1 00:00:11,243 --> 00:00:50,087 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||| MR.JABAREEN & NetLink ||| 2 00:01:06,342 --> 00:01:07,428 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"نحل مصري" 3 00:01:07,628 --> 00:01:09,268 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"(هيروغليفية إله الشمس (رع" 4 00:01:10,032 --> 00:01:11,502 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"ملك مصر السفلى" 5 00:01:13,032 --> 00:01:15,002 {\fnArabic Typesetting}{\fs36}|| النحّال || 6 00:01:27,480 --> 00:01:30,440 {\an4}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"عاملة لادغة" 7 00:01:27,480 --> 00:01:30,440 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"عاملة إيطالية، مضخمة مرتين" 8 00:01:27,480 --> 00:01:30,440 {\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"ملكة إيطالية" 9 00:01:33,888 --> 00:01:35,248 {\an4}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"ملكة" 10 00:01:33,888 --> 00:01:35,248 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"ذكر النحل" 11 00:01:33,888 --> 00:01:35,248 {\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"عاملة" 12 00:01:35,441 --> 00:01:36,441 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"الفصل 11" 13 00:02:13,368 --> 00:02:15,608 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"دباببير قاتلة تدمر خلية النحل" 14 00:02:19,610 --> 00:02:22,799 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}الدباببير الضخمة تهاجم بشراسة" "خلايا نحل العسل الجاهلة 15 00:03:26,447 --> 00:03:28,024 إنها بداخل الكيس هكذا؟ 16 00:03:29,702 --> 00:03:30,712 .أجل، هكذا 17 00:03:32,066 --> 00:03:33,623 أنّي اتجنب دخول تلك .الحظيرة ليوم أو يومين 18 00:03:35,032 --> 00:03:36,726 هل سمعتِ عن تعبير العبث بعش الدباببير"؟" 19 00:03:37,320 --> 00:03:38,615 .لن أقترب منها، شكرًا 20 00:03:39,180 --> 00:03:40,433 .تلك الحشرات تخيفني 21 00:03:40,858 --> 00:03:42,232 .لقد كانت تقتل نحل العسل 22 00:03:43,313 --> 00:03:46,213 ،إذا لم اتفقدها لبضعة أيام .ستقضي على المستعمرة كلها 23 00:03:46,718 --> 00:03:48,013 ماذا ستفعل بها؟ 24 00:03:48,285 --> 00:03:50,388 هذا شيء بيني وبينها .إن كنتِ لا تمانعين 25 00:03:51,767 --> 00:03:54,480 .لا بأس. افهم هذه الأشياء 26 00:03:57,592 --> 00:04:02,020 ،أردت فقط أن أشكركِ .على تحملي 27 00:04:03,969 --> 00:04:04,980 .وتحمل كل النحل الخاص بيّ 28 00:04:05,839 --> 00:04:08,992 كان هذا المكان مهجورًا مليئًا بالأعشاب .الضارة وأنت قد أعدته إلى الحياة 29 00:04:10,457 --> 00:04:11,468 .أنّك نعمة 30 00:04:13,236 --> 00:04:14,774 .لم يعتني بيّ أحد قبلاً 31 00:04:22,675 --> 00:04:23,686 ..سوف 32 00:04:24,423 --> 00:04:25,975 ،)سيّد (كلاي 33 00:04:28,837 --> 00:04:31,635 .عد في وقت العشاء، دعني أطعمك 34 00:05:26,983 --> 00:05:29,342 {\fnArabic Typesetting}{\fs24}"تحذير" "قرصك الصلب متضرّر" 35 00:05:31,991 --> 00:05:34,514 {\fnArabic Typesetting}{\fs24}الاتصال فورًا بهذا الرقم" "لتفادي فقدان البيانات كلها 36 00:05:39,670 --> 00:05:41,280 .ــ يا زعيم ــ هل وجدت شيئًا؟ 37 00:05:41,409 --> 00:05:42,419 .وجدت شيئًا 38 00:05:42,965 --> 00:05:44,256 .أريده، أنا بحاجة إليه 39 00:05:44,319 --> 00:05:45,330 .صلني بهِ 40 00:05:45,511 --> 00:05:48,139 .أغلق تلك الشاشة اللعينة رجاءً 41 00:05:49,842 --> 00:05:52,350 ."يونايتد داتا جروب" .(مساء الخير. أنا (بويد 42 00:05:52,376 --> 00:05:53,386 كيف يمكنني مساعدتك؟ 43 00:05:53,872 --> 00:05:54,891 .(بويد) 44 00:05:54,916 --> 00:05:55,929 .مرحبًا 45 00:05:55,954 --> 00:05:58,992 تلقيت رسالة للتو تفيد بوجود .مشكلة في حاسوبي 46 00:05:59,275 --> 00:06:00,286 .لا تقلقي 47 00:06:00,310 --> 00:06:03,375 الرسالة التي تلقيتيها هي من برنامج ."مكافحة الفيروسات لـ "يونايتد داتا 48 00:06:03,399 --> 00:06:06,562 إنّه جزء من حزمة البرامج التي .تثبيتها مسبقًا على حاسوبكِ 49 00:06:06,662 --> 00:06:08,330 .آسفة، لست خبيرة بأجهزة الحاسوب 50 00:06:08,331 --> 00:06:10,614 ما اسم المنتج الخاص بكم مرة أخرى؟ 51 00:06:17,779 --> 00:06:20,400 ...الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك 52 00:06:20,424 --> 00:06:23,940 .إصدارًا قديم في حسابكِ... ،لذا ما سأطلبه منكِ 53 00:06:23,952 --> 00:06:26,186 .هو إلغاء تثبيته وتثبيت الإصدار الأحدث 54 00:06:26,754 --> 00:06:29,793 .لا اعرف كيف أفعل ذلك .ابنتي أعدت ليّ كل شيء 55 00:06:29,851 --> 00:06:32,996 أنصحكِ بأخذ حاسوبكِ إلى .متخصص في تكنولوجيا المعلومات 56 00:06:33,054 --> 00:06:35,672 ،لكن تذكّري أنك ستفقدين كل البيانات 57 00:06:35,697 --> 00:06:38,495 لأنه سيتعين عليك .إستبدال القرص الصلب 58 00:06:40,173 --> 00:06:41,628 .أنّي اسكن في مكان بعيد جدًا 59 00:06:43,838 --> 00:06:45,193 .كل ما لديّ موجود على الحاسوب 60 00:06:45,219 --> 00:06:46,252 ،حسنًا 61 00:06:46,278 --> 00:06:51,552 هناك في الواقع حزمة برامج يمكنك تنزيلها .التي تسمح ليّ بإعادة التثبيت عن بعد 62 00:06:51,578 --> 00:06:54,139 .حسنًا، أخبرني ماذا أفعل 63 00:06:54,746 --> 00:06:56,928 ..لا بأس، هل يمكنك كتابة هذا 64 00:06:57,283 --> 00:07:00,017 فرندلي فراند دوت نت"؟" 65 00:07:00,406 --> 00:07:01,780 .أكتبيها كما نطقتها 66 00:07:03,357 --> 00:07:04,716 .حسنًا، لقد دخلت الصفحة 67 00:07:05,105 --> 00:07:07,617 ويجب أن يكون هناك زر على ."شاشتكِ يشير إلى "التثبيت 68 00:07:07,640 --> 00:07:08,934 هل يمكنكِ النقر على هذا الزر؟ 69 00:07:09,176 --> 00:07:10,187 .لقد نقرت على الزر 70 00:07:10,247 --> 00:07:13,118 إذن أنّكِ على وشك رؤية بعض النوافذ ،مفتوحة والمغلقة على سطح المكتب 71 00:07:13,119 --> 00:07:15,543 .بينما أعيد تثبيت درع الفيروسات لكِ 72 00:07:17,429 --> 00:07:20,435 .حسنًا، أرجو أن تنتبهوا أيها المهرجون 73 00:07:20,955 --> 00:07:26,032 التزموا بالنص، لكن ليس .لدرجة تبدون كأنكم روبوت 74 00:07:26,700 --> 00:07:27,710 حسناً؟ 75 00:07:27,973 --> 00:07:30,216 .لديها شيك قيمته 10 آلاف دولار 76 00:07:30,217 --> 00:07:34,925 ومدفوعات تأمين على الحياة ..ومدخرات تقاعد ومعاش معلمة 77 00:07:34,926 --> 00:07:37,048 !يا إلهي 78 00:07:37,692 --> 00:07:38,973 .حسنًا 79 00:07:38,999 --> 00:07:44,102 إنها من الموقعين على حساب .قيمته 2 مليون دولار 80 00:07:44,363 --> 00:07:47,303 .إنها بعض الأعمال الخيرية 81 00:07:47,761 --> 00:07:50,769 .حسنًا يا رفاق، لنبدأ عملية النهب 82 00:07:52,469 --> 00:07:54,451 .جهازي الحاسوب فقد السيطرة 83 00:07:54,578 --> 00:07:57,218 .هذا شيء عادي تمامًا .فقط لا تلمسي لوحة المفاتيح 84 00:08:05,211 --> 00:08:08,159 ،وبسبب هذا الإزعاج .سأعيد لك رسوم اشتراككِ 85 00:08:08,184 --> 00:08:09,090 ما رأيكِ بهذا؟ 86 00:08:09,158 --> 00:08:11,160 .لقد أخذت الحرية في إيداع 500 دولار 87 00:08:11,277 --> 00:08:13,035 .في الحساب الذي ينتهي بـ 020 88 00:08:13,611 --> 00:08:14,834 .هذا ليس حسابي 89 00:08:15,571 --> 00:08:16,865 .إنه مجرد حساب أديره 90 00:08:17,478 --> 00:08:20,718 هل يمكنكِ الدخول إلى هذا الحساب والتأكيد من التحويل يا سيّدة (باركر)؟ 91 00:08:22,011 --> 00:08:24,381 .تمهّل 92 00:08:24,405 --> 00:08:26,233 ..أجل، هناك 93 00:08:27,843 --> 00:08:30,474 هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار؟ 94 00:08:31,659 --> 00:08:32,730 ..جهزوا الطعم 95 00:08:33,882 --> 00:08:34,893 .بلطف 96 00:08:35,701 --> 00:08:39,383 ،آنسة (باركر) .لقد ارتكبت خطأً فادحًا 97 00:08:39,441 --> 00:08:42,877 كان يفترض أن أحول 500 دولار .لكِ لكن لا أعلم ما حدث 98 00:08:44,008 --> 00:08:45,342 .ربّما سأفقد وظيفتي 99 00:08:46,332 --> 00:08:47,342 .لديّ أطفال 100 00:08:48,131 --> 00:08:49,142 .ليس لديّ أطفال 101 00:08:50,962 --> 00:08:53,831 ...لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن 102 00:08:54,569 --> 00:08:57,368 .يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى 103 00:08:58,074 --> 00:09:01,028 .سأحتاج إلى كلمة مرور مختلفة 104 00:09:01,387 --> 00:09:02,876 .لحظة واحدة 105 00:09:02,901 --> 00:09:06,160 هذه هي كلمة المرور .الرئيسية لجميع حساباتها 106 00:09:06,531 --> 00:09:10,789 ،حسنًا، حين نحصل عليها .سننهب كل شيء منها 107 00:09:15,674 --> 00:09:17,545 ..أتعلم، أنا 108 00:09:18,328 --> 00:09:21,593 .أعتقد إنه عليّ الاتّصال بالبنك 109 00:09:21,904 --> 00:09:23,450 .أتعلمين أمرًا؟ ربما أنتِ محقة 110 00:09:23,504 --> 00:09:25,634 ،لكني سأفقد عملي 111 00:09:26,345 --> 00:09:29,558 .وستفقدين كل بياناتكِ 112 00:09:35,375 --> 00:09:39,539 .كل صور أطفالي على هذا الحاسوب 113 00:09:43,986 --> 00:09:44,996 .حسناً 114 00:09:49,441 --> 00:09:51,207 !سحقًا! أجل 115 00:09:51,231 --> 00:09:53,862 .هذا ما أتحدّث عنه! هيّا 116 00:09:55,222 --> 00:09:57,996 !لنسمعها! أحبّكم يا رفاق 117 00:09:58,020 --> 00:09:59,345 !أحبّكم 118 00:10:03,939 --> 00:10:04,950 مرحبًا؟ 119 00:10:05,650 --> 00:10:07,261 مرحبًا؟ هل مازلت تسمعني؟ 120 00:10:22,454 --> 00:10:24,063 {\fnArabic Typesetting}{\fs24}(السيّدة. (إلويز باركر آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022 الرصيد : 0.00 دولار 121 00:10:36,031 --> 00:10:37,902 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"تحذير، تم اكتشاف عملية احتيال" 122 00:10:47,631 --> 00:10:48,767 ماذا فعلت؟ 123 00:10:49,811 --> 00:10:51,789 .يا لغبائي 124 00:11:33,455 --> 00:11:34,695 آنسة (باركر)؟ 125 00:11:59,554 --> 00:12:00,668 .لا تتحرك 126 00:12:01,575 --> 00:12:03,728 .لا تتحرك 127 00:12:04,417 --> 00:12:05,855 .إرمِ السكين 128 00:12:09,407 --> 00:12:10,919 .يديك خلف ظهرك 129 00:12:14,310 --> 00:12:17,534 .أجثو ببطء على ركبتيك 130 00:12:23,602 --> 00:12:26,215 مَن أنت بحق الجحيم؟ 131 00:12:26,702 --> 00:12:28,979 وماذا تفعل في بيت أمي؟ 132 00:12:32,070 --> 00:12:33,083 ..(فيرونا) 133 00:12:34,913 --> 00:12:35,926 .أنا آسف جدًا 134 00:12:36,817 --> 00:12:37,871 كيف تعرف اسمـ..؟ 135 00:12:41,934 --> 00:12:43,370 .أمي 136 00:12:49,515 --> 00:12:51,604 ،إلى أن يتم تبرئته .سيكون المشتبه به الوحيد 137 00:12:51,710 --> 00:12:52,904 تبرئته؟ 138 00:12:52,952 --> 00:12:54,603 ،)أيتها العميلة (باركر .أعلم أن هذه والدتكِ 139 00:12:54,681 --> 00:12:55,726 .أفهم 140 00:12:56,966 --> 00:12:59,277 .لكن النظرة العامة تبدو إنها حالة انتحار 141 00:13:02,611 --> 00:13:05,921 .انتحار؟ لا يمكنك أن تكونا جادين 142 00:13:05,970 --> 00:13:09,554 تلك المرأة أحبت الحياة .أكثر من أيّ أحد آخر أعرفه 143 00:13:09,661 --> 00:13:14,291 بدون شك نتجاهل تمامًا الرجل .الأبيض الذي يحمل سكينًا في منزلها 144 00:13:14,342 --> 00:13:15,355 .اجعلاه ينهض 145 00:13:15,583 --> 00:13:16,758 .هيّا 146 00:13:21,093 --> 00:13:22,355 أنّك (كلاي)، صحيح؟ 147 00:13:22,991 --> 00:13:23,991 آدم كلاي)؟) 148 00:13:24,727 --> 00:13:26,267 .ليس لديّ ما أقوله 149 00:13:26,292 --> 00:13:28,086 .سيّد (كلاي)، لدينا بضعة أسئلة 150 00:13:28,143 --> 00:13:30,865 مثلاً ماذا كنت تفعل في منزل أمي؟ 151 00:13:31,423 --> 00:13:33,409 .كنت أحضر لها جرة عسل 152 00:13:34,974 --> 00:13:36,687 جرة عسل؟ 153 00:13:36,955 --> 00:13:39,062 مَن أنت بحق الجحيم؟ "ويني الدبدوب"؟ 154 00:13:39,427 --> 00:13:40,441 .أنا نحّال 155 00:13:41,704 --> 00:13:43,857 كيف تعرف أمي؟ 156 00:13:44,487 --> 00:13:46,498 .استأجرت منها جزء من الحظيرة 157 00:13:47,099 --> 00:13:48,870 .لديّ عقد إيجار موقع 158 00:13:49,119 --> 00:13:53,003 لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟ 159 00:13:54,840 --> 00:13:56,426 .