1 00:00:01,105 --> 00:00:27,470 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & صبري مغل|| 2 00:00:57,347 --> 00:01:01,451 السكك الحديدية التركية، 400" "كيلومتر عن أسطنبول 3 00:02:34,585 --> 00:02:36,452 .أريد ماء ساخن، من فضلك 4 00:02:39,562 --> 00:02:41,115 عفوًا؟ 5 00:02:43,420 --> 00:02:45,699 .قال أن عربة اغلقت 6 00:02:59,638 --> 00:03:01,345 .سيحضره لك 7 00:03:02,444 --> 00:03:04,353 ـ شكرًا لك ـ على الرحب والسعة 8 00:03:05,856 --> 00:03:07,164 أأنت أمريكي؟ 9 00:03:07,320 --> 00:03:08,671 .اصبت 10 00:03:16,608 --> 00:03:20,943 ـ زيارتك الأولى إلى "تركيا"؟ ـ لا، لا، لا 11 00:03:23,208 --> 00:03:26,059 .. كنت هنا 12 00:03:26,452 --> 00:03:28,350 .منذ وقت طويل 13 00:03:28,633 --> 00:03:31,165 .حياة مختلفة عما الآن 14 00:03:32,268 --> 00:03:34,567 ـ الآن أنّك عدت ـ أجل 15 00:03:35,271 --> 00:03:37,143 .أبحث عن شيء ما 16 00:03:45,603 --> 00:03:48,578 ،يقول أخي 17 00:03:48,635 --> 00:03:52,084 إنه يمكنك إيجاد ايًا كان ."تريده في "تركيا 18 00:03:52,173 --> 00:03:53,862 حقًا؟ 19 00:03:53,919 --> 00:04:00,759 ماذا عن رجل اختطف ابنته وأخذها بعيدًا من أمها الأمريكية؟ 20 00:04:02,639 --> 00:04:06,273 .رجل مسيء، ليس رجل حقيقي 21 00:04:06,351 --> 00:04:08,699 .. لا يحب طفلته، فقط 22 00:04:08,724 --> 00:04:10,214 .يريد أن يعاقب زوجته السابقة 23 00:04:10,239 --> 00:04:14,264 ليسلب الشيء الوحيد منها الذي يعني كل شيء لها 24 00:04:14,413 --> 00:04:17,115 .دون أيّ نية لأعادة الطفلة 25 00:04:18,606 --> 00:04:21,993 ،هل تظن هذا .. عفوًا 26 00:04:24,492 --> 00:04:26,287 هل تظن إنه يمكنني إيجاد هذا الرجل في "تركيا"؟ 27 00:04:26,366 --> 00:04:30,428 أو ربما إنه في طريقه إلى "تركيا"؟ 28 00:04:31,449 --> 00:04:33,461 .. أنا 29 00:04:34,471 --> 00:04:37,066 .لن أبحث عن رجل كهذا 30 00:04:38,616 --> 00:04:40,375 .. سيكون الأمر 31 00:04:42,152 --> 00:04:43,753 .. خطيرًا 32 00:04:45,650 --> 00:04:47,194 .عليك 33 00:04:49,214 --> 00:04:51,375 .رجال امثاله سيفكرون بهذا 34 00:04:51,590 --> 00:04:53,260 ،والله على ما أقوله شهيد 35 00:04:53,324 --> 00:04:55,392 ،سأمنحه فرصة 36 00:04:55,503 --> 00:04:56,978 .للتوقف 37 00:04:58,073 --> 00:04:59,922 .لإعادة التفكير بالأمر 38 00:05:01,210 --> 00:05:04,566 للتفكير في أسوأ شيء .يمكن أن يحدث له 39 00:05:05,023 --> 00:05:06,834 .لتخيل هذا 40 00:06:11,183 --> 00:06:13,863 .هناك نوعين من الألم في هذا العالم 41 00:06:19,728 --> 00:06:22,074 .الألم الذي يؤلم الشخص 42 00:06:23,691 --> 00:06:26,013 .الألم الذي يعدل الشخص 43 00:06:28,477 --> 00:06:32,942 .اليوم عليك ان تختار 44 00:06:46,497 --> 00:06:49,360 || المُعادل الجــــ 2 ـــزء || 45 00:06:52,504 --> 00:06:54,566 "بوسطن، ماسوتشوستس" 46 00:07:14,229 --> 00:07:15,390 .عزيزتي 47 00:07:16,833 --> 00:07:18,831 .عزيزتي 48 00:07:22,414 --> 00:07:23,627 .أمي 49 00:07:23,652 --> 00:07:25,252 .ابنتي 50 00:07:28,701 --> 00:07:30,293 أأنتِ بخير؟ 51 00:07:34,602 --> 00:07:35,675 .ابنتي 52 00:07:35,712 --> 00:07:38,684 .(تجهل الوزارة الخارجية هذا يا (غريس 53 00:07:38,718 --> 00:07:40,161 .لا أحد يعرف 54 00:07:40,186 --> 00:07:45,234 قبل 45 دقيقة أوصل احدهم .ابنتكِ إلى المكتب بالاسفل 55 00:07:48,697 --> 00:07:52,508 !أحبكِ كثيرًا !أحبكِ 56 00:09:16,883 --> 00:09:20,324 سائقي المفضل، دومًا يأتي في !الوقت المناسب كسائق الشاحنة 57 00:09:23,071 --> 00:09:24,387 .(سامويل) 58 00:09:24,444 --> 00:09:28,312 روبرتو)، ليس من السهل) .الصعود والنزول من هنا 59 00:09:28,432 --> 00:09:29,941 ـ مركز "كوبي"؟ ـ ماذا؟ 60 00:09:29,990 --> 00:09:32,288 ـ مركز "كوبي"؟ ـ أجل 61 00:09:33,025 --> 00:09:34,492 .انطلق 62 00:09:50,077 --> 00:09:51,735 كيف حالي اليوم؟ 63 00:09:54,678 --> 00:09:56,356 .الشيء نفسه، اسوأ فقط 64 00:09:57,011 --> 00:09:59,570 .كل يوم، أعرف أقل 65 00:09:59,983 --> 00:10:01,710 .مرحبًا بك في النادي 66 00:10:18,656 --> 00:10:20,681 .شكرًا للتوصيلة 67 00:10:33,876 --> 00:10:35,732 ،لديّ نصيحة 68 00:10:35,787 --> 00:10:39,679 دومًا كن لطيفًا مع الشخص .الذي يصل إلى فرشاة أسنانك 69 00:10:45,642 --> 00:10:46,764 .حسنًا 70 00:10:46,807 --> 00:10:48,627 .شكرًا على هذه المقابلىة والفرصة 71 00:10:49,118 --> 00:10:51,187 الآن كما يمكنكم أن ترون .. خلال سيرتي الذاتية 72 00:10:51,657 --> 00:10:53,114 .لا، لا 73 00:10:54,644 --> 00:10:56,975 .شكرًا على هذه الفرصة 74 00:10:57,935 --> 00:11:02,351 أنّي معجب بموقف شركتكم إتجاه البيئة .. لبعض الوقت ولأكون جزءًا من هذا 75 00:11:02,475 --> 00:11:05,134 !أمي، لقد قبلوني 76 00:11:06,089 --> 00:11:08,355 ..أجل، لقد قبلوني 77 00:11:08,380 --> 00:11:11,543 إنه من دواعي سرورنا أن" ..نكتب لكِ عرض قبولكِ 78 00:11:11,575 --> 00:11:15,722 في كلية الهندسة لصفوف !عام 2019". أمي 79 00:11:18,642 --> 00:11:20,831 .(لم يكن لديّ الخيار متى اذهب يا (تومي 80 00:11:21,634 --> 00:11:22,948 .الجيش يفعل ذلك 81 00:11:23,106 --> 00:11:25,908 .سأراسلكما عندما أصل للبوابة .أحبكما 82 00:11:25,960 --> 00:11:28,248 ـ إلى أين ذاهب؟ "ـ "العراق 83 00:11:29,715 --> 00:11:32,744 ـ جولتك الأولى؟ ـ أجل، سيّدي 84 00:11:33,375 --> 00:11:35,764 .سأكون هناك لأقلّك عندما تعود 85 00:11:37,003 --> 00:11:38,351 .شكرًا لك 86 00:11:55,875 --> 00:11:58,687 ـ السلام عليكم ـ وعليكم السلام 87 00:11:59,069 --> 00:12:01,923 ـ كيف المحصول؟ ـ تركت شيئًا لك في الاعلى 88 00:12:01,948 --> 00:12:03,472 حقًا؟ 89 00:12:04,215 --> 00:12:05,605 .(شكرًا يا (فاطمة 90 00:12:05,704 --> 00:12:07,680 ـ هل ستحضر حفل الطعام؟ ـ أجل، سأحضر 91 00:12:07,747 --> 00:12:10,518 .الأطباق والمناديل، المناديل والأطباق 92 00:12:12,265 --> 00:12:13,789 !والشوك 93 00:14:21,887 --> 00:14:23,900 لماذا تفعلون هذ؟ 94 00:14:24,680 --> 00:14:27,204 لديّ اسمك على قصاصة .ورقة في جيبي 95 00:14:27,669 --> 00:14:29,662 .هذا كل ما يهم 96 00:14:31,028 --> 00:14:33,048 !أنت، انظر إليّ 97 00:14:37,592 --> 00:14:39,533 .لا، توقف عن الحديث 98 00:14:39,717 --> 00:14:41,993 ـ هذا يحدث ـ أرجوك لا تفعل 99 00:14:42,174 --> 00:14:43,842 .سيأتي ابنك للمنزل في أيّ لحظة 100 00:14:44,191 --> 00:14:45,343 صحيح؟ 101 00:14:46,012 --> 00:14:47,916 ـ افتح فمك ـ لا 102 00:14:48,700 --> 00:14:49,966 .افتح فمك 103 00:15:01,714 --> 00:15:03,412 هل تعرف امرًا؟ .رجال الطقس هم الافضل 104 00:15:03,414 --> 00:15:04,948 .مصففات شعر الاميرة هن الافضل 105 00:15:04,950 --> 00:15:06,249 ـ رجال الطقس هم الافضل ـ لا، مدربي الدولفين 106 00:15:06,251 --> 00:15:07,718 .. لأنّك يجب أن تلعب مع 107 00:15:07,720 --> 00:15:09,418 .مدربي الدولفين هم الافضل تمامًا 108 00:15:09,420 --> 00:15:10,921 .. وليس عليك أن تعرف أي شيء 109 00:15:10,923 --> 00:15:12,255 .مصففات شعر الاميرة هن الافضل 110 00:15:12,257 --> 00:15:13,724 لأن هناك شاشات على الجوانب 111 00:15:13,726 --> 00:15:15,425 وفي الامام، ولا يمكنك رؤية .أيّ شيء حتى 112 00:15:15,427 --> 00:15:17,763 .انهن الافضل .. يجب عليك أن تجعد شعرهن 113 00:15:36,081 --> 00:15:38,048 .مرحبًا 114 00:15:38,050 --> 00:15:40,617 .(سيّد (ماكول 115 00:15:40,619 --> 00:15:42,386 .طلبت كتابًا الأسبوع الماضي 116 00:15:42,388 --> 00:15:43,890 .أجل 117 00:15:50,664 --> 00:15:52,095 ..(ماكول) 118 00:15:52,097 --> 00:15:54,398 ،أنّي لا اراه 119 00:15:55,669 --> 00:15:57,436 .سأوافيك في الحال 120 00:16:04,276 --> 00:16:07,412 الرجل صاحب القائمة، 100 .كتاب يجب أن يقرأهم الجميع 121 00:16:07,414 --> 00:16:09,948 ـ مذنب حسب التهمة الموجهة "ـ كتاب "البحث عن الوقت الضائع 122 00:16:09,950 --> 00:16:11,249 .وصل البارحة .. 123 00:16:11,251 --> 00:16:13,183 .شكرًا لكِ 124 00:16:13,185 --> 00:16:14,654 ما الرقم الذي وصلت إليه؟ 125 00:16:15,789 --> 00:16:16,923 .الأخير 126 00:16:18,325 --> 00:16:20,291 .حسنًا، أتمنى أن تبدأ بقائمة آخرى 127 00:16:20,293 --> 00:16:23,363 ـ وأنا ايضًا. كم ثمنه؟ ـ 40 دولارًا، من فضلك 128 00:16:24,464 --> 00:16:25,699 .شكرًا لك 129 00:16:29,836 --> 00:16:31,771 اللافتة أزيلت؟ 130 00:16:33,139 --> 00:16:34,539 لافتة "للبيع"؟ 131 00:16:34,541 --> 00:16:38,678 .ثمة تغيير في الظروف .لن نذهب لأيّ مكان الآن 132 00:16:57,832 --> 00:16:59,798 .لا أريد أن أشرب 133 00:16:59,800 --> 00:17:02,670 .لا أريد أن أشرب 134 00:16:59,800 --> 00:17:02,670 .. يا إلهي 135 00:17:08,042 --> 00:17:12,078 امنحني السكينة لأقبل الاشياء ،التي لا أستطيع تغييرها 136 00:17:12,080 --> 00:17:15,050 والشجاعة لتغيير الأشياء ،التي يمكنني تغييرها 137 00:17:16,517 --> 00:17:18,920 .والحكمة لمعرفة الفرق 138 00:17:23,892 --> 00:17:25,557 .. هلا 139 00:17:25,559 --> 00:17:28,496 هلا تمانع لو أعدتني إلى المكان الذي أصطحبتني منه؟ 140 00:17:50,118 --> 00:17:51,951 .القدم الاخرى 141 00:17:51,953 --> 00:17:52,921 .