 --> 00:06:12,954 الشرف لي يا سيد (كابيل) 99 00:06:13,074 --> 00:06:17,154 سعدت بمعرفتك حقاً وأود مقابلتك ثانية 100 00:06:20,314 --> 00:06:21,874 - (كوكو) - نعم؟ 101 00:06:23,314 --> 00:06:24,034 أحسب هذه السترة تخصني 102 00:06:24,034 --> 00:06:24,994 أحسب هذه السترة تخصني 103 00:06:26,634 --> 00:06:29,394 طبعاً، أعتذر، هذا حقك 104 00:06:29,834 --> 00:06:30,034 من أخذ شيئاً عليه أن يعيده كما كان 105 00:06:30,034 --> 00:06:32,274 من أخذ شيئاً عليه أن يعيده كما كان 106 00:06:32,394 --> 00:06:33,634 - أكيد - تفضل 107 00:06:40,594 --> 00:06:41,754 أكيد 108 00:06:48,114 --> 00:06:49,474 آخر مرة 109 00:07:04,914 --> 00:07:06,034 ألن تأخذ قبعة؟ 110 00:07:06,034 --> 00:07:06,474 ألن تأخذ قبعة؟ 111 00:07:08,674 --> 00:07:09,914 قبعة 112 00:07:12,274 --> 00:07:14,634 سيرتفع ثمنها للغاية لاحقاً، إنها فرصة 113 00:07:16,114 --> 00:07:18,034 لماذا؟ كم ثمنها الآن؟ 114 00:07:18,034 --> 00:07:18,834 لماذا؟ كم ثمنها الآن؟ 115 00:07:20,114 --> 00:07:21,594 على حسب 116 00:07:21,714 --> 00:07:24,034 هذا لا ينفع، هل أنت مجنونة؟ ماذا يعني على حسب؟ 117 00:07:24,034 --> 00:07:25,154 هذا لا ينفع، هل أنت مجنونة؟ ماذا يعني على حسب؟ 118 00:07:25,914 --> 00:07:27,754 على حسب ستشتريها لمن 119 00:07:28,914 --> 00:07:30,034 إن كانت لوالدتك غير أختك غير ابنة أختك 120 00:07:30,034 --> 00:07:36,034 إن كانت لوالدتك غير أختك غير ابنة أختك 121 00:07:36,034 --> 00:07:36,594 إن كانت لوالدتك غير أختك غير ابنة أختك 122 00:07:39,594 --> 00:07:41,354 غير لزوجتك إن كنت متزوجاً 123 00:07:44,034 --> 00:07:46,874 لست متزوجاً، لماذا تسألين؟ 124 00:07:52,034 --> 00:07:54,034 انتهى الأمر، فاتك العرض 125 00:07:54,034 --> 00:07:55,794 انتهى الأمر، فاتك العرض 126 00:07:57,074 --> 00:08:00,034 لقد رفعت السعر، صار أربعة فرنكات 127 00:08:00,034 --> 00:08:00,394 لقد رفعت السعر، صار أربعة فرنكات 128 00:08:00,514 --> 00:08:02,194 - أربعة فرنكات! - أربعة فرنكات 129 00:08:02,434 --> 00:08:03,754 لكن هذا كثير 130 00:08:04,034 --> 00:08:06,034 - لا أرى أنه كثير - (كابيل)! 131 00:08:06,034 --> 00:08:06,554 - لا أرى أنه كثير - (كابيل)! 132 00:08:12,954 --> 00:08:14,394 لحظة من فضلك 133 00:08:21,914 --> 00:08:23,554 - نعم عزيزتي - ماذا تفعل؟ 134 00:08:23,674 --> 00:08:24,034 لا شيء 135 00:08:24,034 --> 00:08:24,754 لا شيء 136 00:08:25,034 --> 00:08:26,114 من هذه الفتاة؟ 137 00:08:26,234 --> 00:08:27,674 إنها بائعة قبعات 138 00:08:28,234 --> 00:08:30,034 اقترب وجرب! معي قبعات 139 00:08:30,034 --> 00:08:31,474 اقترب وجرب! معي قبعات 140 00:08:31,594 --> 00:08:33,234 قبعات! 141 00:08:33,354 --> 00:08:35,194 اقترب وجرب 142 00:08:43,874 --> 00:08:46,434 قبعة؟ قبعة يا سيدتي؟ قبعة؟ 143 00:08:46,634 --> 00:08:48,034 قبعة يا سيدتي؟ قبعة؟ 144 00:08:48,034 --> 00:08:48,674 قبعة يا سيدتي؟ قبعة؟ 145 00:08:54,754 --> 00:08:55,994 قبعة؟ 146 00:08:56,114 --> 00:08:59,114 لن نبيع شيئاً، لا أحد يريد الشراء 147 00:08:59,234 --> 00:09:00,034 - إنك قليلة الحظ طول حياتك - بح صوتي وقدماي تؤلمانني من السير 148 00:09:00,034 --> 00:09:03,154 - إنك قليلة الحظ طول حياتك - بح صوتي وقدماي تؤلمانني من السير 149 00:09:03,554 --> 00:09:06,034 نتجول منذ ست ساعات ولم يلق أحد لنا بالاً 150 00:09:06,034 --> 00:09:07,594 نتجول منذ ست ساعات ولم يلق أحد لنا بالاً 151 00:09:08,314 --> 00:09:12,034 صراحة، إنني أتضور جوعاً 152 00:09:12,034 --> 00:09:12,714 صراحة، إنني أتضور جوعاً 153 00:09:13,074 --> 00:09:16,354 اهدئي وحاولي أن تتماسكي اليوم مازال في أوله 154 00:09:16,674 --> 00:09:18,034 في أوله! ماذا تقولين؟ أقول لك إنني جائعة للغاية! 155 00:09:18,034 --> 00:09:18,794 في أوله! ماذا تقولين؟ أقول لك إنني جائعة للغاية! 156 00:09:18,914 --> 00:09:21,154 هل ستأكليني أنا حقاً؟ اهدئي 157 00:09:21,274 --> 00:09:23,154 إلى متى سنظل نتتبعها؟ 158 00:09:23,794 --> 00:09:24,034 لم نفعل شيئاً منذ غادرنا الملجأ سوى تتبعها 159 00:09:24,034 --> 00:09:27,994 لم نفعل شيئاً منذ غادرنا الملجأ سوى تتبعها 160 00:09:28,114 --> 00:09:29,994 وننفذ ما تقوله فحسب 161 00:09:30,154 --> 00:09:32,834 "هيا يا فتيات سنغنى ونرقص في الملاهي" 162 00:09:32,954 --> 00:09:34,074 حسناً 163 00:09:34,194 --> 00:09:36,034 "لا يا فتيات، سنتوقف عن الغناء والرقص في الملاهي" 164 00:09:36,034 --> 00:09:37,234 "لا يا فتيات، سنتوقف عن الغناء والرقص في الملاهي" 165 00:09:37,354 --> 00:09:38,994 "لأننا نكسب رزقنا الآن" 166 00:09:39,114 --> 00:09:42,034 - حسناً أيضاً، لماذا نطيعها؟ - لماذا؟ 167 00:09:42,034 --> 00:09:42,994 - حسناً أيضاً، لماذا نطيعها؟ - لماذا؟ 168 00:09:43,834 --> 00:09:45,994 لماذا تطيعينني يا (ماري)؟ 169 00:09:46,554 --> 00:09:48,034 اتخذي قرارك بنفسك، القي القبعات واذهبي لتكتشفي أين سيؤدي بك تفكيرك 170 00:09:48,034 --> 00:09:52,674 اتخذي قرارك بنفسك، القي القبعات واذهبي لتكتشفي أين سيؤدي بك تفكيرك 171 00:09:54,834 --> 00:09:58,994 لم تلقي القبعات وتقولي لي "أنت الخاسرة يا (كوكو)" 172 00:09:59,314 --> 00:10:00,034 كنا نربح الكثير من الغناء ونجمع أموالاً طيبة في هذه القبعة وهي مقلوبة هكذا 173 00:10:00,034 --> 00:10:03,274 كنا نربح الكثير من الغناء ونجمع أموالاً طيبة في هذه القبعة وهي مقلوبة هكذا 174 00:10:03,394 --> 00:10:05,154 لكننا نكسب رزقنا بالكاد بعد أن توقفنا عن هذا 175 00:10:05,274 --> 00:10:06,034 - كنا متسولات بالقبعة المقلوبة - لا كنا نربح جيداً من الغناء 176 00:10:06,034 --> 00:10:09,114 - كنا متسولات بالقبعة المقلوبة - لا كنا نربح جيداً من الغناء 177 00:10:09,234 --> 00:10:11,434 كنا نجمع الأموال بالتسول 178 00:10:11,554 --> 00:10:12,034 - لا كنا نغني - لا كنا نتسول 179 00:10:12,034 --> 00:10:12,794 - لا كنا نغني - لا كنا نتسول 180 00:10:12,914 --> 00:10:14,314 - كنا نغني - لا كنا نتسول يا (ماري) 181 00:10:14,434 --> 00:10:16,194 كنا نغني ونتسول 182 00:10:22,834 --> 00:10:24,034 - كنا نغني... نغني - جاءت المرحة! 183 00:10:24,034 --> 00:10:25,554 - كنا نغني... نغني - جاءت المرحة! 184 00:10:25,674 --> 00:10:27,074 ونتسول... نتسول 185 00:10:27,194 --> 00:10:29,394 - نعم! - نغني... نغني 186 00:10:29,514 --> 00:10:30,034 - يا سلام! - ونتسول... نتسول 187 00:10:30,034 --> 00:10:31,594 - يا سلام! - ونتسول... نتسول 188 00:10:31,714 --> 00:10:33,834 - جميل! - نغني... نغني 189 00:10:33,954 --> 00:10:36,034 - نعم! - ونتسول... نتسول 190 00:10:36,154 --> 00:10:38,354 ثانيةً... ماذا بكن؟ ماذا دهاكن؟ 191 00:10:38,474 --> 00:10:39,874 أصابت النوبة (ماري) 192 00:10:39,994 --> 00:10:42,034 انظروا إلي (سيسيل)، باعت كل القبعات لا أدري كيف باعتها 193 00:10:42,034 --> 00:10:45,154 انظروا إلي (سيسيل)، باعت كل القبعات لا أدري كيف باعتها 194 00:10:45,274 --> 00:10:48,034 لكن أكيد لم تكن تسير هكذا وتقول "القبعات" 195 00:10:48,034 --> 00:10:48,154 لكن أكيد لم تكن تسير هكذا وتقول "القبعات" 196 00:10:48,274 --> 00:10:53,274 "معي قبعات! اقترب وجرب قبعات! اقترب وجرب" 197 00:10:53,394 --> 00:10:54,034 ما هذا؟ أتحسبين نفسك في حافلة؟ 198 00:10:54,034 --> 00:10:55,674 ما هذا؟ أتحسبين نفسك في حافلة؟ 199 00:10:56,634 --> 00:10:59,234 من قال أريدكن أن تتبعن كل خطواتي كقطيع غنم؟ 200 00:10:59,834 --> 00:11:00,034 أريدكن أن تكن مختلفات، أمسكي هذه 201 00:11:00,034 --> 00:11:02,114 أريدكن أن تكن مختلفات، أمسكي هذه 202 00:11:03,874 --> 00:11:06,034 العرض والبيع فن، فن صعب جداً وليس أقل من التصميم 203 00:11:06,034 --> 00:11:08,714 العرض والبيع فن، فن صعب جداً وليس أقل من التصميم 204 00:11:09,474 --> 00:11:12,034 البيع مهارة وذكاء وأناقة 205 00:11:12,034 --> 00:11:13,714 البيع مهارة وذكاء وأناقة 206 00:11:14,394 --> 00:11:17,754 أريد أن تكن مختلفات ومميزات 207 00:11:18,314 --> 00:11:20,394 أن تلفتن الانتباه لكّن قبل القبعات 208 00:11:20,514 --> 00:11:24,034 فلتعرفين كيفية البيع أما عن الطعام يا (ماري)... 209 00:11:24,034 --> 00:11:24,954 فلتعرفين كيفية البيع أما عن الطعام يا (ماري)... 210 00:11:26,754 --> 00:11:28,594 - صباح الخير سيدتي - صباح الخير 211 00:11:28,714 --> 00:11:30,034 - قبعتك جميلة للغاية - نعم بالفعل 212 00:11:30,034 --> 00:11:31,314 - قبعتك جميلة للغاية - نعم بالفعل 213 00:11:31,434 --> 00:11:33,554 - هذه أيضاً جميلة جداً - بالتأكيد 214 00:11:35,754 --> 00:11:36,034 - جميلة - جميلة للغاية 215 00:11:36,034 --> 00:11:38,514 - جميلة - جميلة للغاية 216 00:11:38,674 --> 00:11:41,434 - إنها جميلة جداً - انظري لهذه، أنيقة للغاية 217 00:11:41,954 --> 00:11:42,034 أنيقة جداً 218 00:11:42,034 --> 00:11:43,274 أنيقة جداً 219 00:11:44,074 --> 00:11:47,154 - جميلة... جميلة جداً - إنها جميلة للغاية 220 00:11:47,274 --> 00:11:48,034 هذه ستكون بديعة حقاً، هذه ذات الريشة 221 00:11:48,034 --> 00:11:51,714 هذه ستكون بديعة حقاً، هذه ذات الريشة 222 00:11:51,994 --> 00:11:54,034 - رائعة حقاً - نعم 223 00:11:54,034 --> 00:11:54,274 - رائعة حقاً - نعم 224 00:11:54,394 --> 00:11:55,834 - كفى - ممكن... 225 00:11:56,274 --> 00:11:59,434 سأشتري هاتين القبعتين، لكن كم السعر؟ 226 00:11:59,634 --> 00:12:00,034 ثمن القبعة 8 فرنكات، ستدفعين ثمن واحدة والثانية هدية من (كوكو شانيل) 227 00:12:00,034 --> 00:12:05,234 ثمن القبعة 8 فرنكات، ستدفعين ثمن واحدة والثانية هدية من (كوكو شانيل) 228 00:12:05,354 --> 00:12:06,034 شكراً جزيلاً سيدتي 229 00:12:06,034 --> 00:12:07,234 شكراً جزيلاً سيدتي 230 00:12:07,354 --> 00:12:08,834 تعالي يا (إيزابيل) 231 00:12:10,954 --> 00:12:12,034 - افتقدتك - وأنا افتقدتك جداً 232 00:12:12,034 --> 00:12:12,754 - افتقدتك - وأنا افتقدتك جداً 233 00:12:12,874 --> 00:12:16,274 - عندي خبر رائع لك - ألا تريد طعاماً؟ (ماري) ستقوم بدعوتنا 234 00:12:16,394 --> 00:12:18,034 - شكراً، دعيني أبلغك بالخبر أولاً - ما هو؟ 235 00:12:18,034 --> 00:12:18,514 - شكراً، دعيني أبلغك بالخبر أولاً - ما هو؟ 236 00:12:18,634 --> 00:12:20,314 - وجدت عملاً - حقاً؟ أين 237 00:12:20,434 --> 00:12:23,594 - في (سان فيرون) - سنتزوج ونعيش هناك 238 00:12:24,274 --> 00:12:27,354 نتزوج؟ هل أبدو كشخص يصلح للزواج؟ 239 00:12:27,754 --> 00:12:30,034 - ماذا تعني؟ - سأتزوجك الآن لو الأمر يرجع لي 240 00:12:30,034 --> 00:12:30,674 - ماذا تعني؟ - سأتزوجك الآن لو الأمر يرجع لي 241 00:12:30,794 --> 00:12:34,114 لكن هل ستنامين معي في الشارع أم سأنام أنا معك والثلاث فتيات؟ 242 00:12:34,234 --> 00:12:36,034 - وقح! - لست وقحاً، ذهب تفكيرك بعيداً 243 00:12:36,034 --> 00:12:37,314 - وقح! - لست وقحاً، ذهب تفكيرك بعيداً 244 00:12:37,474 --> 00:12:39,674 - حسناً - اسمعي، لن يتزوجك 245 00:12:39,794 --> 00:12:41,034 أعرف أمثاله جيداً 246 00:12:41,154 --> 00:12:42,034 لا أريد سماع هذا يا (ماري) إليك عني 247 00:12:42,034 --> 00:12:43,074 لا أريد سماع هذا يا (ماري) إليك عني 248 00:12:43,194 --> 00:12:45,794 كل من يريد أن يتعصب يهاجم (ماري)! 249 00:12:46,794 --> 00:12:48,034 (جون)، إذهب لعملك الآن 250 00:12:48,034 --> 00:12:48,554 (جون)، إذهب لعملك الآن 251 00:12:48,674 --> 00:12:50,474 ما بك يا (إيزابيل)؟ هل زعلت؟ 252 00:12:50,594 --> 00:12:52,434 ألا ترى أن كلامك يستحق الزعل؟ 253 00:12:52,554 --> 00:12:54,034 ستتركني ولن أراك وستسافر ولن نتزوج، كل هذا عادي؟ 254 00:12:54,034 --> 00:12:55,554 ستتركني ولن أراك وستسافر ولن نتزوج، كل هذا عادي؟ 255 00:12:55,674 --> 00:12:57,634 هلاّ تأتين لنحتسي مشروباً وأشرح لك وجهة نظري 256 00:12:57,754 --> 00:12:59,154 - لا - تعالي من فضلك 257 00:13:01,194 --> 00:13:02,274 - يا آنسة - نعم 258 00:13:02,394 --> 00:13:05,394 أتريدين قبعة؟ إنها أنيقة للغاية قبعة من صناعة (شانيل) 259 00:13:05,514 --> 00:13:06,034 لا، لا أريد، شكراً جزيلاً 260 00:13:06,034 --> 00:13:08,314 لا، لا أريد، شكراً جزيلاً 261 00:13:12,554 --> 00:13:15,394 أترين ذلك الرجل الوسيم للغاية خلفي؟ 262 00:13:16,554 --> 00:13:18,034 - سيد (كابيل)؟ - أتعرفينه؟ 263 00:13:18,034 --> 00:13:18,834 - سيد (كابيل)؟ - أتعرفينه؟ 264 00:13:18,954 --> 00:13:22,514 - ومن لا يعرفه يا (كوكو)؟ - للأسف أنا، راقبيه 265 00:13:22,634 --> 00:13:24,034 وقولي لي ماذا يفعل بالضبط 266 00:13:24,034 --> 00:13:24,314 وقولي لي ماذا يفعل بالضبط 267 00:13:24,874 --> 00:13:27,994 معه سيدة صوتها مزعج وترتدي ثوباً أبيض اللون 268 00:13:29,314 --> 00:13:30,034 ماذا؟ ماذا؟ 269 00:13:30,034 --> 00:13:31,994 ماذا؟ ماذا؟ 270 00:13:33,154 --> 00:13:34,714 - يا آنسة - إنه خلفك 271 00:13:35,794 --> 00:13:36,034 نعم 272 00:13:36,034 --> 00:13:36,834 نعم 273 00:13:37,834 --> 00:13:39,354 أتذكرين ما كنا نقوله؟ 274 00:13:40,914 --> 00:13:42,034 طبعاً أتذكر، أن القبعة ثمنها 12 فرنك 275 00:13:42,034 --> 00:13:45,114 طبعاً أتذكر، أن القبعة ثمنها 12 فرنك 276 00:13:45,634 --> 00:13:47,674 - 12 فرنك؟ - 12 فرنك 277 00:13:47,794 --> 00:13:48,034 لا ، أذكر أن آخر سعر قلته لي كان أربعة فرنكات 278 00:13:48,034 --> 00:13:50,674 لا ، أذكر أن آخر سعر قلته لي كان أربعة فرنكات 279 00:13:50,794 --> 00:13:53,394 لا، لا تتذكر بشكل صحيح، إنه 12 فرنك 280 00:13:53,514 --> 00:13:54,034 وهذا الآن فقط، سأزيد السعر بعد قليل 281 00:13:54,034 --> 00:13:56,234 وهذا الآن فقط، سأزيد السعر بعد قليل 282 00:13:57,554 --> 00:13:59,074 هل تصنعين القبعات بنفسك؟ 283 00:13:59,274 --> 00:14:00,034 أنا أصممها والفتيات ينفذن 284 00:14:00,034 --> 00:14:03,074 أنا أصممها والفتيات ينفذن 285 00:14:04,314 --> 00:14:06,034 سآخذ كل التي معك الآن 286 00:14:06,634 --> 00:14:08,234 أتروقك للدرجة؟ 287 00:14:09,874 --> 00:14:11,994 نعم، تروقني 288 00:14:13,434 --> 00:14:14,954 أعني القبعة 289 00:14:15,074 --> 00:14:16,754 وأنا أعني القبعة أيضاً 290 00:14:17,394 --> 00:14:18,034 فلنصبح شريكين إن كانت تروقك للدرجة ولن تندم 291 00:14:18,034 --> 00:14:20,994 فلنصبح شريكين إن كانت تروقك للدرجة ولن تندم 292 00:14:21,434 --> 00:14:24,034 أنت عليك النقود وأنا عليّ التصميمات 293 00:14:24,034 --> 00:14:24,474 أنت عليك النقود وأنا عليّ التصميمات 294 00:14:25,074 --> 00:14:29,634 سنبيع ونربح الكثير ونصبح الأهم في عالم الموضة والتصميمات 295 00:14:30,234 --> 00:14:33,794 لا أصمم القبعات فحسب لكنني أنوي... 296 00:14:33,914 --> 00:14:35,354 ما قصتك بالضبط؟ 297 00:14:36,234 --> 00:14:37,994 عندي حلم أؤمن به 298 00:14:39,914 --> 00:14:41,834 وعدت نفسي أن أحققه 299 00:14:44,874 --> 00:14:46,354 موافق أن أشاركك 300 00:14:47,314 --> 00:14:48,034 وسأشتري كل ما لديك الآن 301 00:14:48,034 --> 00:14:49,234 وسأشتري كل ما لديك الآن 302 00:14:54,474 --> 00:14:55,674 (كابيل)! 303 00:15:01,874 --> 00:15:04,394 لماذا تعود وتقف مع هذه الفتاة؟ 304 00:15:04,554 --> 00:15:06,034 لا شيء، أردت أن أشتري لك قبعات منها 305 00:15:06,034 --> 00:15:08,154 لا شيء، أردت أن أشتري لك قبعات منها 306 00:15:09,314 --> 00:15:12,034 ستكون هذه رائعة عليك هل تسمحين لي... 307 00:15:12,034 --> 00:15:12,154 ستكون هذه رائعة عليك هل تسمحين لي... 308 00:15:13,914 --> 00:15:18,034 شكراً، أعرف جيداً أين أجد ما يناسب ذوقي 309 00:15:18,034 --> 00:15:19,674 شكراً، أعرف جيداً أين أجد ما يناسب ذوقي 310 00:15:21,234 --> 00:15:24,034 - هل دفعت ثمن هذه القبعات؟ - نعم 311 00:15:24,034 --> 00:15:26,194 - هل دفعت ثمن هذه القبعات؟ - نعم 312 00:15:28,114 --> 00:15:30,034 حسناً إذن، هيا يا (كابيل) 313 00:15:30,034 --> 00:15:31,474 حسناً إذن، هيا يا (كابيل) 314 00:15:40,834 --> 00:15:42,034 - ماذا فعلت؟ - كم أفتقدك 315 00:15:42,034 --> 00:15:43,354 - ماذا فعلت؟ - كم أفتقدك 316 00:16:10,354 --> 00:16:11,594 لا تحزني 317 00:16:11,714 --> 00:16:12,034 - لا تلقي له بالاً - ولا هي 318 00:16:12,034 --> 00:16:13,674 - لا تلقي له بالاً - ولا هي 319 00:16:21,474 --> 00:16:24,034 "صانعة قبعات..." 320 00:16:24,034 --> 00:16:26,114 "صانعة قبعات..." 321 00:16:27,754 --> 00:16:30,034 "بائعة قبعات" 322 00:16:30,034 --> 00:16:32,074 "بائعة قبعات" 323 00:16:35,994 --> 00:16:36,034 "صانعة قبعات..." 324 00:16:36,034 --> 00:16:39,794 "صانعة قبعات..." 325 00:16:42,874 --> 00:16:48,034 "بائعة قبعات" 326 00:16:48,034 --> 00:16:48,194 "بائعة قبعات" 327 00:17:26,474 --> 00:17:30,034 "صانعة قبعات، بائعة قبعات" 328 00:17:30,034 --> 00:17:31,034 "صانعة قبعات، بائعة قبعات" 329 00:17:31,154 --> 00:17:35,594 "صانعة قبعات، بائعة قبعات" 330 00:17:35,714 --> 00:17:36,034 "الأبيض والأسود" 331 00:17:36,034 --> 00:17:38,114 "الأبيض والأسود" 332 00:17:39,154 --> 00:17:40,394 "قبعات" 333 00:17:40,634 --> 00:17:42,034 "عندي أحلام أن أصبح فيما بعد..." 334 00:17:42,034 --> 00:17:45,154 "عندي أحلام أن أصبح فيما بعد..." 335 00:17:45,274 --> 00:17:48,034 "عندي أحلام أن أصبح فيما بعد..." 336 00:17:48,034 --> 00:17:49,314 "عندي أحلام أن أصبح فيما بعد..." 337 00:17:49,434 --> 00:17:53,554 "سيدة راقية لا تكتفي بالخبز والملح" 338 00:17:54,194 --> 00:17:58,514 "عندي أحلام أن أصبح فيما بعد..." 339 00:17:58,754 --> 00:18:00,034 "عندي أحلام أن أصبح فيما بعد..." 340 00:18:00,034 --> 00:18:03,034 "عندي أحلام أن أصبح فيما بعد..." 341 00:18:03,154 --> 00:18:06,034 "سيدة راقية لا تكتفي بالخبز والملح" 342 00:18:06,034 --> 00:18:10,794 "سيدة راقية لا تكتفي بالخبز والملح" 343 00:18:12,194 --> 00:18:15,674 "صانعة قبعات..." 