إنها لم تجب حين طرقت الباب 160 00:13:56,592 --> 00:13:58,692 .لاحظت سيارتها في الممر 161 00:13:58,779 --> 00:14:00,437 .سمعت إنذار الدخان فدخلت 162 00:14:00,497 --> 00:14:01,977 لاحظت"؟" 163 00:14:02,575 --> 00:14:04,015 هل كنت تعمل في سلك الشرطة؟ 164 00:14:04,787 --> 00:14:06,702 .لقد أخبرتكم أني نحّال 165 00:14:45,791 --> 00:14:47,618 {\fnArabic Typesetting}{\fs24}(السيّدة. (إلويز باركر" آخر تسجيل الدخول في 4 أكتوبر 2022 "الرصيد : 0.00 دولار 166 00:14:51,827 --> 00:14:53,089 .يا إلهي 167 00:15:16,893 --> 00:15:19,648 أشارت نتيجة الأختبار لا آثار .لبارود الرصاص على يديه 168 00:15:19,737 --> 00:15:21,911 لكن بصمات أمك موجودة .على المسدس 169 00:15:22,606 --> 00:15:24,977 .ويبدو للأسف إنه كان إنتحار 170 00:15:35,303 --> 00:15:38,903 سيّد (كلاي)، أريد أن أعتّذر .عما حدث الليلة الماضية 171 00:15:39,816 --> 00:15:42,072 .أدرك أنّي ربما كنت عدوانية قليلاً 172 00:15:46,019 --> 00:15:47,373 .هذا تصرف مفهوم 173 00:15:51,011 --> 00:15:53,289 هل تريد أن تشرب مشروبًا أقوى؟ 174 00:15:55,725 --> 00:15:56,770 ‫لا. 175 00:15:58,077 --> 00:16:00,030 .لكن سأجلس معكِ إذا أردتِ 176 00:16:06,336 --> 00:16:07,909 .لا ، شكراً 177 00:16:12,346 --> 00:16:13,690 ..أردت أن أشكرك 178 00:16:14,903 --> 00:16:16,122 .لإعتنائك بوالدتي 179 00:16:19,155 --> 00:16:20,766 .حاولت جاهدة أن أكون بالقرب منها 180 00:16:20,791 --> 00:16:22,646 من الواضح أنّه كان عليّ .أن أسعى أكثر 181 00:16:25,693 --> 00:16:27,326 .قد الشيخوخة تعني الوحدة 182 00:16:29,361 --> 00:16:31,615 ،حين يبلغ المرء سن معين .يتوقف عن الوجود 183 00:16:32,073 --> 00:16:33,088 .يتوقف عن الاهتمام 184 00:16:33,194 --> 00:16:36,381 .اعتاد أن يكون جزءًا من الحياة والأسرة 185 00:16:37,322 --> 00:16:39,283 .أو جزء من خلية نحل إذا جاز القول 186 00:16:41,371 --> 00:16:43,747 هناك بعض الصفات البريطانية .مختبئة في لهجتك 187 00:16:46,163 --> 00:16:47,686 .ولدت هناك 188 00:16:50,708 --> 00:16:52,542 .لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها 189 00:16:54,184 --> 00:16:55,800 .رفضت المغادرة 190 00:16:58,456 --> 00:17:00,254 .هناك الكثير من الذكّريات في هذا المنزل 191 00:17:03,955 --> 00:17:05,967 .أعتقد أنّي أعرف سبب إعجابها بك 192 00:17:06,477 --> 00:17:08,189 .أنّك تذكّرها بأخي 193 00:17:09,396 --> 00:17:11,693 لقد كان في قيادة العمليات .الخاصة للقوات البحرية 194 00:17:12,495 --> 00:17:14,930 .لقد قُتل في مهمة قبل بضع سنوات 195 00:17:16,403 --> 00:17:18,583 .لقد أحبّته 196 00:17:19,872 --> 00:17:22,474 .لو أخبرها، لصدقته إنه اخترع النار 197 00:17:23,910 --> 00:17:26,155 .حين تخرج من أكاديمية مكتب 198 00:17:26,355 --> 00:17:29,806 ."قالت، "هذا لطيف 199 00:17:31,491 --> 00:17:33,077 .لقد تعرضت لعملية أحتيال 200 00:17:34,986 --> 00:17:37,006 .نهب أحدهم كل حساباتها 201 00:17:37,726 --> 00:17:39,530 ‫ومدخراتها ومعاشها. 202 00:17:39,699 --> 00:17:42,078 ‫سرقوا كل قرش. ‫حتى تعدوا على كل بطاقاتها. 203 00:17:42,127 --> 00:17:46,671 ،كانت معلمة .ومدير جمعية خيرية للأطفال 204 00:17:47,299 --> 00:17:49,238 .إنهم اختلسوا مليونين من هذا الحساب 205 00:17:51,583 --> 00:17:53,009 هل تعرفين من فعَل ذلك؟ 206 00:17:53,392 --> 00:17:55,578 تحدّثت إلى عميلنا في قسم .الجرائم الإلكترونية 207 00:17:55,968 --> 00:17:59,030 هذه المجموعة نشطة منذ عامين .ولم نتمكن من معرفة أسمائهم حتى 208 00:17:59,178 --> 00:18:02,510 ،حتى لو عرفنا اسمائهم .لن يصمد الاتهام أمام المحكمة 209 00:18:03,122 --> 00:18:07,307 قد يقول محامي الدفاع بأن ...الضحية المسنة وافقت طوعًا 210 00:18:07,573 --> 00:18:09,685 على تحويل مدخرات حياتها .إلى شخص غريب تمامًا 211 00:18:10,588 --> 00:18:13,992 .السرقة من الكهلة كالسرقة من الأطفال 212 00:18:15,183 --> 00:18:16,470 .ربما أسوأ 213 00:18:17,086 --> 00:18:18,914 ‫إذا أذى أحدهم طفلاً، 214 00:18:20,162 --> 00:18:21,337 ‫هناك والديه. 215 00:18:21,955 --> 00:18:24,182 .افراد عائلة مستعدة لحمايته 216 00:18:25,501 --> 00:18:27,240 ،لكن حين يتعرض مسنًا للأذى 217 00:18:29,404 --> 00:18:32,196 أحيانًا يتعين عليه مواجهة .عش الدبابير بمفرده 218 00:18:34,399 --> 00:18:36,526 ،لأنه إما يمر دون أن يلاحظه أحد 219 00:18:38,606 --> 00:18:40,042 .أو لا أحد يهتّم 220 00:18:41,340 --> 00:18:42,921 .أنا أهتم 221 00:18:44,354 --> 00:18:45,812 .وأنا عنيدة 222 00:18:46,783 --> 00:18:50,845 لذا اقسم أنّي إذا امسكت .هؤلاء الأوغاد الذين فعلوا ذها 223 00:18:56,386 --> 00:18:58,033 .سأعتني بخلية النحل 224 00:19:01,113 --> 00:19:02,765 .لقد كنت مستيقظاً طوال الليل 225 00:19:03,710 --> 00:19:05,332 .الخلية أكثر أهمية 226 00:19:21,537 --> 00:19:22,560 ماذا تفعل؟ 227 00:19:23,312 --> 00:19:25,957 .ـ اعتقدت أنّك تقاعدت .ـ صحيح 228 00:19:26,527 --> 00:19:27,638 .أريد منك خدمة 229 00:19:28,069 --> 00:19:32,071 ــ ما نوع هذه الخدمة؟ .ــ أريد اسم وعنوان 230 00:19:32,497 --> 00:19:35,351 .ــ سهل .ــ ليس سهل 231 00:19:36,222 --> 00:19:38,895 حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي .لا يستطيع إيجاد هؤلاء الأشخاص 232 00:19:38,977 --> 00:19:41,106 نحن لسنا مكتب التحقيقات الفيدرالي، صحيح؟ 233 00:19:41,131 --> 00:19:42,776 .أعطني التفاصيل وانتظر الأخبار مني 234 00:19:48,963 --> 00:19:50,041 أجل؟ 235 00:19:50,121 --> 00:19:52,206 ،لم تكن تمزح .هذا نظام التوجيه ارهقني 236 00:19:52,464 --> 00:19:55,328 .ــ إنّهم ينتشرون في كل أنحاء العالم ــ لكن هل وجدتِهم؟ 237 00:19:55,353 --> 00:19:57,435 .بالطبع وجدتهم لكن من هم هؤلاء الاشخاص؟ 238 00:19:58,222 --> 00:20:02,789 .سأكتشف ذلك 239 00:20:05,287 --> 00:20:06,526 .تمهّل، تمهّل، تمهّل 240 00:20:06,571 --> 00:20:08,366 أين تظن أنك ذاهب يا صاح؟ 241 00:20:08,801 --> 00:20:11,816 ــ أليس هذا مركز "يونايتد داتا جروب"؟ .ــ لا نعرف شيء عن ذلك 242 00:20:11,994 --> 00:20:14,508 ،هذه ملكية خاصة .وأنت تتعدى عليها 243 00:20:15,131 --> 00:20:16,268 .سأدخل 244 00:20:17,194 --> 00:20:18,215 .أريد أن أحرقه 245 00:20:19,261 --> 00:20:20,650 .أجل، هذا لن يحدث يا صاح 246 00:20:21,039 --> 00:20:24,267 لن تذهب لأيّ مكان عدا .العودة من حيث أتيت 247 00:20:24,988 --> 00:20:26,214 هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟ 248 00:20:27,287 --> 00:20:28,629 .سأعد إلى ثلاثة يا صاح 249 00:20:29,601 --> 00:20:31,660 .واحد، اثنان، ثلاثة 250 00:20:31,823 --> 00:20:32,507 .هناك 251 00:20:32,671 --> 00:20:33,692 .فعلتها لأجلك 252 00:20:36,564 --> 00:20:38,484 هل تعلمان أن هذا فعل إجرامي؟ 253 00:20:38,716 --> 00:20:40,664 .خداع المستضعفين في مجتمعنا 254 00:20:40,976 --> 00:20:42,422 .وسرقة كلّ ما يملكونه 255 00:20:43,179 --> 00:20:44,983 هل تعلمان أن هذه افعال من تعملان لصالحهم؟ 256 00:20:57,982 --> 00:20:59,570 .أنّي ابحث عن مركز الإتصال 257 00:20:59,875 --> 00:21:01,183 .أجل، أنت في المكان الصحيح 258 00:21:01,487 --> 00:21:02,507 .عليك التوقيع هنا 259 00:21:02,844 --> 00:21:07,003 "يونايتد داتا جروب" 260 00:21:07,778 --> 00:21:10,474 أخبري الشركات الأخرى .في المبنى بالمغادرة فورًا 261 00:21:11,273 --> 00:21:12,377 .سيكون هناك حريق 262 00:21:13,343 --> 00:21:14,824 .حسناً، شكرًا 263 00:21:19,356 --> 00:21:20,502 .أغلق الهاتف 264 00:21:20,619 --> 00:21:22,997 .لا، شكرًا يا صاح .أنّي أودي عملي 265 00:21:24,682 --> 00:21:26,133 .أغلق الهاتف 266 00:21:27,294 --> 00:21:30,796 ..آسف يا آنسة (بيركنز)، سأضطر إلى 267 00:21:30,821 --> 00:21:32,692 ‫- الاتصال بكِ لاحقًا. ‫- أيها الجميع... 268 00:21:33,806 --> 00:21:35,176 .انتبهوا إليّ رجاءًا 269 00:21:36,438 --> 00:21:37,665 .كرّروا بعدي 270 00:21:38,396 --> 00:21:41,747 لن أسرق أبدًا من الضعفاء .والمستضعفين مرة أخرى 271 00:21:43,961 --> 00:21:48,022 البرنامج الذي أرسلته لك .كان جزءًا من التحميل 272 00:22:01,430 --> 00:22:02,900 .كرّروا بعدي 273 00:22:03,611 --> 00:22:06,901 لن أسرق أبدًا من الضعفاء .والمستضعفين مرة أخرى 274 00:22:07,148 --> 00:22:11,025 لن أسرق أبدًا من الضعفاء .والمستضعفين مرة أخرى 275 00:22:13,077 --> 00:22:15,161 ،ولمساعدتكم على الإيفاء هذا الوعد 276 00:22:16,155 --> 00:22:18,726 .سأحرق هذا المبنى بالكامل 277 00:22:20,949 --> 00:22:22,993 .إنه الوقت المناسب للعودة إلى المنزل 278 00:22:23,719 --> 00:22:24,957 ‫يا إلهي! 279 00:22:25,150 --> 00:22:27,291 ‫- إنها وقود! ‫- أيها المختل. 280 00:22:28,671 --> 00:22:29,846 ‫إنها وقود! 281 00:22:30,899 --> 00:22:32,423 ‫إنها وقود! إنها وقود! 282 00:22:37,130 --> 00:22:38,254 !مهلًا، مهلًا، مهلًا 283 00:22:38,397 --> 00:22:39,936 ما هذا يا صاح؟ 284 00:22:41,155 --> 00:22:42,724 ماذا تعتّقد أنّك تفعل؟ 285 00:22:42,985 --> 00:22:46,544 .أنا نحَّال .أنا أحمي الخلية 286 00:22:47,713 --> 00:22:49,819 .أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير 287 00:22:50,441 --> 00:22:53,689 .إنها عملية بملايين الدولارات أيها الأحمق 288 00:22:53,733 --> 00:22:56,989 .لا يمكنك القدوم إلى هنا أيها المقتص 289 00:23:00,608 --> 00:23:02,949 هلّا أوقفتموه رجاءَ؟ 290 00:23:18,838 --> 00:23:19,909 !سأتولى هذا 291 00:23:19,934 --> 00:23:21,771 !تولى أمره 292 00:23:32,528 --> 00:23:34,581 .واثق أنّك فخور جدًا بنفسك 293 00:23:56,446 --> 00:23:57,463 ...سيّد 294 00:23:59,608 --> 00:24:02,191 .(ــ ..(غارنيت .(ــ يا سيّد (غارنيت 295 00:24:03,526 --> 00:24:05,838 .لا يهمني إذا عاش أو مات اصدقاؤك 296 00:24:06,171 --> 00:24:10,913 لكن المكالمة التالية إلى هذا ،المركز الاتصالات المحتال 297 00:24:10,937 --> 00:24:13,176 ‫سوف تحدث شرارة عبر هذين السلكين. 298 00:24:13,280 --> 00:24:15,496 ،نظرًا إلى كل أبخرة البنزين هنا 299 00:24:16,759 --> 00:24:17,907 ..أعدك 300 00:24:19,564 --> 00:24:22,362 .أن كل شيء حي هنا سيباد 301 00:24:27,075 --> 00:24:29,413 .يمكننا المغادرة يا رفاق 302 00:24:50,793 --> 00:24:54,700 (شركة (دانفورث "بوسطن، ماساتشوستس" 303 00:24:55,194 --> 00:24:57,393 مرحبًا، ما الذي يجري؟ 304 00:24:57,517 --> 00:25:01,773 سأطلب قهوة كبيرة مع حليب ،الشوفان بالطبع 305 00:25:01,829 --> 00:25:03,658 ‫وجرعة إضافية من الإسبريسو. 306 00:25:03,683 --> 00:25:04,826 ‫- بالطبع يا سيّدي. ‫- شكرًا. 307 00:25:05,220 --> 00:25:09,492 .صباح الخير هل لدينا "أوتورو" و"يوني"؟ 308 00:25:09,684 --> 00:25:11,354 ‫- أجل بالتأكيد. ‫- حقًا؟ 309 00:25:11,379 --> 00:25:13,120 ‫- أجل. ‫- أخيرًا. رائع. 310 00:25:14,316 --> 00:25:14,993 .شكرًا 311 00:25:15,495 --> 00:25:16,939 .(مهلًا، يا (ميكايلا 312 00:25:17,231 --> 00:25:19,941 .ــ أجل .ــ لقد عاد الألم 313 00:25:19,997 --> 00:25:23,346 أجل، يبدو كما لو أنّي .بالكاد أستطيع التحرك 314 00:25:25,347 --> 00:25:26,366 .تلك لطيفة 315 00:25:27,646 --> 00:25:29,813 ــ تلك الأطباق الجديدة؟ .ــ أجل 316 00:25:31,080 --> 00:25:32,098 .إنها مثالية 317 00:25:32,214 --> 00:25:33,232 .شكرًا 318 00:25:38,831 --> 00:25:40,314 .ماذا يحدث؟ أنا في أجتماع 319 00:25:40,340 --> 00:25:42,619 .قلت إتّصل بي إذا كان هناك حالة طارئة 320 00:25:42,671 --> 00:25:43,144 .حسناً 321 00:25:43,169 --> 00:25:44,186 .أخبرني 322 00:25:45,729 --> 00:25:49,030 .يبدو أنّه لدينا عميل ساخط 323 00:25:50,285 --> 00:25:53,217 .لا أستطيع أن أفهم لماذا تزعجني بهذا 324 00:25:53,365 --> 00:25:55,909 .أخبر محامينا وهم سيهتمون بالأمر 325 00:25:55,967 --> 00:25:59,958 أجل، لا أظن أن محامينا قد .يساعدونا في هذا 326 00:26:00,215 --> 00:26:02,207 أخبرني ما الذي يحدث الآن؟ 