هناك 142 00:17:54,256 --> 00:17:55,789 .هيّا 143 00:17:55,791 --> 00:17:57,757 .ها انت ذا 144 00:17:57,759 --> 00:17:59,426 تمهلي 145 00:17:59,428 --> 00:18:01,396 .خطوة واخدة، هيّا 146 00:18:04,466 --> 00:18:06,900 .حسنا 147 00:18:06,902 --> 00:18:08,704 .ها انت ذا 148 00:18:13,642 --> 00:18:16,609 هل يمكنك أن تساعدها في أدخالها إلى شقتها؟ 149 00:18:16,611 --> 00:18:17,980 .شكرًا 150 00:18:55,986 --> 00:18:58,586 .توقف عن الغش، يا أخي 151 00:19:04,460 --> 00:19:08,596 كيف حالك؟ أنا السائق (ليفت) الذي .اتصلت به لأوصل خليلتك إلى المنزل 152 00:19:08,598 --> 00:19:09,965 .إنها ليست خليلتي، يا رجل 153 00:19:09,967 --> 00:19:11,833 .ـ مجرد متدربة .ـ عفوًا 154 00:19:11,835 --> 00:19:14,770 .بطاقة الائتمان غير صالحة 155 00:19:14,772 --> 00:19:17,172 .إيها الأحمق 156 00:19:17,174 --> 00:19:21,308 سمحنا لك بالتسكع معنا لأن والدك .عميل وأنت تعبث من البداية 157 00:19:21,310 --> 00:19:22,813 .ادخل 158 00:19:31,121 --> 00:19:33,123 ـ تفضل ـ ياللروعة 159 00:19:34,658 --> 00:19:37,025 .سمعت عن هذه .لم أرّ واحدة من قبل 160 00:19:37,027 --> 00:19:38,493 .أجل، الآن أصبح لديك واحدة 161 00:19:38,495 --> 00:19:39,895 .أجل 162 00:19:39,897 --> 00:19:43,498 اسمع، خذ أجرك مع بقشيش جيّد، إتفقنا؟ 163 00:19:43,500 --> 00:19:45,968 .شكرًا لك 164 00:19:45,970 --> 00:19:48,637 لن تسألني إذا إنها وصلت للمنزل بخير؟ 165 00:19:50,741 --> 00:19:52,208 ـ هل وصلت للمنزل بخير؟ ـ لا 166 00:19:52,210 --> 00:19:56,380 "اخذتها إلى مشفى "ماس جنرال .والآن إنهم يغسلون معدتها 167 00:19:58,382 --> 00:20:00,582 ما اسمها؟ 168 00:20:00,584 --> 00:20:01,920 لا تعرفه، صحيح؟ 169 00:20:03,087 --> 00:20:04,754 .حسنًا 170 00:20:04,756 --> 00:20:09,992 هذا الغرض حيث بالعادة أنّي سأمنحك .فرصة لتصحيح الأمر، لكن ليس الليلة 171 00:20:09,994 --> 00:20:11,828 الليلة سأحتاج إلى كاميراتك 172 00:20:11,830 --> 00:20:16,267 وهواتفك أو أيّ شيء قد استخدمته .لتصور ما فعلته بها 173 00:20:46,866 --> 00:20:48,968 .أنّك طرقت الباب الخاطئ الليلة إيها العجوز 174 00:21:01,647 --> 00:21:02,880 !رباه 175 00:21:02,882 --> 00:21:04,982 !رباه 176 00:21:04,984 --> 00:21:06,884 .تعال هنا 177 00:21:17,596 --> 00:21:19,330 .انهض 178 00:21:19,332 --> 00:21:21,299 !انهض 179 00:21:24,904 --> 00:21:27,007 .لا تبدأ في البكاء الآن .اعطني هاتفك 180 00:21:28,807 --> 00:21:30,741 أيمن أو أيسر؟ 181 00:21:30,743 --> 00:21:34,178 ـ لا أعرف ماذا تعني ـ يدك، أأنت أيمن أم أعسر؟ 182 00:21:34,180 --> 00:21:36,480 ـ أيمن ـ اتصل بالطوارئ 183 00:21:36,482 --> 00:21:39,117 وأخبرهم الحقيقة حول ما حدث .هنا الليلة 184 00:21:39,119 --> 00:21:40,852 نقود والدك لن تنقذك هذه المرّة 185 00:21:40,854 --> 00:21:42,120 ـ هل تفهم؟ ـ أجل، سيّدي 186 00:21:42,122 --> 00:21:43,156 هل تعرف اسمها؟ 187 00:21:44,257 --> 00:21:46,490 .لا 188 00:21:46,492 --> 00:21:48,494 ،)اسمها (ايمي .اعطني يدك اليسرى 189 00:21:52,198 --> 00:21:56,100 .اعطني يدك اليسرى 190 00:21:59,139 --> 00:22:00,805 أتوقع تقييم 5 نجوم 191 00:22:00,807 --> 00:22:03,174 ـ هل تفهم؟ ـ أجل، سيّدي 192 00:22:03,176 --> 00:22:05,311 ليس لأجلي. لمَن؟ 193 00:22:05,313 --> 00:22:07,779 (ـ لأجل (أيمي ـ هذا صحيح. لمَن؟ 194 00:22:07,781 --> 00:22:09,047 (ـ لأجل (أيمي ـ لمَن؟ 195 00:22:09,049 --> 00:22:10,450 (لأجل (أيمي 196 00:22:17,325 --> 00:22:19,892 .أحرص أن أنال تقييم 5 نجوم، إيها المبتدئ 197 00:22:19,894 --> 00:22:21,329 .اللعنة 198 00:23:35,137 --> 00:23:38,306 .(ـ مرحبًا يا (سوزان ـ ماذا؟ 199 00:23:39,875 --> 00:23:42,043 كيف عرفت إنه أنا بحق السماء؟ 200 00:23:42,100 --> 00:23:43,709 .استطيع أن اشمكِ 201 00:23:43,750 --> 00:23:45,579 .بحق السماء، تبولت للتو 202 00:23:46,176 --> 00:23:49,526 .أجل، لكنكِ أكلتِ عصارة الهليون 203 00:23:49,640 --> 00:23:52,030 ـ مع صلصة الصويا ـ أنت 204 00:23:52,115 --> 00:23:54,392 شممت رائحة عطركِ. كيف حالكِ؟ 205 00:23:55,288 --> 00:23:57,059 ـ أأنت بخير؟ ـ افضل الآن 206 00:23:57,101 --> 00:23:58,481 .جيّد 207 00:23:58,922 --> 00:24:00,686 ـ أعددت لك بعض الطعام ـ حساء 208 00:24:00,757 --> 00:24:04,051 ـ كيف سار عملك في "تركيا"؟ ـ نهاية سعيدة 209 00:24:04,100 --> 00:24:05,716 .دون أيّ مزاح 210 00:24:05,741 --> 00:24:07,871 حسنًا، أظن أن هذا يعني .بأنّك مدين ليّ بعشاء 211 00:24:08,653 --> 00:24:10,602 .. لم أوافق على دفع ثمن العشاء، أنا 212 00:24:10,801 --> 00:24:12,131 ماذا، هل تريد أن تحاول تفادي فعل هذا؟ 213 00:24:12,174 --> 00:24:13,515 .. لا أريد تفادي أيّ شيء، انّي فقط 214 00:24:13,540 --> 00:24:15,837 .لا، لا، يا صديقي .لا أعمل مجانًا 215 00:24:18,902 --> 00:24:20,225 كيف حال (براين)؟ 216 00:24:22,680 --> 00:24:24,622 .إنه بخير .إنه نشر كتاب جديد 217 00:24:24,647 --> 00:24:26,144 ـ حقًا؟ ـ أجل 218 00:24:26,289 --> 00:24:28,284 ـ ربما يجب أن أقرأه ـ أجل 219 00:24:28,345 --> 00:24:30,892 أتعرف، إذا الجغرافية السياسية .. الخاصة بـ "النبيال" قبل 220 00:24:30,917 --> 00:24:35,070 معاهدة "سوغولي" في عام 1816 .هي حقيبتك، بالتأكيد 221 00:24:35,280 --> 00:24:38,421 ـ الصداقة لها حدودها ـ وكذلك الزواج 222 00:24:38,471 --> 00:24:40,298 .لم أقرأه بعد 223 00:24:41,272 --> 00:24:43,008 .أشك أنّي سأفعل ذلك 224 00:24:43,768 --> 00:24:45,342 هل لديكِ أعمال؟ 225 00:24:45,584 --> 00:24:47,013 .اجتماعات 226 00:24:49,630 --> 00:24:51,411 اجتماعات؟ 227 00:24:51,635 --> 00:24:53,317 .أعياد الميلاد هي الأصعب 228 00:24:57,246 --> 00:24:59,142 أتعرف، أنّي دومًا أفكر .بعيد ميلاد اخي 229 00:24:59,179 --> 00:25:00,387 .أجل 230 00:25:01,626 --> 00:25:04,541 كنت أطوي ثياب الغسيل .. في ذلك اليوم و 231 00:25:05,373 --> 00:25:12,913 أدركت أنه لم يكن لديّ أيّ ثياب .(متبقية قد رأتها (فيفيان 232 00:25:13,314 --> 00:25:15,367 .لا يمكنني القول إنه شيء سيء 233 00:25:15,780 --> 00:25:16,976 ماذا؟ 234 00:25:18,525 --> 00:25:21,449 حسنًا، إنها لم تقدر ذوقي .في الملابس ايضًا 235 00:25:21,518 --> 00:25:24,259 ،عندما اشتري شيئًا .أجده مفقودًا في اليوم التالي 236 00:25:24,352 --> 00:25:29,556 .كنت أسألها عنه .وتقول إنها لا تعرف عمّا أتحدث 237 00:25:29,591 --> 00:25:31,179 .أو تتصرف إنها لا تعرف عما أتحدث 238 00:25:31,204 --> 00:25:34,385 ،يمكنني معرفة ذلك، وهي تقول .. لا أعرف ماذا حدث لتلك" 239 00:25:34,410 --> 00:25:37,380 ."القمصان الارجوانية التي اشتريتها 240 00:25:37,510 --> 00:25:41,316 .وبعدها أرتدي القميص الذي تحبه 241 00:25:47,490 --> 00:25:48,678 ماذا؟ 242 00:25:49,439 --> 00:25:50,954 .لم أقل أيّ شيء 243 00:25:53,215 --> 00:25:57,732 آسفة إذا ارتكبت خطأ في .(زيارتك بيوم عيد ميلاد (فيفيان 244 00:25:57,766 --> 00:26:00,457 .. إنه فقط يا (روبرت)، كنت أفكر 245 00:26:00,673 --> 00:26:03,137 ربما يجب عليك العودة، إتفقنا؟ 246 00:26:06,089 --> 00:26:10,962 من الرائع أن تقدم العون لاشخاص .. عشوائين وما شابة لكن 247 00:26:12,064 --> 00:26:14,774 .لا تملأ تلك الفجوة في قلبك 248 00:26:17,269 --> 00:26:18,850 اذهب للمنزل، إتفقنا؟ 249 00:26:19,951 --> 00:26:21,461 .تعايش مع الأمر 250 00:26:24,998 --> 00:26:27,229 .هذا ما كانت لتريده (فيفيان) 251 00:26:28,866 --> 00:26:30,180 .أنت 252 00:26:39,096 --> 00:26:41,318 ـ رجل محترم دومًا ـ هذا صحيح 253 00:26:41,359 --> 00:26:43,951 .اسمع، أنا ملزمة لأقول لك هذه الأشياء 254 00:26:44,314 --> 00:26:46,217 .أنا صديقتك الوحيدة 255 00:26:50,860 --> 00:26:52,311 .إلى المطار، من فضلك 256 00:27:18,897 --> 00:27:23,009 سيّد (ماكول)، ربما يمكنك أن تعرف .مَن الذي فعل هذا بحديقة (فاطمة) 257 00:27:28,067 --> 00:27:29,310 .الأطفال 258 00:27:50,788 --> 00:27:53,052 ـ كيف الحال، يا رجل؟ ـ كيف الحال؟ 259 00:27:58,156 --> 00:28:01,409 .اسمع، يجب أن تدع البناية تفعل هذا 260 00:28:01,955 --> 00:28:03,845 .يفترض أن يفعلوا هذا 261 00:28:04,083 --> 00:28:09,117 "يفترض" و"أن يفعلوا هذا" .(شيئين مختلفين يا (مايلز 262 00:28:09,622 --> 00:28:11,873 ـ أجل، لكنك تعيش هنا، صحيح؟ ـ هذا صحيح 263 00:28:11,944 --> 00:28:13,481 .ادفع الإيجار ايضًا 264 00:28:13,807 --> 00:28:15,635 يجب أن تدع أحد آخر .أن يفعل هذا، إذًا 265 00:28:15,660 --> 00:28:16,920 مثل مَن؟ 266 00:28:16,963 --> 00:28:18,678 .اللعنة، لا أعرف 267 00:28:18,939 --> 00:28:20,583 .أيّ أحد 268 00:28:20,629 --> 00:28:21,880 .ليس المستأجر 269 00:28:21,906 --> 00:28:25,392 أنت محق، أظن يمكن لأيّ أحد أن .(يفعل هذا لكن لا أحد يفعلها يا (مايلز 270 00:28:25,534 --> 00:28:31,420 ينتهي الأمر بأن الجميع يشتكي .لأن لا أحد فعل ما يمكن لأحد فعلها 271 00:28:31,559 --> 00:28:34,155 .أو يجب فعلها ليبدأ في ذلك 272 00:28:34,648 --> 00:28:35,847 .أجل 273 00:28:36,996 --> 00:28:38,252 .حسنًا 274 00:28:40,190 --> 00:28:43,192 تعرف أن لديهم شركات .