344 00:18:16,554 --> 00:18:18,034 "بائعة قبعات" 345 00:18:18,034 --> 00:18:22,114 "بائعة قبعات" 346 00:18:30,554 --> 00:18:35,074 "قبعة للسهرات على أحدث موضة للسيدة الراقية" 347 00:18:35,194 --> 00:18:36,034 - "رخيصة الثمن وأنيقة فهلموا" - "هيا!" 348 00:18:36,034 --> 00:18:39,354 - "رخيصة الثمن وأنيقة فهلموا" - "هيا!" 349 00:18:39,674 --> 00:18:42,034 "مكتوب بداخلها (شانيل) وسيكون هذا الاسم علامتنا المشهورة" 350 00:18:42,034 --> 00:18:45,954 "مكتوب بداخلها (شانيل) وسيكون هذا الاسم علامتنا المشهورة" 351 00:18:46,074 --> 00:18:48,034 - "التي ستلمع..." - "في (باريس)" 352 00:18:48,034 --> 00:18:48,554 - "التي ستلمع..." - "في (باريس)" 353 00:18:48,874 --> 00:18:53,354 "قبعة للسهرات على أحدث موضة للسيدة الراقية" 354 00:18:53,474 --> 00:18:54,034 "رخيصة الثمن وأنيقة فهلموا وهيا!" 355 00:18:54,034 --> 00:18:57,514 "رخيصة الثمن وأنيقة فهلموا وهيا!" 356 00:18:57,994 --> 00:19:00,034 "مكتوب بداخلها (شانيل) وسيكون هذا الاسم علامتنا المشهورة" 357 00:19:00,034 --> 00:19:04,274 "مكتوب بداخلها (شانيل) وسيكون هذا الاسم علامتنا المشهورة" 358 00:19:04,394 --> 00:19:06,034 - "التي ستلمع..." - "في (باريس)" 359 00:19:06,034 --> 00:19:08,394 - "التي ستلمع..." - "في (باريس)" 360 00:19:09,314 --> 00:19:12,034 "صانعة قبعات، بائعة قبعات" 361 00:19:12,034 --> 00:19:16,834 "صانعة قبعات، بائعة قبعات" 362 00:19:56,234 --> 00:19:57,394 هيا! 363 00:19:57,514 --> 00:20:00,034 "قبعات! صانعة قبعات" 364 00:20:00,034 --> 00:20:00,914 "قبعات! صانعة قبعات" 365 00:20:01,394 --> 00:20:05,954 "قبعات! بائعة قبعات" 366 00:20:06,074 --> 00:20:10,154 "قبعات! صانعة قبعات" 367 00:20:10,594 --> 00:20:12,034 "قبعات! بائعة قبعات" 368 00:20:12,034 --> 00:20:15,034 "قبعات! بائعة قبعات" 369 00:20:15,154 --> 00:20:18,034 "قبعات! صانعة قبعات" 370 00:20:18,034 --> 00:20:19,634 "قبعات! صانعة قبعات" 371 00:20:19,754 --> 00:20:24,034 "قبعات! بائعة قبعات" 372 00:20:24,034 --> 00:20:24,954 "قبعات! بائعة قبعات" 373 00:20:33,234 --> 00:20:36,034 - أكلت الخبز كله يا (ماري)؟ - ما قصتك مع الخبز؟ 374 00:20:36,034 --> 00:20:36,394 - أكلت الخبز كله يا (ماري)؟ - ما قصتك مع الخبز؟ 375 00:20:36,514 --> 00:20:39,114 - أتتذكرين يا (كوكو)؟ - بالتأكيد أتذكر آنسة (جانيت) 376 00:20:39,234 --> 00:20:40,834 - هل مازلت تستطيعين تقليدها؟ - طبعاً 377 00:20:40,954 --> 00:20:42,034 "نوم، نظام، أدب" 378 00:20:42,034 --> 00:20:43,794 "نوم، نظام، أدب" 379 00:20:43,914 --> 00:20:46,954 "تناولت كل الخبز أيتها الوقحة" 380 00:20:47,954 --> 00:20:48,034 هل يوجد موز هنا؟ 381 00:20:48,034 --> 00:20:49,674 هل يوجد موز هنا؟ 382 00:20:49,794 --> 00:20:51,394 - هل يوجد موز هنا؟ - نعم 383 00:20:55,914 --> 00:20:57,834 الرجل الذي أعطانا النقود، الذي... 384 00:20:57,994 --> 00:20:59,434 الذي ماذا؟ 385 00:20:59,674 --> 00:21:00,034 - الذي كان معه تلك الفتاة، الذي... - الذي ماذا؟ 386 00:21:00,034 --> 00:21:03,114 - الذي كان معه تلك الفتاة، الذي... - الذي ماذا؟ 387 00:21:03,234 --> 00:21:05,994 - القبعات، الذي... - الذي ماذا؟ 388 00:21:06,114 --> 00:21:07,674 سيد (كابيل)! 389 00:21:07,794 --> 00:21:10,154 - خذن هذا... - ماذا؟ 390 00:21:10,274 --> 00:21:12,034 الطعام بعيداً عن هنا وقمن بتنظيف هذه الطاولة بسرعة 391 00:21:12,034 --> 00:21:13,554 الطعام بعيداً عن هنا وقمن بتنظيف هذه الطاولة بسرعة 392 00:21:13,874 --> 00:21:17,714 - افتحن الـ... الـ.... - ماذا؟ 393 00:21:17,834 --> 00:21:18,034 الباب 394 00:21:18,034 --> 00:21:19,034 الباب 395 00:21:23,194 --> 00:21:24,034 - مساء الخير - مساء الخير 396 00:21:24,034 --> 00:21:24,394 - مساء الخير - مساء الخير 397 00:21:24,514 --> 00:21:26,034 - آنسة (شانيل) موجودة؟ - نعم 398 00:21:26,634 --> 00:21:28,954 - مساء الخير سيد (كابيل) - مساء الخير 399 00:21:30,234 --> 00:21:31,754 كيف عرفت مكاني؟ 400 00:21:32,154 --> 00:21:33,834 لن أشارك أحداً لا أعرف بيته 401 00:21:34,154 --> 00:21:36,034 - ألن تدعيني للدخول؟ - بلى طبعاً، تفضل 402 00:21:36,034 --> 00:21:37,994 - ألن تدعيني للدخول؟ - بلى طبعاً، تفضل 403 00:21:38,114 --> 00:21:39,914 لتطمئن على العمل والمشغل 404 00:21:40,234 --> 00:21:42,034 - مساء الخير يا فتيات - مساء الخير سيد (كابيل) 405 00:21:42,034 --> 00:21:43,034 - مساء الخير يا فتيات - مساء الخير سيد (كابيل) 406 00:21:43,474 --> 00:21:44,994 أهذا بيت أم مشغل؟ 407 00:21:45,114 --> 00:21:47,114 - على حسب - على حسب؟ 408 00:21:47,474 --> 00:21:48,034 - ثانية؟ هل ستكرر كلامي؟ - حقاً 409 00:21:48,034 --> 00:21:51,034 - ثانية؟ هل ستكرر كلامي؟ - حقاً 410 00:21:51,154 --> 00:21:53,354 لا نصنع قبعات فحسب 411 00:21:53,834 --> 00:21:54,034 أصمم الفساتين أيضاً 412 00:21:54,034 --> 00:21:55,834 أصمم الفساتين أيضاً 413 00:21:57,074 --> 00:21:58,194 والأحذية 414 00:21:59,074 --> 00:22:00,034 - أريد صناعة عطر - لهذا جئتك 415 00:22:00,034 --> 00:22:01,794 - أريد صناعة عطر - لهذا جئتك 416 00:22:03,154 --> 00:22:05,354 وجدت متجراً رائعاً في شارع (كامبون) 417 00:22:05,914 --> 00:22:06,034 سأمر عليك بعد ساعتين وأصحبك لرؤيته 418 00:22:06,034 --> 00:22:07,914 سأمر عليك بعد ساعتين وأصحبك لرؤيته 419 00:22:08,914 --> 00:22:10,314 إلى اللقاء 420 00:22:11,754 --> 00:22:12,034 انتظر 421 00:22:12,034 --> 00:22:13,074 انتظر 422 00:22:25,394 --> 00:22:26,714 بعد ساعتين 423 00:22:27,834 --> 00:22:28,994 إلى اللقاء 424 00:22:32,354 --> 00:22:35,834 متجر! صار لدينا متجر! في (كامبون) 425 00:22:37,434 --> 00:22:40,674 - (سيسيل)، أنت، الإدارة والتفاصيل - حسناً 426 00:22:40,794 --> 00:22:42,034 أنت، القماش والخامات 427 00:22:42,034 --> 00:22:42,434 أنت، القماش والخامات 428 00:22:42,594 --> 00:22:44,474 أنت، البيع وتسليم الطلبات 429 00:22:44,834 --> 00:22:46,794 أريد حبات لؤلؤ وقماش دانتيل أبيض 430 00:22:47,714 --> 00:22:48,034 أريد قماش شيفون وحرير أسود 431 00:22:48,034 --> 00:22:49,554 أريد قماش شيفون وحرير أسود 432 00:22:50,554 --> 00:22:52,274 أريد حرير أبيض وأسود 433 00:22:53,234 --> 00:22:54,034 أريد قماشاً مصنوعاً خصيصاً من أجل (شانيل) 434 00:22:54,034 --> 00:22:55,834 أريد قماشاً مصنوعاً خصيصاً من أجل (شانيل) 435 00:22:56,194 --> 00:22:57,514 هيا يا فتيات 436 00:23:02,714 --> 00:23:06,034 "صانعة قبعات، بائعة قبعات" 437 00:23:06,034 --> 00:23:06,794 "صانعة قبعات، بائعة قبعات" 438 00:23:06,994 --> 00:23:11,354 "صانعة قبعات، بائعة قبعات" 439 00:23:11,674 --> 00:23:12,034 "الأبيض والأسود" 440 00:23:12,034 --> 00:23:13,914 "الأبيض والأسود" 441 00:23:15,194 --> 00:23:16,354 "قبعات" 442 00:23:16,474 --> 00:23:18,034 "بهمة يا فتيات" 443 00:23:18,034 --> 00:23:18,154 "بهمة يا فتيات" 444 00:23:20,834 --> 00:23:23,034 "سنسلم الطلبات" 445 00:23:25,474 --> 00:23:27,634 "بهمة يا فتيات" 446 00:23:29,914 --> 00:23:30,034 "سنسلم الطلبات..." 447 00:23:30,034 --> 00:23:32,434 "سنسلم الطلبات..." 448 00:23:34,474 --> 00:23:36,034 "إلى متجر في (كامبون)" 449 00:23:36,034 --> 00:23:39,034 "إلى متجر في (كامبون)" 450 00:23:39,154 --> 00:23:42,034 "وسنربح المال" 451 00:23:42,034 --> 00:23:43,594 "وسنربح المال" 452 00:23:43,714 --> 00:23:45,874 "سنفكر ونتدبر الأمر" 453 00:23:45,994 --> 00:23:48,034 "سنكبر العمل ونسطر النجاح وسيصبح اسم (شانيل) من أغلى العلامات التجارية" 454 00:23:48,034 --> 00:23:54,034 "سنكبر العمل ونسطر النجاح وسيصبح اسم (شانيل) من أغلى العلامات التجارية" 455 00:23:54,034 --> 00:23:54,754 "سنكبر العمل ونسطر النجاح وسيصبح اسم (شانيل) من أغلى العلامات التجارية" 456 00:23:55,114 --> 00:23:59,594 "إلى متجر في (كامبون)" 457 00:23:59,714 --> 00:24:00,034 "وسنربح المال" 458 00:24:00,034 --> 00:24:04,194 "وسنربح المال" 459 00:24:04,354 --> 00:24:06,034 "سنفكر ونتدبر الأمر" 460 00:24:06,034 --> 00:24:06,474 "سنفكر ونتدبر الأمر" 461 00:24:06,594 --> 00:24:12,034 "سنكبر العمل ونسطر النجاح وسيصبح اسم (شانيل) من أغلى العلامات التجارية" 462 00:24:12,034 --> 00:24:14,754 "سنكبر العمل ونسطر النجاح وسيصبح اسم (شانيل) من أغلى العلامات التجارية" 463 00:24:24,314 --> 00:24:26,754 ماذا حدث بعد ذلك؟ هل قمن بفتح المتجر؟ 464 00:24:27,554 --> 00:24:29,834 - هل راقتك القصة؟ - نعم 465 00:24:30,474 --> 00:24:33,914 - ألم تعودي تشعرين بالملل كالسابق؟ - لا، أكمليها يا جدتي 466 00:24:34,034 --> 00:24:36,034 أحضري لي كوب ماء وسأكمل لك القصة 467 00:24:36,034 --> 00:24:36,914 أحضري لي كوب ماء وسأكمل لك القصة 468 00:24:41,554 --> 00:24:42,034 ماذا حدث بعد ذلك؟ اشترى الناس منهن وربحن الكثير من المال؟ 469 00:24:42,034 --> 00:24:44,674 ماذا حدث بعد ذلك؟ اشترى الناس منهن وربحن الكثير من المال؟ 470 00:24:45,354 --> 00:24:48,034 لا، لم يكن الناس يعرفون المتجر أو مالكته 471 00:24:48,034 --> 00:24:50,594 لا، لم يكن الناس يعرفون المتجر أو مالكته 472 00:24:50,994 --> 00:24:54,034 صحيح كان متجراً جديداً وقفزة للأعلى لم يحلمن بها 473 00:24:54,034 --> 00:24:55,034 صحيح كان متجراً جديداً وقفزة للأعلى لم يحلمن بها 474 00:24:55,634 --> 00:24:58,194 - لكن الأمور ليست بهذه السهولة - كيف؟ 475 00:24:59,394 --> 00:25:00,034 لم تكن (شانيل) ترغب في أن تكون مثل غيرها 476 00:25:00,034 --> 00:25:01,794 لم تكن (شانيل) ترغب في أن تكون مثل غيرها 477 00:25:03,114 --> 00:25:05,234 كانت تحب الاختلاف 478 00:25:05,434 --> 00:25:06,034 يتخوف الناس من أي شيء جديد 479 00:25:06,034 --> 00:25:07,514 يتخوف الناس من أي شيء جديد 480 00:25:12,074 --> 00:25:14,674 أشعر أن ذات المظلة ستأتي عندنا 481 00:25:17,434 --> 00:25:18,034 مثل المرة السابقة خانك احساسك هذه المرة 482 00:25:18,034 --> 00:25:20,634 مثل المرة السابقة خانك احساسك هذه المرة 483 00:25:20,874 --> 00:25:22,794 لا أدري ماذا نفعل أكثر من هذا 484 00:25:22,914 --> 00:25:24,034 فتحنا متجراً ونفذنا تصميمات 485 00:25:24,034 --> 00:25:25,914 فتحنا متجراً ونفذنا تصميمات 486 00:25:26,034 --> 00:25:28,474 بل وجعلنا من أنفسنا عارضات من كل الأحجام 487 00:25:28,594 --> 00:25:30,034 الطويلة والقصيرة، المكتنزة والنحيفة حتى ترى أي امرأة تمر من هنا نفسها فينا 488 00:25:30,034 --> 00:25:32,954 الطويلة والقصيرة، المكتنزة والنحيفة حتى ترى أي امرأة تمر من هنا نفسها فينا 489 00:25:33,074 --> 00:25:34,354 ولكن لم ينتبه لنا أحد 490 00:25:34,474 --> 00:25:36,034 على رسلك يا عزيزتي، المتجر مفتوح منذ وقت قريب فاهدئي 491 00:25:36,034 --> 00:25:38,914 على رسلك يا عزيزتي، المتجر مفتوح منذ وقت قريب فاهدئي 492 00:25:39,074 --> 00:25:42,034 دعينا نقف أمام المتجر مثل كل متاجر (باريس) 493 00:25:42,034 --> 00:25:42,474 دعينا نقف أمام المتجر مثل كل متاجر (باريس) 494 00:25:42,594 --> 00:25:47,034 اسمعن، أريد أن أخبركن بشيء لسنا مثل أي متجر في (باريس) 495 00:25:47,194 --> 00:25:48,034 أقصد لم يقترب أحد من المتجر حتى الآن 496 00:25:48,034 --> 00:25:50,714 أقصد لم يقترب أحد من المتجر حتى الآن 497 00:25:50,834 --> 00:25:54,034 تعلقن آمالاً على أناس يخشون الجديد 498 00:25:54,034 --> 00:25:54,514 تعلقن آمالاً على أناس يخشون الجديد 499 00:25:54,634 --> 00:25:58,634 من أي شيء مختلف لا يعرفون غير التقليد 500 00:25:58,754 --> 00:26:00,034 لا نريدهم الآن بتاتاً سنحتاجهم لاحقاً 501 00:26:00,034 --> 00:26:02,274 لا نريدهم الآن بتاتاً سنحتاجهم لاحقاً 502 00:26:02,954 --> 00:26:05,954 نحن بحاجة لأميرة أو زوجة دوق 503 00:26:06,074 --> 00:26:10,034 سترون وقتها، هؤلاء وهؤلاء وتلك 504 00:26:10,394 --> 00:26:12,034 سيتمنون دخول متجر (شانيل) للشراء منه 505 00:26:12,034 --> 00:26:12,674 سيتمنون دخول متجر (شانيل) للشراء منه 506 00:26:12,794 --> 00:26:17,554 لكن لا يجدي أن نقف في نافذة العرض ونقول إنه ليس لدينا عمل نقوم به 507 00:26:17,674 --> 00:26:18,034 هل فهمتن أي شيء؟ 508 00:26:18,034 --> 00:26:18,994 هل فهمتن أي شيء؟ 509 00:26:19,234 --> 00:26:22,074 ولن تفهمن، فلتجد كل واحدة منكن شيئاً تقوم به 510 00:26:41,354 --> 00:26:42,034 - صباح الخير (سيسيل) - صباح الخير (كابيل) 511 00:26:42,034 --> 00:26:43,314 - صباح الخير (سيسيل) - صباح الخير (كابيل) 512 00:26:47,354 --> 00:26:48,034 - صباح الخير - صباح الخير 513 00:26:48,034 --> 00:26:48,554 - صباح الخير - صباح الخير 514 00:26:48,674 --> 00:26:50,794 - ما الأخبار؟ - ما من أي أخبار 515 00:26:51,274 --> 00:26:52,794 سيكون هناك أخباراً قريباً 516 00:26:53,834 --> 00:26:54,034 أثق تماماّ في ذوقك وجنونك 517 00:26:54,034 --> 00:26:55,714 أثق تماماّ في ذوقك وجنونك 518 00:26:55,834 --> 00:26:57,634 - ما رأيك؟ - عظيم 519 00:26:58,434 --> 00:26:59,834 لكن عندي سؤال 520 00:27:01,194 --> 00:27:03,474 - أهذا سروال؟ - نعم 521 00:27:03,594 --> 00:27:06,034 - نسائي؟ - نسائي... وللغاية أيضاً 522 00:27:06,034 --> 00:27:07,234 - نسائي؟ - نسائي... وللغاية أيضاً 523 00:27:07,514 --> 00:27:10,874 أنت... أيمكنك امتطاء الخيل بتنورة؟ 524 00:27:10,994 --> 00:27:12,034 - نعم! - أترى كيف انزعجت؟ 525 00:27:12,034 --> 00:27:12,714 - نعم! - أترى كيف انزعجت؟ 526 00:27:12,954 --> 00:27:17,034 لأنك لن تستطيع لكنكم تريدوننا أن نرتدي تنورة منتفخة 527 00:27:17,154 --> 00:27:18,034 ونمتطي الحصان بشكل جانبي، عادي 528 00:27:18,034 --> 00:27:19,994 ونمتطي الحصان بشكل جانبي، عادي 529 00:27:20,234 --> 00:27:22,514 أتعرف ما تشبه أزياء السيدات تلك؟ 530 00:27:22,994 --> 00:27:24,034 تشبه... كيف نلف قطعة لحم المتن بالخيوط! 531 00:27:24,034 --> 00:27:27,514 تشبه... كيف نلف قطعة لحم المتن بالخيوط! 532 00:27:27,634 --> 00:27:30,034 حبال وخيوط تظل تجذبها 533 00:27:30,034 --> 00:27:30,474 حبال وخيوط تظل تجذبها 534 00:27:30,594 --> 00:27:33,514 مئة زرار في الظهر وخمسون شيء آخر على اليسار 535 00:27:33,634 --> 00:27:35,114 تنورة طولها متر ونصف 536 00:27:35,234 --> 00:27:36,034 أنت نفسك إذا جربت هذه الثياب لن تستطيع التنفس 537 00:27:36,034 --> 00:27:39,594 أنت نفسك إذا جربت هذه الثياب لن تستطيع التنفس 538 00:27:39,714 --> 00:27:42,034 هذا مستحيل، إنه جزء من جمال المرأة 539 00:27:42,034 --> 00:27:43,034 هذا مستحيل، إنه جزء من جمال المرأة 540 00:27:43,154 --> 00:27:45,394 من قال لن تبدو المرأة جميلة في هذه الملابس؟ 541 00:27:45,514 --> 00:27:47,474 بالعكس، ستصير أكثر جمالاً 542 00:27:48,234 --> 00:27:50,994 تصنعين ثورة هكذا يا (كوكو) وليس موضة 543 00:27:51,154 --> 00:27:54,034 فلتكن ثورة، سمها كما تشاء 544 00:27:54,034 --> 00:27:54,394 فلتكن ثورة، سمها كما تشاء 545 00:27:54,514 --> 00:28:00,034 أنا واثقة أنه إذا جربت كل سيدات العالم ارتداء ثياباً مريحة جميلة بسيطة كهذه 546 00:28:00,034 --> 00:28:01,314 أنا واثقة أنه إذا جربت كل سيدات العالم ارتداء ثياباً مريحة جميلة بسيطة كهذه 547 00:28:01,434 --> 00:28:04,434 لن يعدن لارتداء تلك الثياب الخانقة ثانيةً 548 00:28:05,794 --> 00:28:06,034 أتخشى أن تخسر؟ 549 00:28:06,034 --> 00:28:07,234 أتخشى أن تخسر؟ 550 00:28:07,834 --> 00:28:09,634 لو كنت أخشى هذا لما تعرفت عليك 551 00:28:10,034 --> 00:28:11,434 ولا أحببتك 552 00:28:11,554 --> 00:28:12,034 ولا شاركتك أيضاً 553 00:28:12,034 --> 00:28:12,954 ولا شاركتك أيضاً 554 00:28:13,274 --> 00:28:15,034 هل أنا مخيفة لهذه الدرجة؟ 555 00:28:15,194 --> 00:28:17,634 أنت رائعة، لست مخيفة فحسب 556 00:28:17,914 --> 00:28:18,034 رائعة؟ 557 00:28:18,034 --> 00:28:19,234 رائعة؟ 558 00:28:19,994 --> 00:28:22,234 - من يكرر الكلام الآن؟ - أنا 559 00:28:23,194 --> 00:28:24,034 - انتهي من العمل وسأراك لاحقاً - انتظر 560 00:28:24,034 --> 00:28:25,034 - انتهي من العمل وسأراك لاحقاً - انتظر 561 00:28:25,394 --> 00:28:27,554 أريدك أن تخرج ومعك علبة قبعات 562 00:28:27,674 --> 00:28:30,034 عندما يرى الناس السيد (كابيل) خارجاً ومعه علبة قبعات سيعرفون من نكون 563 00:28:30,034 --> 00:28:33,434 عندما يرى الناس السيد (كابيل) خارجاً ومعه علبة قبعات سيعرفون من نكون 564 00:28:33,554 --> 00:28:36,034 وسيدركون أنني مصممة أزياء عظيمة في (فرنسا) 565 00:28:36,034 --> 00:28:37,834 وسيدركون أنني مصممة أزياء عظيمة في (فرنسا) 566 00:28:37,954 --> 00:28:39,234 أتستغلينني في الدعاية يا (كوكو)؟ 567 00:28:39,354 --> 00:28:42,034 لا، تحتاج الدعاية أن نجلس سوياً كثيراً 568 00:28:42,034 --> 00:28:43,114 لا، تحتاج الدعاية أن نجلس سوياً كثيراً 569 00:28:43,714 --> 00:28:47,114 سأنتهي من العمل وأغلق المتجر سريعاً وأعود لك 570 00:28:47,234 --> 00:28:48,034 قمت بدعوة السيد (بادر) وحرمه والسيد (بيير) وعائلته كلها اليوم 571 00:28:48,034 --> 00:28:50,954 قمت بدعوة السيد (بادر) وحرمه والسيد (بيير) وعائلته كلها اليوم 572 00:28:51,074 --> 00:28:52,354 إنه مالك معرض (لافاييت) 573 00:28:52,474 --> 00:28:54,034 وأكبر رجل أعمال مستحضرات تجميل وعطور في كل (فرنسا) 574 00:28:54,034 --> 00:28:55,994 وأكبر رجل أعمال مستحضرات تجميل وعطور في كل (فرنسا) 575 00:28:56,114 --> 00:28:57,754 لابد أن تتعرفي عليهم 576 00:28:57,874 --> 00:28:59,754 - عطور؟ - نعم عطور 577 00:29:00,674 --> 00:29:04,234 سنتكلم في موضوع الدعاية ليلاً بعد العشاء 578 00:29:09,794 --> 00:29:11,034 إلى اللقاء 579 00:29:12,194 --> 00:29:13,994 - إلى اللقاء - إلى اللقاء 580 00:29:15,154 --> 00:29:17,834 (كوكو) إنها الواحدة سأذهب و(إيزابيل) للغداء 581 00:29:17,954 --> 00:29:18,034 الراحة نصف ساعة فقط يا (ماري) 582 00:29:18,034 --> 00:29:19,674 الراحة نصف ساعة فقط يا (ماري) 583 00:29:19,794 --> 00:29:20,994 نحن نشعر بالجوع أيضاً 584 00:29:21,114 --> 00:29:23,674 - سأعود عندما أشعر بالشبع - لن تعودي إذن أبداً يا (ماري) 585 00:29:23,794 --> 00:29:24,034 حسناً (كوكو) 586 00:29:24,034 --> 00:29:25,154 حسناً (كوكو) 587 00:29:25,274 --> 00:29:29,674 تخيلي ننتظر (ماري) حتى تشبع ثم نأكل نحن أي سنموت جوعاً في الانتظار 588 00:29:34,874 --> 00:29:36,034 ما الأمر (كوكو)؟ ما بك؟ 589 00:29:36,034 --> 00:29:36,274 ما الأمر (كوكو)؟ ما بك؟ 590 00:29:38,274 --> 00:29:39,794 بدأت أقلق 591 00:29:40,594 --> 00:29:42,034 ألا تقولين دائماً إن الشجاعة في التعبير عن النفس 592 00:29:42,034 --> 00:29:44,194 ألا تقولين دائماً إن الشجاعة في التعبير عن النفس 593 00:29:44,314 --> 00:29:47,634 والتفكير في نفسك والتعبير عن أفكارك بصوت مرتفع؟ 594 00:29:49,394 --> 00:29:52,674 - أليست هذه آنسة (أوجيني)؟ - بلى هي 595 00:29:57,434 --> 00:29:59,394 - مساء الخير - مساء الخير 596 00:29:59,514 --> 00:30:00,034 - أيكن الآنسة (شانيل)؟ - أنا 597 00:30:00,034 --> 00:30:02,034 - أيكن الآنسة (شانيل)؟ - أنا 598 00:30:03,714 --> 00:30:06,034 - مساء الخير - مرحباً، شكراً 599 00:30:06,034 --> 00:30:06,154 - مساء الخير - مرحباً، شكراً 600 00:30:06,274 --> 00:30:08,994 أتعرفين أنك حققت حلمي في أناقة المرأة؟ 601 00:30:10,794 --> 00:30:12,034 طالما حلمت بمثل هذه الملابس للسيدات 602 00:30:12,034 --> 00:30:13,154 طالما حلمت بمثل هذه الملابس للسيدات 603 00:30:16,234 --> 00:30:18,034 في طفولتي عندما كنت أشعر بالضجر من ثيابي كنت أرتدي ملابس أبي وأخي 604 00:30:18,034 --> 00:30:21,234 في طفولتي عندما كنت أشعر بالضجر من ثيابي كنت أرتدي ملابس أبي وأخي 605 00:30:22,394 --> 00:30:24,034 وأقف أمام المرآة وأتحرك بحرية لا تعرفها الكثير من الفتيات 606 00:30:24,034 --> 00:30:27,594 وأقف أمام المرآة وأتحرك بحرية لا تعرفها الكثير من الفتيات 607 00:30:29,874 --> 00:30:30,034 أنت رائعة آنسة (شانيل) 608 00:30:30,034 --> 00:30:31,954 أنت رائعة آنسة (شانيل) 609 00:30:32,074 --> 00:30:34,314 وأنت جريئة آنسة (أوجيني) 610 00:30:35,874 --> 00:30:36,034 لدّي يوم طويل، هناك سباق الخيول مع عائلة خطيبي 611 00:30:36,034 --> 00:30:40,394 لدّي يوم طويل، هناك سباق الخيول مع عائلة خطيبي 612 00:30:42,354 --> 00:30:45,834 وبعد ذلك سأتناول العشاء مع حبيبي 613 00:30:47,354 --> 00:30:48,034 وما دخلي بيوم بشع كهذا؟ 614 00:30:48,034 --> 00:30:49,714 وما دخلي بيوم بشع كهذا؟ 615 00:30:49,834 --> 00:30:54,034 - لم أكمل كلامي بعد - لا أريدك أن تكمليه فقد فهمت 616 00:30:54,034 --> 00:30:54,994 - لم أكمل كلامي بعد - لا أريدك أن تكمليه فقد فهمت 617 00:30:55,154 --> 00:31:00,034 ما دخلي بمصيبة وكارثة ويوم أسود كهذا تريدين أن تقضيه في المجتمع الفرنسي؟ 618 00:31:00,034 --> 00:31:02,114 ما دخلي بمصيبة وكارثة ويوم أسود كهذا تريدين أن تقضيه في المجتمع الفرنسي؟ 619 00:31:02,514 --> 00:31:05,554 كل كوارثي ومصائبي بيضاء اللون 620 00:31:05,874 --> 00:31:06,034 حدودها قلب نظام الدولة الفرنسية في الموضة 621 00:31:06,034 --> 00:31:10,354 حدودها قلب نظام الدولة الفرنسية في الموضة 622 00:31:10,554 --> 00:31:12,034 في الموضة فقط، أما أبي وحبيبي وخطيبي ليس من اختصاصي مطلقاً 623 00:31:12,034 --> 00:31:18,034 في الموضة فقط، أما أبي وحبيبي وخطيبي ليس من اختصاصي مطلقاً 624 00:31:18,154 --> 00:31:24,034 لكنني لا أريد منك سوى الذهاب لسباق الخيول متمردة ومختلفة 625 00:31:24,034 --> 00:31:24,154 لكنني لا أريد منك سوى الذهاب لسباق الخيول متمردة ومختلفة 626 00:31:24,634 --> 00:31:27,594 مختلفة للغاية عن المجتمع الفرنسي 627 00:31:27,714 --> 00:31:29,834 بأزياء (كوكو شانيل) طبعاً 628 00:31:30,994 --> 00:31:35,754 ستقع فضيحة كبيرة وترفضني عائلة خطيبي 629 00:31:35,874 --> 00:31:36,034 فيهجرني خطيبي وأذهب لموعد حبيبي 630 00:31:36,034 --> 00:31:39,194 فيهجرني خطيبي وأذهب لموعد حبيبي 631 00:31:39,314 --> 00:31:42,034 هكذا قد أصبت الهدف وفي المكان الصحيح وعند الشخص الصحيح 632 00:31:42,034 --> 00:31:44,994 هكذا قد أصبت الهدف وفي المكان الصحيح وعند الشخص الصحيح 633 00:31:45,314 --> 00:31:48,034 أن أردت أن أجعلهم يضربونك بالحذاء أستطيع أن أجعلهم يضربونك بالحذاء! 634 00:31:48,034 --> 00:31:53,514 أن أردت أن أجعلهم يضربونك بالحذاء أستطيع أن أجعلهم يضربونك بالحذاء! 635 00:31:53,634 --> 00:31:54,034 - شكراً لك آنسة (شانيل) - لا عليك آنسة (أوجيني)، تفضلي 636 00:31:54,034 --> 00:31:57,674 - شكراً لك آنسة (شانيل) - لا عليك آنسة (أوجيني)، تفضلي 637 00:31:57,794 --> 00:32:00,034 تفضلي، مرحباً بك 638 00:32:00,034 --> 00:32:00,634 تفضلي، مرحباً بك 639 00:32:09,994 --> 00:32:12,034 لم تكن نصف ساعة تكفي، ما زلت جائعة 640 00:32:12,034 --> 00:32:13,594 لم تكن نصف ساعة تكفي، ما زلت جائعة 641 00:32:13,714 --> 00:32:16,674 بالمناسبة، آنسة (أوجيني) هنا 642 00:32:16,794 --> 00:32:18,034 - آنسة (أوجيني)؟ - نعم 643 00:32:18,034 --> 00:32:18,474 - آنسة (أوجيني)؟ - نعم 644 00:32:18,594 --> 00:32:20,074 - هنا بالداخل؟ - نعم 645 00:32:23,674 --> 00:32:24,034 - إليّ بالـ... الـ... - ماذا؟ 646 00:32:24,034 --> 00:32:27,154 - إليّ بالـ... الـ... - ماذا؟ 647 00:32:27,274 --> 00:32:28,554 شريط القياس 648 00:32:32,594 --> 00:32:36,034 - أريد الـ... الـ... - ماذا؟ 649 00:32:36,034 --> 00:32:36,194 - أريد الـ... الـ... - ماذا؟ 650 00:32:36,314 --> 00:32:37,514 الدبابيس 651 00:32:37,634 --> 00:32:39,594 الدبابيس... الدبابيس 652 00:32:42,354 --> 00:32:44,354 - و... - ماذا؟ 653 00:32:45,434 --> 00:32:46,994 المقص 654 00:32:58,554 --> 00:33:00,034 - شكراً (كوكو) - على الرحب والسعة 655 00:33:00,034 --> 00:33:00,634 - شكراً (كوكو) - على الرحب والسعة 656 00:33:03,554 --> 00:33:06,034 أعدك أنني لن أرتدي سوى ثياباً من عند (كوكو) (كوكو شانيل) 657 00:33:06,034 --> 00:33:08,114 أعدك أنني لن أرتدي سوى ثياباً من عند (كوكو) (كوكو شانيل) 658 00:33:08,234 --> 00:33:10,954 ملابسك مريحة وبسيطة وأنيقة 659 00:33:12,154 --> 00:33:15,114 - كم السعر؟ - هدية من (كوكو شانيل) 660 00:33:15,234 --> 00:33:17,714 - شكراً لك - سأعطيه للسائق بنفسي 661 00:33:17,834 --> 00:33:18,034 لا، سأظل أرتديه 662 00:33:18,034 --> 00:33:19,914 لا، سأظل أرتديه 663 00:33:20,474 --> 00:33:22,514 إنه ما سيفسد الخطوبة 664 00:33:23,394 --> 00:33:24,034 ينقص شيء 665 00:33:24,034 --> 00:33:24,634 ينقص شيء 666 00:33:31,114 --> 00:33:34,234 سيهرب العريس بالتأكيد هكذا 667 00:33:35,434 --> 00:33:36,034 شكراً (كوكو) 668 00:33:36,034 --> 00:33:36,794 شكراً (كوكو) 669 00:33:40,794 --> 00:33:42,034 هدية للعميلة الوحيدة التي أتتنا؟ 670 00:33:42,034 --> 00:33:43,194 هدية للعميلة الوحيدة التي أتتنا؟ 671 00:33:43,314 --> 00:33:45,114 مجاناً! إنها ثرية للغاية 672 00:33:45,234 --> 00:33:47,274 انتظرن فقط حتى ينتهي السباق 673 00:33:47,394 --> 00:33:48,034 وتفسد الخطوبة وسوف تحل كارثة بالمجتمع الفرنسي 674 00:33:48,034 --> 00:33:51,634 وتفسد الخطوبة وسوف تحل كارثة بالمجتمع الفرنسي 675 00:33:51,754 --> 00:33:54,034 بعدها سيكون من الصعب ملاحقة البيع والشراء 676 00:33:54,034 --> 00:33:54,234 بعدها سيكون من الصعب ملاحقة البيع والشراء 677 00:33:54,434 --> 00:33:58,354 لا أدري سبب ثقتك هذه جنون أم عبقرية؟ 678 00:33:58,514 --> 00:34:00,034 ليس الفرق كبيراً، كل العباقرة مجانين 679 00:34:00,034 --> 00:34:01,954 ليس الفرق كبيراً، كل العباقرة مجانين 680 00:34:06,234 --> 00:34:08,874 - "(شانيل رقم 5)" - كانت الثياب متعبة للغاية 681 00:34:08,994 --> 00:34:10,994 تجعل السيدات كالتماثيل 682 00:34:11,154 --> 00:34:12,034 لم تكن السيدات ترتدي السراويل قبل (شانيل)؟ 683 00:34:12,034 --> 00:34:13,914 لم تكن السيدات ترتدي السراويل قبل (شانيل)؟ 684 00:34:14,154 --> 00:34:16,114 غيرت (شانيل) من شكل الشارع 685 00:34:16,274 --> 00:34:18,034 بدأت الفتيات في ركوب الدراجات وتغير شكل الخطوات 686 00:34:18,034 --> 00:34:19,714 بدأت الفتيات في ركوب الدراجات وتغير شكل الخطوات 687 00:34:19,834 --> 00:34:23,474 حررت السيدات ونجحت ثورة (شانيل) 688 00:34:23,794 --> 00:34:24,034 أصبحت علامة تجارية كبيرة جداً لكنها لم تكتفي بالملابس فقط 689 00:34:24,034 --> 00:34:27,634 أصبحت علامة تجارية كبيرة جداً لكنها لم تكتفي بالملابس فقط 690 00:34:27,914 --> 00:34:30,034 صنعت أهم عطر في العالم 691 00:34:30,034 --> 00:34:30,194 صنعت أهم عطر في العالم 692 00:34:30,314 --> 00:34:31,994 (شانيل رقم 5) 693 00:34:34,074 --> 00:34:36,034 هذا رائع، كم أنا فخور بعملك في الفترة الأخيرة 694 00:34:36,034 --> 00:34:37,074 هذا رائع، كم أنا فخور بعملك في الفترة الأخيرة 695 00:34:37,914 --> 00:34:39,314 عظيم حقاً 696 00:34:47,234 --> 00:34:48,034 - (فيليب) - سيد (كابيل) 697 00:34:48,034 --> 00:34:49,114 - (فيليب) - سيد (كابيل) 698 00:34:49,234 --> 00:34:50,474 سيد (فيليب) 699 00:34:50,594 --> 00:34:52,114 - تهانئي يا آنسة - شكراً 700 00:34:52,954 --> 00:34:54,034 - تهانئي يا سيدي - أريد معرفة رأيك بصراحة 701 00:34:54,034 --> 00:34:55,754 - تهانئي يا سيدي - أريد معرفة رأيك بصراحة 702 00:34:55,954 --> 00:34:57,874 مشكلتي أنني لا أعرف المجاملة 703 00:35:03,954 --> 00:35:06,034 - لست سعيداً به - لماذا؟ 704 00:35:06,034 --> 00:35:06,634 - لست سعيداً به - لماذا؟ 705 00:35:06,754 --> 00:35:11,674 ليس حقيقياً ولا مضبوطاً لقد خدعوك في الاتفاق 706 00:35:12,234 --> 00:35:15,594 لماذا يأخد السيد (بيير) 70 في المئة والسيد (بادر) 20 في المئة 707 00:35:15,714 --> 00:35:18,034 بينما تأخذ الآنسة التي قامت بكل العمل 10 في المئة فقط؟ 708 00:35:18,034 --> 00:35:18,394 بينما تأخذ الآنسة التي قامت بكل العمل 10 في المئة فقط؟ 709 00:35:18,514 --> 00:35:19,994 كأن عليك أن تدفعي لهم أيضاً! 710 00:35:20,114 --> 00:35:24,034 10 في المئة في هذا العقد ستصبح لاحقاً 40، 50 و60 في المئة 711 00:35:24,034 --> 00:35:25,954 10 في المئة في هذا العقد ستصبح لاحقاً 40، 50 و60 في المئة 712 00:35:26,074 --> 00:35:30,034 آخر ما توقعت أن تدخل آنسة (شانيل) مجال مستحضرات التجميل وتبتكر عطراً 713 00:35:30,034 --> 00:35:32,794 آخر ما توقعت أن تدخل آنسة (شانيل) مجال مستحضرات التجميل وتبتكر عطراً 714 00:35:32,914 --> 00:35:34,114 رهيبة! 715 00:35:34,234 --> 00:35:36,034 تروقني للغاية، مختلفة ومتجددة دائماً وتقوم بغير المألوف 716 00:35:36,034 --> 00:35:38,714 تروقني للغاية، مختلفة ومتجددة دائماً وتقوم بغير المألوف 717 00:35:39,434 --> 00:35:40,914 طيب؟ 718 00:35:41,074 --> 00:35:42,034 رائع، طيب حقاً 719 00:35:42,034 --> 00:35:43,034 رائع، طيب حقاً 720 00:35:43,154 --> 00:35:46,114 لها ذوق رفيع في كل شيء الأزياء والعطور 721 00:35:46,794 --> 00:35:48,034 والرجال كذلك 722 00:35:48,034 --> 00:35:48,274 والرجال كذلك 723 00:35:49,354 --> 00:35:52,594 - ذوقها رائع فعلاً - أعجبني جداً 724 00:35:52,714 --> 00:35:54,034 - آنسة (إيزابيل) - نعم 725 00:35:54,034 --> 00:35:54,394 - آنسة (إيزابيل) - نعم 726 00:35:57,674 --> 00:35:59,954 - نريد زجاجتين - (كوكو) 727 00:36:00,074 --> 00:36:01,994 - نعم - (كوكو) 728 00:36:02,634 --> 00:36:04,034 - عزيزتي - نعم 729 00:36:04,154 --> 00:36:05,354 إلى اللقاء 730 00:36:05,474 --> 00:36:06,034 - بهذه السرعة؟ - سأتحدث مع (فيليب) قليلاً 731 00:36:06,034 --> 00:36:07,634 - بهذه السرعة؟ - سأتحدث مع (فيليب) قليلاً 732 00:36:07,754 --> 00:36:09,834 لكن لا تنسي موعدنا على العشاء ليلاً 733 00:36:11,194 --> 00:36:12,034 - إلى اللقاء، إنه رائع - شكراً 734 00:36:12,034 --> 00:36:14,074 - إلى اللقاء، إنه رائع - شكراً 735 00:36:15,994 --> 00:36:17,554 - صباح الخير سيدة (ماغي) - صباح الخير 736 00:36:17,674 --> 00:36:18,034 - صباح الخير آنسة (كريستين) - صباح الخير (كوكو) 737 00:36:18,034 --> 00:36:19,514 - صباح الخير آنسة (كريستين) - صباح الخير (كوكو) 738 00:36:19,634 --> 00:36:21,434 العطر مدهش 739 00:36:21,594 --> 00:36:23,314 - جريء - شكراً 740 00:36:23,434 --> 00:36:24,034 مختلفة طول الوقت ولديك مفاجآت يا (كوكو) 741 00:36:24,034 --> 00:36:25,714 مختلفة طول الوقت ولديك مفاجآت يا (كوكو) 742 00:36:25,834 --> 00:36:28,474 - لماذا غير متاح؟ - للأسف نفدت الكمية 743 00:36:28,594 --> 00:36:30,034 لكن أعدك أن تجديه في بيتك عندما تعودين هناك الليلة 744 00:36:30,034 --> 00:36:31,674 لكن أعدك أن تجديه في بيتك عندما تعودين هناك الليلة 745 00:36:31,874 --> 00:36:33,514 - شكراً جزيلاً - عن إذنكما 746 00:36:33,634 --> 00:36:35,554 - (سيسيل) - نعم؟ 747 00:36:35,954 --> 00:36:36,034 ستساعديني في انتقاء ملابسي للعشاء اليوم 748 00:36:36,034 --> 00:36:38,074 ستساعديني في انتقاء ملابسي للعشاء اليوم 749 00:36:38,234 --> 00:36:41,354 - أنا أساعد (كوكو) في اختيار ثيابها! - نعم، نعم 750 00:36:41,474 --> 00:36:42,034 ستساعدين (كوكو) في اختيار ثيابها لأن (كوكو) متوترة جداً 751 00:36:42,034 --> 00:36:46,794 ستساعدين (كوكو) في اختيار ثيابها لأن (كوكو) متوترة جداً 752 00:36:46,954 --> 00:36:48,034 وقلقة جداً جداً جداً 753 00:36:48,034 --> 00:36:49,434 وقلقة جداً جداً جداً 754 00:36:50,434 --> 00:36:54,034 سأحضر الليلة ولأول مرة حفلة كبيرة مع (كابيل) 755 00:36:54,034 --> 00:36:54,394 سأحضر الليلة ولأول مرة حفلة كبيرة مع (كابيل) 756 00:36:54,874 --> 00:36:57,394 سيكون أغلب أصدقائه وشركائه هناك 757 00:36:58,194 --> 00:37:00,034 والكثير من الناس من (انكلترا) و(فرنسا) 758 00:37:00,034 --> 00:37:00,554 والكثير من الناس من (انكلترا) و(فرنسا) 759 00:37:00,674 --> 00:37:03,354 - هل ستساعدينني؟ - أحقاً وقعت في الحب؟ 760 00:37:04,914 --> 00:37:06,034 نعم، وقعت في الحب 761 00:37:06,034 --> 00:37:08,474 نعم، وقعت في الحب 762 00:37:09,514 --> 00:37:11,154 عزيزتي... 763 00:37:11,354 --> 00:37:12,034 من فضلك، هلّا نختار أجمل فستان لدينا؟ 764 00:37:12,034 --> 00:37:15,514 من فضلك، هلّا نختار أجمل فستان لدينا؟ 765 00:37:15,834 --> 00:37:18,034 فلنذهب، هناك فستان أحمر بديع سيجعلك تبدين رائعة 766 00:37:18,034 --> 00:37:20,994 فلنذهب، هناك فستان أحمر بديع سيجعلك تبدين رائعة 767 00:37:21,114 --> 00:37:23,554 - ماذا عن الفستان الحرير الذهبي؟ - لا 768 00:37:23,994 --> 00:37:24,034 (كوكو)... (كوكو) 769 00:37:24,034 --> 00:37:27,114 (كوكو)... (كوكو) 770 00:37:28,954 --> 00:37:30,034 لن أركض خلفك في الشارع كالأطفال 771 00:37:30,034 --> 00:37:30,954 لن أركض خلفك في الشارع كالأطفال 772 00:37:31,474 --> 00:37:32,874 قفي واسمعيني 773 00:37:33,634 --> 00:37:35,114 تحت أمرك سيد (كابيل) 774 00:37:36,794 --> 00:37:39,594 أعلم أنه كان يجب أن تسمعي مني ما سمعتيه بالداخل 775 00:37:41,514 --> 00:37:42,034 وليس أن تعرفيه مثلك مثل كل الناس 776 00:37:42,034 --> 00:37:43,274 وليس أن تعرفيه مثلك مثل كل الناس 777 00:37:44,474 --> 00:37:45,794 وبالصدفة 778 00:37:47,754 --> 00:37:48,034 لكن ربما إذا فهمتيني ستدركين أن الموضوع أبسط بكثير مما تتخيلين 779 00:37:48,034 --> 00:37:51,914 لكن ربما إذا فهمتيني ستدركين أن الموضوع أبسط بكثير مما تتخيلين 780 00:37:56,874 --> 00:37:58,274 أريدك أن تعرفي أني أحبك 781 00:37:59,714 --> 00:38:00,034 حب يعني مشاعر حقيقية 782 00:38:00,034 --> 00:38:01,434 حب يعني مشاعر حقيقية 783 00:38:03,034 --> 00:38:05,914 أما الزواج فهو شركة 784 00:38:07,514 --> 00:38:09,914 حياة روتينية قد يتشاركها أي اثنين 785 00:38:11,274 --> 00:38:12,034 صفقة قائمة على المال والأطفال 786 00:38:12,034 --> 00:38:13,914 صفقة قائمة على المال والأطفال 787 00:38:15,474 --> 00:38:18,034 تقوم العائلات بهذا للحفاظ على استمرارية فروعها 788 00:38:18,034 --> 00:38:18,394 تقوم العائلات بهذا للحفاظ على استمرارية فروعها 789 00:38:18,714 --> 00:38:20,834 وبسبب العادات والتقاليد التي نعيش طبقاً لها 790 00:38:21,474 --> 00:38:22,594 فهمتك 791 00:38:24,234 --> 00:38:26,074 فهمتك فقط الآن 792 00:38:29,234 --> 00:38:30,034 رجل مثل أي رجل 793 00:38:30,034 --> 00:38:30,874 رجل مثل أي رجل 794 00:38:32,394 --> 00:38:36,034 لن تكون أصدق أو أعظم منهم جميعاً 795 00:38:36,034 --> 00:38:36,874 لن تكون أصدق أو أعظم منهم جميعاً 796 00:38:37,874 --> 00:38:41,834 لماذا؟ ولأي سبب؟ 797 00:38:45,874 --> 00:38:48,034 كان عليك العثور على ألف مبرر لقراراتك 798 00:38:48,034 --> 00:38:49,434 كان عليك العثور على ألف مبرر لقراراتك 799 00:38:50,754 --> 00:38:54,034 وتدعس نزواتك بحذائك وبلا أي رحمة! 800 00:38:54,034 --> 00:38:54,514 وتدعس نزواتك بحذائك وبلا أي رحمة! 801 00:38:56,954 --> 00:39:00,034 إن كانت فقيرة ومن أصل بسيط ستبحث عن امرأة غنية من أصل عريق 802 00:39:00,034 --> 00:39:02,554 إن كانت فقيرة ومن أصل بسيط ستبحث عن امرأة غنية من أصل عريق 803 00:39:03,394 --> 00:39:06,034 إن كانت سمراء ستبحث عن امرأة بلون ضي القمر 804 00:39:06,034 --> 00:39:08,274 إن كانت سمراء ستبحث عن امرأة بلون ضي القمر 805 00:39:09,274 --> 00:39:11,714 طماع، خائن وأناني 806 00:39:13,594 --> 00:39:15,554 كنت أعرف أن هذا سيحدث 807 00:39:18,874 --> 00:39:22,034 صدقت قلبي وكذبت عقلي 808 00:39:24,074 --> 00:39:25,674 لهذا أعدك... 809 00:39:26,394 --> 00:39:30,034 أعدك أن هذا القلب لن يكون لأحد ثانيةً 810 00:39:30,034 --> 00:39:30,994 أعدك أن هذا القلب لن يكون لأحد ثانيةً 811 00:39:31,474 --> 00:39:34,594 بعد الآن، سيكون العقل 812 00:39:34,754 --> 00:39:36,034 العقل فقط 813 00:39:36,034 --> 00:39:36,394 العقل فقط 814 00:39:36,994 --> 00:39:38,914 سأحسب كل شيء بعد ذلك 815 00:39:39,514 --> 00:39:42,034 حتى الحب سيكون له حساب 816 00:39:42,034 --> 00:39:42,274 حتى الحب سيكون له حساب 817 00:39:42,994 --> 00:39:44,674 عن إذنك سيد (كابيل) 818 00:39:45,834 --> 00:39:48,034 - أكيد هناك حل - للأسف لا يوجد حل 819 00:39:48,034 --> 00:39:49,674 - أكيد هناك حل - للأسف لا يوجد حل 820 00:39:49,834 --> 00:39:51,194 لن يجدي الأمر 821 00:39:51,354 --> 00:39:53,954 هل يمكن أن تفهميني أو تسمعيني على الأقل؟ 