327 00:26:02,271 --> 00:26:04,635 ،ظهر رجلاً فجأة وقال 328 00:26:04,691 --> 00:26:06,755 ،إننا نسرق من الناس 329 00:26:07,069 --> 00:26:12,894 ثم مزق جميع رجالي الأمنيين ..مثل المناديل الورقية 330 00:26:13,248 --> 00:26:14,266 وماذا؟ 331 00:26:15,142 --> 00:26:16,648 .وحرق المبنى بأكمله 332 00:26:17,955 --> 00:26:19,434 .لم يعد مركز الإتّصال موجودًا بعد 333 00:26:20,171 --> 00:26:23,954 أنّي أقف الآن أمام مبنى ،قيمته 30 مليون دولار 334 00:26:24,323 --> 00:26:26,041 .الذي اصبح الآن منفضة سجائر عملاقة 335 00:26:27,015 --> 00:26:28,235 .مات أربعة أشخاص في الانقاض 336 00:26:28,571 --> 00:26:32,827 هل تخبرني أن وغد أحرق المبنى بأكمله وقتل أربع من رجالنا؟ 337 00:26:32,909 --> 00:26:35,193 أجل، هذا ليس عمل عميل ساخط، حسنًا؟ 338 00:26:35,285 --> 00:26:36,624 .مَن فعل ذلك؟ أعطيني إسمًا الآن 339 00:26:36,916 --> 00:26:38,726 .لا اعرف يا سيّدي 340 00:26:38,817 --> 00:26:41,990 احترقت جميع الكاميرات .ومحركات الأقراص في الحريق 341 00:26:42,146 --> 00:26:43,326 .كان يرتدي قبعة 342 00:26:43,690 --> 00:26:45,755 ‫كان يرتدي قبعة. حسنًا. 343 00:26:45,779 --> 00:26:47,452 ‫سأعاود الاتّصال بك، حسنًا؟ 344 00:26:47,476 --> 00:26:49,174 ‫يجب أن أبلغ الزعيم بهذا. 345 00:26:55,034 --> 00:26:56,817 .ـ مهلًا، أريد التحدث إليك ـ عن ماذا؟ 346 00:26:57,566 --> 00:26:58,619 .ماذا؟ لا، لا شيء 347 00:26:58,644 --> 00:27:02,897 افترض أن لديّ صديق يملك ،مركز إتّصال واحرفه أحدهم 348 00:27:02,922 --> 00:27:06,121 ،وقتل بعض الأشخاص يمكنك القبض عليه، صحيح؟ 349 00:27:06,373 --> 00:27:07,391 القبض عليه؟ 350 00:27:07,443 --> 00:27:08,714 ‫أجل، مثل حل المشكلة. 351 00:27:08,739 --> 00:27:10,106 ‫هيّا. 352 00:27:11,754 --> 00:27:13,341 ‫سأكون هنا بعد ساعة. 353 00:27:13,421 --> 00:27:14,844 ‫هذا يفوق قدراتي. 354 00:27:14,983 --> 00:27:17,327 كنت تدير وكالة المخابرات المركزية ...وتخبرني أنه لا يمكنك إيجاد 355 00:27:17,352 --> 00:27:19,572 الرجل في "ماساتشوستس"؟ 356 00:27:19,693 --> 00:27:21,565 .اسمع، هذا يبدو كأنه عمل للشرطة 357 00:27:22,109 --> 00:27:23,126 .أنّي فقط بحاجة إلى اسم 358 00:27:23,496 --> 00:27:25,273 .لا تعتمد عليّ في هذا 359 00:27:25,675 --> 00:27:30,323 ابقني بعيدًا عن أعمالك .المشبوهة أو أيًا كانت 360 00:27:32,230 --> 00:27:33,248 .أجل 361 00:27:33,342 --> 00:27:36,598 .أسمع، لا يستطيع أبي أن يساعدك بهذا 362 00:27:36,712 --> 00:27:40,094 ،من الواضح أن هذه جناية عاطفية ،لحظة غضب 363 00:27:40,172 --> 00:27:42,516 .الرجل فقد صوابه أو أيًا كان 364 00:27:42,583 --> 00:27:46,099 لكن سأرسل لك كلمات المرور ،لكي تتصل بخادمنا 365 00:27:46,177 --> 00:27:49,190 لتتفقد ما إذا كان هناك أحد له علاقة بأحد عملياتك القليلة الأخيرة، حسنًا؟ 366 00:27:49,266 --> 00:27:51,501 .فقط، لا أعرف، إبدأ من هناك 367 00:27:51,910 --> 00:27:54,215 وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟ 368 00:27:54,561 --> 00:27:57,580 اجمع فريق التدمير وحل الأمر ."مع الرجل بطريقة "غودفيلاس 369 00:27:57,638 --> 00:27:59,137 بحقك، أنت لديك معارف، حسنًا؟ 370 00:27:59,172 --> 00:28:00,236 ‫هل تفهم؟ 371 00:28:02,209 --> 00:28:06,400 ،...أجل، لا، أفهم. أنا .سأنجز الأمر 372 00:28:22,107 --> 00:28:23,290 .سأخذ عطلة اليوم 373 00:28:24,754 --> 00:28:27,628 ــ أأنتِ بخير؟ ــ أجل، أنا بحالة جيّدة. لماذا؟ 374 00:28:28,655 --> 00:28:30,645 .أعني أنك فقدتِ أمك البارحة 375 00:28:33,447 --> 00:28:34,467 .أجل 376 00:28:37,773 --> 00:28:40,597 ــ ماذا تريد يا (وايلي)؟ .ــ هل أنتِ ذاهبة؟ ارجوكِ لا تذهبي 377 00:28:40,851 --> 00:28:42,853 ‫سأذهب إلى اليوغا. 378 00:28:43,568 --> 00:28:45,429 هل تتذكّرين "يونايتد داتا جروب"؟ 379 00:28:48,764 --> 00:28:49,784 .أكمل 380 00:28:50,478 --> 00:28:52,178 أأنت رصينة بما يكفي للقيادة؟ 381 00:28:56,111 --> 00:28:57,131 .أجل 382 00:29:00,529 --> 00:29:02,669 .امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا 383 00:29:04,752 --> 00:29:05,771 أين قهوتي؟ 384 00:29:06,256 --> 00:29:09,383 إنّه كوب قديم في سيارتي .سكبت فيه ماء ساخن 385 00:29:09,596 --> 00:29:11,108 .ـ مقرف ـ هل تريد رشفة؟ 386 00:29:11,134 --> 00:29:12,200 .لا 387 00:29:12,378 --> 00:29:16,169 لذا، الحريق أتلف جميع .لقطات كاميرات المراقبة 388 00:29:16,993 --> 00:29:19,467 لقد رأت موظفة الاستقبال ...شخص في الأربعينيات 389 00:29:19,492 --> 00:29:22,146 ،تعامل بقسوة مع الأمن .ودخل بيده غالونين وقود 390 00:29:22,981 --> 00:29:25,102 هؤلاء المهرجين شهدوا كل .شيء لكنهم يرفضون التحدث 391 00:29:26,178 --> 00:29:30,766 لديهم سوابق في شهادات الزور .والاحتيال والجرائم الإلكترونية 392 00:29:31,168 --> 00:29:32,421 .الأوغاد 393 00:29:32,476 --> 00:29:34,942 .أريد هوياتهم جميعًا 394 00:29:36,213 --> 00:29:39,355 هل تعلمين أن هذا مجرد مجرد قمة جبل الجليد؟ 395 00:29:40,300 --> 00:29:41,811 هل يمكنني الاهتمام بهذا للحظة؟ 396 00:29:57,276 --> 00:29:58,296 .(إلويز باركر) 397 00:29:59,264 --> 00:30:01,211 .أجل، أخذت منها أكثر من مليونين بالأمس 398 00:30:01,337 --> 00:30:05,518 .إنّها امرأة سوداء ."أرملة، لديها ابنة في "بوسطن 399 00:30:05,582 --> 00:30:07,678 ...لا أعتقد أن هذا، لكن 400 00:30:10,676 --> 00:30:12,552 قلت أن الرجل يملك .شاحنة صغيرة قديمة 401 00:30:14,550 --> 00:30:15,552 .هذا هو 402 00:30:27,083 --> 00:30:30,938 ــ ماذا عن تلك الصناديق؟ .ــ خلايا نحل 403 00:30:31,838 --> 00:30:35,587 .أجل، إنه تحدث عنها .أعتقد أنّه يحب النحل 404 00:30:37,172 --> 00:30:38,413 أتعلم ماذا؟ 405 00:30:38,545 --> 00:30:41,854 .إنه دمر مكاني، سندمر هذا 406 00:31:29,760 --> 00:31:30,982 أين أنت يا فتى النحل؟ 407 00:31:33,368 --> 00:31:34,957 هل تختبئ أيها الوغد؟ 408 00:31:36,260 --> 00:31:37,732 !أخرج وواجهنا 409 00:31:46,910 --> 00:31:48,501 !وداعًا، أيها الوغد 410 00:31:49,233 --> 00:31:50,253 !لنذهب 411 00:32:57,930 --> 00:32:59,789 !تبًا، تبًا، تبًا 412 00:33:00,662 --> 00:33:02,707 ‫هل يمكن لأحد أن يساعدني؟ 413 00:33:04,940 --> 00:33:06,267 ‫اللّعنة. 414 00:33:06,906 --> 00:33:09,577 .لا! أنا بخير 415 00:33:12,519 --> 00:33:15,271 .يمكننا التحدث عن هذا .يمكننا التحدث عن هذا 416 00:33:15,356 --> 00:33:17,424 ‫دعنا نحل هذا الأمر بيننا. ‫يمكننا إصلاح... 417 00:33:17,631 --> 00:33:18,863 !لا، لا، لا 418 00:33:22,372 --> 00:33:24,505 ‫اللّعنة! اللّعنة! اللّعنة! 419 00:33:35,885 --> 00:33:38,983 إذن ساعدني على فهم .هذا لأنني مشوشة 420 00:33:39,230 --> 00:33:42,385 ــ ما طبيعة عملك؟ .ــ لا أعرف شيء عن أي عمل 421 00:33:42,594 --> 00:33:45,765 إذن لماذا يرسل لك الناس مدخرات حياتهم بأكملها؟ 422 00:33:45,926 --> 00:33:48,544 .ربما بسبب شخصيتك الفائزة 423 00:33:48,810 --> 00:33:51,561 ،لدينا بعض المحامين .ربما يمكنكم التحدث معهم 424 00:33:52,867 --> 00:33:54,820 .بالمناسبة، هذا قميص جميل حقًا 425 00:33:54,941 --> 00:33:57,045 هل سرقته من نعش أيها الأحمق؟ 426 00:33:57,088 --> 00:33:58,785 .مهلًا، مهلًا، مهلًا 427 00:33:58,889 --> 00:34:01,922 فيرونا)، إذا انتهيت من إنتهاك) ،حقوق هذا الرجل المدنية 428 00:34:02,138 --> 00:34:04,325 هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟ 429 00:34:05,068 --> 00:34:06,080 .إنّه قميص جميل 430 00:34:08,088 --> 00:34:09,111 .(ـ (في .ــ أجل 431 00:34:09,136 --> 00:34:11,214 .أعرف 432 00:34:12,111 --> 00:34:13,123 .أنا حمقاء 433 00:34:14,202 --> 00:34:17,702 ــ إذن أنتِ تحبين الحرائق؟ .ــ أجل، اليوم أحبّها 434 00:34:18,242 --> 00:34:20,670 .جيّد، لأنّ اليوم هو يوم سعدك 435 00:34:21,944 --> 00:34:24,182 يبدو أن منزل امك يحتّرق أيضًا .وأشياء سيئة أخرى 436 00:34:24,257 --> 00:34:27,333 ‫- لنذهب. ‫- انتظر. ماذا؟ 437 00:34:27,450 --> 00:34:30,018 ‫أجل. المنزل يحترق. هيّا بنا. 438 00:34:45,824 --> 00:34:47,260 هل أنتِ بخير؟ 439 00:34:47,703 --> 00:34:49,511 هل أنتِ بخير يا (في)؟ 440 00:34:50,662 --> 00:34:52,118 ‫أجل. 441 00:34:53,017 --> 00:34:55,517 ‫- هذا واحد جديد. ‫- رباه. 442 00:34:55,542 --> 00:34:57,219 أين (ماغي)؟ (ماغي)؟ 443 00:34:57,343 --> 00:34:58,354 حصلت على هويته؟ 444 00:35:02,195 --> 00:35:04,643 ."ـ "يونايتد داتا جروب ـ إنّه وسيم؟ 445 00:35:05,713 --> 00:35:06,845 ‫شكرًا. 446 00:35:09,152 --> 00:35:10,216 ‫هل أنت بخير؟ 447 00:35:10,240 --> 00:35:12,242 ‫أجل يا (وايلي)، أنا بخير. 448 00:35:13,243 --> 00:35:15,361 هل تعتقدين أن هناك فرصة ضئيلة 449 00:35:15,425 --> 00:35:17,370 أنّ يكون الرجل الذي أحرق .."يونايتد داتا جروب" 450 00:35:17,849 --> 00:35:20,763 هو نفس الرجل الذي خرب حظيرة والدتك؟ 451 00:35:23,641 --> 00:35:26,130 .النحَّال 452 00:35:28,745 --> 00:35:30,551 .فقدت عذريتي في تلك الحظيرة 453 00:35:41,608 --> 00:35:42,620 !اللّعنة 454 00:35:55,301 --> 00:35:59,814 .الكون يجب أن ينتظر .سأرد على هذا 455 00:36:02,524 --> 00:36:04,503 مرحباً، ما الأمر؟ 456 00:36:04,881 --> 00:36:07,112 هذا هو الجزء الذي تخبرني فيه ،عن العمل الجيّد الذي انجزته 457 00:36:07,113 --> 00:36:09,601 "لأرسلك بطائرة "جي-6 .إلى "هاواي" لقضاء إسبوع فيها 458 00:36:09,796 --> 00:36:12,137 .(آسف جدًا يا سيّد (دانفورث 459 00:36:12,824 --> 00:36:13,967 ‫هل أفسدت الأمر؟ 460 00:36:14,018 --> 00:36:15,474 ‫هل أنت تبكي؟ 461 00:36:15,566 --> 00:36:19,213 ‫أنا لا أبكي. أنا أنزف. 462 00:36:19,336 --> 00:36:20,943 تنزف؟ لماذا تنزف؟ 463 00:36:20,968 --> 00:36:22,148 ‫ماذا تقصد أنّك تنزف؟ 464 00:36:22,219 --> 00:36:25,874 ‫أصابع يدي اليمنى. 465 00:36:26,577 --> 00:36:27,684 ‫لقد قطعهم. 466 00:36:28,398 --> 00:36:31,716 .حسنًا، انصرفوا. هيّا 467 00:36:32,707 --> 00:36:36,043 هو؟ مَن هو بحق الجحيم؟ .أخبرني من هو الآن 468 00:36:36,268 --> 00:36:40,128 .لا أعرف، مجرد نحَّال وغد 469 00:36:40,421 --> 00:36:43,030 .يصنع العسل ويعبث بخلايا النحل 470 00:36:43,152 --> 00:36:46,267 هل يعبث بخلايا النحل؟ ماذا يقول عن النحل؟ 471 00:36:46,395 --> 00:36:49,693 لا أعلم، قال أنه يحمي خلايا .النحل أو ما شابه 472 00:36:49,742 --> 00:36:51,589 ‫اللّعنة يا رجل. 473 00:36:51,825 --> 00:36:53,460 ‫رباه! 474 00:36:53,485 --> 00:36:54,990 !لا، لا، لا! اخي 475 00:36:55,301 --> 00:36:56,800 ‫ماذا تريد منّي؟ 476 00:36:56,824 --> 00:36:58,976 ‫هل تريد مال؟ عملات رقمية؟ عملات غير قابلة للاستبدال؟ 477 00:36:59,000 --> 00:37:00,500 .لديّ عملات قابلة للاستبدال 478 00:37:00,524 --> 00:37:02,284 ‫ماذا تفعل...ماذا؟ 479 00:37:02,308 --> 00:37:04,871 ‫لا! ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ 480 00:37:07,593 --> 00:37:08,768 ‫لا تتحرك. 481 00:37:10,366 --> 00:37:11,976 ‫لا أستطيع التحرك! 482 00:37:12,963 --> 00:37:14,581 .أنّك مجنون 483 00:37:14,933 --> 00:37:16,713 ما هذا بحق الجحيم يا صاح؟ 484 00:37:31,772 --> 00:37:34,011 ‫ما هذا بحق الجحيم! لا! 485 00:37:34,035 --> 00:37:37,343 ‫أوقف السيارة! لا! 486 00:37:52,901 --> 00:37:56,088 مع مَن أتحدث؟ 487 00:37:58,760 --> 00:38:00,717 .تباً لك. إنه أنت 488 00:38:01,156 --> 00:38:03,541 .أحرقت مركز اتّصال قيمته مليون دولار 489 00:38:04,348 --> 00:38:05,996 .الآن سأحرقك 490 00:38:07,048 --> 00:38:08,642 .لم تخبرني اسمك 491 00:38:08,731 --> 00:38:10,148 .قلت لك إسمي 492 00:38:10,204 --> 00:38:12,657 ."تباً لك يا سيّد "اللعين .من الأفضل أن تتذكّر ذلك 493 00:38:12,682 --> 00:38:15,665 .لأنك إن لم تحرقني، سأحرقك هل تفهمني؟ 494 00:38:15,847 --> 00:38:18,452 .أنّك تواجه قوى لا يمكنك تخيلها 495 00:38:19,047 --> 00:38:20,192 .تبدو شابًا 496 00:38:21,265 --> 00:38:22,983 .واثق أن ليس لديك وصية 497 00:38:23,426 --> 00:38:25,610 عمري 28 سنة. لمَ سأحتاجها؟ 