طلاء بالجوار هنا 275 00:28:43,224 --> 00:28:46,471 أعرف إنهم يتقاضون 600 إلى 700 .دولار أجور عملهم. أعرف ذلك 276 00:28:46,496 --> 00:28:48,703 حقًا؟ 277 00:28:50,494 --> 00:28:52,464 .اللعنة، سافعل هذا مقابل 350 دولار 278 00:28:53,659 --> 00:28:54,869 أنت؟ 279 00:28:54,940 --> 00:28:56,306 !أجل 280 00:28:56,960 --> 00:28:58,690 ـ ماذا؟ ـ لا شيء 281 00:28:58,741 --> 00:29:00,817 ماذا، هل أبدو معاق أو ما شابة؟ 282 00:29:01,283 --> 00:29:04,019 ،إنها عمل بسيط جدًا .وليس علم صواريخ 283 00:29:04,070 --> 00:29:05,307 .لا، أنت محق 284 00:29:05,608 --> 00:29:07,427 .أنا فنان، يا رجل 285 00:29:08,886 --> 00:29:11,262 .سأذهب إلى مدرسة "بريدج فيو" للفنون 286 00:29:12,597 --> 00:29:14,484 لمَ أنت لست في المدرسة؟ 287 00:29:15,132 --> 00:29:17,828 .أنا لا أحضر الدروس اليومية 288 00:29:19,759 --> 00:29:23,575 ـ تعرف أن لديّ موهبة مميزة ـ أجل، صحيح 289 00:29:24,332 --> 00:29:26,328 .والأمر يتطلب موهبة لجني المال 290 00:29:28,300 --> 00:29:30,730 لكن يتطلب العقل للحفاظ .(عليها يا (مايلز 291 00:29:32,747 --> 00:29:34,899 .أجل، أنّي هنا لأجني المال يا رجل 292 00:29:35,020 --> 00:29:38,812 .مال قليل يا (مايلز) .إنه مال قليل 293 00:29:41,196 --> 00:29:42,642 ،سأخبرك أمرًا 294 00:29:44,564 --> 00:29:46,348 .أن 350 دولار مبلغ عالي قليلاً 295 00:29:48,247 --> 00:29:50,018 .لكني أقدر هذا العرض 296 00:29:51,990 --> 00:29:53,268 .حسنًا 297 00:29:53,393 --> 00:29:55,079 ـ إتفقنا؟ ـ حسنًا 298 00:29:57,290 --> 00:29:59,324 .هذا سيكون الكثير من العمل يا رجل 299 00:30:00,606 --> 00:30:03,031 (ـ حسنًا يا سيّد (ماكول ـ حسنًا 300 00:30:24,689 --> 00:30:27,989 ـ إذًا، لا زلت هنا تفعل هذا؟ ـ أجل 301 00:30:28,020 --> 00:30:29,711 .أنّك لم تغطي أيّ شيء 302 00:30:29,904 --> 00:30:31,332 .ليس بعد 303 00:30:32,150 --> 00:30:33,769 ما هذا، طلاء "وول مارت"؟ 304 00:30:34,110 --> 00:30:37,011 طلاء أولي، يجب أن تضع طلاء .أولي قبل أن تبدأ في الطلاء 305 00:30:37,053 --> 00:30:38,536 ألن يعلموك هذا في كلية الفنون؟ 306 00:30:39,217 --> 00:30:40,683 .أجل، أعرف هذا 307 00:30:43,995 --> 00:30:45,812 .كنت أفكر بشأن عرضك 308 00:30:47,177 --> 00:30:52,662 .كنت أحسبه، 250 دولار 309 00:30:54,760 --> 00:30:56,353 ـ 250 دولار؟ ـ أجل 310 00:30:56,462 --> 00:30:58,466 أعطني 250 دولار وسأعتني .بكل هذا لأجلك 311 00:31:00,028 --> 00:31:02,143 ـ مقابل 250؟ ـ أجل 312 00:31:03,430 --> 00:31:07,308 موافق، لكن يمكنك العمل .عليه فقط بعد المدرسة 313 00:31:07,398 --> 00:31:09,427 .. ـ اللعنـ ـ لا تشتم 314 00:31:09,504 --> 00:31:11,395 في أيّ وقت تنتهي من المدرسة؟ 315 00:31:12,413 --> 00:31:15,364 ـ 3:15 ـ حسنًا، بعد المدرسة، 3:15، إتفقنا؟ 316 00:31:16,047 --> 00:31:17,256 إتفقنا؟ 317 00:31:17,625 --> 00:31:18,926 .حسنًا 318 00:31:20,278 --> 00:31:22,856 ـ نقدًا، إتفقنا؟ ـ حسنًا، نقدًا 319 00:31:22,946 --> 00:31:25,272 ـ لا تتفقدني، إتفقنا؟ ـ سأتفقد لأجلك 320 00:31:25,350 --> 00:31:26,731 .حسنًا 321 00:31:29,554 --> 00:31:30,927 .(مايلز) 322 00:31:31,589 --> 00:31:33,560 .ابقى بعيدًا عن المشاكل، يا بُني 323 00:31:36,210 --> 00:31:37,956 .زيت على شفتيه 324 00:31:38,760 --> 00:31:42,691 طلقة عيار 9 ملم في قدمه .كانت مسجلة باسم الضحية 325 00:31:42,870 --> 00:31:45,052 .لا بصمات آخرى في المنزل 326 00:31:45,347 --> 00:31:46,670 هل لديك أسئلة؟ 327 00:31:46,765 --> 00:31:48,795 .لقد عمل السيّد (كالبرت) لصالحنا 328 00:31:48,853 --> 00:31:51,198 ،وعندما يحدث شيء لأحد منا 329 00:31:51,248 --> 00:31:55,263 ،الوكالة ملزمة في الاعتناء به .إذًا، أجل، ستسمع معنا، شكرًا 330 00:31:55,300 --> 00:31:56,437 .. (سوزان) 331 00:31:56,480 --> 00:31:58,854 ابقيه مغلق حتى نصل .إلى هناك، من فضلك 332 00:31:58,921 --> 00:32:01,472 .لا يمكنني إيجاد ملف ذلك الرجل متى أصبح واحد منا؟ 333 00:32:01,503 --> 00:32:02,648 .لا أعرف 334 00:32:02,673 --> 00:32:05,467 الجهات العليا أبقته بعيدًا .عن الأنظار لسبب ما 335 00:32:05,984 --> 00:32:07,755 ـ وصلت السيارة ـ حسنًا 336 00:32:07,798 --> 00:32:09,105 ـ تبدو رائعًا ـ إنه جيّد؟ 337 00:32:09,148 --> 00:32:11,805 ماذا عن ربطة العنق؟ .أنّك تريد ربطة عنق يا عزيزي 338 00:32:11,858 --> 00:32:13,149 (ـ افعل ما تقوله يا (براين ـ هل لديك واحدة؟ 339 00:32:13,243 --> 00:32:15,261 ـ لديّ واحدة ـ رائع، هذه مثالية 340 00:32:15,296 --> 00:32:16,348 .سأراك لاحقًا يا عزيزتي 341 00:32:16,384 --> 00:32:18,090 ـ استمتع يا عزيزي ـ وداعًا 342 00:32:18,460 --> 00:32:20,819 أجل، سيتوجب عليّ الذهاب .إلى هناك والاعتناء بالأمر 343 00:32:20,863 --> 00:32:22,071 هل تود القدوم؟ 344 00:32:22,121 --> 00:32:23,998 اللعنة، وأترك هذا المكتب الفظيع؟ 345 00:32:24,446 --> 00:32:26,258 تعرفين أن "بروكسل" لديها .أفضل أنواع الشوكولاتة 346 00:32:26,283 --> 00:32:29,166 .حسنًا، سنذهب ونكتشف ذلك 347 00:32:29,511 --> 00:32:34,837 ،اليوم، حققت رقم قياسي .وهي بقائي حي لأيام متتالية 348 00:32:36,038 --> 00:32:39,927 .حسنًا، لديّ هنا أدلة فوتوغرافية 349 00:32:40,001 --> 00:32:43,666 .(هذه لوحة أختي (ماجدة 350 00:32:43,968 --> 00:32:45,535 .كنت في التاسعة 351 00:32:45,960 --> 00:32:47,597 .جاءت الحرب 352 00:32:47,668 --> 00:32:50,413 .مثل معظم العائلات، انفصلنا عن بعض 353 00:32:50,867 --> 00:32:54,600 أرسلونا أنا وأختي (ماجدة) .إلى مخيمات مختلفة 354 00:32:55,228 --> 00:32:57,208 .ولم أراها مجددًا 355 00:32:57,828 --> 00:33:01,962 ،"بعد 60 عامًا، وأنا في "باريس 356 00:33:02,171 --> 00:33:06,039 .رأيت شخص يعمل مزاد على لوحتي 357 00:33:07,079 --> 00:33:09,572 أثنا عشر مليون، هل تتخيل هذا؟ 358 00:33:09,975 --> 00:33:13,804 ،"يجب أن يكون لديك دليل" .يقولون هذا، لاستعادتها 359 00:33:14,177 --> 00:33:17,539 .والآن لديّ الدليل 360 00:33:18,078 --> 00:33:21,079 .انتظر حتى يرى القاضي هذا 361 00:33:21,763 --> 00:33:24,140 .يبدو وكإن هناك عاصفة قادمة 362 00:33:25,150 --> 00:33:28,034 .حان وقت فحصك يا (سام) 363 00:33:28,478 --> 00:33:30,377 .مرحبًا يا عزيزتي 364 00:33:35,808 --> 00:33:37,827 .ما زال مهووسًا باللوحة 365 00:33:37,984 --> 00:33:39,733 .حاولت مساعدته منذ أعوام 366 00:33:39,952 --> 00:33:43,296 قال إنه لديه الدليل إنها .تعود له في ذلك الوقت 367 00:33:43,366 --> 00:33:44,758 .لم يكن لديه 368 00:33:45,116 --> 00:33:47,213 .لا سجل، لا فاتورة مبيعات 369 00:33:47,877 --> 00:33:51,155 إنه مجرد يواصل العودة إلى .المحكمة لسماع الشيء نفسه 370 00:33:52,106 --> 00:33:55,285 .أظن إنه يمنحه شيء ليركّز عليه 371 00:33:55,371 --> 00:33:57,866 .يساعد المرء عندما لا يتبقى لديه أحد 372 00:34:06,911 --> 00:34:08,277 {\an4}"العاصمة واشنطن" 373 00:34:06,911 --> 00:34:08,277 .ظننت أن القراءة سارت بخير 374 00:34:08,355 --> 00:34:09,629 ـ محرجة ـ لا 375 00:34:09,700 --> 00:34:11,974 .وقعت على كتابين، هذا كل شيء 376 00:34:14,139 --> 00:34:15,159 .شكرًا لك 377 00:34:15,184 --> 00:34:16,929 واثق إنه لا يمكننا أيصالك إلى المطار؟ 378 00:34:16,954 --> 00:34:18,656 .(لا، أنا بخير يا (براين .شكرًا لك 379 00:34:18,692 --> 00:34:20,071 ـ شكرًا جزيلاً على قدومك ـ حسنًا 380 00:34:20,147 --> 00:34:21,434 ـ طابت ليلتك ـ طابت ليلتك 381 00:34:21,468 --> 00:34:22,771 ـ اسمعي، اسدي ليّ صنيعًا ـ أجل؟ 382 00:34:22,828 --> 00:34:25,373 تفقدي هذا، أجل؟ 383 00:34:25,413 --> 00:34:28,874 .عشاء آخر، إذًا .سأرى ما يمكنني فعله 384 00:34:28,899 --> 00:34:30,740 .سأسافر إلى "بروكسل" غدًا 385 00:34:30,793 --> 00:34:32,698 ـ ظننتكِ تقاعدتِ ـ أجل 386 00:34:32,830 --> 00:34:34,377 .مثل موتك تمامًا 387 00:34:34,425 --> 00:34:35,442 .حسنًا 388 00:34:35,486 --> 00:34:37,007 ـ طابت ليلتك ـ جيّد، طابت ليلتكِ 389 00:34:43,285 --> 00:34:45,041 ماذا تصبغ؟ 390 00:34:46,739 --> 00:34:47,983 .إنه طلاء أولي 391 00:34:48,813 --> 00:34:50,221 .وبعدها الطلاء الرئيسي 392 00:34:50,890 --> 00:34:54,459 لكي أجعل كل هذا الهراء .لا يكون بارزًا 393 00:34:55,448 --> 00:34:57,274 .أخي صبغ هذا 394 00:34:59,491 --> 00:35:01,256 .إنه المكان الذي نشأنا فيه 395 00:35:01,376 --> 00:35:02,564 حقًا؟ 396 00:35:02,777 --> 00:35:04,334 .وتعيشين هنا الآن 397 00:35:04,879 --> 00:35:07,336 "بروكسل، بلجيكا" 398 00:35:37,426 --> 00:35:39,703 .مسحوق من نوع ما 399 00:35:48,989 --> 00:35:51,759 محتويات القرص الصلب وسجلات المكالمات؟ 400 00:35:52,278 --> 00:35:54,976 .ستحصل عليهم لاحقًا اليوم 401 00:36:02,371 --> 00:36:03,742 .. (سوزان) 402 00:36:05,963 --> 00:36:07,909 .حسنًا. شكرًا لك 403 00:36:08,109 --> 00:36:09,979 ـ أأنتِ بخير؟ ـ أجل، بخير 404 00:36:13,602 --> 00:36:14,825 .شكرًا 405 00:36:16,583 --> 00:36:17,945 .سأوافيكِ في الحال 406 00:36:32,742 --> 00:36:36,128 .. لا أعلم، يبدو ليّ أن القاضي 407 00:36:36,462 --> 00:36:39,811 .