822 00:39:54,274 --> 00:39:56,634 - سيربطنا العمل فحسب - (كوكو)! 823 00:39:57,394 --> 00:40:00,034 ستصلك حسابات كل المحلات أولاً بأول 824 00:40:00,034 --> 00:40:00,074 ستصلك حسابات كل المحلات أولاً بأول 825 00:40:00,194 --> 00:40:04,154 هذا إن أردت أن نستمر في العمل سوياً 826 00:40:04,794 --> 00:40:06,034 - لكنك تعرفين أني أحبك - أعرف طبعاً 827 00:40:06,034 --> 00:40:07,634 - لكنك تعرفين أني أحبك - أعرف طبعاً 828 00:40:07,754 --> 00:40:10,834 - نعم - أقول لك إنني أحبك 829 00:40:10,954 --> 00:40:12,034 تعرفين أنني لا أكذب 830 00:40:12,034 --> 00:40:12,234 تعرفين أنني لا أكذب 831 00:40:12,394 --> 00:40:16,394 معذرة سيد (كابيل)، يجب أن أذهب 832 00:40:19,994 --> 00:40:23,034 هذه تخص (شانيل) 833 00:41:26,554 --> 00:41:28,234 أتبكين يا (غابرييل)؟ 834 00:41:33,114 --> 00:41:36,034 لم تبكي منذ تركك والدك بالملجأ 835 00:41:36,034 --> 00:41:36,474 لم تبكي منذ تركك والدك بالملجأ 836 00:41:40,114 --> 00:41:42,034 تستطيعين البكاء الآن؟ 837 00:41:42,034 --> 00:41:42,154 تستطيعين البكاء الآن؟ 838 00:41:55,074 --> 00:41:56,394 لماذا تبكين؟ 839 00:41:58,034 --> 00:41:59,194 وعلى من؟ 840 00:42:11,074 --> 00:42:12,034 أتبكين على الحب؟ 841 00:42:12,034 --> 00:42:12,914 أتبكين على الحب؟ 842 00:42:19,554 --> 00:42:21,234 هل صدقت أنني أحب؟ 843 00:42:21,994 --> 00:42:23,634 أنني أعرف كيف أحب 844 00:42:25,394 --> 00:42:26,834 نعم وقعت في الحب 845 00:42:30,674 --> 00:42:32,554 للأسف وقعت في الحب 846 00:42:40,914 --> 00:42:42,034 أنتم فقط من يستحق قلب وعقل (شانيل) 847 00:42:42,034 --> 00:42:43,874 أنتم فقط من يستحق قلب وعقل (شانيل) 848 00:42:53,994 --> 00:42:54,034 "دمية عرض الملابس..." 849 00:42:54,034 --> 00:42:58,834 "دمية عرض الملابس..." 850 00:43:00,394 --> 00:43:06,034 "ولا عاش ولا كان..." 851 00:43:06,034 --> 00:43:07,274 "ولا عاش ولا كان..." 852 00:43:08,714 --> 00:43:12,034 "من لا يحب دمية عرض الملابس" 853 00:43:12,034 --> 00:43:16,194 "من لا يحب دمية عرض الملابس" 854 00:43:21,394 --> 00:43:24,034 "كل الأحزان..." 855 00:43:24,034 --> 00:43:24,114 "كل الأحزان..." 856 00:43:25,114 --> 00:43:30,034 "في خبر كان" 857 00:43:30,034 --> 00:43:31,714 "في خبر كان" 858 00:43:33,514 --> 00:43:36,034 "سأفعل كل ما في الإمكان..." 859 00:43:36,034 --> 00:43:40,874 "سأفعل كل ما في الإمكان..." 860 00:43:46,554 --> 00:43:48,034 "سأحول كل النساء..." 861 00:43:48,034 --> 00:43:50,834 "سأحول كل النساء..." 862 00:43:50,954 --> 00:43:53,394 "سأحول كل النساء..." 863 00:43:53,514 --> 00:43:54,034 "إلى دمى عرض ملابس... إلى دمى عرض ملابس" 864 00:43:54,034 --> 00:44:00,034 "إلى دمى عرض ملابس... إلى دمى عرض ملابس" 865 00:44:00,034 --> 00:44:00,874 "إلى دمى عرض ملابس... إلى دمى عرض ملابس" 866 00:44:03,914 --> 00:44:05,874 "كيف من لمسة..." 867 00:44:06,794 --> 00:44:09,114 "دبت فيكم الحياة؟" 868 00:44:11,194 --> 00:44:12,034 "سأحقق بكم..." 869 00:44:12,034 --> 00:44:13,314 "سأحقق بكم..." 870 00:44:14,234 --> 00:44:17,114 "ما أتمناه" 871 00:44:17,234 --> 00:44:18,034 "قلبي المجروح عاشق ولهان" 872 00:44:18,034 --> 00:44:23,194 "قلبي المجروح عاشق ولهان" 873 00:44:23,594 --> 00:44:24,034 "سأتألم لكن لن أستسلم ولن أساوم أو أيأس" 874 00:44:24,034 --> 00:44:26,754 "سأتألم لكن لن أستسلم ولن أساوم أو أيأس" 875 00:44:26,874 --> 00:44:29,954 "وسأقاوم العالم مهما جرحني وخان" 876 00:45:18,154 --> 00:45:22,554 "الموضة جنون وأنا أرغب أن أكون..." 877 00:45:24,274 --> 00:45:29,194 "الأسم الأول في كل الكون" 878 00:45:29,314 --> 00:45:30,034 "ما هو الفن؟ إنه خيال فنان" 879 00:45:30,034 --> 00:45:34,554 "ما هو الفن؟ إنه خيال فنان" 880 00:45:34,674 --> 00:45:36,034 "يفكر ويبحث ويغير ويطور ويحرر القلب العاشق من الأحزان" 881 00:45:36,034 --> 00:45:40,554 "يفكر ويبحث ويغير ويطور ويحرر القلب العاشق من الأحزان" 882 00:45:40,954 --> 00:45:42,034 "دمية عرض الملابس" 883 00:45:42,034 --> 00:45:43,674 "دمية عرض الملابس" 884 00:45:43,794 --> 00:45:47,474 "ولا عاش ولا كان..." 885 00:45:47,594 --> 00:45:48,034 "من لا يحب دمية عرض الملابس" 886 00:45:48,034 --> 00:45:53,634 "من لا يحب دمية عرض الملابس" 887 00:45:53,754 --> 00:45:54,034 "كل الأحزان..." 888 00:45:54,034 --> 00:45:55,914 "كل الأحزان..." 889 00:45:56,234 --> 00:45:59,794 "في خبر كان" 890 00:45:59,914 --> 00:46:00,034 "سأفعل كل ما في الإمكان..." 891 00:46:00,034 --> 00:46:05,914 "سأفعل كل ما في الإمكان..." 892 00:46:06,434 --> 00:46:08,754 "سأحول كل النساء..." 893 00:46:09,234 --> 00:46:11,594 "سأحول كل النساء..." 894 00:46:11,714 --> 00:46:12,034 "إلى دمى عرض ملابس... إلى دمى عرض ملابس" 895 00:46:12,034 --> 00:46:17,274 "إلى دمى عرض ملابس... إلى دمى عرض ملابس" 896 00:46:21,274 --> 00:46:24,034 "دمية عرض الملابس" 897 00:46:24,034 --> 00:46:24,594 "دمية عرض الملابس" 898 00:46:24,714 --> 00:46:28,474 "ولا عاش ولا كان..." 899 00:46:29,194 --> 00:46:30,034 "من لا يحب دمية عرض الملابس" 900 00:46:30,034 --> 00:46:36,034 "من لا يحب دمية عرض الملابس" 901 00:46:36,034 --> 00:46:40,314 "من لا يحب دمية عرض الملابس" 902 00:46:46,714 --> 00:46:48,034 "الفستان الأسود الصغير" 903 00:46:48,034 --> 00:46:51,434 "الفستان الأسود الصغير" 904 00:47:47,874 --> 00:47:48,034 "في أكثر وقت كانت (شانيل) محبطة خلاله" 905 00:47:48,034 --> 00:47:51,674 "في أكثر وقت كانت (شانيل) محبطة خلاله" 906 00:47:51,834 --> 00:47:54,034 "صممت ونفذت أهم فستان في حياتها" 907 00:47:54,034 --> 00:47:55,274 "صممت ونفذت أهم فستان في حياتها" 908 00:48:34,554 --> 00:48:36,034 - اليوم موعد قياس السيدة (مينار) - طبعاً والآنسة (ليزا) 909 00:48:36,034 --> 00:48:38,274 - اليوم موعد قياس السيدة (مينار) - طبعاً والآنسة (ليزا) 910 00:48:38,474 --> 00:48:41,074 ولا تنسين استلام شحنة العطور من المصنع 911 00:48:41,194 --> 00:48:42,034 نعم، هناك طلبات كثيرة لكن ليس عندي الكمية المطلوبة 912 00:48:42,034 --> 00:48:45,674 نعم، هناك طلبات كثيرة لكن ليس عندي الكمية المطلوبة 913 00:48:46,634 --> 00:48:48,034 ما هذا؟ منذ متى وأنت هنا؟ 914 00:48:48,034 --> 00:48:50,194 ما هذا؟ منذ متى وأنت هنا؟ 915 00:48:51,314 --> 00:48:52,674 نمت هنا 916 00:48:53,514 --> 00:48:54,034 لم أشعر بنفسي 917 00:48:54,034 --> 00:48:55,234 لم أشعر بنفسي 918 00:48:58,354 --> 00:49:00,034 إنه جميل للغاية 919 00:49:00,034 --> 00:49:00,114 إنه جميل للغاية 920 00:49:02,354 --> 00:49:03,674 جميل حقاً 921 00:49:03,794 --> 00:49:05,194 - جريء - يشبهك 922 00:49:06,394 --> 00:49:08,314 - رائع - ما سيكون اسمه؟ 923 00:49:08,714 --> 00:49:10,594 الفستان الأسود الصغير 924 00:49:11,074 --> 00:49:12,034 "الفستان الأسود الصغير" 925 00:49:12,034 --> 00:49:12,754 "الفستان الأسود الصغير" 926 00:49:13,074 --> 00:49:16,754 - قهوة من فضلك - (إيزابيل)، ثانية واحدة 927 00:49:17,874 --> 00:49:18,034 لماذا جئت اليوم ثانية؟ أأنت بخير؟ 928 00:49:18,034 --> 00:49:19,834 لماذا جئت اليوم ثانية؟ أأنت بخير؟ 929 00:49:19,954 --> 00:49:22,714 - هل عندك مشكلة في العمل؟ - عندي مشكلة كبيرة فعلاً 930 00:49:22,874 --> 00:49:24,034 - لكن ليس في العمل - ماذا؟ 931 00:49:24,034 --> 00:49:24,434 - لكن ليس في العمل - ماذا؟ 932 00:49:24,554 --> 00:49:27,674 هنا، قلبي لا يستطيع العيش بعيداً عنك 933 00:49:27,794 --> 00:49:30,034 - لابد أن نتزوج سريعاً يا (إيزابيل) - نتزوج؟ حقاً؟ 934 00:49:30,034 --> 00:49:30,714 - لابد أن نتزوج سريعاً يا (إيزابيل) - نتزوج؟ حقاً؟ 935 00:49:30,834 --> 00:49:32,154 لماذا هو هنا؟ 936 00:49:32,434 --> 00:49:35,714 - جاء من أجلي يا (شانيل) - هنا مكان عمل 937 00:49:35,834 --> 00:49:36,034 وليس لقاءات عاطفية 938 00:49:36,034 --> 00:49:37,154 وليس لقاءات عاطفية 939 00:49:37,274 --> 00:49:39,594 هناك قرار مصيري يخص حياتنا لا يمكن تأجيله 940 00:49:39,714 --> 00:49:42,034 - ما هو؟ - نريد أن نتزوج 941 00:49:42,034 --> 00:49:42,434 - ما هو؟ - نريد أن نتزوج 942 00:49:42,874 --> 00:49:46,434 - ثم؟ - يفكر (جون) أن يعمل هنا 943 00:49:46,554 --> 00:49:48,034 أو أسافر لأعمل معه هناك 944 00:49:48,034 --> 00:49:48,154 أو أسافر لأعمل معه هناك 945 00:49:49,194 --> 00:49:51,794 - ما رأيك؟ - لا أعرف 946 00:49:51,914 --> 00:49:54,034 لا تعرفين؟ لا تعرفين ماذا؟ 947 00:49:54,034 --> 00:49:54,554 لا تعرفين؟ لا تعرفين ماذا؟ 948 00:49:55,514 --> 00:49:58,834 هل ستتركين عملك ومستقبلك وحياتك من أجل رجل؟ 949 00:49:58,954 --> 00:50:00,034 - ليس رجلاً... - ليس رجلاً! 950 00:50:00,034 --> 00:50:00,194 - ليس رجلاً... - ليس رجلاً! 951 00:50:00,314 --> 00:50:01,474 أقصد ليس مجرد رجل 952 00:50:01,634 --> 00:50:03,674 - أحبها يا آنسة (شانيل) - كاذب 953 00:50:04,634 --> 00:50:06,034 لا يستطيع أي رجل أن يحب امرأة أكثر من 45 دقيقة 954 00:50:06,034 --> 00:50:08,594 لا يستطيع أي رجل أن يحب امرأة أكثر من 45 دقيقة 955 00:50:08,714 --> 00:50:10,874 أو ساعة ولا ساعتين 956 00:50:10,994 --> 00:50:12,034 - لا يوجد رجل غير أناني - ليس صحيحاً 957 00:50:12,034 --> 00:50:13,714 - لا يوجد رجل غير أناني - ليس صحيحاً 958 00:50:13,834 --> 00:50:17,314 لماذا سيتضح أنك أمين وصادق وتعرف كيف تحب؟ 959 00:50:19,834 --> 00:50:21,714 كل شيء سيء في الدنيا مذكر 960 00:50:22,634 --> 00:50:23,794 الغدر 961 00:50:24,754 --> 00:50:25,834 الموت 962 00:50:26,674 --> 00:50:28,274 الكره... أنت 963 00:50:30,354 --> 00:50:32,434 وكل شيء جميل في الدنيا مؤنث 964 00:50:33,194 --> 00:50:34,594 الحياة 965 00:50:34,714 --> 00:50:36,034 الحرية 966 00:50:36,034 --> 00:50:36,154 الحرية 967 00:50:36,274 --> 00:50:37,634 الموضة 968 00:50:37,754 --> 00:50:39,114 أنت... 969 00:50:39,434 --> 00:50:40,674 افهمي 970 00:50:41,154 --> 00:50:42,034 وتعلمي وقرري بعد ذلك 971 00:50:42,034 --> 00:50:43,914 وتعلمي وقرري بعد ذلك 972 00:50:44,474 --> 00:50:45,954 سيتركك لا محالة 973 00:50:46,554 --> 00:50:48,034 سيبيعك بأبخس ثمن لا محالة 974 00:50:48,034 --> 00:50:48,874 سيبيعك بأبخس ثمن لا محالة 975 00:50:49,874 --> 00:50:52,234 لماذا أنت صامتة؟ تكلمي 976 00:50:53,074 --> 00:50:54,034 قولي لها 977 00:50:54,034 --> 00:50:54,594 قولي لها 978 00:50:54,754 --> 00:50:58,714 قولي لها عما كان يحدث لنا ونحن نتسول كل ليلة في الملاهي الليلية 979 00:50:59,274 --> 00:51:00,034 كلاب مسعورة كانت تنهشنا كل يوم بلا أي رحمة 980 00:51:00,034 --> 00:51:04,674 كلاب مسعورة كانت تنهشنا كل يوم بلا أي رحمة 981 00:51:05,034 --> 00:51:06,034 كنا نشعر بالجوع 982 00:51:06,034 --> 00:51:06,434 كنا نشعر بالجوع 983 00:51:06,554 --> 00:51:07,834 والتعب 984 00:51:08,234 --> 00:51:11,154 ولا نشعر بشيء، لا يهم 985 00:51:12,514 --> 00:51:16,234 ما كان يهم هو أن نكذب ونجيد الكذب 986 00:51:17,834 --> 00:51:18,034 أنتم تعرفون، متأكدون 987 00:51:18,034 --> 00:51:21,074 أنتم تعرفون، متأكدون 988 00:51:22,354 --> 00:51:24,034 - يا للقرف! - قرف؟ 989 00:51:24,034 --> 00:51:24,834 - يا للقرف! - قرف؟ 990 00:51:25,434 --> 00:51:27,234 هذا كثير يا آنسة (شانيل) 991 00:51:27,514 --> 00:51:30,034 سأسألك سؤالاً، لماذا لا يقدر الاستغناء عنك الآن ويريد أن يتزوجك فوراً؟ 992 00:51:30,034 --> 00:51:32,994 سأسألك سؤالاً، لماذا لا يقدر الاستغناء عنك الآن ويريد أن يتزوجك فوراً؟ 993 00:51:33,474 --> 00:51:36,034 أتعرفين لماذا؟ لأنك صرت ناجحة 994 00:51:36,034 --> 00:51:36,394 أتعرفين لماذا؟ لأنك صرت ناجحة 995 00:51:37,114 --> 00:51:39,514 غنية، لديك المال 996 00:51:39,914 --> 00:51:42,034 - لأنه نصاب... - كفى لا يصح، يكفي هذا 997 00:51:42,034 --> 00:51:43,034 - لأنه نصاب... - كفى لا يصح، يكفي هذا 998 00:51:43,154 --> 00:51:44,274 اسمعي 999 00:51:44,834 --> 00:51:48,034 اختاري، عملك ومستقبلك معي 1000 00:51:48,034 --> 00:51:48,394 اختاري، عملك ومستقبلك معي 1001 00:51:49,114 --> 00:51:51,874 أو أن تموتي وأنت على قيد الحياة وتعودين للتسول معه! 1002 00:51:52,434 --> 00:51:54,034 لقد فقدت عقلك تماماً للأسف 1003 00:51:54,034 --> 00:51:54,394 لقد فقدت عقلك تماماً للأسف 1004 00:51:54,554 --> 00:51:58,754 تجعلينا نرتدي ما تشائين ونأكل ما تريدين نبيع القبعات ونحيك الملابس 1005 00:51:58,874 --> 00:52:00,034 نلقى التحية على هذا وليس ذلك نضحك أو نعبس 1006 00:52:00,034 --> 00:52:01,514 نلقى التحية على هذا وليس ذلك نضحك أو نعبس 1007 00:52:01,674 --> 00:52:03,594 ما هذا؟ إنها حياتك وليست حياتنا 1008 00:52:03,714 --> 00:52:05,754 تحملنا جنونك وتحكمك بنا 1009 00:52:05,874 --> 00:52:06,034 لكن ليس لدرجة أن تجبريني من أحب ومن لا أحب 1010 00:52:06,034 --> 00:52:08,354 لكن ليس لدرجة أن تجبريني من أحب ومن لا أحب 1011 00:52:08,474 --> 00:52:10,114 فقدت عقلك تماماً بكل أسف 1012 00:52:10,234 --> 00:52:11,954 إن لم يرق لك الأمر بإمكانك الذهاب 1013 00:52:13,994 --> 00:52:17,914 سأذهب، سأغادر يا (كوكو) وأتركك بمفردك كما يفعل كل من هم حولك 1014 00:52:18,034 --> 00:52:19,474 يتركونك بمفردك 1015 00:52:19,594 --> 00:52:21,674 سأرحل لأنك لا تستحقين أن أمكث معك هيا يا (جون) 1016 00:52:21,794 --> 00:52:23,114 انتظري (إيزابيل) 1017 00:52:24,194 --> 00:52:25,714 سأذهب معك أيضاً 1018 00:52:31,914 --> 00:52:33,794 لا أعرف حقاً ماذا دهاك 1019 00:52:35,474 --> 00:52:36,034 سأرحل لأنك لا تستحقين أن أبقى بجوارك 1020 00:52:36,034 --> 00:52:39,194 سأرحل لأنك لا تستحقين أن أبقى بجوارك 1021 00:52:45,554 --> 00:52:48,034 - اذهبا إلى الجحيم! - لقد تماديت كثيراً يا (كوكو) 1022 00:52:48,034 --> 00:52:49,714 - اذهبا إلى الجحيم! - لقد تماديت كثيراً يا (كوكو) 1023 00:52:51,354 --> 00:52:54,034 (جون) ليس أباك ولا حبيبك ولا حتى (بول كابيل) يا (غابرييل) 1024 00:52:54,034 --> 00:52:56,674 (جون) ليس أباك ولا حبيبك ولا حتى (بول كابيل) يا (غابرييل) 1025 00:52:56,794 --> 00:52:58,354 من فضلك اتركيني بمفردي 1026 00:52:58,994 --> 00:53:00,034 لا أريد أحداً 1027 00:53:00,034 --> 00:53:00,434 لا أريد أحداً 1028 00:53:00,834 --> 00:53:02,194 لا أطيق صحبة أحد 1029 00:53:02,954 --> 00:53:05,434 أنا فقط أقرر ما يحدث أو لا يحدث 1030 00:53:06,154 --> 00:53:08,434 أنا فقط، أنا 1031 00:53:09,354 --> 00:53:10,754 (كوكو شانيل) 1032 00:54:32,274 --> 00:54:33,834 انظري حولك (كوكو) 1033 00:54:34,474 --> 00:54:36,034 لم يبق سوانا، كل الناس أغلقوا متاجرهم 1034 00:54:36,034 --> 00:54:38,114 لم يبق سوانا، كل الناس أغلقوا متاجرهم 1035 00:54:38,234 --> 00:54:40,354 كل الناس؟ أي ناس؟ 1036 00:54:42,034 --> 00:54:44,154 منذ متى أفعل مثل باقي الناس؟ 1037 00:54:44,834 --> 00:54:46,834 من سيشتري أثناء هذه الحرب؟ 1038 00:54:47,954 --> 00:54:48,034 أنصت إليكم وأغلقت كل متاجرنا 1039 00:54:48,034 --> 00:54:50,314 أنصت إليكم وأغلقت كل متاجرنا 1040 00:54:51,634 --> 00:54:54,034 لكن ليس هذا يا (سيسيل)، لا 1041 00:54:54,034 --> 00:54:54,074 لكن ليس هذا يا (سيسيل)، لا 1042 00:54:55,274 --> 00:54:57,674 لن أسمح أن ينسى اسم (شانيل) 1043 00:54:58,234 --> 00:55:00,034 حتى إن كانت الدولة في خضم حرب 1044 00:55:00,034 --> 00:55:00,154 حتى إن كانت الدولة في خضم حرب 1045 00:55:00,794 --> 00:55:03,114 موت وخراب ديار يا (كوكو)؟ 1046 00:55:03,634 --> 00:55:06,034 أنت كما أنت، ستظلين (سيسيل) 1047 00:55:06,034 --> 00:55:06,594 أنت كما أنت، ستظلين (سيسيل) 1048 00:55:06,954 --> 00:55:08,634 لا تنظرين سوى تحت قدميك 1049 00:55:09,114 --> 00:55:12,034 تعالي ندخل المتجر حتى لا تصيبنا أي قذيفة لا نحتاج لهذا 1050 00:55:12,034 --> 00:55:13,234 تعالي ندخل المتجر حتى لا تصيبنا أي قذيفة لا نحتاج لهذا 1051 00:55:13,794 --> 00:55:16,394 - رباه! - هل جننت؟ 1052 00:55:16,514 --> 00:55:18,034 - هكذا! - آسفة يا سيدي فهي متعبة للغاية 1053 00:55:18,034 --> 00:55:20,194 - هكذا! - آسفة يا سيدي فهي متعبة للغاية 1054 00:55:20,314 --> 00:55:21,714 ها هو ذا 1055 00:55:22,074 --> 00:55:24,034 هكذا يجب أن يكون ذراع الحقيبة الصحيح 1056 00:55:24,034 --> 00:55:24,234 هكذا يجب أن يكون ذراع الحقيبة الصحيح 1057 00:55:24,514 --> 00:55:27,034 أي حقيبة؟ عم تتحدثين؟ أهذا الوقت مناسب؟ 1058 00:55:27,154 --> 00:55:29,594 هل آمر عقلي بالتوقف عن العمل حتى تنتهي الحرب؟ 1059 00:55:29,714 --> 00:55:30,034 إنه يعمل من تلقاء نفسي هكذا عقلي دائماً 1060 00:55:30,034 --> 00:55:32,274 إنه يعمل من تلقاء نفسي هكذا عقلي دائماً 1061 00:55:53,594 --> 00:55:54,034 - ماذا تفعلين؟ - المفروض فعله! تعالي معي 1062 00:55:54,034 --> 00:55:57,034 - ماذا تفعلين؟ - المفروض فعله! تعالي معي 1063 00:55:57,154 --> 00:55:59,034 لا يا (كوكو) هذا خطأ، صدقيني 1064 00:55:59,194 --> 00:56:00,034 كان يدافع عنك وعن شعبك وعن بلدك ساعديني! 