498 00:38:26,622 --> 00:38:28,809 .أنّي على وشك أن أريك 499 00:38:46,934 --> 00:38:48,390 ‫اخبار عاجلة في "سبرينجفيلد"، 500 00:38:48,414 --> 00:38:52,258 ‫حيث تم انتشال ثلاث جثث ‫إثر حريق متعمد في مزرعة صغيرة. 501 00:38:52,418 --> 00:38:53,943 ‫وقع انفجار في مبنى إداري... 502 00:38:54,044 --> 00:38:57,327 ــ وتقول أن شخصًا واحدًا فعل هذا؟ .ــ أجل 503 00:38:58,745 --> 00:39:01,852 .قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة 504 00:39:02,068 --> 00:39:05,334 .أجل وقال إنّه سيقتلني 505 00:39:05,888 --> 00:39:11,886 وهذا بسبب عملك بسرقة بيانات المستهلك، صحيح؟ 506 00:39:12,782 --> 00:39:14,698 .أجل، شيء كهذا 507 00:39:15,066 --> 00:39:16,913 احصل على 9 مليون دولار .لكل مركز اتّصال 508 00:39:17,003 --> 00:39:18,178 ‫لديّ حوالي 20 مركز. 509 00:39:19,468 --> 00:39:20,479 .أجل 510 00:39:22,510 --> 00:39:27,142 الشيء الوحيد الذي تعرفه .عن ذلك الرجل هو إنه نحّال 511 00:39:27,743 --> 00:39:30,468 .أجل، كأنها علامته التجارية أو ما شابه 512 00:39:32,522 --> 00:39:37,097 .ــ يا إلهي ــ ماذا؟ 513 00:39:39,822 --> 00:39:46,638 بالنسبة لأحد الذي أثار الفشل ،إلى شكل من أشكال الفن 514 00:39:46,838 --> 00:39:50,442 هذا الرجل قد يكون لوحة .موناليزا" الخاصة بك" 515 00:39:50,546 --> 00:39:53,917 ــ كيف فشلت؟ .ــ لا أعرف 516 00:39:54,820 --> 00:39:56,182 .لقد فعلت شيئًا 517 00:39:56,817 --> 00:39:58,716 .أزعجت النحَّال 518 00:39:59,941 --> 00:40:01,517 حسنًا، ماذا؟ 519 00:40:01,556 --> 00:40:03,794 لمّ اهتم إذا كان الرجل يحتّفظ بالنحل؟ 520 00:40:04,037 --> 00:40:07,365 ،إذا قال النحال أنك ستموت .فستموت 521 00:40:07,947 --> 00:40:10,970 لا أحد ولا أنا يمكننا فعل .شيء لإيقافه من فعل ذلك 522 00:40:12,324 --> 00:40:17,734 إذن ماذا تفعل هنا؟ ما الذي تجيد فعله؟ 523 00:40:18,149 --> 00:40:19,412 ‫أجل. 524 00:40:20,865 --> 00:40:26,305 لقد أمضيت 35 عامًا اعمل ،بأخلاص من اجل الحكومة 525 00:40:26,729 --> 00:40:31,551 ،إلى أن ارتقيت اهم مناصبها .مدير الاستخبارات الأولى في العالم 526 00:40:31,718 --> 00:40:32,809 .كان بإمكاني فعل أي شيء 527 00:40:32,856 --> 00:40:36,127 .لكني اخترت هذه الوظيفة خدمة لأمك 528 00:40:37,110 --> 00:40:39,754 ."أحافظ على سلامة شركات "دانفورث 529 00:40:40,547 --> 00:40:44,408 .أحافظ على سلامة سمعتها وإسمها 530 00:40:44,620 --> 00:40:48,325 ــ إسمي أيضاً، حسنًا؟ .ــ إجلس 531 00:40:48,501 --> 00:40:51,562 .لقد تحملت أفعالك .لقد تحملت نوبات غضبك 532 00:40:51,675 --> 00:40:55,182 .أبعدتك عن الصحف .وأبعدتك عن السجن 533 00:40:55,577 --> 00:40:59,501 تجاهلت مسيرات العاملين .في مجال الجنس 534 00:41:02,100 --> 00:41:03,586 .أنت رجل تائه 535 00:41:03,846 --> 00:41:05,070 هل تعرف ذلك؟ 536 00:41:06,854 --> 00:41:07,870 .أنت خائف 537 00:41:08,258 --> 00:41:10,059 .صحيح، أنا خائف 538 00:41:11,137 --> 00:41:12,034 .مذعور 539 00:41:12,096 --> 00:41:13,441 .لذا ينبغي أن تكون كذلك 540 00:41:14,465 --> 00:41:17,671 .والاس)، فقط أخبرني من هذا الرجل) 541 00:41:21,943 --> 00:41:26,384 ربما تكون آخر عينين التي .سيراك فيها حيًا 542 00:41:30,533 --> 00:41:32,420 "مكتب التحقيقات الفيدرالي" "بوسطن، ماساتشوستس" 543 00:41:32,491 --> 00:41:33,666 .حسنًا، اسمع 544 00:41:33,703 --> 00:41:36,357 هل تتذكّر المبنى الذي احترق؟ ."يونايتد داتا جروب" 545 00:41:36,397 --> 00:41:40,522 الرجال الذين يعملون هناك .متسللون حواسيب ومحتالون 546 00:41:40,639 --> 00:41:42,863 .(الرجل الذي كان يديرها اسمه (غارنيت 547 00:41:43,204 --> 00:41:45,750 .إنه مسجل كعضو في المافيا المحلية 548 00:41:46,265 --> 00:41:48,287 .لقد اختفى لكن كلفت الشرطة بمطاردته 549 00:41:48,321 --> 00:41:50,831 لقد طلبت من بعض المحللين تحليل كل شيء 550 00:41:50,843 --> 00:41:52,896 وأعتقد أنني بدأت التعرف .على الوحش 551 00:41:53,729 --> 00:41:57,140 "اعتقد أنّ "يونايتد داتا جروب .هي واحدة من عدة مراكز اتصال 552 00:41:57,165 --> 00:41:59,428 ...لذا يجب أن يكون هناك مكتب مركزي 553 00:41:59,462 --> 00:42:01,960 ،يسيطر عليها جميعًا .وهذا ما يجب أن نجده 554 00:42:02,129 --> 00:42:05,761 وايلي)، قد تكون هذه عملية) .قيمتها مليار دولار سنويًا 555 00:42:06,394 --> 00:42:07,397 .ـ مرحبًا .ـ مرحبًا 556 00:42:07,422 --> 00:42:10,470 ــ هل سمعت ما قلته للتو؟ .ــ أجل 557 00:42:13,121 --> 00:42:13,955 و؟ 558 00:42:14,037 --> 00:42:17,247 كنت أفكّر فقط أنّك تأتين إلى ..هنا ثملة في يوم إجازتك 559 00:42:17,326 --> 00:42:20,774 تجمعين المعلومات التي يجمعها .فريق كامل خلال عامين 560 00:42:21,059 --> 00:42:24,312 .أجل، إنهم عبثوا مع عائلتي 561 00:42:25,941 --> 00:42:26,957 ماذا لديك عن (كلاي)؟ 562 00:42:27,147 --> 00:42:28,162 رجلك النحَّال؟ 563 00:42:28,282 --> 00:42:29,644 .ــ أجل .ــ إنّه شبح 564 00:42:30,985 --> 00:42:32,002 ماذا؟ 565 00:42:32,087 --> 00:42:35,250 أجل، كلّ ما وجدته هو شهادة .ميلاد وبطاقة اجتماعية 566 00:42:35,517 --> 00:42:40,758 لم يكن لديه حساب مصرفي .أو بطاقة ائتمان أو هوية سفر 567 00:42:40,886 --> 00:42:44,581 لقد فحصت بصماته عبر جميع .قاعدات البيانات. لم اجد شيئًا 568 00:42:45,741 --> 00:42:48,799 .هذا هراء. إنه عسكري سابق بكل وضوح 569 00:42:48,951 --> 00:42:50,462 .لا أثر. سأخبرك 570 00:42:50,517 --> 00:42:54,641 إما إنهم لم يأخذوا بصماته ابدًا .(أو أنّ لا وجود لـ (آدم كلاي 571 00:42:56,053 --> 00:42:59,896 ما يرعبني هو إنه قد يكون .ضمن برنامج سرّي 572 00:43:01,796 --> 00:43:03,286 .(العميل الخاص (وايلي 573 00:43:04,852 --> 00:43:06,996 .حسناً. هيّا 574 00:43:07,037 --> 00:43:09,284 ـ ماذا؟ .(ـ لقد وجدوا (غارنيت 575 00:43:09,563 --> 00:43:11,471 ــ ماذا؟ ،ــ لقد وجدوه، لنذهب 576 00:43:11,496 --> 00:43:12,512 .تبًا 577 00:43:15,534 --> 00:43:18,369 .(ــ (جيسيكا .ــ أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي 578 00:43:18,791 --> 00:43:21,189 .تعلمين أنّي سأفعل أي شيء من أجلك 579 00:43:22,054 --> 00:43:25,313 .أي شيء لك 580 00:43:25,653 --> 00:43:29,096 .ديريك) خائف بشّدة) .لم أراه بهذا الخوف قبلاً 581 00:43:29,351 --> 00:43:31,641 .عليه تحمل عواقب افعاله 582 00:43:32,598 --> 00:43:34,197 سأمنحك مقعدًا في مجلس .إدارة الشركة القابضة 583 00:43:34,222 --> 00:43:36,013 .وهذا مليون آخر لك في السنة 584 00:43:36,282 --> 00:43:38,508 .بالاضافة أنّك وعدتني ستعتني به 585 00:43:39,861 --> 00:43:42,858 .أسمعي، لا أريد ايّ شيء .لديَّ ما يكفي 586 00:43:43,446 --> 00:43:44,462 إذن هل ستحل المشكلة؟ 587 00:43:47,272 --> 00:43:49,275 .أجل، أعدكِ 588 00:43:50,028 --> 00:43:51,180 .(والاس) 589 00:43:53,201 --> 00:43:54,420 ‫مازلت أفكر فيك... 590 00:43:55,669 --> 00:43:57,908 .أحيانًا 591 00:43:58,044 --> 00:43:59,044 .أحيانًا 592 00:44:07,451 --> 00:44:10,959 " وكالة الإستخبارات المركزية " "لانجلي"، "فيرجينيا" 593 00:44:15,600 --> 00:44:18,082 لمَ تتصل بي على هذا الخط الذي لا يفترض الاتصال عليه؟ 594 00:44:18,291 --> 00:44:19,756 .(إنها أولوية قصوى يا (جانيت 595 00:44:19,807 --> 00:44:22,003 ،إذا كانت أولوية قصوى .كنت سأعرفها 596 00:44:22,028 --> 00:44:23,863 أسمع، سأذهب إلى وسط .المدينة لحضور مؤتمر الرئيس 597 00:44:23,888 --> 00:44:24,823 .فقط اسمعيني 598 00:44:24,867 --> 00:44:26,564 الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، صحيح؟ 599 00:44:26,597 --> 00:44:28,606 .(أجل، ليكن الرّب معك يا (والاس 600 00:44:28,635 --> 00:44:29,652 .بالضّبط 601 00:44:30,104 --> 00:44:33,042 ،)أيتها المدير (هاروود ..يبدو أن صديقي الشاب 602 00:44:33,055 --> 00:44:35,875 اثار انتباه غير مرغوب فيه.. 603 00:44:36,546 --> 00:44:39,875 .لا أعرف كيف أقولها .أثار انتباه النحال 604 00:44:41,121 --> 00:44:44,339 مهلاً، تقصد أيّ نحالينا؟ 605 00:44:44,496 --> 00:44:47,039 .ــ كما سمعتِ .ــ حسنًا، هذا ليس جيّدًا 606 00:44:47,283 --> 00:44:48,299 .لا، ليس كذلك 607 00:44:48,585 --> 00:44:51,147 ــ ما عدد الجثث؟ .ــ سبعة اليوم 608 00:44:53,066 --> 00:44:56,822 ــ أأنت مشغول بإجراء ترتيبات الجنازة؟ .ــ أحتاج لمساعدة يا (جانيت) وليس نكات 609 00:45:04,800 --> 00:45:05,816 هل هذا (غارنيت)؟ 610 00:45:06,305 --> 00:45:08,134 .كان مكبلاً بشاحنة قديمة 611 00:45:08,989 --> 00:45:10,004 .تفقدوا هذا 612 00:45:14,088 --> 00:45:16,727 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"واشنطن, العاصمة" 613 00:45:27,310 --> 00:45:32,035 ــ هل هذا يعني أنك أشفقت علىالكهل؟ ــ بشأن مشكلتك؟ 614 00:45:32,576 --> 00:45:34,357 .إنه متقاعد من البرنامج 615 00:45:35,185 --> 00:45:36,522 .لم يعد نشطًا بعد 616 00:45:38,574 --> 00:45:40,343 .هذا يغيّر كلّ شيء 617 00:45:41,628 --> 00:45:43,418 النحَّال النشط الحالي على ،علم بتلك المشكلة 618 00:45:43,486 --> 00:45:45,378 .وسيتولى الأمور من هنا 619 00:45:45,437 --> 00:45:47,112 ،يمكنك أن ترتاح أيها الصديق القديم 620 00:45:47,193 --> 00:45:48,435 .(لا، يا (جانيت 621 00:45:48,908 --> 00:45:53,321 النحَّال النشط الحالي مجنون .وكان ينبغي ايقافه منذ أشهر 622 00:45:53,494 --> 00:45:55,026 .ليكن الرّب في عوننا الآن 623 00:45:56,126 --> 00:45:58,663 "خدمتك مطلوبة" 624 00:45:58,688 --> 00:46:00,383 ."أصدمني" 625 00:46:00,484 --> 00:46:02,783 "(ضع حداً لـ (آدم كلاي" 626 00:46:02,876 --> 00:46:05,014 "مضحك" 627 00:46:35,339 --> 00:46:36,986 !أخرج من هنا 628 00:46:41,123 --> 00:46:42,404 .اللّعنة 629 00:46:44,821 --> 00:46:46,897 .ــ المعذرة .ــ لا مشكلة 630 00:47:07,384 --> 00:47:10,596 .لقد كنت نحَّال مشغول .يفترض أن تكون متقاعدًا 631 00:47:10,746 --> 00:47:13,014 .أفتّرض أنّكِ بديلتي 632 00:47:45,759 --> 00:47:46,898 !تبًا لك 633 00:48:40,421 --> 00:48:42,147 .أحتاج مفاتيحك 634 00:48:57,783 --> 00:48:58,807 .هناك مشكلة 635 00:48:59,510 --> 00:49:01,079 .لم يتّم حل المشكلة 636 00:49:02,497 --> 00:49:07,200 .حسنًا .هذه مفاجأة 637 00:49:08,011 --> 00:49:12,344 لقد درس النحّالون الوضع .وقرّروا عدم التدخل 638 00:49:12,797 --> 00:49:14,037 كيف يفعلون هذا؟ 639 00:49:14,201 --> 00:49:15,746 .لقد كان رجلهم 640 00:49:16,839 --> 00:49:18,367 .(آسفة يا (والاس 641 00:49:19,333 --> 00:49:20,957 .أنت لوحدك 642 00:49:23,733 --> 00:49:26,985 .ــ ظننت أنك ستتعامل مع هذا !ــ لا أستطيع التعامل مع هذا 643 00:49:40,359 --> 00:49:41,376 .شكرًا 644 00:49:42,486 --> 00:49:44,448 ما تقريرك أيها المحقق؟ 645 00:49:44,989 --> 00:49:48,609 .(تلك مركبته مسجلة باسم (آناسيت لاندريس 646 00:49:48,867 --> 00:49:51,814 "وحدة الـ "أي-تي-أف .في طريقها للتعامل مع هذا 647 00:49:51,938 --> 00:49:54,247 ."أننا أفضّل بكثير من الـ "أي-تي-أف 648 00:49:54,449 --> 00:49:56,167 .سأريك لماذا اتّصلت بهم 649 00:50:02,604 --> 00:50:03,847 .هذا رشاش صغير 650 00:50:03,888 --> 00:50:05,833 .يستخدمونه في المركبات العسكرية 651 00:50:06,117 --> 00:50:09,016 هل تعلم إنه يطلق 6 آلاف رصاصة في الدقيقة؟ 652 00:50:09,175 --> 00:50:10,241 .أعلم 653 00:50:10,644 --> 00:50:14,450 ــ هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟ .ــ أجل، أعلم 654 00:50:15,353 --> 00:50:18,323 ــ هل تعلم أنك تععرف الكثير؟ . ــ أجل، أعلم 655 00:50:18,621 --> 00:50:19,650 .هذا لأن لدي شهادة في الرياضيات 656 00:50:19,686 --> 00:50:20,701 .أنا رجل ذكيٌ جدًا في الواقع 657 00:50:21,052 --> 00:50:24,189 ــ هل تعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟ .ــ أجل، أعرف 658 00:50:24,393 --> 00:50:25,298 .هيّا أخبرني 659 00:50:25,445 --> 00:50:29,260 شخص غير موجود في أيّ .قاعدة بيانات تجارية أو حكومية 660 00:50:29,505 --> 00:50:33,590 .