لا ينتبه ليّ حتى 408 00:36:41,622 --> 00:36:45,704 أعني، إنه بالكاد تفقد كل .الأدلة التي بحوزتي 409 00:36:46,598 --> 00:36:48,431 .حسنًا، هذا هو 410 00:36:48,524 --> 00:36:51,154 .(إنها كانت لوحة نادرة جدًا يا (سام 411 00:36:51,196 --> 00:36:54,985 ربما هذا هو السبب إنها .بدأت مألوفة بالنسبة لك 412 00:37:09,928 --> 00:37:12,091 .(هذه أختي (ماجدة 413 00:37:13,768 --> 00:37:17,110 كنت صغيرًا لكن هذه الصورة .الوحيدة المتبقية لديّ 414 00:37:18,874 --> 00:37:25,499 حدد عمي اللوحة كهدية .لعيد ميلادها الثاني عشر 415 00:37:26,275 --> 00:37:28,628 .كانت فنانة صغيرة، مبتدئة 416 00:37:28,700 --> 00:37:31,607 .لكن كان عليك رؤية هذا 417 00:37:31,875 --> 00:37:36,295 ليس فقط التشابة، لكن .الروح التي تلمع خلالها 418 00:37:36,359 --> 00:37:39,636 .إنها متوهجة، كما تعرف، كالمنارة 419 00:37:41,207 --> 00:37:45,067 ."قالت، "أخي الصغير ."(عزيزي (سامي" 420 00:37:46,393 --> 00:37:48,550 .لم أتمكن من حمايتها 421 00:37:49,889 --> 00:37:52,263 ،لأفقدها مرتين 422 00:37:55,001 --> 00:37:56,947 .شيء يصعب تخيله 423 00:37:59,442 --> 00:38:00,484 .(مرحبًا يا (سوزان 424 00:37:57,733 --> 00:38:02,333 {\an4}"بروكسل، بلجيكا" 425 00:38:00,519 --> 00:38:02,907 مرحبًا، لم أكن أعرف أنّك .عاشق للفن 426 00:38:02,915 --> 00:38:05,497 .المعلومات التي طلبتها وصلت للتو 427 00:38:05,522 --> 00:38:07,662 ـ إنها مفاجئ نوعًا ما ـ حسنًا 428 00:38:07,707 --> 00:38:09,526 ـ سأرسلها لك الآن ـ جيّد 429 00:38:09,993 --> 00:38:11,063 .أجل 430 00:38:11,128 --> 00:38:13,569 .سجلات مصرف (كالبرت) بخير 431 00:38:14,680 --> 00:38:18,914 .النصوص، رسائل البريد الإلكتروني .لا خلافات زوجية 432 00:38:19,057 --> 00:38:21,600 .لا صديقات، لا أصدقاء، لا عاشقات 433 00:38:21,666 --> 00:38:24,152 ولا حتى رسائل غير لائقة .إلى زملاء في العمل 434 00:38:24,196 --> 00:38:25,725 وماذا عن الزوجة؟ 435 00:38:25,797 --> 00:38:28,806 .بحقك يا (ديف)، النساء يخونون ايضًا 436 00:38:32,000 --> 00:38:33,807 .أعني، فكر في هذا 437 00:38:33,922 --> 00:38:36,146 متى آخر مرّة أرسل الزهور إلى زوجتك؟ 438 00:38:36,231 --> 00:38:37,955 .مفهوم، مفهوم 439 00:38:42,404 --> 00:38:45,011 الموعد على قرص الصلب .الخاص بـ (كالبرت) وصل للتو 440 00:38:45,256 --> 00:38:46,842 .لا، سنتحدث عن هذا في الطائرة 441 00:38:46,913 --> 00:38:50,376 ،أريد الرحيل من هنا بأسرع ما يمكن .وأراجع افضل ما لديه 442 00:38:58,691 --> 00:39:00,576 .حسنًا، حاذري 443 00:39:01,517 --> 00:39:04,620 .عفوًا، سيّدي .استميحك عذرًا 444 00:39:04,763 --> 00:39:05,968 .شكرًا 445 00:39:24,962 --> 00:39:27,583 ـ سأراك في الأسفل عند الساعة 6؟ ـ إتفقنا 446 00:39:27,864 --> 00:39:31,341 واسمع، ما رأيك ببعض من شوكولاتة البلجيكية اللذيذة التي تتحدث عنها دومًا؟ 447 00:39:31,422 --> 00:39:33,236 .أو غير مسموح لك أخذها في الطائرة 448 00:39:35,998 --> 00:39:37,948 .أظن أنّي سأنسحب 449 00:39:54,413 --> 00:39:55,968 .سحقًا 450 00:39:59,775 --> 00:40:01,575 .جيّد 451 00:40:02,978 --> 00:40:04,244 !رباه 452 00:40:12,921 --> 00:40:14,455 !ماذا تريد؟ 453 00:40:14,457 --> 00:40:15,922 !ماذا .. ؟ لا 454 00:40:15,924 --> 00:40:17,259 !أنّك تطاردني 455 00:40:27,669 --> 00:40:30,304 لماذا؟ مَن أنت بحق الجحيم؟ 456 00:40:30,306 --> 00:40:32,739 !هيّا 457 00:40:53,628 --> 00:40:55,696 !لا! اتركني وشأني 458 00:41:05,675 --> 00:41:07,729 .يمكننا أن نجعل هذا بارزًا 459 00:41:08,171 --> 00:41:10,196 .زخرفة هذا المبنى بأكمله 460 00:41:10,398 --> 00:41:11,785 تزخرفه؟ 461 00:41:11,907 --> 00:41:13,955 ـ أجل ـ حقًا؟ حسنًا، كم الثمن؟ 462 00:41:14,190 --> 00:41:15,988 .إنه على حسابي 463 00:41:16,148 --> 00:41:17,486 .يعجبني هذا 464 00:41:23,941 --> 00:41:25,711 هل كنت ترسم لفترة طويلة؟ 465 00:41:25,775 --> 00:41:29,248 .منذ حوالي الصف الثالث 466 00:41:29,770 --> 00:41:31,311 ما هذا؟ 467 00:41:33,297 --> 00:41:35,336 .هكذا أوقع على أعمالي 468 00:41:36,626 --> 00:41:41,188 .أخي، إنه كان ملاكم .إنها يد الله اليمنى 469 00:41:41,893 --> 00:41:44,460 .. إذا ضربك بها، كما تعرف 470 00:41:44,632 --> 00:41:47,338 .. تذهب إلى النعيم أو 471 00:41:48,782 --> 00:41:49,945 .حسنًا 472 00:41:51,537 --> 00:41:54,439 ما زال يقاتل؟ 473 00:41:55,640 --> 00:42:00,250 أحدهم أطلق النار عليه اثناء .عودته من الصالة الرياضية 474 00:42:00,392 --> 00:42:02,881 .حتى إنه لم يشتبك معه أو ما شابة 475 00:42:03,664 --> 00:42:05,570 .فقط أراد حقيبته الرياضية 476 00:42:14,881 --> 00:42:16,182 ماذا؟ 477 00:42:18,838 --> 00:42:20,330 .لم أقل أيّ شيء 478 00:42:21,257 --> 00:42:22,926 .على أيّ حال 479 00:42:23,623 --> 00:42:28,540 تقول جدتي إذا لم تذكّر ،أحدهم بصوت عالِ 480 00:42:28,673 --> 00:42:30,747 .فيموت مرتين 481 00:42:34,838 --> 00:42:37,136 .جدتك كانت حكيمة .(مرحبًا يا (براين 482 00:42:37,422 --> 00:42:39,493 .أجل، اسمع، أنّي أقرأ كتابك الآن 483 00:42:39,530 --> 00:42:41,098 .. لا أصدق أنّك 484 00:42:57,772 --> 00:42:58,914 .أجل 485 00:43:07,577 --> 00:43:08,999 .أجل 486 00:43:12,326 --> 00:43:13,610 .فهمت 487 00:43:17,943 --> 00:43:19,658 سيّد (ماكول)، أأنت بخير؟ 488 00:43:21,351 --> 00:43:23,036 !(مهلاً، سيّد (ماكول 489 00:43:30,833 --> 00:43:34,500 "العاصمة واشنطن" 490 00:44:10,295 --> 00:44:11,686 .(شكرًا، (ديف 491 00:44:33,847 --> 00:44:40,407 قالت شرطة "بروكسل" إنها تحدث .في هذه الفنادق، عمليات السطو 492 00:44:41,465 --> 00:44:44,011 .لكنها لم تكن ترتدي أيّ مجوهرات 493 00:44:45,681 --> 00:44:47,800 .ولا حتى ساعة 494 00:44:51,769 --> 00:44:53,208 .عدا هذا 495 00:45:02,500 --> 00:45:04,150 ماذا قالت الوكالة؟ 496 00:45:06,824 --> 00:45:08,307 .. قالوا 497 00:45:08,971 --> 00:45:10,932 .سيفعلون كل ما في وسعهم 498 00:45:10,917 --> 00:45:13,954 .إنهم يعملون مع الانتربول 499 00:45:15,294 --> 00:45:18,830 .وعدوني أنّهم سيجدون الفاعل 500 00:45:19,898 --> 00:45:22,074 .. لكن 501 00:45:24,905 --> 00:45:26,974 .لا أعرف ما الذي افعله الآن 502 00:47:08,900 --> 00:47:11,533 "بروكسل، بلجيكا" 503 00:48:42,775 --> 00:48:45,275 اشياء يجب أن تُذكّر كالعاصفة ،التي تواصل زحفها شمالاً 504 00:48:45,754 --> 00:48:49,138 "كما رأينا ما فعلته "فرنسيس .إلى الجنوب الشرقي للبلاد 505 00:48:49,260 --> 00:48:53,382 يبدو إنها تتحرك هنا ببطء .بعدما غادرت ساحل الخليج 506 00:48:53,485 --> 00:48:55,819 .هذا ما يقلق علماء الأرصاد الجوية الآن 507 00:48:55,898 --> 00:48:57,613 حتى عندما تتحرك العاصفة ،نحو الساحل الشرقي 508 00:48:57,638 --> 00:49:03,480 ،كل مدينة وبلدة يتم ضربها .. يعانون من عاصفة هوجاء 509 00:49:05,286 --> 00:49:06,918 .مستويات الفيضانات خطيرة 510 00:49:09,936 --> 00:49:14,607 تم نشر الحرس الوطني في .. عدة ولايات ستعدادًا 511 00:49:50,547 --> 00:49:54,423 .عفوًا، سيّدي .استميحك عذرًا 512 00:49:54,604 --> 00:49:56,240 .شكرًا 513 00:50:03,934 --> 00:50:07,077 .عفوًا، سيّدي 514 00:50:08,532 --> 00:50:11,798 ـ سأراك في الاسفل عند الساعة 6؟ ـ إتفقنا 515 00:50:11,810 --> 00:50:15,943 ـ سأراك في الاسفل عند الساعة 6؟ ـ إتفقنا 516 00:50:30,567 --> 00:50:33,833 {\an4}"(العاصمة (واشنطن" 517 00:50:39,760 --> 00:50:41,462 .(أصبحت بدينًا يا (ديف 518 00:51:03,652 --> 00:51:07,787 كنت في نفس الرواق .عندما انفجرت تلك القنبلة 519 00:51:07,789 --> 00:51:09,758 .كنت أنظر إليك 520 00:51:11,626 --> 00:51:13,895 .عندما ذلك الفندق انهار علينا 521 00:51:17,466 --> 00:51:19,434 .كنت هناك وبعدها اختفيت 522 00:51:21,103 --> 00:51:23,004 .لم يكن يوم حظي 523 00:51:25,674 --> 00:51:28,008 .ذهبت إلى جنازتك 524 00:51:28,010 --> 00:51:31,180 .حزنت عليك لفترة طويلة 525 00:51:35,450 --> 00:51:37,086 هل كانت (سوزان) تعرف؟ 526 00:51:40,689 --> 00:51:42,255 .(كنت شريكك لـ 7 أعوام يا (ماك .ولم أخفي أيّ شيء عنك 527 00:51:43,592 --> 00:51:45,693 .(آسف يا (ديف 528 00:51:45,695 --> 00:51:47,630 .حقًا 529 00:51:49,766 --> 00:51:53,601 لم تتسنى ليّ الفرصة .لأعبر عن مدى أسفي 530 00:51:53,603 --> 00:51:55,436 .(حول (فيفيان 531 00:51:59,208 --> 00:52:01,043 هل لا زلت بالقرب من الشاطئ؟ 532 00:52:02,311 --> 00:52:03,713 .ليس منذ وقت طويل 533 00:52:05,148 --> 00:52:07,014 .حسنًا، استخدم ذلك الكوخ 534 00:52:08,851 --> 00:52:12,388 أخذ زوجتي والأولاد بضعة .مرات في السنة 535 00:52:08,851 --> 00:52:12,388 ،ما كنت لأحظى به 536 00:52:16,793 --> 00:52:18,828 .(لو لم يكن لـ (سوزان 537 00:52:21,330 --> 00:52:23,233 .. الحياة اصبحت 538 00:52:25,334 --> 00:52:26,970 .مظلمة 539 00:52:28,872 --> 00:52:31,672 إنها ابعدتني عن تلك الحافة .التي كنت متوجه إليها 540 00:52:31,674 --> 00:52:34,577 .ربما من حافة وعاء الحساء 541 00:52:40,083 --> 00:52:42,019 .أنّي مدين لها بحياتي 542 00:52:44,221 --> 00:52:46,755 هل تحدثت مع الأولاد؟ 543 00:52:46,757 --> 00:52:49,860 .