1065 00:56:00,034 --> 00:56:03,714 كان يدافع عنك وعن شعبك وعن بلدك ساعديني! 1066 00:56:03,914 --> 00:56:06,034 لا، لست موافقة، سنقع في متاعب جمة 1067 00:56:06,034 --> 00:56:06,514 لا، لست موافقة، سنقع في متاعب جمة 1068 00:56:07,634 --> 00:56:10,874 هل أتركه يموت؟ أتركه كي يعدمه النازيون؟ 1069 00:56:11,034 --> 00:56:12,034 ساعديني أن نرفعه 1070 00:56:12,034 --> 00:56:12,514 ساعديني أن نرفعه 1071 00:56:16,594 --> 00:56:18,034 - اخرس لو سمحت - رفقاً بي، إنني أنزف 1072 00:56:18,034 --> 00:56:20,074 - اخرس لو سمحت - رفقاً بي، إنني أنزف 1073 00:56:20,194 --> 00:56:22,834 - رجاء انزف في صمت - ساعديني في تحريكه 1074 00:56:25,394 --> 00:56:27,594 لا، سنقع في متاعب جمة حقيقةً 1075 00:56:29,154 --> 00:56:30,034 أنت جبانة، جبانة 1076 00:56:30,034 --> 00:56:31,394 أنت جبانة، جبانة 1077 00:56:31,514 --> 00:56:32,714 ساعديني أحركه 1078 00:56:34,114 --> 00:56:36,034 لا، لا، لا! 1079 00:56:36,034 --> 00:56:36,674 لا، لا، لا! 1080 00:56:36,794 --> 00:56:38,914 ما هذا؟ 1081 00:56:39,034 --> 00:56:42,034 - إنه رجل الـ... الـ... - ماذا؟ 1082 00:56:42,034 --> 00:56:43,234 - إنه رجل الـ... الـ... - ماذا؟ 1083 00:56:45,194 --> 00:56:48,034 النشال الذي حاول سرقة الـ... الـ... 1084 00:56:48,034 --> 00:56:48,274 النشال الذي حاول سرقة الـ... الـ... 1085 00:56:48,394 --> 00:56:50,434 - القبعات! - القبعات 1086 00:56:50,634 --> 00:56:54,034 هل تركت النشل وأصبحت من رجال الـ... الـ... 1087 00:56:54,034 --> 00:56:56,914 هل تركت النشل وأصبحت من رجال الـ... الـ... 1088 00:56:57,714 --> 00:56:59,674 - المقاومة - قوموا بالتفتيش هنا 1089 00:56:59,994 --> 00:57:00,034 ابحثوا هنا 1090 00:57:00,034 --> 00:57:01,314 ابحثوا هنا 1091 00:57:11,634 --> 00:57:12,034 لا يمكن أن يكون ابتعد أكثر من هذا قوموا بتفتيش كل زاوية في الشارع 1092 00:57:12,034 --> 00:57:14,274 لا يمكن أن يكون ابتعد أكثر من هذا قوموا بتفتيش كل زاوية في الشارع 1093 00:57:14,514 --> 00:57:16,394 أنتما، اذهبا هناك 1094 00:57:16,834 --> 00:57:18,034 وأنتما، ابحثا هناك 1095 00:57:18,034 --> 00:57:18,554 وأنتما، ابحثا هناك 1096 00:57:27,354 --> 00:57:28,594 بعد اذنك 1097 00:57:29,594 --> 00:57:30,034 - هل تتحدث الفرنسية؟ - نعم، أجيد تحدث الفرنسية 1098 00:57:30,034 --> 00:57:32,554 - هل تتحدث الفرنسية؟ - نعم، أجيد تحدث الفرنسية 1099 00:57:32,914 --> 00:57:34,954 لكن خبرتي باللغات ليست موضوعنا الآن 1100 00:57:35,594 --> 00:57:36,034 ما هو موضوعنا الآن؟ 1101 00:57:36,034 --> 00:57:37,154 ما هو موضوعنا الآن؟ 1102 00:57:37,274 --> 00:57:40,554 أبحث عن مجرم هارب، ربما يختبىء في هذا المتجر 1103 00:57:41,354 --> 00:57:42,034 - إنه ليس بمتجر عادي - أياً كان، سنفتش هذا المتجر الآن 1104 00:57:42,034 --> 00:57:46,954 - إنه ليس بمتجر عادي - أياً كان، سنفتش هذا المتجر الآن 1105 00:57:47,154 --> 00:57:48,034 ثانية واحدة من فضلك ثانية واحدة 1106 00:57:48,034 --> 00:57:49,714 ثانية واحدة من فضلك ثانية واحدة 1107 00:57:50,234 --> 00:57:53,994 إنه متجر للأزياء الراقية وهو صغير الحجم 1108 00:57:55,114 --> 00:57:57,354 لا يحتاج الأمر كل هؤلاء الجنود الذين معك 1109 00:57:57,834 --> 00:57:59,034 ما المطلوب؟ 1110 00:57:59,994 --> 00:58:00,034 ادخل بمفردك أن أمكن 1111 00:58:00,034 --> 00:58:01,554 ادخل بمفردك أن أمكن 1112 00:58:02,074 --> 00:58:06,034 ابحث كما تريد ولينتظر جنودك بالخارج 1113 00:58:06,034 --> 00:58:06,354 ابحث كما تريد ولينتظر جنودك بالخارج 1114 00:58:07,994 --> 00:58:09,234 تفضلي 1115 00:58:10,354 --> 00:58:11,714 انتظروني هنا 1116 00:58:25,074 --> 00:58:26,394 أنت مالكة المتجر؟ 1117 00:58:27,314 --> 00:58:28,874 أنا (كوكو شانيل) 1118 00:58:33,434 --> 00:58:36,034 أتعرفين أن ذوقك وثيابك انتشرت بشكل كبير في بلادنا؟ 1119 00:58:36,034 --> 00:58:38,314 أتعرفين أن ذوقك وثيابك انتشرت بشكل كبير في بلادنا؟ 1120 00:58:41,954 --> 00:58:42,034 إن كان لك زوجة أو حبيبة يمكنك أن تأخذ لها هدية من (كوكو شانيل) 1121 00:58:42,034 --> 00:58:46,994 إن كان لك زوجة أو حبيبة يمكنك أن تأخذ لها هدية من (كوكو شانيل) 1122 00:58:49,714 --> 00:58:51,074 هدية؟ 1123 00:58:53,154 --> 00:58:54,034 ما يوجد بالأعلى؟ 1124 00:58:54,034 --> 00:58:54,394 ما يوجد بالأعلى؟ 1125 00:58:55,474 --> 00:58:57,114 مجرد نافذة عرض 1126 00:59:09,954 --> 00:59:12,034 أتعرفين ما سيكون عقاب المجرم بعد القبض عليه؟ 1127 00:59:12,034 --> 00:59:14,074 أتعرفين ما سيكون عقاب المجرم بعد القبض عليه؟ 1128 00:59:14,914 --> 00:59:16,474 في الحقيقة لا أعرف 1129 00:59:18,794 --> 00:59:19,994 إعدام 1130 00:59:22,154 --> 00:59:24,034 أتعلمين أن المحكمة تعتبر من يتستر على مجرم كأنه شارك في الجريمة؟ 1131 00:59:24,034 --> 00:59:28,234 أتعلمين أن المحكمة تعتبر من يتستر على مجرم كأنه شارك في الجريمة؟ 1132 00:59:30,474 --> 00:59:32,154 أتعرفين ما عقابه؟ 1133 00:59:35,634 --> 00:59:36,034 الإعدام أيضاً 1134 00:59:36,034 --> 00:59:37,034 الإعدام أيضاً 1135 00:59:38,874 --> 00:59:40,514 هذا الفستان أنيق للغاية 1136 00:59:43,834 --> 00:59:48,034 كيف تصف إنساناً يدافع عن وطنه أنه مجرم؟ 1137 00:59:48,034 --> 00:59:49,354 كيف تصف إنساناً يدافع عن وطنه أنه مجرم؟ 1138 00:59:50,834 --> 00:59:52,874 إنه مجرم لمحاولة قتل جندي نازي 1139 00:59:54,674 --> 00:59:59,434 لو اقتحم جيش بلدك واحتلها ذات يوم 1140 01:00:00,314 --> 01:00:01,874 وأنت دافعت عنها 1141 01:00:02,834 --> 01:00:04,394 هل هذا يجعلك مجرماً 1142 01:00:06,474 --> 01:00:08,194 أم وطنياً؟ 1143 01:00:08,714 --> 01:00:10,554 والمعتدي عليك هو المجرم؟ 1144 01:00:12,634 --> 01:00:14,954 يحتم علي الواجب فعل ما أفعله 1145 01:00:21,194 --> 01:00:24,034 وأيضاً يحتم عليه الواجب فعل ما يفعله 1146 01:00:24,034 --> 01:00:24,434 وأيضاً يحتم عليه الواجب فعل ما يفعله 1147 01:00:25,874 --> 01:00:27,594 أليس كذلك؟ 1148 01:00:28,874 --> 01:00:30,034 خائفة؟ 1149 01:00:30,034 --> 01:00:30,794 خائفة؟ 1150 01:00:31,474 --> 01:00:33,154 لا أخاف 1151 01:00:52,034 --> 01:00:53,474 ما زلت غير خائفة؟ 1152 01:00:55,434 --> 01:00:57,354 قلت لك إنني لا أخاف 1153 01:03:44,314 --> 01:03:46,274 تشرفنا آنسة (شانيل) 1154 01:03:55,554 --> 01:03:56,754 ماذا حدث؟ 1155 01:03:57,274 --> 01:03:58,394 هل رآه؟ 1156 01:03:59,434 --> 01:04:00,034 لم يراه؟ 1157 01:04:00,034 --> 01:04:00,714 لم يراه؟ 1158 01:04:03,354 --> 01:04:04,674 لا أعرف 1159 01:04:05,874 --> 01:04:06,034 لا أفهم 1160 01:04:06,034 --> 01:04:07,074 لا أفهم 1161 01:04:08,314 --> 01:04:10,194 اختلطت المشاعر بداخلها 1162 01:04:10,474 --> 01:04:12,034 لم تدري ماذا تفعل ونسيت من هو وما كان يفعل ببلدها 1163 01:04:12,034 --> 01:04:15,194 لم تدري ماذا تفعل ونسيت من هو وما كان يفعل ببلدها 1164 01:04:16,274 --> 01:04:18,034 كيف وقعا في الحب بهذه السرعة؟ 1165 01:04:18,034 --> 01:04:18,234 كيف وقعا في الحب بهذه السرعة؟ 1166 01:04:19,114 --> 01:04:21,394 لا يوجد كيف ومتى في الحب 1167 01:04:22,074 --> 01:04:24,034 الحب يأتي في لحظة، يصمت العقل تماماً ويكون صوت القلب فقط هو المسموع 1168 01:04:24,034 --> 01:04:29,714 الحب يأتي في لحظة، يصمت العقل تماماً ويكون صوت القلب فقط هو المسموع 1169 01:04:31,714 --> 01:04:34,394 هو حب جرأتها وشجاعتها 1170 01:04:35,234 --> 01:04:36,034 وهي حبت انسانيته 1171 01:04:36,034 --> 01:04:36,954 وهي حبت انسانيته 1172 01:04:37,674 --> 01:04:41,034 ونسيت تماماً أنه نازي جاء لاحتلال بلدها 1173 01:04:46,154 --> 01:04:48,034 خائنة! سلمت له شباب المقاومة 1174 01:04:48,034 --> 01:04:48,554 خائنة! سلمت له شباب المقاومة 1175 01:04:48,674 --> 01:04:50,874 يقولون إنها تخلت عن الجنسية وصارت ألمانية 1176 01:04:50,994 --> 01:04:52,674 - لابد أن تموت - ملعونة! 1177 01:04:52,794 --> 01:04:54,034 - لابد أن تموت! - فلتحترق! 1178 01:04:54,034 --> 01:04:54,794 - لابد أن تموت! - فلتحترق! 1179 01:04:54,954 --> 01:04:56,234 - دمروها - اقتلوها 1180 01:04:56,354 --> 01:04:57,634 - خائنة - احرقوها 1181 01:04:57,754 --> 01:04:59,554 دمروها... دمروها 1182 01:05:18,154 --> 01:05:24,034 "دمروها دمروها تلك التي خانت دم أخيها" 1183 01:05:24,034 --> 01:05:25,794 "دمروها دمروها تلك التي خانت دم أخيها" 1184 01:05:25,994 --> 01:05:30,034 "الفاشية النازية الطاغية" 1185 01:05:30,034 --> 01:05:33,314 "الفاشية النازية الطاغية" 1186 01:05:34,114 --> 01:05:36,034 "عن بلادنا ابعدوها" 1187 01:05:36,034 --> 01:05:41,034 "عن بلادنا ابعدوها" 1188 01:05:41,474 --> 01:05:42,034 "دمروها دمروها تلك التي خانت دم أخيها" 1189 01:05:42,034 --> 01:05:48,034 "دمروها دمروها تلك التي خانت دم أخيها" 1190 01:05:48,034 --> 01:05:49,274 "دمروها دمروها تلك التي خانت دم أخيها" 1191 01:05:49,394 --> 01:05:54,034 "الفاشية النازية الطاغية" 1192 01:05:54,034 --> 01:05:57,194 "الفاشية النازية الطاغية" 1193 01:05:57,474 --> 01:06:00,034 "عن بلادنا ابعدوها" 1194 01:06:00,034 --> 01:06:04,514 "عن بلادنا ابعدوها" 1195 01:06:05,834 --> 01:06:06,034 "سآخذ العين اليمين" 1196 01:06:06,034 --> 01:06:08,114 "سآخذ العين اليمين" 1197 01:06:09,954 --> 01:06:11,994 "سآخذ العين اليسرى" 1198 01:06:12,834 --> 01:06:16,954 "مزقوها إرباً وألقوا بها للكلاب" 1199 01:06:17,874 --> 01:06:18,034 "سآخذ اليد اليمين" 1200 01:06:18,034 --> 01:06:20,274 "سآخذ اليد اليمين" 1201 01:06:21,834 --> 01:06:24,034 "سآخذ اليد اليسرى" 1202 01:06:24,034 --> 01:06:24,314 "سآخذ اليد اليسرى" 1203 01:06:25,074 --> 01:06:30,034 "مزقوها إرباً وألقوا بها للكلاب و..." 1204 01:06:30,034 --> 01:06:30,594 "مزقوها إرباً وألقوا بها للكلاب و..." 1205 01:06:31,194 --> 01:06:35,674 "احرقوها" 1206 01:06:35,794 --> 01:06:36,034 "دمروها دمروها تلك التي خانت دم أخيها" 1207 01:06:36,034 --> 01:06:42,034 "دمروها دمروها تلك التي خانت دم أخيها" 1208 01:06:42,034 --> 01:06:43,154 "دمروها دمروها تلك التي خانت دم أخيها" 1209 01:06:43,274 --> 01:06:48,034 "الفاشية النازية الطاغية" 1210 01:06:48,034 --> 01:06:49,914 "الفاشية النازية الطاغية" 1211 01:06:51,394 --> 01:06:54,034 "عن بلادنا ابعدوها" 1212 01:06:54,034 --> 01:06:58,474 "عن بلادنا ابعدوها" 1213 01:06:59,514 --> 01:07:00,034 "تم القبض على الزعيم الفاشي (موسوليني)" 1214 01:07:00,034 --> 01:07:02,634 "تم القبض على الزعيم الفاشي (موسوليني)" 1215 01:07:07,514 --> 01:07:11,594 "استسلمت جميع قوات النازي على الأراضي الفرنسية" 1216 01:07:24,114 --> 01:07:26,634 "العدالة خسارة فيها" 1217 01:07:27,954 --> 01:07:30,034 "خائنة ضمن الملعونين" 1218 01:07:30,034 --> 01:07:30,434 "خائنة ضمن الملعونين" 1219 01:07:31,954 --> 01:07:34,714 "اربطوها بسلاسل من يديها" 1220 01:07:36,074 --> 01:07:38,594 "ونكلوا بها" 1221 01:07:40,234 --> 01:07:42,034 "العدالة خسارة فيها" 1222 01:07:42,034 --> 01:07:42,634 "العدالة خسارة فيها" 1223 01:07:44,194 --> 01:07:46,634 "خائنة ضمن الملعونين" 1224 01:07:48,234 --> 01:07:50,794 "اربطوها بسلاسل من يديها" 1225 01:07:52,394 --> 01:07:54,034 "ونكلوا بها" 1226 01:07:54,034 --> 01:07:54,754 "ونكلوا بها" 1227 01:07:54,874 --> 01:07:58,554 "إياكم أن ترحموها، دمروها" 1228 01:07:58,674 --> 01:08:00,034 "دمروها" 1229 01:08:00,034 --> 01:08:02,954 "دمروها" 1230 01:08:03,114 --> 01:08:06,034 "دمروها دمروها تلك التي خانت دم أخيها" 1231 01:08:06,034 --> 01:08:10,594 "دمروها دمروها تلك التي خانت دم أخيها" 1232 01:08:10,714 --> 01:08:12,034 "الفاشية النازية الطاغية" 1233 01:08:12,034 --> 01:08:18,034 "الفاشية النازية الطاغية" 1234 01:08:18,034 --> 01:08:18,514 "الفاشية النازية الطاغية" 1235 01:08:18,834 --> 01:08:24,034 "عن بلادنا ابعدوها" 1236 01:08:24,034 --> 01:08:25,634 "عن بلادنا ابعدوها" 1237 01:08:27,714 --> 01:08:29,354 "نهشوا لحمها" 1238 01:08:30,354 --> 01:08:33,354 "شربوا دمها على العشاء" 1239 01:08:35,314 --> 01:08:36,034 "حكايات إشاعات وشايات" 1240 01:08:36,034 --> 01:08:39,394 "حكايات إشاعات وشايات" 1241 01:08:39,554 --> 01:08:42,034 "الحكم نافذ انتهى" 1242 01:08:42,034 --> 01:08:43,634 "الحكم نافذ انتهى" 1243 01:08:50,634 --> 01:08:51,994 محكمة! 1244 01:08:53,234 --> 01:08:54,034 هذه المتهمة، (فرنسا) جميعها تشهد على خيانتها 1245 01:08:54,034 --> 01:08:57,954 هذه المتهمة، (فرنسا) جميعها تشهد على خيانتها 1246 01:08:58,234 --> 01:09:00,034 ارتكبت جرمها علناً 1247 01:09:00,034 --> 01:09:00,314 ارتكبت جرمها علناً 1248 01:09:00,514 --> 01:09:04,154 ظناً منها أن (فرنسا) قد استسلمت 1249 01:09:04,794 --> 01:09:06,034 والنازي هم الباقون 1250 01:09:06,034 --> 01:09:06,474 والنازي هم الباقون 1251 01:09:06,594 --> 01:09:10,714 لذا أطالب عدالتكم تطبيق أقصى عقوبة عليها 1252 01:09:11,194 --> 01:09:12,034 لتكن عبرة لكل من تسول له نفسه خيانة الوطن 1253 01:09:12,034 --> 01:09:16,314 لتكن عبرة لكل من تسول له نفسه خيانة الوطن 1254 01:09:16,434 --> 01:09:17,794 فلنسمع الشهود 1255 01:09:18,434 --> 01:09:21,674 الشاهد الأول الأخت (جانيت) 1256 01:09:25,474 --> 01:09:26,674 تفضلي 1257 01:09:27,194 --> 01:09:30,034 قمت بتربيتها في الملجأ المحلق بالدير، أليس كذلك؟ 1258 01:09:30,034 --> 01:09:30,274 قمت بتربيتها في الملجأ المحلق بالدير، أليس كذلك؟ 1259 01:09:30,394 --> 01:09:32,314 - بالفعل سيدي - عظيم جداً 1260 01:09:32,674 --> 01:09:35,274 هلّا تقصين علينا ما تعرفين عنها 1261 01:09:35,394 --> 01:09:36,034 تركها رجل ثمل أمام باب الدير ولم يأت ثانية 1262 01:09:36,034 --> 01:09:38,594 تركها رجل ثمل أمام باب الدير ولم يأت ثانية 1263 01:09:38,754 --> 01:09:40,194 ماذا أيضاً؟ 1264 01:09:40,954 --> 01:09:42,034 توفت أمها قبل أن يحضرها أبوها للدير و... ماذا؟ 1265 01:09:42,034 --> 01:09:44,154 توفت أمها قبل أن يحضرها أبوها للدير و... ماذا؟ 1266 01:09:45,474 --> 01:09:48,034 لم يوثق والداها زواجهما أمام الكنيسة 1267 01:09:48,034 --> 01:09:48,834 لم يوثق والداها زواجهما أمام الكنيسة 1268 01:09:48,954 --> 01:09:50,634 لم تلتزم بقوانين الدير قط 1269 01:09:51,114 --> 01:09:53,074 كأنها ورثت الخطيئة عن أمها 1270 01:09:53,194 --> 01:09:54,034 (بيير بنوا)، أتيت للشهادة 1271 01:09:54,034 --> 01:09:55,554 (بيير بنوا)، أتيت للشهادة 1272 01:09:56,554 --> 01:09:58,954 لكن لم يتم استدعاءك 1273 01:10:01,474 --> 01:10:05,754 السيد (بنوا) مناضل وطني خاطر بحياته من أجل (فرنسا) 1274 01:10:05,874 --> 01:10:06,034 أعتذر سيادة القاضي لكن كان يجب أن أحضر 1275 01:10:06,034 --> 01:10:09,394 أعتذر سيادة القاضي لكن كان يجب أن أحضر 1276 01:10:09,874 --> 01:10:12,034 لابد أن أرضي ضميري وأقول كل ما عندي 1277 01:10:12,034 --> 01:10:12,154 لابد أن أرضي ضميري وأقول كل ما عندي 1278 01:10:12,914 --> 01:10:16,234 السيدة التي تحتجزونها في القفص أنقذتني من الموت 1279 01:10:16,634 --> 01:10:18,034 الضابط الذي تتهمونها بسبب علاقتها به كان يبحث عني 1280 01:10:18,034 --> 01:10:20,154 الضابط الذي تتهمونها بسبب علاقتها به كان يبحث عني 1281 01:10:21,674 --> 01:10:23,714 جعلتني أختبىء في متجرها 1282 01:10:24,794 --> 01:10:27,634 أي لولا تدخلها ربما كنت قتيلاً أو أسيراً الآن 1283 01:10:27,754 --> 01:10:29,874 أهذا دليل براءة أم اتهام؟ 1284 01:10:31,074 --> 01:10:33,234 شكراً سيدي، التالي 1285 01:10:34,154 --> 01:10:36,034 - يا (كوكو)! - سيعدمونك (كوكو) 1286 01:10:36,034 --> 01:10:37,474 - يا (كوكو)! - سيعدمونك (كوكو) 1287 01:10:37,594 --> 01:10:39,834 - مجرمة - لصة 1288 01:10:39,994 --> 01:10:42,034 - ما علاقتكن بالمتهمة؟ - كنا نغني سوياً في الملاهي الليلية 1289 01:10:42,034 --> 01:10:44,234 - ما علاقتكن بالمتهمة؟ - كنا نغني سوياً في الملاهي الليلية 1290 01:10:44,474 --> 01:10:48,034 لم تكن لديها أي مباديء أبداً لا يهمها سوى المال 1291 01:10:48,034 --> 01:10:48,634 لم تكن لديها أي مباديء أبداً لا يهمها سوى المال 1292 01:10:48,754 --> 01:10:51,554 كما أن ليس اسمها (كوكو) سيادة القاضي 1293 01:10:51,754 --> 01:10:54,034 غيرت اسمها إلى (كوكو) على اسم أغنيتنا 1294 01:10:54,034 --> 01:10:56,994 غيرت اسمها إلى (كوكو) على اسم أغنيتنا 1295 01:10:57,114 --> 01:11:00,034 - أي أغنية؟ - ما هذا؟ ألا تعرفها؟ 1296 01:11:00,034 --> 01:11:00,474 - أي أغنية؟ - ما هذا؟ ألا تعرفها؟ 1297 01:11:00,594 --> 01:11:03,434 - ألم تسمعها قط؟ - هل نغنيها لك؟ 1298 01:11:03,874 --> 01:11:04,874 يا ليت 1299 01:11:04,994 --> 01:11:06,034 "هل رأيتم (كوكو) (كوكو) في الـ(تروكاديرو)" 1300 01:11:06,034 --> 01:11:08,514 "هل رأيتم (كوكو) (كوكو) في الـ(تروكاديرو)" 1301 01:11:08,634 --> 01:11:12,034 "(كوكو)، (كوكو) (كوكو) في الـ(تروكاديرو)" 1302 01:11:12,034 --> 01:11:13,074 "(كوكو)، (كوكو) (كوكو) في الـ(تروكاديرو)" 1303 01:11:13,234 --> 01:11:17,034 "من رأى (كوكو) يا (كوكو)، يا (كوكو)" 1304 01:11:17,154 --> 01:11:18,034 "من رأى (كوكو) يا (كوكو)" 1305 01:11:18,034 --> 01:11:21,194 "من رأى (كوكو) يا (كوكو)" 1306 01:11:23,914 --> 01:11:24,034 شكراً... شكراً 1307 01:11:24,034 --> 01:11:26,434 شكراً... شكراً 1308 01:11:26,554 --> 01:11:28,794 - أشكركن - كفى، كفى 1309 01:11:29,354 --> 01:11:30,034 - شكراً جزيلاً تفضلن - بهذه السرعة؟ 1310 01:11:30,034 --> 01:11:31,554 - شكراً جزيلاً تفضلن - بهذه السرعة؟ 