(شبح مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي 661 00:50:35,140 --> 00:50:37,786 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}."دليل تربية النحل للنحَّال" 662 00:50:38,926 --> 00:50:42,870 (وهذا سبب آخر أنّ (أناسيت لاندريس .(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي 663 00:50:45,628 --> 00:50:47,005 هل تعرف ذلك الطريق؟ 664 00:50:48,198 --> 00:50:49,617 .."سبرنجفيلد" 665 00:50:50,571 --> 00:50:52,764 .المكان الذي احترق فيه مركز الإتصال 666 00:50:53,941 --> 00:50:56,007 وهذا الطريق الذي يتجه إليه (آدم كلاي)؟ 667 00:50:57,874 --> 00:50:59,116 ."بوسطن" 668 00:51:00,171 --> 00:51:01,187 .لنذهب 669 00:51:19,573 --> 00:51:20,666 كيف حالك يا صاح؟ 670 00:51:20,691 --> 00:51:22,246 .ـ سررت برؤيتك، يا سيّدي .ـ تسرني رؤيتك 671 00:51:24,157 --> 00:51:26,176 .هيّا، أتركوهم .أتركوهم وشأنهم 672 00:51:26,202 --> 00:51:27,680 !لا تلعبوا مع تلك الأشياء. اذهبوا 673 00:51:27,934 --> 00:51:29,383 .اجلسوا. خذوا راحتكم 674 00:51:32,245 --> 00:51:35,540 ،حين تم تعييني كمدير 675 00:51:35,763 --> 00:51:40,263 اخبروني عن برنامج لم .اتخيل إنه موجود ابدًا 676 00:51:41,365 --> 00:51:42,382 ..حسنًا 677 00:51:44,065 --> 00:51:49,085 .هناك برامج، لم أكن مطلعًا عليه حتى 678 00:51:50,453 --> 00:51:52,212 .مثل النحَّالين 679 00:51:53,911 --> 00:51:59,109 لقد كان نحل العسل علاقة .خاصة مع الإنسانية دومًا 680 00:51:59,200 --> 00:52:01,096 .علاقة مقدسة 681 00:52:01,375 --> 00:52:03,884 ‫لماذا؟ لا نحل، لا زراعة. 682 00:52:04,030 --> 00:52:06,206 ‫لا زراعة، لا حضارة. 683 00:52:06,837 --> 00:52:10,694 هناك قواسم مشتركة بين ،امتنا وخلايا النحل 684 00:52:10,739 --> 00:52:13,709 ،بمجاميع انظمة العمال 685 00:52:13,843 --> 00:52:15,902 ‫الحراس، وحتى الملوك. 686 00:52:16,092 --> 00:52:21,487 إذا تّم اختراق أي من الآليات ،المعقدة لخلية النحل 687 00:52:21,991 --> 00:52:24,211 ‫تنهار الخلية. 688 00:52:25,527 --> 00:52:30,892 قرّر أحددهم منذ وقت طويل أن هناك .حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا 689 00:52:30,918 --> 00:52:36,576 ،آلية مستقلة عن التسلسل القيادي .لا تنتمي إلى النظام 690 00:52:37,258 --> 00:52:41,967 .مهمتنا الوحيدة هي الحفاظ على أمان النظام 691 00:52:42,649 --> 00:52:49,645 يتم منح النحّالون كلّ الموارد المتاحة .للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص 692 00:52:49,870 --> 00:52:54,871 لعقود من الزمن، عملوا بهدوء .للحفاظ على الخلية آمنة 693 00:52:55,725 --> 00:52:58,317 .حتىّ الآن 694 00:52:59,332 --> 00:53:03,576 .يبدو أن النحَّال المتقاعد قد خرج عن البرنامج 695 00:53:03,666 --> 00:53:08,197 إنه يتصرف بما يعتقد أنّه خطأً .في مصلحة الخلية 696 00:53:09,766 --> 00:53:13,020 ألّا يمكن لأحد أن يتصل بهذا ويطلب منه أن يسلم نفسه؟ 697 00:53:13,256 --> 00:53:17,168 .النحالون يفعلون أيّ شيء إلّا الاستسلام 698 00:53:17,535 --> 00:53:19,824 ،إنهم لا يختلفون عن النحل 699 00:53:19,880 --> 00:53:23,259 .لأنهم سيقاتلون حتى النهاية 700 00:53:23,781 --> 00:53:25,304 .إنّه واحد منّا 701 00:53:25,461 --> 00:53:27,649 .لا، إنه ليس مثلكم 702 00:53:28,273 --> 00:53:30,214 ،أنكم من قوات النخبة 703 00:53:30,485 --> 00:53:34,241 جنود سابقين في القوات .الخاصة وفرقة دلتا 704 00:53:34,876 --> 00:53:37,886 .أنتم بمعنى آخر جبناء 705 00:53:38,728 --> 00:53:41,721 .لو كنتم في ذات الغرفة، سيقتلكم 706 00:53:42,345 --> 00:53:44,564 ،إذا واجه الجميع في ذات الوقت 707 00:53:44,812 --> 00:53:48,049 .قد يكون لديهم فرصة ضئيلة 708 00:53:48,195 --> 00:53:51,260 لقتل هذا الرجل قبل .أن يحقق هدفه النهائي 709 00:53:51,559 --> 00:53:52,893 وما هو هدفه؟ 710 00:53:53,979 --> 00:53:56,785 .قتل الجميع إلى أعلى الخلية 711 00:54:00,181 --> 00:54:03,176 سيّد (بيتيس)، أطلب من .رجالك أن يتحركوا 712 00:54:11,213 --> 00:54:14,407 يا صاح، النحل كائنات صغيرة مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟ 713 00:54:14,682 --> 00:54:18,238 أعلم إنها تلقح أشياء كثيرة .ولا نستطيع العيش بدونها 714 00:54:18,278 --> 00:54:19,278 ‫إسمع. 715 00:54:20,063 --> 00:54:21,476 ‫"بعض النحل قاتل الملكات" 716 00:54:21,555 --> 00:54:23,097 ‫"الذي سينهض ويقتل ملكته" 717 00:54:23,178 --> 00:54:26,312 ‫"إذا اخفقت في إنتاج ."السلالة الصحيحة من الذكور 718 00:54:27,286 --> 00:54:28,704 .مبهر 719 00:54:29,822 --> 00:54:30,961 ‫- لا. ‫- لا. 720 00:54:31,039 --> 00:54:32,547 ‫لا، لا! 721 00:54:32,572 --> 00:54:34,643 .ــ إنّه دورك .ــ لا 722 00:54:41,459 --> 00:54:42,824 .(العميلة الخاصة (باركر 723 00:54:45,183 --> 00:54:46,201 .أجل 724 00:54:47,057 --> 00:54:48,075 .حسناً 725 00:54:48,157 --> 00:54:49,172 .شكرًا 726 00:54:52,503 --> 00:54:53,548 ‫ماذا؟ 727 00:54:55,350 --> 00:54:57,700 ‫سيأتي نائب المدير ‫من العاصمة لرؤيتنا. 728 00:55:02,849 --> 00:55:03,865 .اللّعنة، هذا خطأكِ 729 00:55:58,661 --> 00:56:01,830 {\fnArabic Typesetting}{\fs26}"تعقب الهاتف" 730 00:56:36,146 --> 00:56:39,095 .ــ هذه حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام .ــ شكرًا 731 00:56:39,156 --> 00:56:42,123 .سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية 732 00:56:45,765 --> 00:56:46,781 .سيّدي 733 00:56:47,239 --> 00:56:49,801 ،)سيّدي، هذه العميلة (باركر .(والعميل (وايلي 734 00:56:49,946 --> 00:56:51,177 .سيطلعونك 735 00:56:51,478 --> 00:56:55,203 ،)هذان نائب المدير (بيرك) و(أماندا مونوز .مستشارتك الخاصة 736 00:56:55,443 --> 00:56:56,977 ،سيّدي نائب المدير 737 00:56:57,335 --> 00:57:00,716 نعتقد أنا زميلي أن الجرائم .الثلاثة الكبرى في منطقتنا 738 00:57:00,740 --> 00:57:02,631 .مرتبطة بشخص واحد 739 00:57:02,655 --> 00:57:03,719 ‫(آدم كلاي). 740 00:57:03,743 --> 00:57:05,199 .لقد قتل ستة أشخاص اليوم 741 00:57:05,276 --> 00:57:07,774 .نظرًا إلى مهاراته الواسعة في التجسس 742 00:57:07,974 --> 00:57:09,976 ،وطبيعة هويته الزائفة 743 00:57:10,302 --> 00:57:14,573 نعتقد أن السيّد (كلاي) مرتبط ."ببرنامج سري اسمه "النحَّال 744 00:57:14,718 --> 00:57:17,750 إنّه برنامج سري الذي لا يبدو .أيّ وكالة تعرف بوجوده 745 00:57:17,905 --> 00:57:20,433 .(لنركّز على الحقائق أيتها العميلة (باركر 746 00:57:21,286 --> 00:57:22,305 .أجل، يا سيّدي 747 00:57:22,570 --> 00:57:26,513 بأية حال، هذا الشخص يتمتع ،بقدرات عالية وحماس كبير 748 00:57:27,502 --> 00:57:30,578 ،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن .إن لم يكن هناك فعلاً 749 00:57:30,778 --> 00:57:35,188 ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي ،"ناين ستار يونايتد" 750 00:57:35,343 --> 00:57:38,651 والذي يبدو أنه يدير مراكز ..الإتّصال الإقليمية 751 00:57:38,676 --> 00:57:40,504 .(مثل المركز الذي أحرقه السيّد (كلاي 752 00:57:41,036 --> 00:57:43,111 لماذا (آدم كلاي) غاضب جدًا؟ 753 00:57:44,765 --> 00:57:48,725 ‫إنّه يحمي الخلية، يا سيّدي. 754 00:57:49,445 --> 00:57:50,707 .هذا ما يفعله النحَّال 755 00:57:51,206 --> 00:57:52,606 .سأطلع المدير بهذا 756 00:57:53,666 --> 00:57:55,513 ـ ما هو سؤالك؟ ـ سؤالي؟ 757 00:57:55,638 --> 00:57:58,815 .فريق التدخل أولاً 758 00:57:59,137 --> 00:58:01,749 .المزيد من موارد المراقبة والعملاء والمحللين 759 00:58:02,459 --> 00:58:03,598 .لن تكون هناك مشكلة 760 00:58:04,345 --> 00:58:05,404 .شكرًا 761 00:58:13,056 --> 00:58:15,690 ــ هل حدث هذا للتو؟ .ــ أجل 762 00:58:22,392 --> 00:58:23,637 ‫حسنًا. استمتع ايها الجميع. 763 00:58:23,713 --> 00:58:25,144 ‫لنراجع نتائج اليوم. 764 00:58:25,222 --> 00:58:29,508 سينتصب قضيبي بالأرقام الرائعة .التي سوف يعطوني إياها 765 00:58:29,854 --> 00:58:31,503 نبدأ مع "فينيكس". ما المبلغ؟ 766 00:58:31,527 --> 00:58:33,592 .تجاوزت "فينيكس" 200 ألف دولار 767 00:58:33,616 --> 00:58:35,985 ‫200 ألف، سأداعب قضيبك. أحبّك. 768 00:58:36,009 --> 00:58:38,704 ‫"نيو أورليانز"، أرني، ‫أخبرني. كم المبلغ؟ 769 00:58:38,767 --> 00:58:41,003 .اقل من 92 ألف أيها الرئيس 770 00:58:41,126 --> 00:58:42,817 ‫اقل؟ أنت خاسر. 771 00:58:42,842 --> 00:58:44,603 ‫أنّك تسبب ليّ صداع. 772 00:58:44,664 --> 00:58:45,890 ‫أنّك تسبب ليّ سرطان. 773 00:58:46,003 --> 00:58:48,068 .نيويورك"، اسعديني من فضلكِ" 774 00:58:48,113 --> 00:58:51,455 .تجاوزت "نيويورك" 64 ألف دولار 775 00:58:52,334 --> 00:58:53,927 ."أجل! أحبك يا "نيويورك 776 00:59:00,960 --> 00:59:02,202 .تجمعوا 777 00:59:02,633 --> 00:59:05,535 أريد رؤية مهاراتكم في استخدام .الأسلحة عند الدخول 778 00:59:05,599 --> 00:59:06,573 !هيّا أريد سماعها 779 00:59:06,699 --> 00:59:07,763 ‫هيّا! 780 00:59:12,428 --> 00:59:14,988 .توقّف يا صديقي الفيدرالي .لا تتقدم أكثر 781 00:59:15,333 --> 00:59:17,413 .فرقتي الخاصة هنا بأمرة المحافظ 782 00:59:17,508 --> 00:59:21,307 منحت وزارة الخارجية الأذن بحمل .الأسلحة في كلّ الولايات الخمسين 783 00:59:22,310 --> 00:59:25,196 يمكنكم الاتّصال بالأرقام .المميزة للتأكد من هذا 784 00:59:25,425 --> 00:59:27,539 .أنكم غير مرحب بكم هنا، إرحلوا 785 00:59:28,897 --> 00:59:30,457 .حسنًا يا أولاد، لنذهب 786 00:59:32,778 --> 00:59:34,765 .أفرض طوقًا أمنيًا في الخارج 787 00:59:35,478 --> 00:59:37,733 .أهدافك هي تحقيق الأرباح 788 00:59:37,865 --> 00:59:40,750 .المال، المال، أننا نريد المزيد دومًا 789 00:59:41,239 --> 00:59:45,418 مهلاً، مَن أنتم بحق الجحيم؟ .لا يمكنكم أن تكونوا هنا 790 00:59:45,523 --> 00:59:47,327 ‫نحن الرجال الذين نحافظ على حياتكم. 791 00:59:47,496 --> 00:59:48,939 ‫اغلقه الآن. 792 00:59:49,025 --> 00:59:53,224 .إستمعوا أيها الجمع .من لا يحمل سلاح فليخرج 793 00:59:53,467 --> 00:59:56,402 أأنتم هنا لقتل (أسامة ابن لادن)؟ .أنصت ليّ، يا صاح 794 00:59:57,280 --> 00:59:59,848 .هذا المكان يجني أموال كثيرة .لن يتم غلقه 795 01:00:00,457 --> 01:00:04,184 .أيّ احد يجرؤ على غلق هاتف، يطرد 796 01:00:04,923 --> 01:00:07,901 ،يؤسفني أن أخبرك بذلك .لكن (ابن لادن) مات منذ فترة 797 01:00:08,067 --> 01:00:09,657 .لذا سأقول هذا للمرة الأخيرة 798 01:00:10,162 --> 01:00:13,816 .ـ أغلق المركز .ـ لا اهتم 799 01:00:14,545 --> 01:00:15,810 .أتّصل برئيسك 800 01:00:16,422 --> 01:00:17,652 تريدني أن أتّصل برئيسي؟ 801 01:00:18,421 --> 01:00:23,841 سأفعل ذلك، لكن بعدها .ستكون في مأزق حقًا 802 01:00:26,286 --> 01:00:28,109 .لا تخجل .هيّا 803 01:00:29,445 --> 01:00:30,873 ماذا عن مرآب السيارات؟ 804 01:00:30,912 --> 01:00:32,803 ‫مغلق ومقفل بسياج فولاذي. 805 01:00:32,871 --> 01:00:34,438 ‫أريد أن يراقب الاتصالات. 806 01:00:34,879 --> 01:00:36,726 ‫- رصيف التسليم؟ ‫- ذات الترتيبات. 807 01:00:36,806 --> 01:00:38,741 ‫- أريد حارس أيضًا. ‫- أجل، يا سيّدي. 808 01:00:38,863 --> 01:00:40,878 أأنت واثق إنه لا يوجد مداخل خلفية في هذا المبنى؟ 809 01:00:41,008 --> 01:00:42,312 .ليس هناك مداخل أخرى 810 01:00:42,375 --> 01:00:44,482 .العملية الفيدرالية جارية 811 01:00:44,572 --> 01:00:47,239 .الرجاء إبتعدا عن الطوق الأمني .شكرًا 812 01:00:47,317 --> 01:00:48,556 .ليتفقد أحد نفق الخدمة 813 01:00:48,668 --> 01:00:53,096 ،الخيار الآخر، بدلاً من الدخول .هو إخناقهم بالدخان ليخرجوا 814 01:00:53,212 --> 01:00:54,232 عفوًا؟ 815 01:00:54,415 --> 01:00:56,648 .فكّرت أن أعطي رجال الإطفاء إستراحة 816 01:00:57,493 --> 01:00:58,881 .لقد كلفتهم ما يكفي من المهام 817 01:00:59,389 --> 01:01:00,531 ما كان إسمك؟ 818 01:01:00,966 --> 01:01:02,630 .(حاليًا سأختار (آدم كلاي 819 01:01:03,252 --> 01:01:06,370 صدقني لو كان هناك مدخل .خلفي كنت إستخدمه 820 01:01:06,544 --> 01:01:09,030 .