لا، ليس لأعوام 544 00:52:52,429 --> 00:52:54,731 كنا فريق رائع، صحيح؟ 545 00:52:57,367 --> 00:52:59,168 .(إنها لم تضغط على الزر يا (ديف 546 00:52:59,170 --> 00:53:01,703 ـ مَن؟ (ـ (سوزان 547 00:53:01,705 --> 00:53:04,173 .زر المصعد 548 00:53:04,175 --> 00:53:06,007 .لم تضغط رقم طابقها 549 00:53:06,009 --> 00:53:08,777 .تحققت من مقطع الفيديو 550 00:53:08,779 --> 00:53:10,779 .ذوي حقائب الظهر ضغطوا اولاً 551 00:53:10,781 --> 00:53:13,888 ،هم من ضغطوا على الطابق 16 .لم تكن بحاجة لفعل ذلك 552 00:53:15,526 --> 00:53:17,576 .كانوا يعلمون في اي طابق تقيم 553 00:53:18,242 --> 00:53:20,939 هل وجدتهم؟ 554 00:53:21,882 --> 00:53:23,688 .اجزاء منهم 555 00:53:23,707 --> 00:53:27,808 .بعض الحمقى اجزاءهم بطول ذراعي 556 00:53:27,972 --> 00:53:30,413 .ذراعي السليمة 557 00:53:30,538 --> 00:53:32,958 .بسبب انفجار غاز 558 00:53:33,062 --> 00:53:34,519 .اقلها ذلك ما يسمونه 559 00:53:34,056 --> 00:53:36,212 ماذا تسميه انت؟ 560 00:53:37,130 --> 00:53:39,535 .احاول تقصي الامور 561 00:53:41,990 --> 00:53:43,322 ،تقرير التشريح 562 00:53:43,481 --> 00:53:45,216 جرح جراء طعن 563 00:53:46,384 --> 00:53:49,452 .مليمترين اسفل ضلعها الثالث 564 00:53:49,454 --> 00:53:50,920 .انها تقنية للأماكن الضيقة 565 00:53:50,922 --> 00:53:55,758 بالضبط، كان امر مدبر .لم تكن حادثة سرقة 566 00:53:55,760 --> 00:53:57,495 .امر ما اخر حدث في الحجرة 567 00:54:00,598 --> 00:54:03,302 .. ماك)، أيًا كان الامر، ايًا كان تريده) 568 00:54:05,938 --> 00:54:07,339 .أنا معك 569 00:54:08,974 --> 00:54:10,240 .اعرف 570 00:54:10,242 --> 00:54:11,810 .الوحل نفسه 571 00:54:14,579 --> 00:54:17,349 .والدم نفسه 572 00:54:38,671 --> 00:54:40,606 ما الامر يا اخي؟ 573 00:57:40,690 --> 00:57:43,126 .اسمع 574 00:57:44,894 --> 00:57:46,327 .(يورك) 575 00:57:46,329 --> 00:57:48,030 .(ديف) 576 00:57:49,832 --> 00:57:53,067 ...اسمع، السلاح 577 00:57:53,069 --> 00:57:55,972 المجاور لـ(كالبرت) كان .على جانبه الايمن 578 00:57:58,741 --> 00:58:01,008 كان يستخدم يمناه، لماذا؟ 579 00:58:01,010 --> 00:58:04,146 كان اطلاق النار على زوجة .بواسطة شخص أعسر 580 00:58:04,148 --> 00:58:06,083 .ثمة شخص اخر كان في الغرفة 581 00:58:08,385 --> 00:58:11,886 جائت نتيجة بقايا البارود الموجوده على القفاز المطاطي 582 00:58:11,888 --> 00:58:15,825 تم العثور على 20.000 يورو في شقة ذوي شنط الظهر 583 00:58:17,161 --> 00:58:19,229 (اهلاً يا (بوب - اهلاً - 584 00:58:21,732 --> 00:58:23,398 .تم الايقاع بأولئك الاثنين 585 00:58:23,400 --> 00:58:25,934 .كثيرًا ما يتم الاطاحة برجال الوكالة 586 00:58:25,936 --> 00:58:29,273 .الاعداء يحبذون ارسال رسائل 587 00:58:30,407 --> 00:58:31,742 لم التركيز؟ 588 00:58:33,377 --> 00:58:35,443 .لم يعلموا انه كان فرداً منّا 589 00:58:35,445 --> 00:58:38,548 كانت (سوزان) على وشك كشف من كان في تلك الحجرة 590 00:58:38,550 --> 00:58:40,449 .(لذلك السبب تم قتلها يا (ديف 591 00:58:40,451 --> 00:58:42,451 .الامران مرتبطان 592 00:58:42,453 --> 00:58:45,388 .سأعاود الاتصال بك حين يستجد شيء 593 00:58:45,390 --> 00:58:47,392 .ابقني على اطلاع 594 00:59:53,158 --> 00:59:55,425 .المصعد مغلق 595 01:00:08,941 --> 01:00:12,809 اسمع ايها الشاب هل انت مستعد للدخول في المجال؟ 596 01:00:12,811 --> 01:00:14,646 .لأن الجميع لديّ يشارك في العمل 597 01:00:14,648 --> 01:00:16,179 ـ ايها الزنجي ـ ليس كذلك 598 01:00:16,181 --> 01:00:17,515 ـ ليس هراء ـ توقف، ايها الزنجي 599 01:00:52,352 --> 01:00:54,018 ما خطب هذا؟ 600 01:00:54,020 --> 01:00:55,553 .اجل، توقف عن هذا الهراء 601 01:00:55,555 --> 01:00:56,755 .لك ذلك يا رجل. مرر هذا 602 01:00:56,757 --> 01:00:57,756 .دعني اخذ هذا يا رجل 603 01:01:03,196 --> 01:01:04,829 أأنت بخير ايها الزنجي؟ 604 01:01:04,831 --> 01:01:06,364 ـ أجل ـ بخير؟ 605 01:01:06,366 --> 01:01:08,701 ـ هل انت متأكد؟ كل هذا ـ حسنًا 606 01:01:08,752 --> 01:01:09,587 .اسمعني 607 01:01:09,588 --> 01:01:11,793 .عليك ان تطلق النار الليلة 608 01:01:11,942 --> 01:01:13,502 .تعلم ان عليك ان تطلق النار 609 01:01:13,918 --> 01:01:15,775 ـ أجل ـ اوليسوا هم من قتلوا اخوك؟ 610 01:01:15,875 --> 01:01:17,676 ـ افرغ هذا كله عليهم ـ اجل 611 01:01:17,678 --> 01:01:19,043 .صحيح 612 01:01:19,045 --> 01:01:21,012 .اذهب وتولى ذلك الامر الليلة 613 01:01:21,014 --> 01:01:22,548 .اهجم عليهم 614 01:01:22,550 --> 01:01:24,575 .احرص على قتل واحد منهم 615 01:01:25,244 --> 01:01:27,171 .احرص ان تفرغ ذلك الشيء 616 01:01:28,140 --> 01:01:31,932 ،اسمع، امك دفنت اخوك مسبقًا 617 01:01:32,453 --> 01:01:34,713 .لا تجعلها تدفن اثنين 618 01:01:35,496 --> 01:01:37,785 هل تسمعني؟ - اجل - 619 01:01:37,885 --> 01:01:39,628 .لا تعود دون افراغه 620 01:01:39,776 --> 01:01:41,219 .ذلك حتمي 621 01:01:42,754 --> 01:01:43,864 .تبًا 622 01:01:44,108 --> 01:01:45,733 (هيّا بنا يا (مايلز - تبا - 623 01:01:45,811 --> 01:01:47,580 .اجلس، اجلس 624 01:01:47,651 --> 01:01:49,295 من يكون هذا؟ 625 01:01:49,401 --> 01:01:51,498 .انا ابوك، امك لم تخبرك فحسب 626 01:01:51,626 --> 01:01:52,984 .(هيّا بنا يا (مايلز 627 01:01:53,197 --> 01:01:55,073 .(هيّا بنا يا (مايلز 628 01:01:58,775 --> 01:02:00,518 !(هيّا بنا (مايلز 629 01:02:03,268 --> 01:02:04,804 إلى اين انت ذاهب؟ 630 01:02:06,246 --> 01:02:07,556 حقًا؟ 631 01:02:10,542 --> 01:02:11,675 .سحقًا 632 01:02:11,704 --> 01:02:13,011 مَن كان ذلك؟ 633 01:02:13,013 --> 01:02:14,687 !انظر إلى هذا يا رجل 634 01:02:15,561 --> 01:02:17,904 ما الذي حدث للتو؟ ماذا يجري؟ 635 01:02:18,039 --> 01:02:20,667 هيّا - !ابتعد عني - 636 01:02:24,187 --> 01:02:26,282 هل تعلم اين نحن؟ - انا اعلم، هل تعلم انت؟ - 637 01:02:26,317 --> 01:02:28,368 .أعلم اين نحن هل هذا ماتريده؟ 638 01:02:28,754 --> 01:02:30,323 هل هذا ماتريده؟ .ظننتك تريد ان ترسم 639 01:02:30,348 --> 01:02:31,561 أوليس ذلك ما قلته؟ 640 01:02:31,632 --> 01:02:33,125 ارسم؟ - اجل - 641 01:02:33,308 --> 01:02:35,576 دهن؟ - اجل - 642 01:02:36,449 --> 01:02:38,241 ماذا سيجلب ليّ ذلك؟ 643 01:02:38,389 --> 01:02:41,725 هل ذلك الامر سيجلب ليّ الطعام؟ 644 01:02:44,426 --> 01:02:46,801 هل سيدفع ليّ الفواتير؟ 645 01:02:48,413 --> 01:02:49,508 .لا 646 01:02:49,644 --> 01:02:51,622 .تريد ان تصبح رجل عصابة .تريد ان تصبح قاتل 647 01:02:51,687 --> 01:02:53,747 .انك بحاجتهم 648 01:02:54,135 --> 01:02:55,540 ،حسنًا، ان كان ذلك ما تريده 649 01:02:55,873 --> 01:02:58,724 ان كان ذلك سيجعلك تشعر انك .رجل، تصرف كرجل حقيقي 650 01:02:58,823 --> 01:03:00,482 .هيّا! افعل ذلك هنا 651 01:03:00,558 --> 01:03:01,667 إبدء بيّ - لا تفعل - 652 01:03:01,755 --> 01:03:03,679 !لا، ابدء بي، خذ 653 01:03:03,757 --> 01:03:04,830 هيّا، احمله - لا - 654 01:03:04,859 --> 01:03:06,309 !هيّا ايها القاتل !هيّا ايها القاتل 655 01:03:06,356 --> 01:03:08,093 !هيّا ايها القاتل .افعل ذلك الان 656 01:03:08,293 --> 01:03:09,629 هل تعرف كيف تحمله؟ 657 01:03:09,797 --> 01:03:11,782 هل تعرف ما انت مقدم .عليه، هيّا ايها القاتل 658 01:03:12,099 --> 01:03:13,629 .هكذا 659 01:03:14,099 --> 01:03:15,306 .هكذا 660 01:03:15,752 --> 01:03:17,046 .هكذا 661 01:03:19,278 --> 01:03:21,413 ،ضغطة بمقدار خمسة ارطل .هذا ما يتطلبه الامر وحسب 662 01:03:21,916 --> 01:03:23,159 .هيّا يا رجل العصابات 663 01:03:23,320 --> 01:03:25,337 ،ضغطة بمقدار خمسة ارطل .هذا ما يتطلبه الامر وحسب 664 01:03:25,775 --> 01:03:28,549 ،ضغطة بمقدار خمسة ارطل .هذا ما يتطلبه الامر وحسب 665 01:03:30,124 --> 01:03:32,315 .هيّا، اعطني اياه !لا تريد ان تعطيني 666 01:03:32,500 --> 01:03:33,884 .هيّا، اعطني اياه 667 01:03:33,929 --> 01:03:35,493 .لن افعل شيئًا لك 668 01:03:36,010 --> 01:03:38,797 هل تعرف ماذا يمثلون؟ .انهم كاذبون 669 01:03:38,869 --> 01:03:40,084 .وكذلك انا 670 01:03:40,176 --> 01:03:41,239 .مهلاً، مهلاً 671 01:03:41,264 --> 01:03:42,766 هل ترى ما يحدث حين تتعامل مع كاذب؟ 672 01:03:42,798 --> 01:03:43,914 .مهلاً، مهلاً 673 01:03:43,979 --> 01:03:45,685 هل ترى ما يحدث حين تتعامل مع كاذب؟ 674 01:03:45,734 --> 01:03:47,257 .كذبت عليك 675 01:03:47,299 --> 01:03:48,827 حسنًا - والان سوف اقتلك - 676 01:03:48,905 --> 01:03:50,200 !ماذا ترى عندما تنظر نحوي؟ اخبرني 677 01:03:50,236 --> 01:03:51,394 حري بك ان تمنحي اجابة !صحيحة، اخبرني 678 01:03:51,430 --> 01:03:52,759 عندما تنظر نحوي - لا ادري - 679 01:03:52,784 --> 01:03:54,480 قاتل، ماذا ترى ايها الضعيف؟ - لا ادري، لا ادري - 680 01:03:54,530 --> 01:03:55,894 لا تدري؟ - لا ادري - 681 01:03:56,214 --> 01:03:57,408 .لا ادري 682 01:03:57,987 --> 01:03:59,003 .حسنًا 683 01:03:59,054 --> 01:04:00,962 .انها لا تنطق كذلك يا بني 684 01:04:04,261 --> 01:04:05,991 .