1311 01:11:31,674 --> 01:11:34,554 - شكراً سيادة القاضي - إلى اللقاء 1312 01:11:34,674 --> 01:11:35,994 أيتها النازية 1313 01:11:36,234 --> 01:11:38,634 أخبرينا عن علاقتك بالمتهمة 1314 01:11:38,794 --> 01:11:41,274 حاولت سرقة زوجي مني 1315 01:11:41,994 --> 01:11:42,034 كيف؟ 1316 01:11:42,034 --> 01:11:43,154 كيف؟ 1317 01:11:43,274 --> 01:11:48,034 صارت (كوكو شانيل) بسبب زوجي السيد (كابيل) 1318 01:11:48,034 --> 01:11:48,154 صارت (كوكو شانيل) بسبب زوجي السيد (كابيل) 1319 01:11:48,754 --> 01:11:54,034 أنت يا سيدي وكل الناس يعرفون أن أمثالها لا يبالون إلا بالمال 1320 01:11:54,034 --> 01:11:55,114 أنت يا سيدي وكل الناس يعرفون أن أمثالها لا يبالون إلا بالمال 1321 01:11:55,794 --> 01:11:58,714 ويبيعون كل شيء مقابل المال 1322 01:11:58,834 --> 01:12:00,034 سيادة القاضي 1323 01:12:00,034 --> 01:12:00,234 سيادة القاضي 1324 01:12:00,674 --> 01:12:05,034 سيد (تشرشل)، رئيس وزراء (بريطانيا العظمى) قادم للشهادة 1325 01:12:09,674 --> 01:12:12,034 سيادة القاضي، يا أمة (فرنسا) العظيمة 1326 01:12:12,034 --> 01:12:13,314 سيادة القاضي، يا أمة (فرنسا) العظيمة 1327 01:12:14,154 --> 01:12:18,034 السيدة (شانيل) رمز الرقة والأنوثة والذوق السليم 1328 01:12:18,034 --> 01:12:19,514 السيدة (شانيل) رمز الرقة والأنوثة والذوق السليم 1329 01:12:20,434 --> 01:12:22,474 كيف تحاسبون المبدعين على الجنون؟ 1330 01:12:23,594 --> 01:12:24,034 في الحب أو حتى كسر النظام؟ 1331 01:12:24,034 --> 01:12:26,034 في الحب أو حتى كسر النظام؟ 1332 01:12:26,154 --> 01:12:28,674 لابد من تنفيذ القانون على الجميع 1333 01:12:28,914 --> 01:12:30,034 ليست (شانيل) ضابطة يا سيادة القاضي أو حتى إنسانة عادية 1334 01:12:30,034 --> 01:12:32,674 ليست (شانيل) ضابطة يا سيادة القاضي أو حتى إنسانة عادية 1335 01:12:33,514 --> 01:12:36,034 (شانيل) فنانة ومعايير الحكم عليها خاسرة 1336 01:12:36,034 --> 01:12:38,754 (شانيل) فنانة ومعايير الحكم عليها خاسرة 1337 01:12:39,874 --> 01:12:42,034 جزيل الشكر لعظمتك وأرجو الرحمة تكون سابقة عدالتكم 1338 01:12:42,034 --> 01:12:44,314 جزيل الشكر لعظمتك وأرجو الرحمة تكون سابقة عدالتكم 1339 01:12:44,434 --> 01:12:46,354 شكراً معالي رئيس الوزراء 1340 01:12:48,234 --> 01:12:50,234 أتسمح لي بكلمة سيادة القاضي؟ 1341 01:12:51,274 --> 01:12:54,034 من حقك الدفاع عن نفسك إن كان لديك أدلة 1342 01:12:54,034 --> 01:12:54,514 من حقك الدفاع عن نفسك إن كان لديك أدلة 1343 01:12:54,754 --> 01:13:00,034 لقد وقعت في حب إنسان بلا اعتبار للجنسية 1344 01:13:00,034 --> 01:13:00,634 لقد وقعت في حب إنسان بلا اعتبار للجنسية 1345 01:13:01,394 --> 01:13:04,594 بلا حدود، لغات أو ألقاب 1346 01:13:05,554 --> 01:13:06,034 رآني من الداخل، رأى الإنسانة التي لم يسمح لها أحد أن تكون 1347 01:13:06,034 --> 01:13:11,434 رآني من الداخل، رأى الإنسانة التي لم يسمح لها أحد أن تكون 1348 01:13:12,074 --> 01:13:14,834 كان حبنا مجرداً من أي مصالح أو استغلال 1349 01:13:15,594 --> 01:13:18,034 من الخيانة والغدر التي لا يقوم أحد بمحاكمتهم 1350 01:13:18,034 --> 01:13:18,554 من الخيانة والغدر التي لا يقوم أحد بمحاكمتهم 1351 01:13:19,834 --> 01:13:21,354 سيادة القاضي 1352 01:13:22,594 --> 01:13:24,034 يتحكم القلب في الحب 1353 01:13:24,034 --> 01:13:24,794 يتحكم القلب في الحب 1354 01:13:25,794 --> 01:13:28,154 ويتحكم الحب في القلب 1355 01:13:28,674 --> 01:13:30,034 هل تستطيع منع نسمة صيف؟ موجة بحر؟ 1356 01:13:30,034 --> 01:13:32,754 هل تستطيع منع نسمة صيف؟ موجة بحر؟ 1357 01:13:34,714 --> 01:13:36,034 هل تستطيع أن تمنع دهشة طفل عندما يرى ألوان السماء؟ 1358 01:13:36,034 --> 01:13:38,794 هل تستطيع أن تمنع دهشة طفل عندما يرى ألوان السماء؟ 1359 01:13:39,074 --> 01:13:40,354 هل تستطيع؟ 1360 01:13:41,714 --> 01:13:42,034 لو تستطيع امنعني من الحب 1361 01:13:42,034 --> 01:13:44,794 لو تستطيع امنعني من الحب 1362 01:14:12,074 --> 01:14:13,434 ألا تشعرين بالبرد؟ 1363 01:14:16,594 --> 01:14:18,034 هل قمت بالنداء علي؟ 1364 01:14:18,034 --> 01:14:18,914 هل قمت بالنداء علي؟ 1365 01:14:20,474 --> 01:14:22,474 أم سمعت خطأ كالعادة؟ 1366 01:14:25,074 --> 01:14:26,394 تعالي اجلسي معي 1367 01:14:27,634 --> 01:14:30,034 - منذ متى تطلبين هذا؟ - يعني... 1368 01:14:30,034 --> 01:14:30,234 - منذ متى تطلبين هذا؟ - يعني... 1369 01:14:31,434 --> 01:14:32,914 أمر غريب بعض الشيء 1370 01:14:37,314 --> 01:14:38,434 شكراً 1371 01:14:44,914 --> 01:14:46,554 إن (دوفيل) جميلة 1372 01:14:49,594 --> 01:14:50,954 جميلة 1373 01:14:56,754 --> 01:14:58,114 تقدم بنا العمر يا (كوكو) 1374 01:14:59,674 --> 01:15:00,034 لا أفهم 1375 01:15:00,034 --> 01:15:00,914 لا أفهم 1376 01:15:01,994 --> 01:15:04,474 لماذا تمكثين معي حتى الآن؟ 1377 01:15:06,474 --> 01:15:08,514 لماذا لم ترحلي مع الفتيات؟ 1378 01:15:10,674 --> 01:15:12,034 لماذا لم ترحلي كما فعل الجميع؟ 1379 01:15:12,034 --> 01:15:13,274 لماذا لم ترحلي كما فعل الجميع؟ 1380 01:15:16,514 --> 01:15:18,034 ذهبت لأغني في الملاهي برغم أن صوتي رديء 1381 01:15:18,034 --> 01:15:19,554 ذهبت لأغني في الملاهي برغم أن صوتي رديء 1382 01:15:20,354 --> 01:15:22,394 ذهبت معي 1383 01:15:22,754 --> 01:15:24,034 صنعت قبعات، كنت معي 1384 01:15:24,034 --> 01:15:25,394 صنعت قبعات، كنت معي 1385 01:15:26,914 --> 01:15:30,034 افتتحت متجراً، كنت معي أيضاً 1386 01:15:30,034 --> 01:15:30,274 افتتحت متجراً، كنت معي أيضاً 1387 01:15:32,074 --> 01:15:35,914 أحببت (كابيل) و(هانز)، كنت معي 1388 01:15:38,034 --> 01:15:42,034 حاكموني ورفضني الشعب الفرنسي معي أيضاً 1389 01:15:42,034 --> 01:15:42,994 حاكموني ورفضني الشعب الفرنسي معي أيضاً 1390 01:15:44,714 --> 01:15:46,194 هل أنت بلهاء؟ 1391 01:15:47,554 --> 01:15:48,034 حمقاء؟ 1392 01:15:48,034 --> 01:15:48,954 حمقاء؟ 1393 01:15:49,074 --> 01:15:52,354 - كفى احتساء للشراب، أعتقد - لماذا كفى؟ 1394 01:15:53,634 --> 01:15:54,034 لماذا نكون واعين؟ ها نحن نتجاذب أطراف الحديث 1395 01:15:54,034 --> 01:15:57,914 لماذا نكون واعين؟ ها نحن نتجاذب أطراف الحديث 1396 01:15:58,034 --> 01:15:59,194 ليس لدينا شيء نفعله 1397 01:16:01,634 --> 01:16:02,834 عندك حق 1398 01:16:03,074 --> 01:16:04,394 ليس لدينا شيء نفعله 1399 01:16:08,474 --> 01:16:09,754 نسيت أن أخبرك 1400 01:16:10,834 --> 01:16:12,034 اتصل السيد (بيير) بي... 1401 01:16:12,034 --> 01:16:12,434 اتصل السيد (بيير) بي... 1402 01:16:13,794 --> 01:16:16,034 عرض علي 400 ألف دولار 1403 01:16:17,474 --> 01:16:18,034 مقابل التنازل عن (شانيل) رقم 5 1404 01:16:18,034 --> 01:16:20,154 مقابل التنازل عن (شانيل) رقم 5 1405 01:16:21,034 --> 01:16:24,034 متخيل أن امرأة في ظروفك قد توافق 1406 01:16:24,034 --> 01:16:24,274 متخيل أن امرأة في ظروفك قد توافق 1407 01:16:25,914 --> 01:16:27,634 وافقت بالفعل 1408 01:16:29,314 --> 01:16:30,034 ماذا؟ لا بالتأكيد 1409 01:16:30,034 --> 01:16:31,794 ماذا؟ لا بالتأكيد 1410 01:16:32,754 --> 01:16:36,034 كم الساعة؟ سأتصل به وألغي الاتفاق 1411 01:16:36,154 --> 01:16:37,714 هل جننت؟ 1412 01:16:37,834 --> 01:16:39,514 تكلمينه بأي صفة؟ 1413 01:16:40,274 --> 01:16:41,794 بأي صفة؟ 1414 01:16:42,994 --> 01:16:45,234 بصفة أنني خائفة عليك وأريد أن أحميك 1415 01:16:46,514 --> 01:16:48,034 بصفة أنني مؤمنة بك ويحق لي التدخل 1416 01:16:48,034 --> 01:16:49,314 بصفة أنني مؤمنة بك ويحق لي التدخل 1417 01:16:50,194 --> 01:16:52,594 لقد أضعت عمري كله عليك يا (كوكو) 1418 01:16:52,834 --> 01:16:54,034 منحتك عقلي ومجهودي 1419 01:16:54,034 --> 01:16:54,554 منحتك عقلي ومجهودي 1420 01:16:54,674 --> 01:16:59,234 ألا يكفي كل هذا لإلغاء الاتفاق وأن أخبرك أنك مخطئة أيضاً؟ 1421 01:16:59,354 --> 01:17:00,034 إنه قراري ولا يخصك الأمر 1422 01:17:00,034 --> 01:17:01,034 إنه قراري ولا يخصك الأمر 1423 01:17:02,674 --> 01:17:06,034 أنت (سيسيل) وأنا (كوكو شانيل) 1424 01:17:06,034 --> 01:17:06,194 أنت (سيسيل) وأنا (كوكو شانيل) 1425 01:17:06,714 --> 01:17:08,514 أعرف ما أفعل جيداً 1426 01:17:08,634 --> 01:17:10,794 لا، لا تعرفين 1427 01:17:10,994 --> 01:17:12,034 لن أسمح لك أن تدمري نفسك باسم الحب مرة أخرى 1428 01:17:12,034 --> 01:17:14,514 لن أسمح لك أن تدمري نفسك باسم الحب مرة أخرى 1429 01:17:14,674 --> 01:17:18,034 لقد خسرت كل شيء وستتسببين في خسارة الباقي كذلك 1430 01:17:18,034 --> 01:17:18,114 لقد خسرت كل شيء وستتسببين في خسارة الباقي كذلك 1431 01:17:18,914 --> 01:17:24,034 تعيشين في أوهام والزمن يمر سريعاً وسيظل يمر سريعاً حتى ينساك 1432 01:17:24,034 --> 01:17:24,674 تعيشين في أوهام والزمن يمر سريعاً وسيظل يمر سريعاً حتى ينساك 1433 01:17:25,794 --> 01:17:28,754 ماذا تنتظرين؟ ارحلي 1434 01:17:29,234 --> 01:17:30,034 فيم انتظارك؟ اسرعي بالمغادرة 1435 01:17:30,034 --> 01:17:32,554 فيم انتظارك؟ اسرعي بالمغادرة 1436 01:17:32,714 --> 01:17:36,034 الحقي بزمنكم، زمنك قبل أن ينساك أيضاً 1437 01:17:36,034 --> 01:17:36,794 الحقي بزمنكم، زمنك قبل أن ينساك أيضاً 1438 01:17:37,474 --> 01:17:41,634 عودي لصوابك يا (غابرييل) يجب أن تعملي من جديد 1439 01:17:42,434 --> 01:17:48,034 تصممين وتبدعين ولتدعي روحك وأفكارك تنير العالم كله 1440 01:17:48,034 --> 01:17:48,114 تصممين وتبدعين ولتدعي روحك وأفكارك تنير العالم كله 1441 01:17:48,234 --> 01:17:49,514 لا أستطيع 1442 01:17:50,354 --> 01:17:51,594 لا أريد 1443 01:17:52,594 --> 01:17:53,834 لا أعرف كيف 1444 01:17:54,034 --> 01:17:58,794 إن تخليت عن الثمالة والحب وهذا العند ستستطيعين 1445 01:17:59,434 --> 01:18:00,034 لم يعد هناك جزء سليم في جسدي 1446 01:18:00,034 --> 01:18:01,914 لم يعد هناك جزء سليم في جسدي 1447 01:18:02,594 --> 01:18:06,034 لم أعد أقدر، لا يوجد مكان بجسدي لجرح جديد 1448 01:18:06,034 --> 01:18:06,874 لم أعد أقدر، لا يوجد مكان بجسدي لجرح جديد 1449 01:18:07,674 --> 01:18:12,034 - أنا حرة - لا، لست حرة 1450 01:18:12,034 --> 01:18:13,954 - أنا حرة - لا، لست حرة 1451 01:18:15,114 --> 01:18:17,554 أنت تخصينني مثل نفسي بالضبط 1452 01:18:17,674 --> 01:18:18,034 ليس بي ما يخص أحد! 1453 01:18:18,034 --> 01:18:19,794 ليس بي ما يخص أحد! 1454 01:18:20,594 --> 01:18:24,034 لم يصنعني أحد، أنا حرة 1455 01:18:24,034 --> 01:18:24,594 لم يصنعني أحد، أنا حرة 1456 01:18:36,554 --> 01:18:38,194 سأفعل ما أريد 1457 01:18:40,834 --> 01:18:42,034 أكون في كامل وعيي، أثمل 1458 01:18:42,034 --> 01:18:44,154 أكون في كامل وعيي، أثمل 1459 01:18:45,714 --> 01:18:47,114 أعمل... 1460 01:18:47,834 --> 01:18:48,034 أنا حرة 1461 01:18:48,034 --> 01:18:49,314 أنا حرة 1462 01:18:50,354 --> 01:18:52,074 وأنت أيضاً حرة 1463 01:18:53,234 --> 01:18:54,034 افعلي ما تشائين 1464 01:18:54,034 --> 01:18:55,074 افعلي ما تشائين 1465 01:18:56,314 --> 01:18:58,114 لو كنت مكانك لتركتني 1466 01:18:58,874 --> 01:19:00,034 أعجز عن تحمل نفسي 1467 01:19:00,034 --> 01:19:00,914 أعجز عن تحمل نفسي 1468 01:19:03,114 --> 01:19:05,434 لا أستطيع تحمل أحد 1469 01:19:06,674 --> 01:19:08,114 أي شخص 1470 01:19:10,474 --> 01:19:12,034 أرجوك اتركيني بمفردي 1471 01:19:12,034 --> 01:19:12,354 أرجوك اتركيني بمفردي 1472 01:19:14,754 --> 01:19:16,514 أرجوك اتركيني 1473 01:19:31,954 --> 01:19:33,514 هل تسمعني؟ 1474 01:19:36,434 --> 01:19:39,874 لم أختبر كل هذه الأحاسيس ليكون كل منا في مكان مختلف 1475 01:19:43,714 --> 01:19:46,314 لم أقم بكل ما فعلته لتكون غير موجود هنا 1476 01:19:49,194 --> 01:19:50,754 لماذا لست هنا؟ 1477 01:19:53,074 --> 01:19:54,034 لماذا لست هنا؟ 1478 01:19:54,034 --> 01:19:54,634 لماذا لست هنا؟ 1479 01:24:11,594 --> 01:24:12,034 "سأتركك مع أناس صالحين سيعتنون بك" 1480 01:24:12,034 --> 01:24:14,874 "سأتركك مع أناس صالحين سيعتنون بك" 1481 01:24:15,034 --> 01:24:17,994 "لماذا يجب أن تتركني يا أبي؟ رجاء لا تتركني" 1482 01:24:18,114 --> 01:24:21,434 "كفاك! لن أتركك طويلاً" 1483 01:24:21,594 --> 01:24:24,034 "لكن يجب أن أكسب مالاً يكفي لشراء بيت لنا" 1484 01:24:24,034 --> 01:24:24,874 "لكن يجب أن أكسب مالاً يكفي لشراء بيت لنا" 1485 01:24:25,514 --> 01:24:27,354 "خذني معك وأنت تكسب المال" 1486 01:24:27,474 --> 01:24:30,034 "لا ينفع، كفاك، لن أستطيع أن أرعاك" 1487 01:24:30,034 --> 01:24:30,954 "لا ينفع، كفاك، لن أستطيع أن أرعاك" 1488 01:24:31,794 --> 01:24:35,274 "(غابرييل)، صدقيني لن أتأخر عليك" 1489 01:24:35,394 --> 01:24:36,034 "سآتيك بعد شهر" 1490 01:24:36,034 --> 01:24:37,074 "سآتيك بعد شهر" 1491 01:24:38,714 --> 01:24:40,794 "صدقيني سأعود من أجلك قريباً" 1492 01:24:40,914 --> 01:24:42,034 لا تصدقي، لا تصدقيه 1493 01:24:42,034 --> 01:24:43,714 لا تصدقي، لا تصدقيه 1494 01:24:43,954 --> 01:24:47,274 إنه ثمل ولا يدري ما يقول 1495 01:24:47,394 --> 01:24:48,034 كاذب، مثله كمثل كل الرجال 1496 01:24:48,034 --> 01:24:50,674 كاذب، مثله كمثل كل الرجال 1497 01:24:50,794 --> 01:24:54,034 لم أكذب عليك قط، أنت لم تنصتي لي 1498 01:24:54,034 --> 01:24:54,354 لم أكذب عليك قط، أنت لم تنصتي لي 1499 01:24:55,194 --> 01:24:56,874 كنت أعرف ما ستقول 1500 01:24:58,114 --> 01:24:59,754 كنت ستقول الكثير من الكلام 1501 01:25:00,514 --> 01:25:02,714 معناه أنك لن تتزوج فتاة من ملجأ 1502 01:25:03,434 --> 01:25:06,034 حتى في خيالك يا (كوكو) لا تنصتين 1503 01:25:06,034 --> 01:25:06,154 حتى في خيالك يا (كوكو) لا تنصتين 1504 01:25:07,914 --> 01:25:10,634 - مجرد مبررات - مجرد مبررات! 1505 01:25:10,754 --> 01:25:12,034 رجاء سبق وطلبت منك ألا تكرر كلامي! 1506 01:25:12,034 --> 01:25:13,274 رجاء سبق وطلبت منك ألا تكرر كلامي! 1507 01:25:15,114 --> 01:25:18,034 لم أحب سواك لكن هل أنت أحببتني؟ 1508 01:25:18,034 --> 01:25:18,594 لم أحب سواك لكن هل أنت أحببتني؟ 1509 01:25:19,034 --> 01:25:20,394 أحببتك؟ 1510 01:25:22,914 --> 01:25:24,034 أتسأل؟ 1511 01:25:24,034 --> 01:25:24,114 أتسأل؟ 1512 01:25:27,074 --> 01:25:29,154 أنت كنت أكثر شيء طيبة وجمالاً في حياتي 1513 01:25:31,594 --> 01:25:33,914 أنت الوحيد الذي كنت أشعر معه بالأمان 1514 01:25:36,754 --> 01:25:40,594 - ما كنت لأكون بدونك - سبق وأخبرتك مراراً 1515 01:25:42,154 --> 01:25:44,914 بوسعك فعل كل شيء بمفردك حتى لو كنت غير موجود 1516 01:25:49,994 --> 01:25:52,074 أشكرك من قلبي سيد (كابيل) 1517 01:26:00,834 --> 01:26:03,594 - (كوكو) - سيد (فيليب) 1518 01:26:04,074 --> 01:26:06,034 نعم، (فيليب)، صديقك 1519 01:26:06,034 --> 01:26:06,074 نعم، (فيليب)، صديقك 1520 01:26:07,514 --> 01:26:08,714 مرحباً 1521 01:26:09,034 --> 01:26:10,634 مرحباً سيد (فيليب) 1522 01:26:10,794 --> 01:26:12,034 افتقدتك يا ثورة (فرنسا) في الموضة التي لم تكتمل 1523 01:26:12,034 --> 01:26:14,034 افتقدتك يا ثورة (فرنسا) في الموضة التي لم تكتمل 1524 01:26:15,194 --> 01:26:16,394 كانت... 1525 01:26:19,514 --> 01:26:21,354 كانت يا سيد (فيليب) 1526 01:26:21,834 --> 01:26:23,274 غير حقيقي 1527 01:26:24,714 --> 01:26:27,554 (كوكو شانيل) التي أعرفها هي الموضة 1528 01:26:27,674 --> 01:26:29,874 هي الذوق، هي الموهبة 1529 01:26:30,034 --> 01:26:32,194 (كوكو شانيل) هي روح (فرنسا) كلها 1530 01:26:32,314 --> 01:26:33,834 كانت... 1531 01:26:34,074 --> 01:26:36,034 (كوكو شانيل) التي أعرفها لا تعرف الانهزام 1532 01:26:36,034 --> 01:26:37,354 (كوكو شانيل) التي أعرفها لا تعرف الانهزام 1533 01:26:37,474 --> 01:26:40,354 لا تعرف سوى الانتصار والتحدي والنجاح 1534 01:26:40,554 --> 01:26:42,034 ماتت روحي بداخلي وأنا مازلت حية 1535 01:26:42,034 --> 01:26:42,914 ماتت روحي بداخلي وأنا مازلت حية 1536 01:26:44,354 --> 01:26:46,554 في النهاية أنا مجرد إنسان 1537 01:26:47,114 --> 01:26:48,034 كان... كان هناك فنان بداخله 1538 01:26:48,034 --> 01:26:50,354 كان... كان هناك فنان بداخله 1539 01:26:52,154 --> 01:26:54,034 قدرتي على الصمود انتهت 1540 01:26:54,034 --> 01:26:54,114 قدرتي على الصمود انتهت 1541 01:26:56,874 --> 01:27:00,034 من بدأت من تحت الصفر ونحتت في الصخر ووصلت للقمة هي أسطورة 1542 01:27:00,034 --> 01:27:02,274 من بدأت من تحت الصفر ونحتت في الصخر ووصلت للقمة هي أسطورة 1543 01:27:02,754 --> 01:27:04,074 لا تنتهي الأسطورة 1544 01:27:04,194 --> 01:27:06,034 ارجع وقل لهم إن (كوكو شانيل) لا تستطيع العيش بدون ناس 1545 01:27:06,034 --> 01:27:07,074 ارجع وقل لهم إن (كوكو شانيل) لا تستطيع العيش بدون ناس 1546 01:27:08,274 --> 01:27:10,474 لا تستطيع العيش بدون حب 1547 01:27:10,594 --> 01:27:12,034 فن، إبداع 1548 01:27:12,034 --> 01:27:12,874 فن، إبداع 1549 01:27:15,034 --> 01:27:18,034 قل لهم (كوكو شانيل) أصبحت ذكرى جميلة 1550 01:27:18,034 --> 01:27:19,594 قل لهم (كوكو شانيل) أصبحت ذكرى جميلة 1551 01:27:19,754 --> 01:27:22,594 ربما... ربما تكون مؤلمة 1552 01:27:25,354 --> 01:27:26,594 انظري يا (كوكو) 1553 01:27:29,114 --> 01:27:30,034 هذا هو (كريسيتان ديور) 1554 01:27:30,034 --> 01:27:30,954 هذا هو (كريسيتان ديور) 1555 01:27:32,394 --> 01:27:33,754 (بيير بالمان) 1556 01:27:33,874 --> 01:27:35,674 (لوي فيتون) وغيرهم 1557 01:27:35,794 --> 01:27:36,034 يحاولون كلهم تقليد روحك وذوقك وبرغم عجزهم عن ذلك وصلوا لعنان السماء 1558 01:27:36,034 --> 01:27:40,194 يحاولون كلهم تقليد روحك وذوقك وبرغم عجزهم عن ذلك وصلوا لعنان السماء 1559 01:27:40,474 --> 01:27:42,034 أتعرفين ما معنى عودتك؟ ستبهرين كل الكون 1560 01:27:42,034 --> 01:27:44,274 أتعرفين ما معنى عودتك؟ ستبهرين كل الكون 1561 01:27:51,154 --> 01:27:54,034 يبدو أنني أخطأت لاعتقادي أنك سترفضي الاعتراف بأي هزيمة مهما كانت مؤلمة 1562 01:27:54,034 --> 01:27:56,314 يبدو أنني أخطأت لاعتقادي أنك سترفضي الاعتراف بأي هزيمة مهما كانت مؤلمة 1563 01:27:58,834 --> 01:28:00,034 أريد فقط أن أقول لك إنه لا أنا ولا (سيسيل)... 1564 01:28:00,034 --> 01:28:01,874 أريد فقط أن أقول لك إنه لا أنا ولا (سيسيل)... 1565 01:28:02,034 --> 01:28:04,074 ولا الناس سيغفرون لك عدم عودتك 1566 01:28:05,234 --> 01:28:06,034 لن يسامحك التاريخ يا (كوكو) 1567 01:28:06,034 --> 01:28:07,354 لن يسامحك التاريخ يا (كوكو) 1568 01:28:09,114 --> 01:28:10,234 يا لها من خسارة! 1569 01:28:11,994 --> 01:28:12,034 انتظر سيد (فيليب) 1570 01:28:12,034 --> 01:28:13,434 انتظر سيد (فيليب) 1571 01:28:17,754 --> 01:28:18,034 إن كنت لا تفتقدين (باريس) فإنني أفتقدها 1572 01:28:18,034 --> 01:28:22,554 إن كنت لا تفتقدين (باريس) فإنني أفتقدها 1573 01:28:23,674 --> 01:28:24,034 سأذهب معك سيد (فيليب) 1574 01:28:24,034 --> 01:28:25,194 سأذهب معك سيد (فيليب) 1575 01:28:55,554 --> 01:28:57,394 كم أفتقد رائحة (فرنسا) 1576 01:29:03,314 --> 01:29:05,594 الرسامون الواقفون عند الزوايا 1577 01:29:08,314 --> 01:29:10,274 حاراتها الفقيرة 1578 01:29:10,394 --> 01:29:11,514 (اللوفر) 1579 01:29:12,754 --> 01:29:14,154 (مونمارتر) 1580 01:29:15,154 --> 01:29:18,034 لوحة لـ(سيزان) ينسخها شباب مساكين يرسمون تكسباً لرزقهم 1581 01:29:18,034 --> 01:29:20,354 لوحة لـ(سيزان) ينسخها شباب مساكين يرسمون تكسباً لرزقهم 1582 01:29:22,154 --> 01:29:23,994 عجوز يدخن سيجارة 1583 01:29:25,474 --> 01:29:26,794 صوت المطر 1584 01:29:28,274 --> 01:29:29,714 لون المظلات 1585 01:29:32,074 --> 01:29:33,594 أضواء تلمع 1586 01:29:34,834 --> 01:29:36,034 برج (إيفل) 1587 01:29:36,034 --> 01:29:36,714 برج (إيفل) 1588 01:29:36,874 --> 01:29:38,514 انتظرا 1589 01:29:38,994 --> 01:29:40,434 انتظرا 1590 01:29:41,234 --> 01:29:42,034 خذاني معكما 1591 01:29:42,034 --> 01:29:42,754 خذاني معكما 1592 01:29:49,154 --> 01:29:51,074 أحضريه لي سريعاً 1593 01:29:56,034 --> 01:29:58,754 - ما الأخبار؟ - الصالة مكتملة العدد 1594 01:29:59,634 --> 01:30:00,034 - حقاً؟ - بالتأكيد 1595 01:30:00,034 --> 01:30:01,154 - حقاً؟ - بالتأكيد 1596 01:30:01,274 --> 01:30:04,754 أنت (كوكو شانيل) أعظم مصممة أزياء في العالم هل لديك شك في هذا؟ 1597 01:30:05,034 --> 01:30:06,034 أين (فرانسوا)؟ 1598 01:30:06,034 --> 01:30:06,354 أين (فرانسوا)؟ 1599 01:30:07,234 --> 01:30:08,354 أين (فيليب)؟ 1600 01:30:08,594 --> 01:30:10,034 أين السيدة (كلود)؟ 1601 01:30:10,154 --> 01:30:11,914 لا تقلقي كل شيء على ما يرام 1602 01:30:12,114 --> 01:30:16,074 يستقبل (فيليب) وكل مدراء الفروع والمتاجر الناس 1603 01:30:16,194 --> 01:30:18,034 - أتريدين إلقاء نظرة لتطمئني؟ - لا أريد 1604 01:30:18,034 --> 01:30:18,874 - أتريدين إلقاء نظرة لتطمئني؟ - لا أريد 1605 01:30:20,474 --> 01:30:23,794 - أعتقد أنني رأيت بعض الأمريكيين - قمت بدعوتهم 1606 01:30:23,914 --> 01:30:24,034 قمت بدعوتهم؟ وماذا يفقه رعاة البقر هؤلاء في الموضة؟ 1607 01:30:24,034 --> 01:30:27,794 قمت بدعوتهم؟ وماذا يفقه رعاة البقر هؤلاء في الموضة؟ 1608 01:30:28,354 --> 01:30:30,034 أتذكرين الآنسة (أوجيني)؟ 1609 01:30:30,034 --> 01:30:30,114 أتذكرين الآنسة (أوجيني)؟ 1610 01:30:31,794 --> 01:30:34,234 العالم كله يتغير، شكراً 1611 01:30:34,714 --> 01:30:36,034 (أمريكا) ستتغير أيضاً 1612 01:30:36,034 --> 01:30:36,474 (أمريكا) ستتغير أيضاً 1613 01:30:37,714 --> 01:30:39,074 هل تظنين ذلك؟ 1614 01:30:41,434 --> 01:30:42,034 هيا يا فتيات 1615 01:30:42,034 --> 01:30:42,874 هيا يا فتيات 1616 01:31:09,954 --> 01:31:12,034 الحقيقة أن الفضل يرجع لها في تحرير المرأة من قيود فرضتها الموضة 1617 01:31:12,034 --> 01:31:13,714 الحقيقة أن الفضل يرجع لها في تحرير المرأة من قيود فرضتها الموضة 1618 01:31:13,834 --> 01:31:16,714 - أسطورة - لم تكتفي بكونها ثورة في عالم الموضة 1619 01:31:16,874 --> 01:31:18,034 لكنها صارت أيضاً ثورة في عالم السياسة 1620 01:31:18,034 --> 01:31:18,594 لكنها صارت أيضاً ثورة في عالم السياسة 1621 01:31:18,714 --> 01:31:22,114 لن أغفر لها أبداً أنا أحبت ضابطاً ألمانياً نازياً 1622 01:31:22,234 --> 01:31:24,034 يقال إنها تعمل لصالح الحكومة الألمانية بإسم مستعار 1623 01:31:24,034 --> 01:31:25,234 يقال إنها تعمل لصالح الحكومة الألمانية بإسم مستعار 1624 01:31:25,394 --> 01:31:28,714 لا أستطيع مشاهدة تصميماتها أو أسمع حروف اسمها ثانية 1625 01:31:28,834 --> 01:31:30,034 شخصياً لن أترك (كريستيان ديور) وأعود لشراء ملابس من عند جاسوسة 1626 01:31:30,034 --> 01:31:33,194 شخصياً لن أترك (كريستيان ديور) وأعود لشراء ملابس من عند جاسوسة 1627 01:31:33,314 --> 01:31:36,034 - تجمدت (شانيل) في الماضى - كم يتصرفون بشكل غريب! 1628 01:31:36,034 --> 01:31:36,474 - تجمدت (شانيل) في الماضى - كم يتصرفون بشكل غريب! 1629 01:31:36,594 --> 01:31:40,114 - لماذا ينظرون لنا بهذا الغل؟ - ماذا حدث؟ كأننا أعداؤهم 1630 01:31:40,234 --> 01:31:42,034 إنهم يغادرون 1631 01:31:42,034 --> 01:31:42,194 إنهم يغادرون 1632 01:31:42,514 --> 01:31:44,794 من فضلكن يا فتيات 1633 01:31:44,994 --> 01:31:48,034 رجاء، أيمكننا أن نترك (كوكو) بمفردها الآن؟ 1634 01:31:48,034 --> 01:31:48,274 رجاء، أيمكننا أن نترك (كوكو) بمفردها الآن؟ 1635 01:31:49,154 --> 01:31:50,794 شكراً 1636 01:31:51,794 --> 01:31:53,394 لا أعرف ما حدث 1637 01:31:54,234 --> 01:31:55,674 (كوكو) 1638 01:31:56,434 --> 01:31:57,874 أنا آسف 1639 01:31:58,634 --> 01:32:00,034 واضح أنك كنت محقة 1640 01:32:00,034 --> 01:32:00,474 واضح أنك كنت محقة 1641 01:32:01,314 --> 01:32:04,914 برغم أنك كنت في منتهى الشجاعة وقمت بكل ما عليك فعله 1642 01:32:05,674 --> 01:32:06,034 لا أدري كيف أصبحوا بهذه القسوة 1643 01:32:06,034 --> 01:32:07,794 لا أدري كيف أصبحوا بهذه القسوة 1644 01:32:07,914 --> 01:32:11,954 - لم ينظروا إلى الأزياء حتى - لا علاقة للموضوع بالأزياء 1645 01:32:12,354 --> 01:32:13,994 ولا يمت للفن بصلة 1646 01:32:14,834 --> 01:32:17,154 واضح أن الشارع الفرنسي يرفضك ثانية 1647 01:32:24,034 --> 01:32:25,754 رجاء اتركاني بمفردي 1648 01:33:26,914 --> 01:33:30,034 "خرجت من تحت ركام الفقر" 1649 01:33:30,034 --> 01:33:31,914 "خرجت من تحت ركام الفقر" 1650 01:33:32,234 --> 01:33:36,034 "ووصلت لأعلى نجوم وللمجد" 1651 01:33:36,034 --> 01:33:36,994 "ووصلت لأعلى نجوم وللمجد" 1652 01:33:37,354 --> 01:33:40,994 "لم أملك شيئاً قط سوى حلمي" 1653 01:33:42,594 --> 01:33:46,954 "لا شيء يستطيع هزيمة الأحلام" 1654 01:33:48,034 --> 01:33:52,954 "تلك الفتاة المسكينة الصغيرة" 1655 01:33:53,074 --> 01:33:54,034 "كانت تتناول الماء على الغداء وكسرة خبز على العشاء" 1656 01:33:54,034 --> 01:33:57,874 "كانت تتناول الماء على الغداء وكسرة خبز على العشاء" 1657 01:33:58,194 --> 01:34:00,034 "لكنها صارت مشهورة في العالم وتتقدم في مسيرتها للأمام" 1658 01:34:00,034 --> 01:34:06,034 "لكنها صارت مشهورة في العالم وتتقدم في مسيرتها للأمام" 1659 01:34:06,034 --> 01:34:07,794 "لكنها صارت مشهورة في العالم وتتقدم في مسيرتها للأمام" 1660 01:34:08,794 --> 01:34:12,034 "خرجت من تحت ركام الفقر" 1661 01:34:12,034 --> 01:34:13,554 "خرجت من تحت ركام الفقر" 1662 01:34:13,914 --> 01:34:18,034 "ووصلت لأعلى نجوم وللمجد" 1663 01:34:18,034 --> 01:34:18,874 "ووصلت لأعلى نجوم وللمجد" 1664 01:34:19,034 --> 01:34:22,834 "لم أملك شيئاً قط سوى حلمي" 1665 01:34:24,194 --> 01:34:28,954 "لا شيء يستطيع هزيمة الأحلام" 1666 01:34:29,634 --> 01:34:30,034 "تلك الفتاة المسكينة الصغيرة" 1667 01:34:30,034 --> 01:34:34,954 "تلك الفتاة المسكينة الصغيرة" 1668 01:34:35,074 --> 01:34:36,034 "كانت تتناول الماء على الغداء وكسرة خبز على العشاء" 1669 01:34:36,034 --> 01:34:39,874 "كانت تتناول الماء على الغداء وكسرة خبز على العشاء" 1670 01:34:40,034 --> 01:34:42,034 "لكنها صارت مشهورة في العالم وتتقدم في مسيرتها للأمام" 1671 01:34:42,034 --> 01:34:48,034 "لكنها صارت مشهورة في العالم وتتقدم في مسيرتها للأمام" 1672 01:34:48,034 --> 01:34:49,514 "لكنها صارت مشهورة في العالم وتتقدم في مسيرتها للأمام" 1673 01:35:10,754 --> 01:35:12,034 "ما يهم أن صنعوا لي حفرات وعوائق؟" 1674 01:35:12,034 --> 01:35:14,394 "ما يهم أن صنعوا لي حفرات وعوائق؟" 1675 01:35:15,394 --> 01:35:18,034 "في قلب الظلام يوجد نور" 1676 01:35:18,034 --> 01:35:18,914 "في قلب الظلام يوجد نور" 1677 01:35:19,914 --> 01:35:23,474 "أجعل من عدم الدنيا خلود" 1678 01:35:23,594 --> 01:35:24,034 "أدمر الثوابت والأصنام" 1679 01:35:24,034 --> 01:35:28,154 "أدمر الثوابت والأصنام" 1680 01:35:29,274 --> 01:35:30,034 "من يمكنه تحدي إرادتي؟" 1681 01:35:30,034 --> 01:35:33,034 "من يمكنه تحدي إرادتي؟" 1682 01:35:34,034 --> 01:35:36,034 "وجنوني وفنوني وموهبتي؟" 1683 01:35:36,034 --> 01:35:37,514 "وجنوني وفنوني وموهبتي؟" 1684 01:35:38,634 --> 01:35:42,034 "سأسحرهم بخيالي والموضة خاصتي" 1685 01:35:42,034 --> 01:35:42,074 "سأسحرهم بخيالي والموضة خاصتي" 1686 01:35:42,194 --> 01:35:46,714 "اشهد يا تاريخ وأنت يا أيام" 1687 01:35:47,954 --> 01:35:48,034 "ما يهم أن صنعوا لي حفرات وعوائق؟" 1688 01:35:48,034 --> 01:35:51,354 "ما يهم أن صنعوا لي حفرات وعوائق؟" 1689 01:35:52,554 --> 01:35:54,034 "في قلب الظلام يوجد نور" 1690 01:35:54,034 --> 01:35:56,074 "في قلب الظلام يوجد نور" 1691 01:35:57,194 --> 01:36:00,034 "أجعل من عدم الدنيا خلود" 1692 01:36:00,034 --> 01:36:00,594 "أجعل من عدم الدنيا خلود" 1693 01:36:00,714 --> 01:36:05,354 "أدمر الثوابت والأصنام" 1694 01:36:06,514 --> 01:36:10,114 "من يمكنه تحدي إرادتي؟" 1695 01:36:11,114 --> 01:36:12,034 "وجنوني وفنوني وموهبتي؟" 1696 01:36:12,034 --> 01:36:14,794 "وجنوني وفنوني وموهبتي؟" 1697 01:36:15,714 --> 01:36:18,034 "سأسحرهم بخيالي والموضة خاصتي" 1698 01:36:18,034 --> 01:36:19,154 "سأسحرهم بخيالي والموضة خاصتي" 1699 01:36:19,354 --> 01:36:24,034 "اشهد يا تاريخ وأنت يا أيام" 1700 01:36:24,034 --> 01:36:24,714 "اشهد يا تاريخ وأنت يا أيام" 1701 01:36:43,594 --> 01:36:47,154 "ما يهم أن صنعوا لي حفرات وعوائق؟" 1702 01:36:48,314 --> 01:36:51,634 "في قلب الظلام يوجد نور" 1703 01:36:52,954 --> 01:36:54,034 "أجعل من عدم الدنيا خلود" 1704 01:36:54,034 --> 01:36:56,154 "أجعل من عدم الدنيا خلود" 1705 01:36:56,354 --> 01:37:00,034 "أدمر الثوابت والأصنام" 1706 01:37:00,034 --> 01:37:01,194 "أدمر الثوابت والأصنام" 1707 01:37:02,234 --> 01:37:05,674 "من يمكنه تحدي إرادتي؟" 1708 01:37:06,954 --> 01:37:10,674 "وجنوني وفنوني وموهبتي؟" 1709 01:37:11,554 --> 01:37:12,034 "سأسحرهم بخيالي والموضة خاصتي" 1710 01:37:12,034 --> 01:37:14,874 "سأسحرهم بخيالي والموضة خاصتي" 1711 01:37:14,994 --> 01:37:18,034 "اشهد يا تاريخ وأنت يا أيام" 1712 01:37:18,034 --> 01:37:20,314 "اشهد يا تاريخ وأنت يا أيام" 1713 01:38:08,154 --> 01:38:10,434 ذهبت إلى فندق (ريتز) لم أجدك هناك 1714 01:38:12,394 --> 01:38:14,314 كنت متأكدة أنني سأجدك هنا 1715 01:38:17,194 --> 01:38:18,034 كنت بحاجة للانفراد بنفسي قليلاً 1716 01:38:18,034 --> 01:38:19,554 كنت بحاجة للانفراد بنفسي قليلاً 1717 01:38:21,914 --> 01:38:23,274 أحاسب نفسي 1718 01:38:25,914 --> 01:38:27,434 أتعارك مع نفسي 1719 01:38:31,394 --> 01:38:34,034 أصالح نفسي قبل أن أصالح (فرنسا) 1720 01:38:36,554 --> 01:38:38,314 أنا لست خائنة يا (سيسيل) 1721 01:38:40,314 --> 01:38:42,034 لم أخن بلدي ولا شعبي 1722 01:38:42,034 --> 01:38:42,234 لم أخن بلدي ولا شعبي 1723 01:38:45,034 --> 01:38:46,354 أعرف 1724 01:38:48,154 --> 01:38:51,634 لذا عجزت عن الانتظار حتى تنهي معركتك مع نفسك 1725 01:38:54,394 --> 01:38:56,274 لم أستطع الانتظار للغد 1726 01:38:58,954 --> 01:39:00,034 انهضي هيا، لدّي أخبار طيبة لك حقاً، هيا 1727 01:39:00,034 --> 01:39:02,434 انهضي هيا، لدّي أخبار طيبة لك حقاً، هيا 1728 01:39:03,514 --> 01:39:06,034 لن تصدقي ماذا حدث، أتذكرين الأمريكيين الذين سخرت منهم في العرض؟ 1729 01:39:06,034 --> 01:39:07,674 لن تصدقي ماذا حدث، أتذكرين الأمريكيين الذين سخرت منهم في العرض؟ 1730 01:39:10,074 --> 01:39:12,034 طلبوا كل التصميمات التي كانت في العرض وكانوا يريدون مقابلتك بعد ذلك 1731 01:39:12,034 --> 01:39:14,634 طلبوا كل التصميمات التي كانت في العرض وكانوا يريدون مقابلتك بعد ذلك 1732 01:39:14,754 --> 01:39:17,354 لفتح فروع لمتاجر (كوكو شانيل) في (أمريكا) 1733 01:39:18,754 --> 01:39:21,434 أصبت يا (كوكو) لقولك إن العالم يتغير 1734 01:39:21,874 --> 01:39:23,834 وإن (أمريكا) تتغير كذلك 1735 01:39:24,914 --> 01:39:26,794 اتصلي بجميع المحامين 1736 01:39:27,954 --> 01:39:29,634 اتصلي بجميع المستشارين 1737 01:39:30,114 --> 01:39:34,634 اتصلي بـ(فيليب) وكلفيه بتدبير المبالغ المطلوبة 1738 01:39:35,714 --> 01:39:36,034 فليتفتحوا المصانع والمشاغل والمتاجر 1739 01:39:36,034 --> 01:39:38,234 فليتفتحوا المصانع والمشاغل والمتاجر 1740 01:39:40,034 --> 01:39:42,034 حالاً على الفور وليس غداً 1741 01:39:42,034 --> 01:39:42,314 حالاً على الفور وليس غداً 1742 01:39:50,954 --> 01:39:51,994 ليس هذا 1743 01:39:52,994 --> 01:39:54,034 - الآخر - هذا؟ 1744 01:39:54,034 --> 01:39:54,634 - الآخر - هذا؟ 1745 01:39:56,074 --> 01:39:58,274 ذلك الذي كان بيدك يا (كارل) 1746 01:39:58,394 --> 01:39:59,834 حسناً 1747 01:40:02,154 --> 01:40:04,754 اتصلت السيدة (انطوانيت) لتأكيد موعدها 1748 01:40:05,034 --> 01:40:06,034 أبلغتها أن الموعد كما هو يوم الخميس في التاسعة 1749 01:40:06,034 --> 01:40:07,754 أبلغتها أن الموعد كما هو يوم الخميس في التاسعة 1750 01:40:10,274 --> 01:40:12,034 - أين هو؟ هل ذهب؟ - من؟ 1751 01:40:12,034 --> 01:40:12,474 - أين هو؟ هل ذهب؟ - من؟ 1752 01:40:12,914 --> 01:40:15,754 ذلك الرجل، الصحفي الذي جاء خصيصاً لك من (أمريكا) 1753 01:40:15,954 --> 01:40:18,034 - أين ذهبت به يا (كوكو)؟ - في المرحاض 1754 01:40:18,034 --> 01:40:19,154 - أين ذهبت به يا (كوكو)؟ - في المرحاض 1755 01:40:32,074 --> 01:40:33,754 أتريدين أن نكمل كلامنا وأنت تعملين؟ 1756 01:40:35,394 --> 01:40:36,034 رائع، ممتاز 1757 01:40:36,034 --> 01:40:37,674 رائع، ممتاز 1758 01:40:37,794 --> 01:40:41,314 شكراً (كارل)، ماذا كنا نقول؟ 1759 01:40:42,474 --> 01:40:44,554 فلنتحدث بشكل جاد قليلاً 1760 01:40:46,314 --> 01:40:48,034 لا أحب الأسئلة التي تبدو عميقة 1761 01:40:48,034 --> 01:40:49,634 لا أحب الأسئلة التي تبدو عميقة 1762 01:40:50,234 --> 01:40:53,394 - حسناً فلنتحدث عن الموضة - الموضة؟ 1763 01:40:54,594 --> 01:40:57,914 لا أصنع الموضة، أنا الموضة 1764 01:40:58,434 --> 01:41:00,034 لكن إن إردت الحديث عن أسلوب الملبس لا مانع لدّي 1765 01:41:00,034 --> 01:41:01,834 لكن إن إردت الحديث عن أسلوب الملبس لا مانع لدّي 1766 01:41:02,954 --> 01:41:06,034 أيوجد فرق بينهما 1767 01:41:06,034 --> 01:41:06,274 أيوجد فرق بينهما 1768 01:41:07,314 --> 01:41:12,034 طبعاً، الموضة هي الجديد في كل فصل 1769 01:41:12,034 --> 01:41:13,074 طبعاً، الموضة هي الجديد في كل فصل 1770 01:41:14,314 --> 01:41:18,034 لكن أسلوب الملبس هو اختيار المناسب لكل فصل ولكل سيدة 1771 01:41:18,034 --> 01:41:19,714 لكن أسلوب الملبس هو اختيار المناسب لكل فصل ولكل سيدة 1772 01:41:21,474 --> 01:41:24,034 حسناً، ما رأيك في أزياء الشباب هذه الأيام؟ 1773 01:41:24,034 --> 01:41:24,634 حسناً، ما رأيك في أزياء الشباب هذه الأيام؟ 1774 01:41:25,434 --> 01:41:27,874 لا أحب التنانير القصيرة ولا الجينز 1775 01:41:28,074 --> 01:41:30,034 ربما فقط لأنك تقدمت في السن على ارتدائها 1776 01:41:30,034 --> 01:41:30,074 ربما فقط لأنك تقدمت في السن على ارتدائها 1777 01:41:32,794 --> 01:41:35,154 أتريد الحديث عن العمر أم السن؟ 1778 01:41:35,634 --> 01:41:36,034 نعم؟ الهاتف! 1779 01:41:36,034 --> 01:41:37,234 نعم؟ الهاتف! 1780 01:41:44,594 --> 01:41:48,034 مرحباً، هنا مشغل (كوكو شانيل) من المتحدث؟ 1781 01:41:48,034 --> 01:41:48,434 مرحباً، هنا مشغل (كوكو شانيل) من المتحدث؟ 1782 01:41:49,994 --> 01:41:51,434 نعم يا سيدي 1783 01:41:51,554 --> 01:41:52,954 - (كوكو) - من؟ 1784 01:41:53,234 --> 01:41:54,034 مكتب السيدة (جاكلين كينيدي) 1785 01:41:54,034 --> 01:41:55,074 مكتب السيدة (جاكلين كينيدي) 1786 01:41:58,634 --> 01:42:00,034 صباح الخير سيدة (جاكلين) 1787 01:42:00,034 --> 01:42:00,234 صباح الخير سيدة (جاكلين) 1788 01:42:02,274 --> 01:42:04,034 كنت متأكده أنه سيروق لك 1789 01:42:06,154 --> 01:42:07,394 طبعاً 1790 01:42:09,114 --> 01:42:10,634 هذا شرف لي 1791 01:42:11,634 --> 01:42:12,034 كانت (أمريكا) في خطتي لكن لم أعرف متى أحدد بالضبط 1792 01:42:12,034 --> 01:42:15,914 كانت (أمريكا) في خطتي لكن لم أعرف متى أحدد بالضبط 1793 01:42:16,634 --> 01:42:18,034 نعم، هذه السنة 1794 01:42:18,034 --> 01:42:18,234 نعم، هذه السنة 1795 01:42:20,074 --> 01:42:21,754 شكراً، الشرف لي 1796 01:42:23,594 --> 01:42:24,034 هل راقها؟ 1797 01:42:24,034 --> 01:42:24,914 هل راقها؟ 