لا أريد أن أؤذي أي أحد بريء أو غير متوّرط 821 01:01:10,110 --> 01:01:11,525 .لكن هذا هو الحال 822 01:01:11,961 --> 01:01:13,467 .ليعتقل احدكم هذا الرجل 823 01:01:39,789 --> 01:01:41,880 !لا تطلق النار! لا تطلق النار 824 01:01:51,836 --> 01:01:55,021 .إنه ليس الإوزة الذهبية نفسها 825 01:01:55,098 --> 01:01:58,276 سيّدي، اخبرني القائد (كايفمان) أن .أرسل الجميع إلى منازلهم 826 01:01:58,644 --> 01:02:01,029 .إذا فعلنا ذلك، سنخسر الكثير من المال 827 01:02:02,150 --> 01:02:03,169 .ضعه على الهاتف 828 01:02:04,453 --> 01:02:05,473 .إنّه لك 829 01:02:07,601 --> 01:02:09,094 لماذا تعبث بعملي؟ 830 01:02:09,209 --> 01:02:12,430 لأن السيّد (ويستوايلد) إستأجرني .لقتل أحد النحّالين 831 01:02:13,829 --> 01:02:18,280 ،السيّد (ويستوايلد) يعمل لصالحي .ممّا يعني أنّك تعمل لصالحي 832 01:02:18,865 --> 01:02:22,141 انصت، ذلك المركز هو .جوهرة التاج لمملكتي 833 01:02:22,554 --> 01:02:25,423 لن أسمح لأحمق مسلح يرتدي .زي رسمي أن يفسد كل شيء 834 01:02:25,470 --> 01:02:26,593 هل هذا واضح يا سيّد (بيتيس)؟ 835 01:02:26,687 --> 01:02:29,457 ألّم يحرق ذلك الرجل أحد مراكزك فعلاً؟ 836 01:02:29,759 --> 01:02:32,679 ،أتعلم، أنّك لم تكن معهم .هذا هو السبب 837 01:02:32,795 --> 01:02:36,952 لذا ركز على عملك .ًولا تتدخل بعملي رجاء 838 01:02:37,332 --> 01:02:39,431 ـ هل فهمت؟ .ـ فهمت ذلك 839 01:02:41,144 --> 01:02:42,225 .لنتحرك 840 01:02:42,612 --> 01:02:44,574 .لننصب طوق امني في الخارج. هيّا 841 01:02:44,599 --> 01:02:45,300 .تحركوا 842 01:02:45,325 --> 01:02:48,793 .لنسمع تصفيقًا .لنودع أصدقائنا الطيبين 843 01:02:49,011 --> 01:02:52,331 .وداعًا أيها الادميرال .عد إلى مركبتك الفضائية 844 01:02:52,457 --> 01:02:56,003 !أنكم رائعون! الآن أخرجوا 845 01:02:56,080 --> 01:02:57,099 !واصلوا السير 846 01:02:57,472 --> 01:02:59,262 .وداعًا ايها الاحمق 847 01:03:00,327 --> 01:03:02,784 .يا لهم من حمقى 848 01:03:02,819 --> 01:03:04,516 ‫أجل، نحن نحبكم! 849 01:03:03,193 --> 01:03:04,320 {\fnArabic Typesetting}{\fs24}"إعلان لكلّ العاملين" "إذا رأيتم هذا الرجل، اتصلوا بالأمن فوراً" 850 01:03:15,006 --> 01:03:16,434 .أشعر بالسخاء 851 01:03:16,651 --> 01:03:22,148 ،من لا يريد أن يموت هذا المساء .يمكنه أن يغادر الآن بسلام ونظام 852 01:03:22,348 --> 01:03:24,201 .محال. هذا لن يحدث 853 01:03:24,272 --> 01:03:26,186 ‫أيّ شخص يتحرك، سيتم طرده. 854 01:03:26,211 --> 01:03:28,565 ‫- لا مكافأة، لا اجازات لأسبوعين. ‫- هيّا، يا أولاد! تحركوا، تحركوا! 855 01:03:28,643 --> 01:03:29,696 !لا شيء إطلاقًا 856 01:03:30,320 --> 01:03:31,665 هل أنتم مجانين؟ 857 01:03:31,976 --> 01:03:33,246 ..كلّ واحد من هؤلاء الحمقى 858 01:03:33,307 --> 01:03:35,813 .يجني من 30 إلى 40مليونًا سنويًا 859 01:03:35,839 --> 01:03:38,087 .لذا لا أحد يطلق النار 860 01:03:38,305 --> 01:03:40,529 .إنهم ابرياء، لا تقحمهم في هذا 861 01:03:40,660 --> 01:03:42,783 ‫هؤلاء الأوغاد؟ .أنهم ليسوا أبرياء 862 01:03:42,889 --> 01:03:44,960 ،سنطلق النار إذا حاول احد الفرار 863 01:03:45,020 --> 01:03:46,522 .واثق أنّ بعضهم سيتأذى 864 01:03:46,756 --> 01:03:48,336 .لنبدأ بهذا الوغد هنا 865 01:04:03,662 --> 01:04:04,794 ‫معي! 866 01:04:13,521 --> 01:04:14,652 .تولى يمينك 867 01:04:30,063 --> 01:04:31,831 .باتيس)، لقد سقط رجل) 868 01:04:53,090 --> 01:04:54,990 .حريق. حريق 869 01:04:57,171 --> 01:04:59,117 .حريق. حريق 870 01:05:05,311 --> 01:05:08,894 ــ هل تعرف لصالح من تعمل؟ .ــ ليس من شأني 871 01:05:09,012 --> 01:05:11,199 ‫إنهم يتصلون بي عندما ‫تكون هناك مشكلة كبيرة. 872 01:05:15,266 --> 01:05:16,840 .أنت مشكلتنا 873 01:05:17,502 --> 01:05:19,932 .أنت محق، أنا مشكلة 874 01:05:42,414 --> 01:05:44,595 .حريق. حريق 875 01:05:46,394 --> 01:05:48,747 .حريق. حريق 876 01:05:58,417 --> 01:05:59,612 دان)، ماذا حدث بحق الجحيم؟) 877 01:06:00,503 --> 01:06:03,914 ــ هل هناك موتى؟ .ــ لا موتى، لكننا تعرضنا للضرب 878 01:06:04,468 --> 01:06:06,533 ــ ماذا عن رجلنا؟ .ــ إنّه في المبنى 879 01:06:06,558 --> 01:06:07,884 .أني أنتظر المزيد من التعزيزات 880 01:06:08,040 --> 01:06:11,169 ،لا أعرف ما هذا الرجل .لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله 881 01:06:11,340 --> 01:06:12,999 .إنّه مجرد نحَّال 882 01:06:14,241 --> 01:06:15,503 ‫فكرة سيئة. 883 01:06:17,203 --> 01:06:18,412 .لن أنتظر 884 01:06:18,479 --> 01:06:19,760 ‫- (ڤي)، انتظري! ‫- تحركوا! 885 01:06:19,785 --> 01:06:20,987 .هيّا يا (وايلي)، إتبعني 886 01:06:21,386 --> 01:06:22,399 .تباً 887 01:06:49,066 --> 01:06:50,807 ‫-هل انتهيتم؟ ‫- إعادة تحميل. 888 01:06:56,987 --> 01:06:58,777 !ليخرج الجميع 889 01:07:09,259 --> 01:07:10,303 .أنتم انتهيتم 890 01:07:27,381 --> 01:07:28,489 .يجب أن نسلك الدرج 891 01:07:28,948 --> 01:07:32,564 .ــ ذكية .ــ ثمّة شيء في الردهة 892 01:07:34,651 --> 01:07:37,841 ‫أمر، إلى الأمام. ‫هل من أحد يسمعني؟ 893 01:07:47,709 --> 01:07:51,558 .من فضلك لا تقتلني .أنا مجرد موظف صغير 894 01:07:51,587 --> 01:07:53,047 ‫أنا لا أؤذي أحد. 895 01:07:53,741 --> 01:07:57,659 سأحترمك أكثر إذا نظرت إلى .أعين الناس عندما تسرقهم 896 01:08:09,122 --> 01:08:11,675 .الآن إنكم تكسبون الكثير من المال هنا 897 01:08:12,296 --> 01:08:13,902 ‫أخبرني أين تذهب كل هذه الأموال؟ 898 01:08:14,458 --> 01:08:15,591 .لا أعلم، يا رجل 899 01:08:19,480 --> 01:08:21,079 .أعلم أنك وسيط 900 01:08:21,674 --> 01:08:23,010 من هو زعيمك؟ 901 01:08:23,931 --> 01:08:25,655 .لا، سوف يقتلونني 902 01:08:29,357 --> 01:08:31,059 .سأعذبك ثم أقتلك 903 01:08:36,378 --> 01:08:38,214 .هيّا يا رجال. تصدوا له 904 01:08:38,239 --> 01:08:40,221 .وايلي)! اصعد إلى هنا) 905 01:08:40,403 --> 01:08:43,097 .أجل، أنا لست لاعبًا أولمبيًا 906 01:08:43,263 --> 01:08:44,414 .اجعلني أتوقّف 907 01:08:45,036 --> 01:08:47,015 .إذا أعطيتني إسمًا، سأتوقّف 908 01:08:47,393 --> 01:08:49,727 .لقد سرقتم مئات الملايين من الناس 909 01:08:49,819 --> 01:08:52,617 الذين لم يفعلوا شيئًا سوى .العمل بجد طيلة حياتهم 910 01:08:56,940 --> 01:08:59,353 ‫كانت معلمة وأم. 911 01:08:59,589 --> 01:09:01,852 ‫كرست حياتها كلها لمساعدة الناس. 912 01:09:03,953 --> 01:09:06,018 .أطلقت النار على نفسها البارحة 913 01:09:06,904 --> 01:09:09,600 لأنكم أخذتم مليونين دولار من ‫مؤسسة خيرية كانت تديرها. 914 01:09:15,044 --> 01:09:17,863 لقد كانت الشخص الوحيد .الذي إعتنى بي 915 01:09:21,120 --> 01:09:23,700 من وأين، رئيسك؟ 916 01:09:24,444 --> 01:09:26,904 ‫- أخبرني من هو المسؤول. ‫- لا أستطيع إخبارك. 917 01:09:26,965 --> 01:09:28,724 ‫إسمع، هؤلاء الناس لا يمكن المساس بهم، حسنا؟ 918 01:09:28,884 --> 01:09:29,883 !لا، أرجوك! توقّف! سأخبرك 919 01:09:29,920 --> 01:09:31,989 !سأخبرك 920 01:09:32,091 --> 01:09:33,102 .دعني أريك 921 01:09:33,127 --> 01:09:34,138 .دعني أريك 922 01:09:52,605 --> 01:09:54,638 .حذرتك أنهم لا يمكن المساس بهم 923 01:09:56,156 --> 01:09:57,953 .لا أحد لا يمكن المساس به 924 01:10:01,142 --> 01:10:05,159 ‫أحياناً عندما يكون هناك ‫خلل في توازن الخلية، 925 01:10:05,840 --> 01:10:08,769 .عليك إستبدال الملكة 926 01:10:13,155 --> 01:10:15,008 .(كلاي) 927 01:10:17,883 --> 01:10:21,167 .ذلك الرجل هو المسؤول الأول عن وفاة والدتك 928 01:10:24,367 --> 01:10:25,377 .أصّدقك 929 01:10:26,332 --> 01:10:27,948 .لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء 930 01:10:31,531 --> 01:10:33,873 .لديك قوانين لهذه الأشياء حتى تفشل 931 01:10:35,771 --> 01:10:37,065 .ثم لديكِ أنا 932 01:10:47,093 --> 01:10:48,103 !إقبضوا عليه 933 01:10:49,059 --> 01:10:51,141 .إنهض بسرعة قبل أن أفجر رأسك 934 01:10:51,201 --> 01:10:53,366 ‫لقد تم إلقائي للتو عبر النافذة. 935 01:10:53,391 --> 01:10:54,479 !إخرس 936 01:11:08,241 --> 01:11:09,814 .لديّ أربعة أطفال 937 01:11:11,123 --> 01:11:14,531 .أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة 938 01:11:26,581 --> 01:11:29,683 ــ (وايلي)؟ هل أنت بخير؟ .ــ أجل 939 01:11:29,708 --> 01:11:31,315 ــ أأنت بخير؟ .ــ أجل، ذهب بذلك الإتجاه 940 01:11:31,340 --> 01:11:33,168 ــ هل تعرضت للضرب؟ .ــ تظن زوجتي أني اعمل على الحواسيب 941 01:11:33,193 --> 01:11:34,450 ‫لن أخبرها إذا لم تفعل ذلك. 942 01:11:34,475 --> 01:11:35,883 ‫- هل تعرضت للضرب؟ ‫- لا، أنا بخير يا أمي. 943 01:11:35,994 --> 01:11:37,029 هل أمسكت به؟ 944 01:11:37,498 --> 01:11:39,366 ــ هل فعلت؟ .ــ لا، لقد كان ماكرًا 945 01:11:39,560 --> 01:11:41,233 ‫- إنهض. هل أنت بخير؟ ‫- بالكاد لكن... 946 01:11:41,307 --> 01:11:42,520 .أعتقد أن هذا دليل 947 01:11:42,767 --> 01:11:44,588 ــ هل يمكنني استعارة مسدسك؟ .ــ أجل، هيّا بنا 948 01:11:44,659 --> 01:11:45,671 .إتبعوني 949 01:11:54,817 --> 01:11:56,333 .أريد أن تتم مقابلة الجميع 950 01:12:02,790 --> 01:12:03,801 .لنتحدّث 951 01:12:04,603 --> 01:12:05,613 .أخرجوه من هنا 952 01:12:23,186 --> 01:12:24,196 .(وايلي) 953 01:12:32,084 --> 01:12:33,129 ‫سحقًا. 954 01:12:44,605 --> 01:12:46,728 هل تمانع لو طرحت عليك سؤالاً مملاً للغاية؟ 955 01:12:47,687 --> 01:12:50,235 هل تفضل المال أم السلطة؟ 956 01:12:51,904 --> 01:12:53,402 .هذا عميق جداً 957 01:12:53,427 --> 01:12:54,437 .انا أسف للغاية 958 01:12:54,462 --> 01:12:55,472 .المعذرة 959 01:12:57,561 --> 01:12:58,572 .يا إلهي 960 01:12:59,627 --> 01:13:01,359 .هل تعذريني للحظة؟ لنصعد 961 01:13:05,547 --> 01:13:08,186 .قلت أن هؤلاء الرجال الأفضل 962 01:13:08,211 --> 01:13:09,581 لماذا ماتوا جميعًا؟ 963 01:13:10,456 --> 01:13:14,881 ‫من يعبث بالخلية، يجب ان يتحمل الزوبعة. 964 01:13:16,338 --> 01:13:16,961 ‫إلا إذا... 965 01:13:16,986 --> 01:13:18,323 ‫إلا إذا... 966 01:13:18,420 --> 01:13:21,131 ‫إلا إذا، ماذا؟ 967 01:13:21,696 --> 01:13:23,349 .ربما حان الوقت للاتصال بأمك 968 01:13:26,500 --> 01:13:30,061 أدفع لك الكثير من المال ونصيحتك هي الاتّصال بأمي؟ 969 01:13:30,611 --> 01:13:35,903 لا يمكنه ملاحقتنا إذا كنا بالقرب منها، حسنًا؟ 970 01:13:36,588 --> 01:13:37,597 .رجالها 971 01:13:44,581 --> 01:13:45,822 .أنت وغد 972 01:13:46,373 --> 01:13:48,222 ‫- أنت خائف... ‫- أنا خائف بالتأكيد. 973 01:13:48,280 --> 01:13:51,034 ‫...وتريد استخدام ‫والدتي كدرع بشري. 974 01:13:51,467 --> 01:13:52,919 .فقط اتّصل بها. هيّا 975 01:13:53,944 --> 01:13:54,951 .إنّها ليست لعبة 976 01:13:55,289 --> 01:13:56,640 .بل هناك لعبة دومًا 977 01:13:57,162 --> 01:13:58,170 .هيّا 978 01:13:58,918 --> 01:14:00,789 أجل يا (ديريك)، ماذا تريد؟ 979 01:14:00,991 --> 01:14:01,999 .مرحبًا، يا أمي 980 01:14:02,203 --> 01:14:05,789 ،لا أريد أي شيء .كنت أفكر فيك. أفتقدكِ 981 01:14:06,011 --> 01:14:07,909 .آمل أن أراكِ في نهاية هذا الأسبوع 982 01:14:08,013 --> 01:14:10,833 أنا في منزل الشاطئ، يمكنك .القدوم إذا أحسنت التصرف 983 01:14:11,135 --> 01:14:12,141 ‫أجل، ليست مشكلة. 984 01:14:12,341 --> 01:14:15,213 ‫في الواقع، كنت افكر بدعوة بعض الأصدقاء. 985 01:14:15,413 --> 01:14:17,568 ‫أصدقاء من العمل ‫إذا كنت لا تمانعين. 986 01:14:17,673 --> 01:14:19,653 ،لا مخدرات. أخبر (كيلي) بالتفاصيل 987 01:14:19,809 --> 01:14:22,321 .احبك. عليّ الذهاب 988 01:14:22,510 --> 01:14:23,907 سيأتي (ديريك) لرؤيتي ‫في نهاية هذا الأسبوع. 989 01:14:23,949 --> 01:14:25,045 ‫تأكد من بقائه رصينًا. 990 01:14:25,116 --> 01:14:26,324 .أجل يا سيّدتي، أحب مجالسة الأطفال 991 01:14:27,208 --> 01:14:28,262 .(سيّدتي الرئيسة، (فونمي لاوال 992 01:14:28,405 --> 01:14:30,033 .