لديك الاختيار 685 01:04:06,312 --> 01:04:07,768 .لديك الموهبة 686 01:04:08,052 --> 01:04:09,119 .لديك فرصة 687 01:04:09,169 --> 01:04:10,353 .وانا لا اريد سماع ما يحيط بك 688 01:04:10,416 --> 01:04:11,648 .وما لم تقدمه لك امك 689 01:04:11,684 --> 01:04:13,055 .وانا الرجل الابيض لا يمنحك الفرصة 690 01:04:13,120 --> 01:04:14,513 .لديك فرصة 691 01:04:14,705 --> 01:04:17,087 .استخدمها بينما انت حيّ 692 01:04:17,285 --> 01:04:19,254 .فأنت لا تعرف ما هو الموت 693 01:04:19,715 --> 01:04:22,325 .ليست عندك فكرة لمعنى الموت 694 01:04:25,062 --> 01:04:26,332 .عليك ان تقرر 695 01:04:26,418 --> 01:04:27,776 .حسنًا 696 01:04:34,210 --> 01:04:36,130 .(اسمع يا سيد (ماكول 697 01:04:38,595 --> 01:04:40,671 لم انا؟ - ولم لا؟ - 698 01:04:46,929 --> 01:04:48,768 ولكن لم انا؟ 699 01:04:50,381 --> 01:04:52,058 .لنعرف ذلك معًا 700 01:04:57,628 --> 01:05:00,321 ومع عاصفة بهذا الحجم .قد ترتفع الموجة ستة اقدام 701 01:05:00,393 --> 01:05:02,100 انها سرعة الاعصار 702 01:05:02,225 --> 01:05:06,065 وضخاته حيث يمكنه .ان يغرق الساحل 703 01:05:28,821 --> 01:05:29,909 مرحبًا؟ 704 01:05:30,071 --> 01:05:31,721 سيّد (ماكول)؟ 705 01:05:33,248 --> 01:05:34,266 من هناك؟ 706 01:05:34,331 --> 01:05:35,781 .(هذا انا (مايلز 707 01:05:39,739 --> 01:05:42,270 انتهيت من الطوب بالخارج - اجل، رأيت ذلك - 708 01:05:46,370 --> 01:05:48,461 إليك الزيادة من الطلاء 709 01:05:49,258 --> 01:05:51,568 اهذا كله؟ - اجل - 710 01:05:53,459 --> 01:05:55,662 ،على كل حال 711 01:05:57,658 --> 01:05:59,223 هل لديك ما يمكن شربه؟ 712 01:05:59,369 --> 01:06:00,617 .اجل، لديّ 713 01:06:02,841 --> 01:06:04,113 ـ هل تود شرب شيء؟ ـ أجل 714 01:06:04,904 --> 01:06:06,162 .ادخل 715 01:06:09,110 --> 01:06:10,782 شاي مثلج ام ماء؟ 716 01:06:10,860 --> 01:06:13,206 هل ابدو مثل (جاكي تشان)؟ 717 01:06:20,002 --> 01:06:21,855 شكرًا لك - على الرحب - 718 01:06:24,891 --> 01:06:26,884 .انهم يبيعون هذه في اطقم 719 01:06:27,602 --> 01:06:28,868 .اجل 720 01:06:41,991 --> 01:06:43,277 ماذا تطبخ؟ 721 01:06:43,348 --> 01:06:44,687 "اروز كون بولو" 722 01:06:46,231 --> 01:06:48,398 امي تعد ذات الشيء - جقا؟ - 723 01:06:48,470 --> 01:06:49,647 ...اجل، انها تضع بعض 724 01:06:50,073 --> 01:06:51,367 .انا لست امك 725 01:06:52,045 --> 01:06:53,723 .وذلك ليس صحنك 726 01:06:54,082 --> 01:06:55,585 .وهذا ليس منزلك 727 01:06:56,332 --> 01:06:58,080 هل تفهم؟ - اجل - 728 01:07:08,083 --> 01:07:09,681 .هذا بحاجة إلى طلاء 729 01:07:09,766 --> 01:07:10,940 .اجل، انه كذلك 730 01:07:11,139 --> 01:07:12,250 .اجل 731 01:07:12,328 --> 01:07:14,710 استطيع ان اطليه لك - حقا؟ - 732 01:07:14,982 --> 01:07:16,006 .اجل 733 01:07:16,039 --> 01:07:17,196 بكم؟ 734 01:07:19,346 --> 01:07:21,274 بإمكاني الحصول على .صحن من ذلك الطعام 735 01:07:22,583 --> 01:07:24,154 .اجل 736 01:07:25,236 --> 01:07:26,751 ...لكن حقًا 737 01:07:27,341 --> 01:07:28,735 .مائة وخمسة عشر 738 01:07:29,021 --> 01:07:30,317 موافق؟ 739 01:07:31,250 --> 01:07:33,192 .حسنًا، سأعقد صفقة معك 740 01:07:35,482 --> 01:07:36,678 مائة وخمسة عشر؟ 741 01:07:36,743 --> 01:07:37,954 .اجل 742 01:07:38,454 --> 01:07:40,325 .خذ، مجاني 743 01:07:41,463 --> 01:07:43,212 اقرأه، هل يمكنك القرآءة؟ 744 01:07:43,435 --> 01:07:45,303 اجل - ما مكتوب؟ - 745 01:07:47,204 --> 01:07:49,599 "مابين العالم وبيني" 746 01:07:49,706 --> 01:07:51,683 اقرأ وستحصل على صفقة 747 01:07:57,077 --> 01:07:58,862 إلى المطار؟ - اجل - 748 01:07:59,417 --> 01:08:01,374 أهو ميلاد احد؟ 749 01:08:01,952 --> 01:08:04,225 ابنتي - اجميل - 750 01:08:08,100 --> 01:08:09,829 كم عمرها؟ 751 01:08:10,383 --> 01:08:11,957 .انها في الخامسة 752 01:09:10,558 --> 01:09:12,748 .اخمن انك تسافر قليلاً 753 01:09:14,072 --> 01:09:17,693 ظللت اقود في الاتجاه المعاكس .طيلة الثلاث دقائق الماضية 754 01:09:48,921 --> 01:09:50,066 !انت 755 01:11:49,458 --> 01:11:51,273 .امي، من دون القشرة ارجوك 756 01:11:51,428 --> 01:11:52,739 امي؟ - تناوليه يا حبيبتي - 757 01:11:52,799 --> 01:11:54,246 لماذا يجب ان اذهب إلى طبيب الاسنان؟ 758 01:11:54,289 --> 01:11:55,706 .لم اذهب ابدا إلى طبيب اسنان 759 01:11:55,771 --> 01:11:57,076 .لابد انه البستاني 760 01:11:57,127 --> 01:11:59,296 عنب - هل تعرف مكان العنب؟ - 761 01:12:02,937 --> 01:12:05,146 .رباه 762 01:12:05,377 --> 01:12:08,301 .حياتي صعبة جدًا 763 01:12:08,402 --> 01:12:09,604 .إليك العنب 764 01:12:11,339 --> 01:12:12,662 .هيّا، اريني ما يمكنك فعله 765 01:12:12,754 --> 01:12:13,906 ولكن... حقًا؟ 766 01:12:14,312 --> 01:12:15,456 .حقًا 767 01:12:16,611 --> 01:12:17,804 .اهلاً يا حبيبتي 768 01:12:20,136 --> 01:12:21,975 .اعدت امك خريطة جيدة 769 01:12:23,439 --> 01:12:25,245 .أولاً، "ماين"، احسنت 770 01:12:25,478 --> 01:12:27,123 ."ثانيًا، "هامستر الجديد 771 01:12:28,176 --> 01:12:29,428 ."هامستر الجديد" 772 01:12:29,784 --> 01:12:31,874 كارول)، من هناك؟) 773 01:12:37,607 --> 01:12:38,919 كارول)؟) 774 01:12:39,523 --> 01:12:41,673 "انها "نيو هامشاير ."وليست "هامستر الجديد 775 01:12:41,717 --> 01:12:44,579 ."ولكني احببت تسميتها بـ "هامستر الجديد 776 01:12:45,483 --> 01:12:46,728 .حسنًا، سنتركها 777 01:12:46,790 --> 01:12:48,634 .عزيزي، جرس الباب الامامي معطل 778 01:12:48,689 --> 01:12:50,163 صديقك القديم من الجيش ..كان عند الباب الخلفي 779 01:12:50,212 --> 01:12:51,464 .لمدة خمسة دقائق تقريبًا 780 01:12:51,573 --> 01:12:54,431 .في الواقع كنت رئيس فرقته لـ 7 سنوات 781 01:12:54,867 --> 01:12:58,674 .آسف جدًا، لابد اني نسيت، هذا 782 01:12:58,757 --> 01:13:00,118 .اختلطت عليّ الايام 783 01:13:00,198 --> 01:13:02,340 .(هذا (روبرت ماكول .(هذه زوجتي (كارول 784 01:13:02,406 --> 01:13:04,321 اهلاً - (اهلاً، سررت بمقابلتك يا (روبرت - 785 01:13:04,570 --> 01:13:07,009 .(هاتان إبنتانا، (مولي) و(أليس 786 01:13:07,058 --> 01:13:08,350 تعالي إلى هنا - كيف الحال؟ - 787 01:13:08,374 --> 01:13:09,520 ...الق التحية علي - تصرف بأريحية - 788 01:13:09,556 --> 01:13:11,341 شكًرا لك - (انعتاه بـ (ماك - 789 01:13:11,376 --> 01:13:13,880 هل تريد بعض القهوة؟ - كلا، لا اريد، شكرًا - 790 01:13:13,944 --> 01:13:15,501 ..اسقة على الفوضى، كنّا 791 01:13:15,629 --> 01:13:16,903 لا مشكلة، لا مشكلة - ...يجب ان اصحب - 792 01:13:16,945 --> 01:13:18,297 هاتان إلى المدرسة - حسنًا - 793 01:13:18,605 --> 01:13:21,007 .هيّا بنا يا فتيات، ابدلا بجامتيكما 794 01:13:26,552 --> 01:13:28,750 (سررت بلقائك يا (روبرت - سررت كذلك - 795 01:13:29,272 --> 01:13:31,072 تعال واجلس - حسنًا - 796 01:13:32,705 --> 01:13:34,686 هل انت بخير؟ - اجل - 797 01:13:38,736 --> 01:13:40,549 .لديك عائلة جميلة 798 01:13:40,757 --> 01:13:42,737 شكرًا، ماذا هناك؟ 799 01:13:47,513 --> 01:13:52,910 اخذت هذه من الرجل .الذي حاول قتلي البارحة 800 01:13:53,040 --> 01:13:55,054 .كما قلت انهم يقومون بالتصفية 801 01:13:55,479 --> 01:13:57,437 كل من كان على علاقة ."بعملية "بروكسل 802 01:13:57,518 --> 01:14:00,189 .لا احد آمن، انت وعائلتك 803 01:14:00,793 --> 01:14:03,633 .لا احد، هذا مشفر على مستوى الجيش 804 01:14:03,894 --> 01:14:07,166 .عليك ان تأخذه إلى المكتب وتراجع الارقام 805 01:14:07,361 --> 01:14:10,052 تحقق من الاسماء على قائمة المسافرين 806 01:14:10,117 --> 01:14:13,559 "الداخلة والخارجة من "بروكسيل .في الايام المحيطة بالتاريخ 807 01:14:13,629 --> 01:14:16,354 ايا من نبحث عنه، فقد .يتصل خلال هذه الجوال 808 01:14:16,553 --> 01:14:18,182 .سأتولى الامر 809 01:14:47,918 --> 01:14:49,857 .(اخبرني اني مخطئ يا (ديفيد 810 01:14:51,861 --> 01:14:53,719 هل ستجيب؟ 811 01:14:59,130 --> 01:15:01,073 ماذا حدث (ديف)؟ 812 01:15:06,941 --> 01:15:08,469 .لقد مت 813 01:15:16,123 --> 01:15:17,709 ذلك ما حدث؟ 814 01:15:20,678 --> 01:15:24,018 ،بعد فقدانك لثلاثة اشهر 815 01:15:24,458 --> 01:15:26,151 .قامت الحكومة بإنهاء عقودنا 816 01:15:27,693 --> 01:15:29,685 .اصبحت اعمل لحسابي منذ حينها 817 01:15:31,823 --> 01:15:34,679 افعل ما كنا نفعله، فيما .يتعلق الامر للمصلحة العامة 818 01:15:34,763 --> 01:15:37,849 ...نقتل الاسماء الواردة لنا، فقط 819 01:15:38,282 --> 01:15:40,095 .الان هناك ثمن لأجلهم 820 01:15:40,153 --> 01:15:43,169 قتلنا الاعداء - من قال انهم كانوا اعداء - 821 01:15:43,602 --> 01:15:45,431 .ليس نحن، ليس انا 822 01:15:47,577 --> 01:15:49,250 .تبعنا الاوامر وحسب 823 01:15:52,700 --> 01:15:56,327 .ماك)، لم يعد هناك اخيار واشرار) 824 01:15:56,377 --> 01:15:57,842 .لا 825 01:15:58,008 --> 01:16:01,460 ..ليس هناك اعداء، فقط 826 01:16:02,814 --> 01:16:04,534 .