1798 01:42:25,034 --> 01:42:26,114 جداً 1799 01:42:27,514 --> 01:42:30,034 أكانت هذه (جاكي كينيدي) الشخصية الشهيرة؟ 1800 01:42:30,034 --> 01:42:31,114 أكانت هذه (جاكي كينيدي) الشخصية الشهيرة؟ 1801 01:42:31,514 --> 01:42:32,874 نعم 1802 01:42:32,994 --> 01:42:36,034 بفضولي الصحفي هل يمكنني أن أسأل عن ذوقها في الموضة؟ 1803 01:42:36,034 --> 01:42:37,714 بفضولي الصحفي هل يمكنني أن أسأل عن ذوقها في الموضة؟ 1804 01:42:38,754 --> 01:42:40,754 ذوقي أنا المناسب لها 1805 01:42:41,234 --> 01:42:42,034 أكيد، مثلاً ما هي ألوانها المفضلة؟ كيف تختار الألوان المناسبة معاً؟ 1806 01:42:42,034 --> 01:42:46,194 أكيد، مثلاً ما هي ألوانها المفضلة؟ كيف تختار الألوان المناسبة معاً؟ 1807 01:42:47,634 --> 01:42:48,034 كنت تسألني عن العمر 1808 01:42:48,034 --> 01:42:49,194 كنت تسألني عن العمر 1809 01:42:50,274 --> 01:42:54,034 العمر له علاقة بالملابس 1810 01:42:54,034 --> 01:42:54,234 العمر له علاقة بالملابس 1811 01:42:56,194 --> 01:43:00,034 بعد سن الخمسين... وهذا هو السؤال الذي يود كل صحفي معرفة إجابته 1812 01:43:00,034 --> 01:43:01,354 بعد سن الخمسين... وهذا هو السؤال الذي يود كل صحفي معرفة إجابته 1813 01:43:01,714 --> 01:43:04,194 - سني - نعم، كم؟ 1814 01:43:04,314 --> 01:43:06,034 تعود المرأة لأزياء فتيات المدارس 1815 01:43:06,034 --> 01:43:06,914 تعود المرأة لأزياء فتيات المدارس 1816 01:43:08,994 --> 01:43:12,034 أيمكن لفتيات المدارس وضع قلادة باهظة الثمن من اللؤلؤ مثل تلك خاصتك؟ 1817 01:43:12,034 --> 01:43:12,354 أيمكن لفتيات المدارس وضع قلادة باهظة الثمن من اللؤلؤ مثل تلك خاصتك؟ 1818 01:43:12,634 --> 01:43:15,034 تلك؟ إنها رخيصة الثمن جداً 1819 01:43:15,594 --> 01:43:17,794 لكنها تبدو باهظة الثمن عندما أضعها أنا 1820 01:43:20,794 --> 01:43:22,354 أفهمت شيئاً؟ 1821 01:43:23,594 --> 01:43:24,034 أحاول 1822 01:43:24,034 --> 01:43:24,954 أحاول 1823 01:43:25,074 --> 01:43:26,074 أحاول 1824 01:43:26,194 --> 01:43:30,034 لابد أن تحاول أكثر وأكثر لتستطيع فهمي 1825 01:43:30,034 --> 01:43:30,994 لابد أن تحاول أكثر وأكثر لتستطيع فهمي 1826 01:43:33,194 --> 01:43:34,754 ما رأيك أن نتحدث عن الحب؟ 1827 01:43:36,634 --> 01:43:38,394 لا أحب الكلام عن الحب 1828 01:43:41,074 --> 01:43:42,034 لكن أعتقد أن أي امرأة تود التأكد أن هناك من أحبها بصدق 1829 01:43:42,034 --> 01:43:46,754 لكن أعتقد أن أي امرأة تود التأكد أن هناك من أحبها بصدق 1830 01:43:48,034 --> 01:43:51,474 أنها قابلة للحب وليس أن تحب هي 1831 01:43:57,274 --> 01:43:59,074 ماذا تودين أن تقولي لنساء العالم؟ 1832 01:44:00,474 --> 01:44:03,074 اختاري البساطة وليس المبالغة 1833 01:44:03,674 --> 01:44:06,034 احساسك وليس القواعد 1834 01:44:06,034 --> 01:44:06,394 احساسك وليس القواعد 1835 01:44:08,114 --> 01:44:10,474 (كوكو) لقد وصلت قمة المجد بالفعل 1836 01:44:11,674 --> 01:44:12,034 هل يمكن أن تحدثيني عنه؟ 1837 01:44:12,034 --> 01:44:13,154 هل يمكن أن تحدثيني عنه؟ 1838 01:44:14,034 --> 01:44:15,594 المجد 1839 01:44:15,834 --> 01:44:18,034 هو أن يأتي صحفي مثلك من (أمريكا) ليجري معي هذا اللقاء 1840 01:44:18,034 --> 01:44:20,874 هو أن يأتي صحفي مثلك من (أمريكا) ليجري معي هذا اللقاء 1841 01:44:20,994 --> 01:44:24,034 المجد هو أن أبلغك أن المقابلة انتهت لأن عندي الكثير لأفعله 1842 01:44:24,034 --> 01:44:27,754 المجد هو أن أبلغك أن المقابلة انتهت لأن عندي الكثير لأفعله 1843 01:44:28,994 --> 01:44:30,034 - شرفتني بالحضور - سعدت بمقابلتك 1844 01:44:30,034 --> 01:44:31,314 - شرفتني بالحضور - سعدت بمقابلتك 1845 01:44:35,234 --> 01:44:36,034 نعم، انتهت المقابلة 1846 01:44:36,034 --> 01:44:36,834 نعم، انتهت المقابلة 1847 01:44:40,994 --> 01:44:42,034 سيدي، إلى اللقاء 1848 01:44:42,034 --> 01:44:42,994 سيدي، إلى اللقاء 1849 01:44:43,554 --> 01:44:45,114 من هنا، رجاء 1850 01:44:52,514 --> 01:44:53,594 هل ضايقك؟ 1851 01:44:54,194 --> 01:44:57,074 مطلقاً، أو لعلي اعتدت هذا 1852 01:44:57,954 --> 01:44:59,554 هل انتهيت من العمل؟ 1853 01:45:01,434 --> 01:45:02,594 ليس بعد 1854 01:45:03,274 --> 01:45:04,594 لا أعرف 1855 01:45:07,954 --> 01:45:10,394 صباح الخير، مشغل (كوكو شانيل) 1856 01:45:11,994 --> 01:45:12,034 نعم، لحظة من فضلك 1857 01:45:12,034 --> 01:45:14,114 نعم، لحظة من فضلك 1858 01:45:14,834 --> 01:45:16,154 (غريس كيللي) 1859 01:45:19,914 --> 01:45:21,234 صباح الخير (غريس) 1860 01:45:22,354 --> 01:45:23,834 كيف حال صحتك؟ 1861 01:45:25,794 --> 01:45:28,114 نعم إنه جاهز، الفستان جاهز 1862 01:45:28,554 --> 01:45:30,034 سيصلك صباح الغد 1863 01:45:30,034 --> 01:45:30,434 سيصلك صباح الغد 1864 01:45:30,994 --> 01:45:33,034 على طائرة (باريس)، (موناكو) 1865 01:45:33,154 --> 01:45:34,594 العاشرة صباحاً 1866 01:45:36,194 --> 01:45:37,474 تحت أمرك 1867 01:45:39,514 --> 01:45:42,034 - ما إحساسك؟ - عن ماذا؟ 1868 01:45:42,034 --> 01:45:42,194 - ما إحساسك؟ - عن ماذا؟ 1869 01:45:42,554 --> 01:45:44,594 (جاكلين كينيدي) و(غريس كيللي) 1870 01:45:46,474 --> 01:45:48,034 بعد أن نتعب للوصول لهدف تكتشفين أن كل هذا التعب 1871 01:45:48,034 --> 01:45:52,834 بعد أن نتعب للوصول لهدف تكتشفين أن كل هذا التعب 1872 01:45:52,954 --> 01:45:54,034 أحلى بكثير من الوصول نفسه 1873 01:45:54,034 --> 01:45:56,074 أحلى بكثير من الوصول نفسه 1874 01:45:57,274 --> 01:45:59,474 - أتفهمينني؟ - أحاول 1875 01:46:03,794 --> 01:46:06,034 لا تتأخروا غداً فلدينا عمل كثير من وقت مبكر 1876 01:46:06,034 --> 01:46:07,194 لا تتأخروا غداً فلدينا عمل كثير من وقت مبكر 1877 01:46:14,754 --> 01:46:15,834 (كوكو) 1878 01:46:17,514 --> 01:46:18,034 أريد شيئاً منك 1879 01:46:18,034 --> 01:46:19,114 أريد شيئاً منك 1880 01:46:19,754 --> 01:46:23,074 - ما الأمر؟ - يريد أحدهم مقابلتك 1881 01:46:23,194 --> 01:46:24,034 - من؟ - سأدخله لك 1882 01:46:24,034 --> 01:46:25,834 - من؟ - سأدخله لك 1883 01:46:42,354 --> 01:46:43,714 (كوكو) أريد... 1884 01:46:45,234 --> 01:46:47,874 ولا كلمة، مكانكما موجود بالداخل 1885 01:46:48,874 --> 01:46:51,274 اذهبا للبيت الآن فلدينا عمل كثير في الغد 1886 01:46:52,674 --> 01:46:54,034 شكراً حقاً 1887 01:46:54,034 --> 01:46:54,154 شكراً حقاً 1888 01:46:55,074 --> 01:46:56,874 - ليلة طيبة - ليلة طيبة 1889 01:47:16,514 --> 01:47:18,034 أنا سعيدة للغاية فقد كنت تقولين لي إن (شانيل) انتهت 1890 01:47:18,034 --> 01:47:21,314 أنا سعيدة للغاية فقد كنت تقولين لي إن (شانيل) انتهت 1891 01:47:24,194 --> 01:47:25,354 تعالي 1892 01:47:29,194 --> 01:47:30,034 ما الأمر؟ لعله خير 1893 01:47:30,034 --> 01:47:30,554 ما الأمر؟ لعله خير 1894 01:47:30,994 --> 01:47:32,634 أريد أن أخبرك بشيء 1895 01:47:34,274 --> 01:47:36,034 - لعله خير - خير... إنه خير 1896 01:47:36,034 --> 01:47:37,514 - لعله خير - خير... إنه خير 1897 01:47:39,914 --> 01:47:42,034 أريد أن أقول لك إنك أجمل شيء حدث في حياتي 1898 01:47:42,034 --> 01:47:42,954 أريد أن أقول لك إنك أجمل شيء حدث في حياتي 1899 01:47:44,314 --> 01:47:45,994 أريد أن أشكرك 1900 01:47:46,994 --> 01:47:48,034 أشكرك أنك تحملتيني كل هذا العمر 1901 01:47:48,034 --> 01:47:49,834 أشكرك أنك تحملتيني كل هذا العمر 1902 01:47:51,834 --> 01:47:52,954 وآسفة... 1903 01:47:55,034 --> 01:47:57,674 آسفة إن كنت أغضبتك ذات يوم 1904 01:47:59,754 --> 01:48:00,034 أحبك حقاً 1905 01:48:00,034 --> 01:48:01,354 أحبك حقاً 1906 01:48:02,314 --> 01:48:03,714 شكراً 1907 01:48:08,714 --> 01:48:12,034 تعرفين جيداً أنك غالية للغاية بالنسبة لي فلماذا تقولين هذا؟ 1908 01:48:12,034 --> 01:48:13,314 تعرفين جيداً أنك غالية للغاية بالنسبة لي فلماذا تقولين هذا؟ 1909 01:48:13,994 --> 01:48:17,874 لا أعرف، ربما لن أستطيع قول هذا لاحقاً 1910 01:48:19,794 --> 01:48:22,154 - هل يمكنني طلب شيء منك؟ - نعم بالطبع 1911 01:48:23,314 --> 01:48:24,034 - خذي آلة الحياكة القديمة إلى (الريتز) - لماذا؟ 1912 01:48:24,034 --> 01:48:27,754 - خذي آلة الحياكة القديمة إلى (الريتز) - لماذا؟ 1913 01:48:27,874 --> 01:48:30,034 رجاء... رجاء بلا أسئلة 1914 01:48:30,034 --> 01:48:31,514 رجاء... رجاء بلا أسئلة 1915 01:48:33,474 --> 01:48:36,034 - هيا لنغلق أبواب المشغل - سأمكث هنا قليلاً 1916 01:48:36,034 --> 01:48:36,514 - هيا لنغلق أبواب المشغل - سأمكث هنا قليلاً 1917 01:48:37,514 --> 01:48:40,674 سأغلق الأبواب ورائي، يمكنك الذهاب للبيت طابت ليلتك 1918 01:48:40,794 --> 01:48:42,034 طابت ليلتك (كوكو) 1919 01:48:42,034 --> 01:48:42,114 طابت ليلتك (كوكو) 1920 01:49:20,634 --> 01:49:24,034 "هناك أمر يجب أن أشعر به" 1921 01:49:24,034 --> 01:49:29,514 "هناك أمر يجب أن أشعر به" 1922 01:49:33,394 --> 01:49:36,034 "هناك أمر يجب أن أشعر به" 1923 01:49:36,034 --> 01:49:42,034 "هناك أمر يجب أن أشعر به" 1924 01:49:42,034 --> 01:49:42,434 "هناك أمر يجب أن أشعر به" 1925 01:49:46,394 --> 01:49:48,034 "هناك أمر يجب أن أشعر به" 1926 01:49:48,034 --> 01:49:54,034 "هناك أمر يجب أن أشعر به" 1927 01:49:54,034 --> 01:49:55,354 "هناك أمر يجب أن أشعر به" 1928 01:49:59,354 --> 01:50:00,034 "هناك أمر يجب أن أشعر به" 1929 01:50:00,034 --> 01:50:06,034 "هناك أمر يجب أن أشعر به" 1930 01:50:06,034 --> 01:50:08,874 "هناك أمر يجب أن أشعر به" 1931 01:50:25,994 --> 01:50:28,954 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1932 01:50:29,274 --> 01:50:30,034 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1933 01:50:30,034 --> 01:50:33,354 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1934 01:50:33,754 --> 01:50:36,034 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1935 01:50:36,034 --> 01:50:37,994 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1936 01:50:38,194 --> 01:50:42,034 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1937 01:50:42,034 --> 01:50:42,314 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1938 01:51:15,114 --> 01:51:18,034 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1939 01:51:18,034 --> 01:51:18,994 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1940 01:51:19,154 --> 01:51:22,954 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1941 01:51:23,274 --> 01:51:24,034 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1942 01:51:24,034 --> 01:51:26,994 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1943 01:51:27,234 --> 01:51:30,034 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1944 01:51:30,034 --> 01:51:31,194 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1945 01:51:31,394 --> 01:51:35,274 "مادام هناك إرادة بالقلب ستجد الأفكار ولّادة" 1946 01:51:35,394 --> 01:51:36,034 "الحزن نهايته سعادة والدنيا أماني وورود" 1947 01:51:36,034 --> 01:51:39,434 "الحزن نهايته سعادة والدنيا أماني وورود" 1948 01:51:39,554 --> 01:51:42,034 "مادام هناك إرادة بالقلب ستجد الأفكار ولّادة" 1949 01:51:42,034 --> 01:51:43,394 "مادام هناك إرادة بالقلب ستجد الأفكار ولّادة" 1950 01:51:43,514 --> 01:51:47,594 "الحزن نهايته سعادة والدنيا أماني وورود" 1951 01:51:47,714 --> 01:51:48,034 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1952 01:51:48,034 --> 01:51:51,434 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1953 01:51:51,634 --> 01:51:54,034 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1954 01:51:54,034 --> 01:51:55,514 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1955 01:51:55,754 --> 01:51:59,554 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1956 01:51:59,794 --> 01:52:00,034 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1957 01:52:00,034 --> 01:52:03,674 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1958 01:52:46,154 --> 01:52:48,034 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1959 01:52:48,034 --> 01:52:49,674 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1960 01:52:49,954 --> 01:52:53,554 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1961 01:52:53,794 --> 01:52:54,034 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1962 01:52:54,034 --> 01:52:57,394 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1963 01:52:57,674 --> 01:53:00,034 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1964 01:53:00,034 --> 01:53:01,474 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1965 01:53:03,674 --> 01:53:06,034 "سوف تتحقق أحلامك، اسحق آلامك" 1966 01:53:06,034 --> 01:53:07,234 "سوف تتحقق أحلامك، اسحق آلامك" 1967 01:53:07,354 --> 01:53:11,274 "ارسم على الشمس اسمك بالقلم فيرتد رعداً" 1968 01:53:11,394 --> 01:53:12,034 "سوف تتحقق أحلامك، اسحق آلامك" 1969 01:53:12,034 --> 01:53:14,954 "سوف تتحقق أحلامك، اسحق آلامك" 1970 01:53:15,074 --> 01:53:18,034 "ارسم على الشمس اسمك بالقلم فيرتد رعداً" 1971 01:53:18,034 --> 01:53:18,994 "ارسم على الشمس اسمك بالقلم فيرتد رعداً" 1972 01:53:20,994 --> 01:53:24,034 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1973 01:53:24,034 --> 01:53:24,674 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1974 01:53:24,834 --> 01:53:28,394 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1975 01:53:28,634 --> 01:53:30,034 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1976 01:53:30,034 --> 01:53:32,314 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1977 01:53:32,594 --> 01:53:36,034 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1978 01:53:36,034 --> 01:53:36,194 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1979 01:54:20,714 --> 01:54:24,034 "لون الكون ألوان وتغلب على الأحزان" 1980 01:54:24,034 --> 01:54:28,354 "لون الكون ألوان وتغلب على الأحزان" 1981 01:54:28,794 --> 01:54:30,034 "وأدرك إنك فنان، تقدر أن تتخطى السطر" 1982 01:54:30,034 --> 01:54:36,034 "وأدرك إنك فنان، تقدر أن تتخطى السطر" 1983 01:54:36,034 --> 01:54:36,074 "وأدرك إنك فنان، تقدر أن تتخطى السطر" 1984 01:54:36,634 --> 01:54:42,034 "لون الكون ألوان وتغلب على الأحزان" 1985 01:54:42,034 --> 01:54:44,394 "لون الكون ألوان وتغلب على الأحزان" 1986 01:54:44,714 --> 01:54:48,034 "وأدرك إنك فنان، تقدر أن تتخطى السطر" 1987 01:54:48,034 --> 01:54:51,994 "وأدرك إنك فنان، تقدر أن تتخطى السطر" 1988 01:54:53,074 --> 01:54:54,034 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1989 01:54:54,034 --> 01:54:56,714 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1990 01:54:56,994 --> 01:55:00,034 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1991 01:55:00,034 --> 01:55:00,754 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1992 01:55:00,994 --> 01:55:04,874 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1993 01:55:05,034 --> 01:55:06,034 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1994 01:55:06,034 --> 01:55:08,714 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1995 01:55:09,074 --> 01:55:12,034 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1996 01:55:12,034 --> 01:55:12,754 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1997 01:55:12,994 --> 01:55:16,914 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 1998 01:55:17,034 --> 01:55:18,034 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 1999 01:55:18,034 --> 01:55:20,874 "المجد، لا شيء يساوي المجد" 2000 01:55:20,994 --> 01:55:24,034 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 2001 01:55:24,034 --> 01:55:25,034 "اصرخ وانتظر وعد... المجد، المجد" 2002 01:55:25,154 --> 01:55:29,314 "المجد... المجد" 2003 01:56:43,594 --> 01:56:48,034 "لا شيء على الإطلاق" 2004 01:56:48,034 --> 01:56:48,474 "لا شيء على الإطلاق" 2005 01:56:49,154 --> 01:56:53,914 "لست نادمة على شيء على الإطلاق" 2006 01:56:54,514 --> 01:56:59,794 "لا الأمور الطيبة التي حدثت" 2007 01:56:59,954 --> 01:57:00,034 "ولا الأمور السيئة كلها سواء بالنسبة لي" 2008 01:57:00,034 --> 01:57:05,674 "ولا الأمور السيئة كلها سواء بالنسبة لي" 2009 01:57:05,794 --> 01:57:06,034 "لا شيء على الإطلاق" 2010 01:57:06,034 --> 01:57:10,554 "لا شيء على الإطلاق" 2011 01:57:11,074 --> 01:57:12,034 "لست نادمة على شيء على الإطلاق" 2012 01:57:12,034 --> 01:57:16,154 "لست نادمة على شيء على الإطلاق" 2013 01:57:16,554 --> 01:57:18,034 "لا الأمور الطيبة التي حدثت" 2014 01:57:18,034 --> 01:57:21,834 "لا الأمور الطيبة التي حدثت" 2015 01:57:22,114 --> 01:57:24,034 "ولا الأمور السيئة كلها سواء بالنسبة لي" 2016 01:57:24,034 --> 01:57:28,074 "ولا الأمور السيئة كلها سواء بالنسبة لي" 2017 01:57:28,194 --> 01:57:30,034 "لا شيء على الإطلاق" 2018 01:57:30,034 --> 01:57:33,194 "لا شيء على الإطلاق" 2019 01:57:33,354 --> 01:57:36,034 "لست نادمة على شيء على الإطلاق" 2020 01:57:36,034 --> 01:57:38,354 "لست نادمة على شيء على الإطلاق" 2021 01:57:38,714 --> 01:57:42,034 "لأن حياتي وكل فرحتي" 2022 01:57:42,034 --> 01:57:44,114 "لأن حياتي وكل فرحتي" 2023 01:57:44,354 --> 01:57:48,034 "اليوم... تبدأ معك" 2024 01:57:48,034 --> 01:57:52,154 "اليوم... تبدأ معك"