سررت بمقابلتك 993 01:14:30,952 --> 01:14:31,960 .(سولا أويماد) 994 01:14:32,021 --> 01:14:33,432 .سولا)، شكرًا على حضورك) 995 01:14:33,645 --> 01:14:36,223 سوزان أنينو)، شكرًا جزيلًا) .على حضورك إلى هنا 996 01:14:36,525 --> 01:14:38,068 .(أولي راي إيمانويل) 997 01:14:38,290 --> 01:14:41,059 ‫- (أولي)، سررت بلقائك. ‫- تشرفت بلقائك، يا سيّدتي. 998 01:14:47,111 --> 01:14:48,564 .ليس عليك فعل هذا 999 01:14:50,489 --> 01:14:51,910 لم لا ندع (كلاي) يتعامل مع الأمر؟ 1000 01:14:54,449 --> 01:14:56,194 ‫ماتت والدتك بسبب هؤلاء الناس. 1001 01:15:04,883 --> 01:15:05,890 ..مهما سيحدث 1002 01:15:07,926 --> 01:15:09,307 .لقد قطعت عهدًا 1003 01:15:10,495 --> 01:15:12,723 .لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث 1004 01:15:19,520 --> 01:15:28,094 ــ حتّى لو كان محق؟ .ــ حتّى لو كان محق 1005 01:15:31,258 --> 01:15:34,504 .عذراً، لقد تأخرت الطائرة ماذا لديك؟ 1006 01:15:35,271 --> 01:15:37,951 نعتقد أننا خمننا ما ‫ينوي السيد (كلاي) فعله. 1007 01:15:38,777 --> 01:15:41,515 .يبدو أنه يتبع مسار المال 1008 01:15:42,023 --> 01:15:43,402 أيّ مال؟ 1009 01:15:43,827 --> 01:15:47,040 مال الأشخاص الذين ليس .لديهم ورثة ولا عائلة 1010 01:15:47,083 --> 01:15:49,562 "تستخدم "ناين ستار يونايتد ..برامج استخراج البيانات 1011 01:15:49,663 --> 01:15:52,989 ‫للتعرف على هؤلاء الأشخاص ‫ومن ثم استهداف حساباتهم. 1012 01:15:53,405 --> 01:15:56,624 .ثمّة شركة أخرى متورطة، يا سيّدي 1013 01:15:56,649 --> 01:16:00,225 شركة تزود جميع الوكالات .ووزارة العدل 1014 01:16:00,407 --> 01:16:04,085 نحن بالواقع نستخدم برامج هذه ..الشركة في مكتبنا الخاص 1015 01:16:04,110 --> 01:16:06,932 ‫لكشف حالات الاحتيال ‫والتهرب الضريبي. 1016 01:16:08,484 --> 01:16:10,501 هلا اخبرتني بإسم هذه الشركة؟ 1017 01:16:16,198 --> 01:16:18,277 ‫شركات "دانفورث". 1018 01:16:18,352 --> 01:16:21,590 ‫بعائدات سنوية تبلغ 10 مليارات. 1019 01:16:21,633 --> 01:16:25,714 .(مؤسسها ومديرها (جيسيكا دانفورث 1020 01:16:25,739 --> 01:16:31,198 التي إستقالت مؤخرًا من منصبها .لادائها قسم رئيسة للولايات المتحدة 1021 01:16:31,520 --> 01:16:34,080 .ــ انها مولت حملتها بنفسها .ــ أجل 1022 01:16:34,379 --> 01:16:35,642 .لم تكن تلك الأموال نظيفة 1023 01:16:36,157 --> 01:16:40,071 ــ من يعرف هذا أيضاً؟ .ــ نحن الثلاثة 1024 01:16:40,439 --> 01:16:42,984 ‫اتضح أن ذاكرتي سيئة للغاية، يا سيّدي. 1025 01:16:43,156 --> 01:16:45,741 .لنبقي هذا سرًا 1026 01:16:45,937 --> 01:16:47,093 ‫قبل إخطار المدير.. 1027 01:16:47,206 --> 01:16:49,308 ‫والنائب العام. لا تخبروا أحدًا. 1028 01:16:49,341 --> 01:16:50,874 ‫- مفهوم؟ ‫- أجل، يا سيّدي. 1029 01:16:50,972 --> 01:16:54,279 أما سيّد (كلاي)، فأرى ‫أن عدد ضحاياه قد زاد. 1030 01:16:54,438 --> 01:16:57,404 ،في خلية النحل ‫هناك شيء اسمه "قاتلة الملكة". 1031 01:16:57,758 --> 01:16:59,747 ‫إنها نحلة سوف تصبح مارقة... 1032 01:16:59,947 --> 01:17:02,715 ‫وتقتل الملكة إذا أنتجت... 1033 01:17:02,915 --> 01:17:03,987 ‫ذرية معيبة. 1034 01:17:04,111 --> 01:17:06,945 .لقد طلبت منكم التركيز على الحقائق 1035 01:17:07,102 --> 01:17:09,502 ‫صحيح. أجل. لا يوجد نحال. 1036 01:17:09,526 --> 01:17:12,505 ‫لكن السيّد (كلاي) يحتفظ بنحل العسل. 1037 01:17:12,705 --> 01:17:17,036 إنّه معجب باستعدادها للتضحية .بأنفسها من أجل خير أكبر 1038 01:17:18,923 --> 01:17:21,434 ‫ما يقلقنا هو أن (كلاي) مقتنع... 1039 01:17:21,644 --> 01:17:26,154 ‫أن (ديريك دانفورث) هو ‫سليل الملكة المعيب. 1040 01:17:26,219 --> 01:17:31,968 لذا سيهاجم (كلاي) جوهر المشكلة .ويصبح قاتل الملكة 1041 01:17:33,315 --> 01:17:36,767 (الضحية التالية لـ(آدم كلاي .(هي والدة (ديريك دانفورث 1042 01:17:37,423 --> 01:17:39,267 .الرئيسة (دانفورث) يا سيّدي 1043 01:17:39,929 --> 01:17:43,843 .لديك صك على بياض .حظًا سعيدًا 1044 01:17:44,801 --> 01:17:46,023 .شكرًا 1045 01:17:53,287 --> 01:17:56,805 "ملكية دانفورث" 1046 01:18:02,226 --> 01:18:03,973 ‫مهلاً، هذا حدث خاص. 1047 01:18:03,998 --> 01:18:05,970 ‫استدروا وارجعوا من حيث أتيتم. 1048 01:18:06,069 --> 01:18:07,260 ‫مكتب التحقيقات الفيدرالي، حسنًا. 1049 01:18:07,459 --> 01:18:09,224 .نحن بخير. إننا مدعون هنا 1050 01:18:09,499 --> 01:18:11,172 .يجب عذر شريكي 1051 01:18:11,196 --> 01:18:13,000 ‫إنه في حالة صدمة ‫ولم ينم منذ يومين. 1052 01:18:13,089 --> 01:18:14,280 ‫نحن على قائمة الوصول. 1053 01:18:15,133 --> 01:18:16,604 .أنت بخير، يا رئيس 1054 01:18:44,828 --> 01:18:46,719 ‫أخرج قوات الأمن من المنزل. 1055 01:18:46,744 --> 01:18:47,895 ‫لا أريدهم هنا. 1056 01:18:48,020 --> 01:18:50,526 .إنهم قوات من الدرجة الثانية او الثالثة 1057 01:18:50,688 --> 01:18:52,908 .الحراس المرافقين لأمي لن يحبّوا ذلك 1058 01:18:53,064 --> 01:18:55,448 ‫إذا كان الحراس المرافقين لأمك. 1059 01:18:55,571 --> 01:18:56,913 ‫يعترضون طريق ما على ،وشك أن نواجهه 1060 01:18:56,938 --> 01:18:59,086 ‫سينتهي بهم الأمر جميعًا ميتين. 1061 01:19:00,149 --> 01:19:03,160 .ــ أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ .ــ أجل، يا سيّدي 1062 01:19:07,612 --> 01:19:09,625 إنه موهوب جدًا، أليس كذلك؟ 1063 01:19:09,895 --> 01:19:12,343 .ــ إنّه مرعب للغاية .ــ أجل 1064 01:19:12,514 --> 01:19:14,657 ‫رجال طيبون لكنهم من الواضح ‫ليسوا جيدين بما يكفي. 1065 01:19:15,597 --> 01:19:16,607 ‫اللّعنة يا رجل! 1066 01:19:16,944 --> 01:19:18,550 ‫ماذا فعلت لتغضبه؟ 1067 01:19:18,843 --> 01:19:20,205 ..أنا 1068 01:19:20,264 --> 01:19:21,273 هلا نظرت إليّ؟ 1069 01:19:21,905 --> 01:19:23,744 ‫كيف يمكن أن يكون هذا خطأي؟ 1070 01:19:24,230 --> 01:19:26,777 ‫ألن يفترض من برنامجك السري ‫لوكالة المخابرات المركزية... 1071 01:19:26,977 --> 01:19:29,042 ‫اكتشاف أوالقضاء على المختلين... 1072 01:19:29,066 --> 01:19:30,539 ‫قبل أن يصبحوا آلات قتل؟ 1073 01:19:30,563 --> 01:19:32,030 !لا تعبث معي أيها الشاب 1074 01:19:32,240 --> 01:19:36,311 .ــ لو لم أكن هنا لكنت في السجن ..ــ هذا النحَّال اللّعين 1075 01:19:40,214 --> 01:19:42,011 .تعلم أنّي قتلت واحدًا ذات مرة 1076 01:19:42,450 --> 01:19:45,351 ــ هل ترى؟ .ــ أجل، لأنّي كنت محظوظًا 1077 01:19:46,061 --> 01:19:48,673 .وغير محظوظ للغاية - .يا إلهي - 1078 01:19:51,475 --> 01:19:53,138 ‫لا تتبول في سروالك، يا فتى. 1079 01:19:53,338 --> 01:19:54,892 ‫رجالي سوف يصلون قريبًا. 1080 01:19:55,092 --> 01:19:56,939 ‫إذا كان هناك احد يستطيع ‫ركل قضيب هذا الرجل... 1081 01:19:56,963 --> 01:19:58,312 ‫فهو لهم. 1082 01:19:58,434 --> 01:20:01,657 أليس هذا صحيحًا، يا رجل المال؟ 1083 01:20:03,113 --> 01:20:04,130 .أجل 1084 01:20:20,038 --> 01:20:24,360 ‫الآن يجب أن أكون في حفل ‫استقبال المولود الجديد مع زوجتي. 1085 01:20:26,610 --> 01:20:28,560 ‫لكنك في حفل استقبال الطفل. 1086 01:20:28,760 --> 01:20:31,297 ‫وفي العمل أنا زوجتك. 1087 01:20:45,258 --> 01:20:47,766 .سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة 1088 01:20:47,791 --> 01:20:51,110 متىّ ستخبرني بما يحدث يا (والاس)؟ 1089 01:20:54,575 --> 01:20:55,838 .جيّد، لنذهب 1090 01:20:57,486 --> 01:20:59,057 .أخبر ذلك الرجل أن يسرع 1091 01:20:59,522 --> 01:21:01,914 أريد ملء كل نقاط ‫التفتيش في هذا الشارع. 1092 01:21:02,567 --> 01:21:05,714 ‫هيّا، هيّا. 1093 01:21:06,315 --> 01:21:07,486 ‫لا شيء في الأشعة تحت الحمراء. 1094 01:21:07,686 --> 01:21:10,267 ‫تفقدوا خلفكم. 1095 01:21:11,101 --> 01:21:13,112 ‫لا شيء من جهتي. 1096 01:21:13,222 --> 01:21:15,058 ‫يمكنك الذهاب. 1097 01:21:15,286 --> 01:21:16,592 .هيّا، هيّا 1098 01:21:28,537 --> 01:21:31,727 ‫هيّا، الجميع إلى مواقعكم! 1099 01:21:47,291 --> 01:21:49,646 ‫لا تتركوا شيئا للصدفة يا سادة. 1100 01:21:49,846 --> 01:21:53,428 ‫- تحققوا من الحمولة. ‫- مراجعة كلّ شيء بالتفصيل. 1101 01:22:15,419 --> 01:22:18,426 ‫هيّا، هيّا. 1102 01:22:22,693 --> 01:22:25,197 .دخلت الآن 1103 01:22:33,824 --> 01:22:36,583 ‫فتشوا جيدًا يا شباب. 1104 01:22:36,783 --> 01:22:39,630 ‫لا أريد أن يخرج فأر واحد، حسنًا؟ 1105 01:22:39,830 --> 01:22:43,708 ‫جميع العملاء المتاحين ‫في مواقعهم، يا سيّدي. 1106 01:22:43,908 --> 01:22:46,132 ‫جيّد، يمكنك المرور. ‫أفسح المجال. 1107 01:22:46,332 --> 01:22:47,499 ‫آمن. التالي. 1108 01:22:47,699 --> 01:22:50,323 ‫- كله آمن. إلى الأمام! ‫- إلى الأمام! 1109 01:22:50,523 --> 01:22:52,800 ‫كله آمن! 1110 01:22:53,457 --> 01:22:55,981 ‫ترقبوا يا شباب، نحن ‫نعرف من أين يأتي. 1111 01:22:56,181 --> 01:22:58,109 ‫انه ذكي جدًا. 1112 01:23:11,073 --> 01:23:13,627 مرحباً، متى دخلتِ؟ 1113 01:23:13,708 --> 01:23:15,185 .يا لها من مفاجأة 1114 01:23:16,070 --> 01:23:20,353 ‫لا تقل لي أنك لم تسمع الضجيج ‫هبوط المروحية في الحديقة؟ 1115 01:23:20,683 --> 01:23:21,546 .لا أعتّقد ذلك 1116 01:23:22,468 --> 01:23:24,879 هل هذا نيكوتين أم شيء أقوى؟ 1117 01:23:25,970 --> 01:23:29,286 لا أنصح به إلا إذا شعرت ‫بأنك ترى أشياء غريبة. 1118 01:23:33,445 --> 01:23:35,637 .مهلًا، تبدين رائعة بالمناسبة 1119 01:23:35,954 --> 01:23:37,872 .القوة تبدو رائعة عليكِ 1120 01:23:38,399 --> 01:23:40,670 هل تتعاطى المخدرات على مكتب والدك؟ 1121 01:23:40,727 --> 01:23:44,375 رباه، أتمنى لو كان لا يزال .حيًا لكي أتمكن من قتله 1122 01:23:46,530 --> 01:23:48,672 .توقف عن خدش وجهك 1123 01:23:51,101 --> 01:23:53,862 لماذا يبدو (والاس ويستواد) متوترًا جدًا؟ 1124 01:23:53,886 --> 01:23:55,192 ‫ماذا فعلت بالرجل؟ 1125 01:23:55,961 --> 01:23:58,397 .لا أعرف يا أمي 1126 01:23:59,101 --> 01:24:02,119 إنّه هنا لحمايتك .إذا سمحت له بذلك 1127 01:24:04,828 --> 01:24:08,323 .إنك شاب وسيم أنت حقًا كذلك، هل تعلم؟ 1128 01:24:09,676 --> 01:24:11,380 ماذا يعني ذلك؟ 1129 01:24:12,388 --> 01:24:13,468 ‫يعني في الحياة... 1130 01:24:13,493 --> 01:24:17,016 ‫لا يمكنك الحصول على كل شيء. 1131 01:24:17,152 --> 01:24:18,352 . أنا أحبكِ أيضًا يا أمي 1132 01:24:18,781 --> 01:24:24,337 .ــ سأذهب لأدير العالم الحر .ــ لا تحرقيه 1133 01:24:30,679 --> 01:24:32,265 ‫رائع! 1134 01:25:39,590 --> 01:25:41,085 .وايلي)، أنظر) 1135 01:25:42,169 --> 01:25:44,016 .اللّعنة 1136 01:25:44,174 --> 01:25:45,932 .يبدو أن (دانفورث) تريد أن تتقيأ 1137 01:25:46,133 --> 01:25:47,805 ‫لغة جسدها بليغة. 1138 01:25:48,005 --> 01:25:49,472 ‫ردود فعل سلبية. 1139 01:25:49,672 --> 01:25:52,329 ‫لقد تم القبض عليها متلبسة. 1140 01:25:52,673 --> 01:25:53,936 ‫ماذا فعلنا يا (وايلي)؟ 1141 01:25:54,639 --> 01:25:57,140 هل أنت مهتمة بالعملات ‫المشفرة على الآن؟ 1142 01:25:57,140 --> 01:25:58,315 .ستكون قنبلة 1143 01:25:58,750 --> 01:26:00,689 .أعتّقد أنّهم سيسّكون العملات الأسبوع المقبل .لذا أبلغيني على الأنستغرام 1144 01:26:00,706 --> 01:26:02,904 .ــ حسناً .ــ سأربط محفظتكِ 1145 01:26:02,929 --> 01:26:04,994 ــ هلا إستعرتُ ولدي؟ .ــ بالطّبع 1146 01:26:05,025 --> 01:26:06,288 هل يمكننا التحدث على انفراد؟ 1147 01:26:08,025 --> 01:26:10,258 ‫ آسف. 1148 01:26:12,360 --> 01:26:13,376 من هذا؟ 1149 01:26:13,531 --> 01:26:15,621 (جاكسون بيرك)،الرجل الثاني .في المباحث الفيدرالية 1150 01:26:15,900 --> 01:26:17,085 .تفضل بالجلوس 1151 01:26:17,440 --> 01:26:19,503 .أفضل البقاء واقفا هل هذا كمين أم ماذا؟ 1152 01:26:19,528 --> 01:26:20,770 ‫إنه شعور غريب. لا يروقني هذا. 1153 01:26:20,795 --> 01:26:21,820 .لا، سوف تجلس 1154 01:26:25,229 --> 01:26:26,256 .سأجلس 1155 01:26:30,348 --> 01:26:31,408 كيلي)، هلا تمهلينا للحظة؟) 