ذوي حظ سيء 827 01:16:04,790 --> 01:16:06,347 و(سوزان)؟ 828 01:16:08,846 --> 01:16:10,317 .سيئة الحظ 829 01:16:14,961 --> 01:16:19,464 لم يعلم احد ان صفقة .بروكسل" كانت من تخطيط الوكالة" 830 01:16:22,058 --> 01:16:24,883 سوزان) كادت ان تعرف) .هوية من كان في المطعم 831 01:16:25,026 --> 01:16:27,544 .كانت الوحيده التي امكنها ذلك 832 01:16:28,006 --> 01:16:30,646 .حتى خرجت انت من قبرك 833 01:16:35,607 --> 01:16:37,619 هل نلت الشكولاته؟ 834 01:16:38,309 --> 01:16:39,611 اجل؟ 835 01:17:00,022 --> 01:17:02,738 .(سوزان) عملت في عالم خطير يا (ماك) 836 01:17:04,812 --> 01:17:06,718 كان ذلك سيحدث في اي .وقت بواسطة اي احد 837 01:17:06,782 --> 01:17:08,077 ،لم يكن اي احد .كان ذلك انت 838 01:17:08,117 --> 01:17:09,462 ...فقط 839 01:17:14,161 --> 01:17:16,613 .اعفني من خطاب التأنيب 840 01:17:19,045 --> 01:17:21,283 المرء يفعل ما يتوجب .عليه ويمضي قدمًا 841 01:17:21,453 --> 01:17:23,792 .(لا يوجد مضي من هذا الموقف يا (ديف 842 01:17:24,204 --> 01:17:25,780 علينا ان ندفع ثمن آثمنا - حقا؟ - 843 01:17:25,805 --> 01:17:27,865 ماذا عنك؟ هل تستحق الموت جراء آثامك؟ 844 01:17:27,899 --> 01:17:29,166 .مئات المرات 845 01:17:29,264 --> 01:17:30,788 .حسنًا 846 01:17:30,929 --> 01:17:32,986 ،إليك الامر 847 01:17:33,128 --> 01:17:34,874 .ليس هناك إثم 848 01:17:37,824 --> 01:17:39,341 .ليس هناك عصمة 849 01:17:41,827 --> 01:17:44,437 .بل أناس تافهين 850 01:17:46,728 --> 01:17:48,891 تدربنا على قتل الناس 851 01:17:49,583 --> 01:17:51,132 والمجازفة بحياتنا اثناء ذلك 852 01:17:51,247 --> 01:17:53,052 وفي احد الايام تردك مكالمة 853 01:17:53,143 --> 01:17:55,248 ،فحواها انهم تخلوا عنك .شكرًا على خدمتك 854 01:17:55,355 --> 01:17:56,933 .تفضل وسام 855 01:17:57,077 --> 01:17:59,009 .أأنت بحاجة إلى عمل؟ بالتوفيق 856 01:17:59,265 --> 01:18:02,108 هل تحتاج تأمين صحي؟ .عليك بمشفى المتقاعدين 857 01:18:05,841 --> 01:18:07,426 ،في يوم تكون شيء ثمين 858 01:18:07,497 --> 01:18:10,376 .واليوم التالي تصبح مجرد خاطرة 859 01:18:14,934 --> 01:18:17,741 .كان ذلك هو تطور طبيعي .ذلك ما كنا عليه 860 01:18:19,007 --> 01:18:21,217 .ذلك ما فعلناه .ذلك ما فعلته انت 861 01:18:21,951 --> 01:18:23,593 .وهو الامر الذي نفعله الان 862 01:18:23,664 --> 01:18:24,859 نحن؟ 863 01:18:26,729 --> 01:18:28,497 (لست لوحدي يا (ماك 864 01:18:30,815 --> 01:18:32,094 .كلنا 865 01:18:32,194 --> 01:18:35,278 .(آري) و(رسنيك) و(كوفاك)، جميعنا 866 01:18:37,035 --> 01:18:38,519 كعائلة؟ 867 01:18:58,680 --> 01:18:59,904 .يا سادة 868 01:19:00,054 --> 01:19:01,496 .(ماك) 869 01:19:01,781 --> 01:19:03,707 تبدو في احس حال .بالنسبة لرجل ميت 870 01:19:05,007 --> 01:19:08,860 نريدك ان تعلم لا شيء .من هذا شخصي 871 01:19:10,155 --> 01:19:12,621 .ما تفعلونه وما اصبحتم عليه امر لا يعنيني 872 01:19:12,685 --> 01:19:15,592 .العالم مليء برجال من امثالكم 873 01:19:15,656 --> 01:19:17,697 وفي عالم مثالي 874 01:19:17,832 --> 01:19:20,775 ...كل ما نفعله يأتي بثمن، ولكن 875 01:19:21,629 --> 01:19:24,397 .ولكن هذا ليس بالعالم المثالي .الناس برتكبون أمور سيئة 876 01:19:24,772 --> 01:19:27,387 ،فلو كنت محظوظ .تحصل على فرصة 877 01:19:27,728 --> 01:19:30,293 ...لتصحيح الامر، ولكن 878 01:19:30,658 --> 01:19:32,904 ولكن أغلب الاوقات .يمر ذلك دون عقاب 879 01:19:34,660 --> 01:19:36,595 .وهذا ليس كإحدى تلك الاوقات 880 01:19:36,755 --> 01:19:39,229 .خطيئتكم انكم قتلتم صديقتي 881 01:19:39,359 --> 01:19:42,721 .بالتالي سأقتلكم جميعًا .واحدًا تلو الاخر 882 01:19:42,975 --> 01:19:44,669 ،خيبة أملي الوحيدة في ذلك 883 01:19:44,754 --> 01:19:46,802 .أملك فرصة وحيدة لفعل ذلك 884 01:19:50,134 --> 01:19:52,651 !اهلاً يا (آري). رفاق - (اهلاً يا (كارول - 885 01:19:52,751 --> 01:19:54,101 .روبرت)، آمل ان اراك مجدداً) 886 01:19:54,187 --> 01:19:55,835 !سررت بلقائك ايضًا 887 01:19:58,715 --> 01:20:02,211 قال (ديف) انه بإمكانك .اخذي إلى المركز 888 01:20:02,717 --> 01:20:04,686 مع السلامة يا ابي - مع السلامة - 889 01:20:04,735 --> 01:20:07,365 .مساعدة ورفقة؟ هيّا بنا 890 01:20:08,671 --> 01:20:11,260 .أترون؟ مساعدة ورفقة 891 01:20:12,084 --> 01:20:13,370 .عليك بالاصغر 892 01:20:13,493 --> 01:20:14,914 .حسنًا 893 01:20:20,019 --> 01:20:21,136 .هيّا بنا 894 01:20:27,860 --> 01:20:29,318 .إلى اللقاء في العمل 895 01:20:45,200 --> 01:20:47,878 لا اعتقد ان زوجتي .كان لديها وحدًا مفضل 896 01:20:49,270 --> 01:20:51,645 .لم تكترق كثيرًا للملابس 897 01:20:55,176 --> 01:20:56,293 .انا بخير 898 01:20:56,372 --> 01:20:58,292 .سأحضر شيئًا في الصباح 899 01:23:15,831 --> 01:23:17,892 مَن يسعى خلفي؟ 900 01:23:18,976 --> 01:23:20,857 .(الرجل الذي قتل (سوزان 901 01:23:23,457 --> 01:23:24,624 لماذا؟ 902 01:23:26,188 --> 01:23:27,986 .لأنك دليل قائم 903 01:23:59,328 --> 01:24:00,620 كيف الحال يا (مايلز)؟ 904 01:24:00,740 --> 01:24:02,545 اهلاً، كيف الحال؟ 905 01:24:02,911 --> 01:24:04,003 اين انت؟ 906 01:24:04,073 --> 01:24:05,864 .نعم، انا في مقرك 907 01:24:05,948 --> 01:24:07,550 ،اسمعني يا بُني ...ليس لدي الوقت حاليًا 908 01:24:07,594 --> 01:24:09,434 .انهي الجدران 909 01:24:09,575 --> 01:24:11,088 .اخترت الاخضر النعناعي 910 01:24:11,326 --> 01:24:13,889 .هل لديك طعام هنا؟ انا جائع 911 01:24:21,519 --> 01:24:23,546 ما سبب النباح؟ 912 01:24:23,795 --> 01:24:26,055 اذهب إلى النافذة .واخبرني ماذا ترى 913 01:24:26,179 --> 01:24:27,448 .نعم 914 01:24:28,751 --> 01:24:31,042 .انها الكلاب بالخارج فقدت صوابها 915 01:24:31,096 --> 01:24:34,296 اسمع، انظر ناحية الشارع اخبرني ماذا ترى؟ 916 01:24:35,298 --> 01:24:37,964 .ثمة رجل يسلم بيتزا 917 01:24:38,505 --> 01:24:39,804 .انتظر 918 01:25:09,621 --> 01:25:11,195 ،اسمع 919 01:25:12,161 --> 01:25:13,754 .(اسمع يا سيد (ماكول 920 01:25:15,352 --> 01:25:16,490 .تبًا 921 01:25:18,305 --> 01:25:19,526 .تبًا 922 01:25:20,968 --> 01:25:23,002 سيّد (ماكول)، اعتقد .ان احدهم يحاول الدخول 923 01:25:23,074 --> 01:25:24,692 .مايلز)، اسمعني بإنتباه) 924 01:25:24,735 --> 01:25:25,738 .إذهب إلى حجرة النوم 925 01:25:25,780 --> 01:25:27,735 ،إذهب إلى حجرة نومي .سترى رف كتب 926 01:25:27,792 --> 01:25:28,901 إذهب - ماذا؟ - 927 01:25:28,952 --> 01:25:29,989 .اذهب وحسب 928 01:25:30,116 --> 01:25:31,482 ماذا؟ - (مايلز) - 929 01:25:31,688 --> 01:25:33,180 حسنًا - (مايلز) - 930 01:25:33,287 --> 01:25:34,410 اتراه؟ 931 01:25:34,510 --> 01:25:36,337 اجل - حسنًا - 932 01:25:36,405 --> 01:25:38,910 في المنتصف هناك كتاب .(من تأليف (ريتشارد رايت 933 01:25:38,952 --> 01:25:40,388 "ابن البلد" - ماذا؟ - 934 01:25:40,424 --> 01:25:42,130 .اسمعني، افعل ما اقوله لك 935 01:25:42,165 --> 01:25:43,430 "ابن البلد"، "ابن البلد" - اخرجه وحسب - 936 01:25:43,494 --> 01:25:45,058 ماذا؟ هل تريد ان اقرأه؟ - اخرج الكتاب - 937 01:25:45,116 --> 01:25:46,622 ،سترى زر خلفه 938 01:25:46,679 --> 01:25:48,481 .اريدك ان تضغط الزر 939 01:25:55,018 --> 01:25:56,852 .مع ضغطك للزر سيفتح الرف 940 01:25:56,924 --> 01:25:58,913 .عليك ان تدخل وتغلق الباب خلفك 941 01:26:01,577 --> 01:26:02,886 .حسنًا 942 01:26:06,142 --> 01:26:07,457 .لقد دخلت 943 01:26:32,474 --> 01:26:33,852 ما هذا المكان؟ 944 01:26:33,924 --> 01:26:35,533 .حسنًا، عليك ان تهدأ 945 01:26:35,579 --> 01:26:37,599 .اجلس والزم الصمت 946 01:26:37,670 --> 01:26:39,626 .اهدأ تمامًا، لا تصدر اي صوت 947 01:26:46,872 --> 01:26:48,208 .(سيّد (ماكول 948 01:26:49,280 --> 01:26:50,616 من اولئك الناس؟ 949 01:26:50,682 --> 01:26:51,982 .دعني اهتم بذلك الامر 950 01:27:04,583 --> 01:27:05,901 .خاليه 951 01:27:21,459 --> 01:27:24,196 .اهدأ، توجه للفتحة وادخلها 952 01:27:24,278 --> 01:27:25,498 .حسنًا 953 01:27:27,407 --> 01:27:29,947 .لا اكون بخير في الاماكن الضيقة 954 01:27:30,386 --> 01:27:33,295 حتى اني لا استطيع التنفس - بني، عليك ان تهدأ - 955 01:27:33,393 --> 01:27:36,344 .اشعر بكتمة في رئتاي 956 01:27:50,516 --> 01:27:52,051 .انه ينظر نحوي مباشرة 957 01:27:52,101 --> 01:27:54,177 .لا تقلق، انها مرآة مزدوجة الوجة 958 01:27:54,333 --> 01:27:55,990 تستطيع ان تراهم .وهم لايستطيعون رؤيتك 959 01:27:56,134 --> 01:27:57,859 .المكان مظلم جدًا هنا 960 01:27:57,988 --> 01:28:00,176 انني حتى لا استطيع الاحساس .بساقاي، لا استطيع رؤية قدماي 961 01:28:00,210 --> 01:28:03,210 .اهدأ، تنفس وحسب .لا تتحدث بصوت عالٍ 962 01:28:08,154 --> 01:28:10,798 !اطفىء جوالك .سيرون الاضاءة، اطفئه 963 01:28:11,197 --> 01:28:12,440 .تبًا 964 01:28:17,180 --> 01:28:18,391 .تبًا 965 01:29:08,815 --> 01:29:10,288 كيف حالك يا (ديف)؟ 966 01:29:11,075 --> 01:29:12,549 .تعلم من يكلمك 967 01:29:12,847 --> 01:29:16,096 ،اسمع، بما انك في منزلي هلا اسقيت النباتات؟ 968 01:29:16,138 --> 01:29:17,979 .لأني لن اعود لبعض الوقت 969 01:29:30,015 --> 01:29:32,295 انها غلطة ان تدخل .(في صراع معنا يا (ماكول 970 01:29:32,602 --> 01:29:35,574 ،)فهمت الامر بالعكس يا (ديف .فأنتم من تدخلون في صراع معي 971 01:29:38,267 --> 01:29:39,977 .تعلم اين سأكون 972 01:30:16,465 --> 01:30:18,100 .اعلم اين يتوجه 973 01:30:21,180 --> 01:30:23,012 .انه ذاهب لمنزله 974 01:31:30,390 --> 01:31:31,886 .اهلاً يا فتى 975 01:31:33,915 --> 01:31:35,186 .تراجع 976 01:31:51,066 --> 01:31:52,288 .تم اخلاء البلدة 977 01:31:52,324 --> 01:31:54,187 كيف حالك ايها الشرطي؟ .حصلت على مناوبة مزدوجة 978 01:31:54,244 --> 01:31:55,921 .اريد التأكد ما اذا تركت الغاز يعمل 979 01:31:55,985 --> 01:31:57,321 .حسنًا، استعجل بذلك 980 01:31:58,668 --> 01:32:00,761 .اترك الـ"بي ام دبليو" الرمادية تعبر 981 01:32:00,946 --> 01:32:02,247 .حسنًا 982 01:32:59,506 --> 01:33:01,006 ماذا لدينا هنا؟ 983 01:33:05,707 --> 01:33:09,174 .اريدكم ان تعودوا ادراجكم .تم اخلاء البلدة 984 01:33:44,710 --> 01:33:46,404 اين انت؟ 985 01:33:58,753 --> 01:34:00,187 .اهدأ 986 01:34:06,735 --> 01:34:08,735 .ذلك هو مخبز زوجته 987 01:34:09,161 --> 01:34:10,391 .اذهب 988 01:34:14,579 --> 01:34:16,111 .توقف هنا 989 01:34:33,698 --> 01:34:36,833 .اخلي الزقاق .منزل (ماك) بالخلف هناك 990 01:34:54,512 --> 01:34:56,425 .سندخل للبيت الاصفر 991 01:34:58,937 --> 01:35:00,759 .خالٍ بالكامل، سنخرج 992 01:35:13,697 --> 01:35:15,467 .سأتموقع في مكان عال 993 01:36:03,363 --> 01:36:05,053 .لديّ حركة من الامام 994 01:36:06,632 --> 01:36:07,919 .كوفاك)/ ادخل) 995 01:36:09,608 --> 01:36:11,309 آري)، ما هو موقفك؟) 996 01:36:11,544 --> 01:36:13,129 .مسيطر على الناحية الجنوبية 997 01:36:25,513 --> 01:36:27,574 .الناحية الشمالية هي منطقة دخول 998 01:37:58,206 --> 01:38:00,196 !(كوفاك)، (كوفاك) 999 01:38:01,205 --> 01:38:02,883 !(اجب يا (كوفاك 1000 01:38:03,161 --> 01:38:05,726 !حدث اطلاق نار. سوف ادخل 1001 01:38:05,848 --> 01:38:07,134 .انا داخل 1002 01:38:07,723 --> 01:38:09,033 يورك)، هل تراه؟) 1003 01:38:09,110 --> 01:38:10,638 .انا اراه 1004 01:38:19,749 --> 01:38:21,676 .داخل من الناحية الشمالية 1005 01:38:23,292 --> 01:38:24,547 !تبًا 1006 01:38:33,289 --> 01:38:34,753 !تبًا 1007 01:38:35,872 --> 01:38:38,471 قضي على (كوفاك). لقد مات - كرر ما قلت - 1008 01:38:38,761 --> 01:38:41,101 .كوفاك) مات، انتهى امره) 1009 01:38:42,003 --> 01:38:44,399 .اندفع صوب المحيط 1010 01:38:44,497 --> 01:38:46,857 .اكرر، اندفع صوب المحيط 1011 01:39:31,139 --> 01:39:33,046 ما هذا؟ 1012 01:40:14,899 --> 01:40:16,951 !(آري)، (رسنك) 1013 01:40:17,086 --> 01:40:18,907 .ليكلمني احدكما 1014 01:40:19,269 --> 01:40:20,669 !(آري) 1015 01:40:22,233 --> 01:40:23,768 !ايها الداعر 1016 01:40:34,211 --> 01:40:35,708 .(قُضي على (آري 1017 01:40:36,143 --> 01:40:37,458 .(قُضي على (آري 1018 01:40:37,620 --> 01:40:39,291 .تمامًا مثل البقية 1019 01:40:41,432 --> 01:40:43,580 .توجد صور لـ(سوزان) في كل مكان 1020 01:40:43,704 --> 01:40:45,502 .انه ينفرد بنا على حده 1021 01:40:46,265 --> 01:40:47,835 .احتاج إلى تغطية مرئية 1022 01:41:41,860 --> 01:41:44,512 انا عند الزاوية الغربية .الجنوبية للبيت الاصفر 1023 01:41:44,580 --> 01:41:45,775 .لديّ آثار دماء 1024 01:41:45,847 --> 01:41:47,703 .يبدو انه قطع الشارع الرئيسي 1025 01:41:47,775 --> 01:41:49,153 .تلك الناحية الخلفية للمخبز 1026 01:41:49,512 --> 01:41:50,836 .علم 1027 01:42:54,277 --> 01:42:56,854 .(تحرك للداخل يا (رسنك .تحرك للداخل 1028 01:43:49,340 --> 01:43:51,003 رسنك)، هل تسمع؟) 1029 01:43:52,624 --> 01:43:53,960 !(رسنك) 1030 01:43:54,727 --> 01:43:56,135 !اجب 1031 01:44:10,239 --> 01:44:11,504 !تبًا 1032 01:44:25,326 --> 01:44:27,217 .(انا وانت فقط يا (ديف .لم يتبقى احد اخر 1033 01:44:27,544 --> 01:44:29,192 .ليس تمامًا 1034 01:44:39,179 --> 01:44:41,162 .تذكر ما علمتني 1035 01:44:41,745 --> 01:44:44,290 .عليك دوما وضع خطة طوارئ 1036 01:44:50,926 --> 01:44:52,319 .(هيّا يا (ماك 1037 01:44:53,674 --> 01:44:55,090 .اظهر نفسك 1038 01:45:19,224 --> 01:45:21,266 .(لا ادري من يكون الفتى يا (ماك 1039 01:45:21,322 --> 01:45:23,014 .او ما اذا يعني شيئًا لك 1040 01:45:23,706 --> 01:45:26,027 .انتهزت احتمال انه يهمك 1041 01:45:27,954 --> 01:45:29,938 .سأجعل الامر بسيط، اخرج 1042 01:45:30,012 --> 01:45:32,802 .اظهر نفسك ولن اقتل الفتى 1043 01:45:45,987 --> 01:45:48,092 .الرياح تجعل الامر مثيرًا للاهتمام 1044 01:45:49,983 --> 01:45:51,396 .مرآة جانبية 1045 01:45:53,579 --> 01:45:56,557 اثنان بعد، الثالثة ستكون .في منتصف الصندوق 1046 01:46:04,194 --> 01:46:05,520 .الاضاءة الخلفية 1047 01:46:08,015 --> 01:46:10,709 .اقتربت بمقدار شعره .كدت ان اصيب الفتى 1048 01:46:16,693 --> 01:46:19,531 !(حسنًا، انتهى الوقت يا (ماك 1049 01:46:31,701 --> 01:46:33,356 .(حركة جيدة يا (ماك 1050 01:46:33,927 --> 01:46:35,801 .ولكنها لن تصنع إي فارق 1051 01:46:38,926 --> 01:46:40,997 اين انت ايها الداعر؟ 1052 01:47:12,103 --> 01:47:13,759 !(تبًا لك يا (ماك 1053 01:47:14,642 --> 01:47:16,284 !تبا لك 1054 01:47:16,732 --> 01:47:18,497 .لم تتمكن من انقاذ زوجتك 1055 01:47:18,758 --> 01:47:20,805 .(لم تتمكن من انقاذ (سوزان 1056 01:47:21,180 --> 01:47:23,833 ولن تتمكن من انقاذ .هذا الفتى اللعين 1057 01:47:24,741 --> 01:47:26,584 هل ذلك موجود في "البلاي بوك"؟ 1058 01:47:26,655 --> 01:47:29,221 هل ذلك موجود في "البلاي بوك"؟ 1059 01:47:29,409 --> 01:47:31,272 !اظهر نفسك 1060 01:49:20,297 --> 01:49:21,512 .حسنًا 1061 01:49:22,205 --> 01:49:23,468 .هنا 1062 01:49:23,929 --> 01:49:25,394 .اجلس هنا 1063 01:49:49,275 --> 01:49:50,604 .إليك 1064 01:49:51,429 --> 01:49:52,609 .لنرى 1065 01:49:55,708 --> 01:49:57,462 .اجل، لقد نفذت 1066 01:49:57,684 --> 01:49:59,006 .ليست بذلك السوء 1067 01:50:02,608 --> 01:50:04,052 اسمع - ماذا؟ - 1068 01:50:04,366 --> 01:50:06,277 .ستغضب امي 1069 01:50:06,337 --> 01:50:08,012 .اجل، سوف اتحدث معها 1070 01:50:08,929 --> 01:50:10,494 .ليس مني يا رجل 1071 01:50:10,634 --> 01:50:12,796 بل منك - تحدث انت معها إذن - 1072 01:50:12,903 --> 01:50:14,112 .حسنًا 1073 01:50:14,509 --> 01:50:16,193 .عند العد ثلاثة ...واحد، اثنان 1074 01:50:16,237 --> 01:50:17,630 ثلاثة - ثلاثة - 1075 01:50:20,153 --> 01:50:22,050 انه على ما يرام - اجل - 1076 01:50:22,143 --> 01:50:23,330 .قمت بحمايتك 1077 01:50:23,422 --> 01:50:24,687 .اقدر لك ذلك 1078 01:50:25,640 --> 01:50:28,258 (سيد (ماكول - اجل - 1079 01:50:29,659 --> 01:50:31,256 من انت يا رجل؟ 1080 01:51:26,533 --> 01:51:28,644 (سيد (ماكول - اجل - 1081 01:51:29,362 --> 01:51:31,153 .اعتقد ان النزيف توقف 1082 01:51:31,684 --> 01:51:33,506 .جيد، جيد 1083 01:51:37,987 --> 01:51:39,200 .اجلس 1084 01:51:39,394 --> 01:51:41,040 اهذا منزلك؟ 1085 01:51:41,370 --> 01:51:42,683 .اجل، انه كذلك 1086 01:51:43,504 --> 01:51:44,779 .هيّا اجلس 1087 01:52:32,942 --> 01:52:34,655 ماذا ترسم؟ 1088 01:52:36,929 --> 01:52:38,721 ...انا 1089 01:52:39,994 --> 01:52:42,340 .ارسم شخصية بطل خارق 1090 01:52:43,285 --> 01:52:45,787 ما هي قوته؟ - ما هي قوته؟ - 1091 01:52:47,291 --> 01:52:49,405 .يدرك امور قبل ان تقومي بها 1092 01:52:50,142 --> 01:52:51,815 ...لديه 1093 01:52:52,014 --> 01:52:54,900 حجرات سرية، اقفال سحرية 1094 01:52:55,458 --> 01:52:57,245 تعلمين، تفاهات كتلك 1095 01:52:57,395 --> 01:52:59,385 أمور كتلك 1096 01:52:59,851 --> 01:53:01,240 هل يطير؟ 1097 01:53:02,032 --> 01:53:03,166 لا 1098 01:53:03,329 --> 01:53:06,208 "في الواقع يقود سيارة "ماليبو 1099 01:53:06,756 --> 01:53:08,292 اهو مضحك؟ 1100 01:53:09,084 --> 01:53:11,405 بصراحة؟، ذلك رائع 1101 01:53:12,369 --> 01:53:13,599 اعجبتني 1102 01:53:13,698 --> 01:53:15,759 اقدر لك ذلك 1103 01:53:55,199 --> 01:53:57,719 يمكنك ان تتفهم 1104 01:53:58,089 --> 01:54:00,940 انه عندما يتحدث نزيل 1105 01:54:01,402 --> 01:54:05,680 بأمور تتسم بالمبالغة في سياقها 1106 01:54:07,528 --> 01:54:09,682 نلجأ إلى تخطيها 1107 01:54:10,102 --> 01:54:12,213 تستطيع ان تتخيل مدى 1108 01:54:12,658 --> 01:54:15,020 الدهشة التي اعترتنا اليوم 1109 01:54:15,184 --> 01:54:16,897 عندما 1110 01:54:17,098 --> 01:54:19,803 هل تسمح لي بدقيقة؟ 1111 01:54:39,976 --> 01:54:41,719 اهلاً يا (سامي)؟ 1112 01:54:50,021 --> 01:54:51,727 !(ماجدة) 1113 01:55:49,730 --> 01:55:52,435 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/AliTalalSubs 1114 01:55:53,730 --> 01:56:52,435 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & الدكتور علي طلال||