1156 01:26:31,698 --> 01:26:33,094 .لا بأس يا سيّدتي .يمكنني تدوين الملاحظات 1157 01:26:33,119 --> 01:26:34,705 .أريدك أن تخرج 1158 01:26:42,965 --> 01:26:45,955 ..أبدى نائب المدير مخاوفه 1159 01:26:46,068 --> 01:26:49,180 عن الأمور المزعجة .التي تحدث في الشركات العائلية 1160 01:26:49,931 --> 01:26:51,012 ‫مثل ماذا؟ 1161 01:26:51,152 --> 01:26:53,883 .مثل مصدر أموال حملتي 1162 01:26:55,686 --> 01:26:57,213 ‫يبدو ذلك جديًا. ما المشكلة؟ 1163 01:26:58,694 --> 01:26:59,720 .يا نائب المدير 1164 01:26:59,863 --> 01:27:04,274 سيّد (دانفورث)، هل تعرف عن "يونايتد داتا جروب"؟ 1165 01:27:06,014 --> 01:27:07,936 يونايتد داتا جروب"؟" 1166 01:27:08,788 --> 01:27:13,361 .أجل، لقد إستثمرت فيها 1167 01:27:13,938 --> 01:27:15,042 ‫أنا أستثمر في الكثير من الأشياء. 1168 01:27:15,066 --> 01:27:17,229 ‫على المرء التنوع دومًا. ‫أنا أستثمر في كل شيء. 1169 01:27:17,759 --> 01:27:21,391 ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟ 1170 01:27:24,065 --> 01:27:27,454 ‫أجل، أنا في الواقع ‫أكثر من مستشار. 1171 01:27:27,513 --> 01:27:29,585 ‫حين يتعلق الأمر بسلسلة ‫الحظر الخاصة بالبيتكوين. 1172 01:27:29,785 --> 01:27:33,959 ‫بالتأكيد لا أريد أن ‫أثقل عليكم بالتفاصيل. 1173 01:27:34,237 --> 01:27:38,166 ماذا تعرف عن برامج تنقيب البيانات السرّية والخوارزمية؟ 1174 01:27:38,191 --> 01:27:41,872 التي طورتها أجهزة الأستخبارات؟ 1175 01:27:56,363 --> 01:27:57,390 .أنه هنا 1176 01:27:57,995 --> 01:27:59,886 .إلى جميع الوحدات، الهدف في المبنى .الجناح الشرقي 1177 01:27:59,911 --> 01:28:01,411 .اروني كل ما لديكم 1178 01:28:01,491 --> 01:28:02,518 .أنه في المنزل 1179 01:28:03,322 --> 01:28:05,534 !الفرقة القتالية، أعيدوا تجميع صفوفكم 1180 01:28:05,638 --> 01:28:07,525 !تحركوا! هيّا 1181 01:28:07,740 --> 01:28:10,334 ‫- يتحركوا! هيّا. تحركوا! ‫- هيّا! هيّا! 1182 01:28:11,493 --> 01:28:13,681 ."فريق "مايك" إلى "برافو .الهدف في المنزل 1183 01:28:13,708 --> 01:28:15,237 !الطابق الثالث، الجانب الأيمن 1184 01:28:15,383 --> 01:28:18,753 إنه رمز هجوم. إذا رأيتوا الهدف !اطلقوا النار عليه 1185 01:28:18,971 --> 01:28:22,045 !مهلاً! إرفع يديك 1186 01:28:23,038 --> 01:28:25,157 ‫إستّدر الآن. 1187 01:28:29,640 --> 01:28:31,425 ‫- اللّعنة. ‫- اللّعنة. 1188 01:28:34,341 --> 01:28:35,615 .إنّه في الخارج. الهدف بالخارج 1189 01:28:35,764 --> 01:28:36,787 ‫تحركوا! تحركوا! 1190 01:28:37,011 --> 01:28:38,684 !لنتّخلص من هذا الوغد 1191 01:28:38,709 --> 01:28:40,481 مهلًا، مهلًا، مهلًا ‫أيها القاتل. هل رأيته؟ 1192 01:28:40,608 --> 01:28:42,602 .كلّا 1193 01:28:42,733 --> 01:28:44,544 ‫- (كلاي)! ‫- هذا صحيح. 1194 01:28:46,527 --> 01:28:49,375 ‫هذا صحيح. أجثُّ على ركبتيك! 1195 01:28:49,399 --> 01:28:51,140 ‫على ركبتيك! 1196 01:28:52,228 --> 01:28:54,448 .ضع يديك خلف رأسك 1197 01:28:56,145 --> 01:29:00,342 ‫أجثُّ على ركبتيك الآن! 1198 01:29:00,411 --> 01:29:01,717 ‫إفعلها الآن! 1199 01:29:07,540 --> 01:29:11,037 النحَّال؟ مساعد الرب؟ 1200 01:29:11,196 --> 01:29:12,339 .أنت نكرة 1201 01:29:12,515 --> 01:29:13,582 !تمّهل، تمّهل، تمّهل 1202 01:29:13,684 --> 01:29:14,923 .مهلًا، تراجعوا 1203 01:29:15,317 --> 01:29:17,711 .سأفجر رأس هذا الأحمق على العشب 1204 01:29:17,894 --> 01:29:19,460 .ماذا تفعل؟ أنه ليس مسلح حتى 1205 01:29:19,485 --> 01:29:20,537 مسلح؟ 1206 01:29:20,562 --> 01:29:23,649 .طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح 1207 01:29:23,701 --> 01:29:25,659 !لن تعدمه 1208 01:29:25,726 --> 01:29:27,709 .أنتِ أمام حشدٍ جميل 1209 01:29:35,797 --> 01:29:36,818 .راقبيني 1210 01:29:37,803 --> 01:29:39,227 في)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟) 1211 01:29:39,586 --> 01:29:41,975 أكون أو لا أكون"؟" 1212 01:29:42,637 --> 01:29:44,942 أليس هذا هو السؤال اللعين؟ 1213 01:29:45,463 --> 01:29:47,063 ...أعتقد أني سأختار 1214 01:29:47,556 --> 01:29:48,578 ."أكون" 1215 01:29:59,382 --> 01:30:01,099 ‫- (وايلي)؟ ‫- أجل. هل أنت بخير؟ 1216 01:30:01,123 --> 01:30:02,167 ‫- أجل. ‫- هيّا. 1217 01:30:04,216 --> 01:30:05,665 .أبتعد عنّي 1218 01:30:07,940 --> 01:30:08,960 .إنّه لي 1219 01:30:10,497 --> 01:30:12,233 .تحدّثوا إليَّ يا رفاق .أحتاج إلى معرفة المستجدات 1220 01:30:21,104 --> 01:30:22,125 !إنّه هنا 1221 01:30:23,139 --> 01:30:25,807 ‫- هيّا! .ــ جميع الوحدات 1222 01:30:25,963 --> 01:30:28,115 ‫تمهّل. تمهّل. 1223 01:30:34,363 --> 01:30:35,699 .إسترخِ 1224 01:30:35,792 --> 01:30:37,248 ‫إنّه غير آمن. 1225 01:30:37,273 --> 01:30:38,511 ‫لا تتحرك. 1226 01:30:38,536 --> 01:30:39,755 ‫عند أشارتي. 1227 01:30:59,007 --> 01:31:01,183 ‫على الأرض. ‫على الأرض. 1228 01:31:03,968 --> 01:31:06,382 ‫هل تدرك أن هذا كله خطأك؟ 1229 01:31:06,558 --> 01:31:09,601 ‫لقد خرقت القواعد وأفسدت نظامًا ‫غير متكامل يعمل بشكل صحيح. 1230 01:31:09,681 --> 01:31:11,681 .كنت أحاول أيصالكِ إلى الرئاسة يا أمي 1231 01:31:12,043 --> 01:31:13,119 وإلا كيف كنت سيتم إنتخابك؟ 1232 01:31:13,144 --> 01:31:15,629 .كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها 1233 01:31:15,805 --> 01:31:17,125 .كنا أغنياء بالفعل 1234 01:31:17,210 --> 01:31:18,708 .بنى والدك إمبراطورية 1235 01:31:19,145 --> 01:31:22,229 .لكنكِ أردت تقسيمها إلى أجزاء وبيعيها 1236 01:31:22,456 --> 01:31:24,089 ‫لكن باسم الخدمة العامة.. 1237 01:31:24,158 --> 01:31:26,713 ‫لأنني أريد أن أترك عالماً أفضل. 1238 01:31:26,738 --> 01:31:27,727 .حسنًا، صحيح 1239 01:31:27,782 --> 01:31:30,417 أجل، هذا لأنك تكرهين حقيقة ،كونك الرئيسة 1240 01:31:30,444 --> 01:31:32,051 ما هي إلّا حفلة مشروب .كوكتيل لا نهاية لها 1241 01:31:32,768 --> 01:31:35,774 تدركّين أنك متخلفة كنت في 15 مقاطعة .من أصل 20 كنت بحاجة للفوز 1242 01:31:35,991 --> 01:31:37,370 ‫15 من أصل 20 مقاطعة! 1243 01:31:37,567 --> 01:31:39,681 ‫لقد استخدمت برامج وكالة ‫وكالة المخابرات المركزية... 1244 01:31:39,706 --> 01:31:42,493 لجمع الأموال بدلاً من .من مطاردة الإرهابيين 1245 01:31:43,811 --> 01:31:45,428 .لم تسمع ذلك 1246 01:31:58,188 --> 01:31:59,264 .لقد أُنتخبتِ بسببي 1247 01:31:59,289 --> 01:32:00,366 .وأنت تعلمين ذلك 1248 01:32:00,392 --> 01:32:01,530 .أجل، أعرف 1249 01:32:01,564 --> 01:32:02,937 .الجميع يعرفون ذلك 1250 01:32:03,076 --> 01:32:04,934 ..الآن عرفت مصدر أموالك 1251 01:32:04,984 --> 01:32:06,419 .وكل الناس الذين اذيتهم 1252 01:32:06,496 --> 01:32:09,265 .حسنا، أيًا كان .إنّها بيانات كمبيوتر يا أمي 1253 01:32:09,386 --> 01:32:11,775 كان يجب على أحد أفراد هذه العائلة ...أن يتصرف بحكمة وينجز هذا 1254 01:32:11,812 --> 01:32:13,283 هل تفهمين ذلك؟ 1255 01:32:28,990 --> 01:32:32,664 .أننا نواجه تهديدًا ماليًا خطيرًا يا أمي 1256 01:32:32,917 --> 01:32:34,307 ماذا ستفعلين لكي تصلحي هذا؟ 1257 01:32:38,189 --> 01:32:39,210 .قول الحقيقة 1258 01:32:41,367 --> 01:32:42,972 ..ماذا 1259 01:32:43,108 --> 01:32:44,434 ماذا يعني ذلك حتى؟ 1260 01:32:44,747 --> 01:32:46,354 ـ ماذا يعني ذلك حتى !قول الحقيقة"؟" 1261 01:32:46,414 --> 01:32:48,783 لديك الكثير من خبراء ،العلاقات العامة يعملون لصالحك 1262 01:32:48,895 --> 01:32:50,441 .سيخبرونك بما يجب عليك فعله 1263 01:32:50,537 --> 01:32:52,838 ،ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا .ذلك النحَّال 1264 01:32:53,249 --> 01:32:55,802 .(سأخبره بالحقيقة عما فعلناه يا (ديريك 1265 01:32:56,128 --> 01:32:57,637 .وبعدها سأخبر البلاد كلها 1266 01:32:57,821 --> 01:32:59,535 ،إذا كلفني خسارة كل شيء 1267 01:33:00,222 --> 01:33:02,033 .فليكن ذلك 1268 01:34:04,987 --> 01:34:06,276 !تعال هنا 1269 01:34:15,116 --> 01:34:16,416 ‫أيها الوغد! 1270 01:34:22,847 --> 01:34:23,847 ‫اللّعنة! 1271 01:34:28,655 --> 01:34:31,529 .ـ أنت مجرد رجل .ـ أعرف هذا فعلاً 1272 01:35:25,536 --> 01:35:26,558 .شكرًا 1273 01:36:02,506 --> 01:36:05,082 .رباه، يبدو كأن اعصار مر من هنا 1274 01:36:10,986 --> 01:36:12,124 ما خطتكِ؟ 1275 01:36:12,204 --> 01:36:13,709 ..هل ستصارحين هذا الرجل بالحقيقة 1276 01:36:13,846 --> 01:36:15,365 لكي يعفو عنكِ ويقتلني بدالكِ؟ 1277 01:36:15,469 --> 01:36:17,677 ،)لا يا (ديريك .سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة 1278 01:36:27,748 --> 01:36:30,208 .لقد تجاوزت الأمور حدّها .لقد تلقينا ما تصبو إليه 1279 01:36:30,857 --> 01:36:33,374 .النحَّالون يعيشون من أجل خير المجتمع 1280 01:36:34,875 --> 01:36:35,998 .أنا متقاعد 1281 01:36:37,316 --> 01:36:38,336 .هذا أمر شخصي 1282 01:36:39,636 --> 01:36:42,022 .وهذا سبب إضافي لتتوقف 1283 01:36:42,741 --> 01:36:45,013 .عد وعيش حياة هادئة 1284 01:36:45,462 --> 01:36:47,401 .أصنع العسل لجيرانك 1285 01:36:47,966 --> 01:36:49,600 .هذا كل ما أردته 1286 01:36:50,409 --> 01:36:53,551 .ـ قد مات جيراني .ـ أعرف، يؤسفني ذلك 1287 01:36:53,746 --> 01:36:56,928 لكن هل تعيش في العالم الحقيقي أم أنّك تحميه فقط؟ 1288 01:37:00,690 --> 01:37:04,650 ‫ما الذي يهمك بطريقة انتخاب الرؤساء؟ 1289 01:37:05,018 --> 01:37:07,238 ‫لا يهمني. 1290 01:37:07,428 --> 01:37:10,978 ــ ما الذي يهمك؟ .ــ الصواب والخطأ 1291 01:37:12,250 --> 01:37:13,271 .إنّه ليس عصري 1292 01:37:14,538 --> 01:37:16,109 .أظن أن هناك خير في الكون 1293 01:37:16,466 --> 01:37:18,920 .أجل، أننا نتفق في هذا 1294 01:37:19,166 --> 01:37:20,760 .أعني، هذه وجهة نظري أيضًا 1295 01:37:21,671 --> 01:37:24,277 حتىّ قبل أن تشتري عائلة .دانفورث) ضميرك) 1296 01:37:24,513 --> 01:37:26,320 .توقّف عن التظاهر 1297 01:37:27,116 --> 01:37:30,282 ما كنا بحاجة إلى النحَّالين .لولا وجود رجال مثلك 1298 01:37:30,683 --> 01:37:31,704 .لا تفعل ذلك 1299 01:37:31,729 --> 01:37:34,149 .ــ قد ترغب في التراجع يا سيّدي .ــ لا 1300 01:37:34,225 --> 01:37:37,183 .ــ لا أريدك أن تتأذى .ــ آسف، لا يمكنني فعل ذلك 1301 01:37:38,907 --> 01:37:40,460 .الآن، إجلس 1302 01:37:44,330 --> 01:37:46,096 .لا، اللّعنة على الحقيقة يا رجل 1303 01:37:46,170 --> 01:37:47,206 ..الحقيقة 1304 01:37:47,456 --> 01:37:50,529 ‫- انتظر. ضع هذا جانبًا. ‫- لا يا (ديريك). 1305 01:37:51,258 --> 01:37:52,515 .رباه 1306 01:37:52,594 --> 01:37:54,413 .تلك هي الحقيقة 1307 01:38:06,736 --> 01:38:08,946 !ــ (كلاي)، لا !ــ إرمِ سلاحك! ضعه جانبًا 1308 01:38:25,400 --> 01:38:27,319 .قرري لصالح من تعملين 1309 01:38:29,367 --> 01:38:30,386 ..لصالح القانون 1310 01:38:32,195 --> 01:38:34,098 .أم لصالح العدالة 1311 01:38:37,020 --> 01:38:38,108 .اللّعنة 1312 01:38:38,721 --> 01:38:40,158 .وداعًا، يا أمي 1313 01:38:46,418 --> 01:38:48,246 !ـ هيّا! هيّا .ـ تحركوا. تحركوا 1314 01:38:48,246 --> 01:38:50,073 .ـ إفسحوا الطريق .ـ أنت بخير 1315 01:38:50,073 --> 01:38:53,120 .ـ أنّي اسندتكِ ..ـ لا، أريد 1316 01:38:54,231 --> 01:38:55,275 .(كلاي) 1317 01:38:59,126 --> 01:39:00,258 !تعالي معنا 1318 01:39:01,302 --> 01:39:04,436 ..ـ لا! أريد .ـ تراجعوا. تراجعوا 1319 01:39:04,436 --> 01:39:05,959 !لا 1320 01:39:05,959 --> 01:39:07,613 .عليك القدوم معي. هيّا 1321 01:39:07,613 --> 01:39:09,310 !ـ لا .ـ تحركوا. تحركوا 1322 01:39:09,852 --> 01:39:12,618 !ـ أعطني يدك. هيّا !ـ لا 1323 01:39:25,397 --> 01:39:26,877 .(وداعًا، يا (آدم كلاي 1324 01:39:27,894 --> 01:39:30,201 !كونوا يقظين! هيّا 1325 01:40:03,294 --> 01:41:28,294 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||| MR.JABAREEN & NetLink |||