1
00:00:11,243 --> 00:00:50,087
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||| MR.JABAREEN & NetLink |||
2
00:01:06,342 --> 00:01:07,428
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"نحل مصري"
3
00:01:07,628 --> 00:01:09,268
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"(هيروغليفية إله الشمس (رع"
4
00:01:10,032 --> 00:01:11,502
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"ملك مصر السفلى"
5
00:01:13,032 --> 00:01:15,002
{\fnArabic Typesetting}{\fs36}|| النحّال ||
6
00:01:27,480 --> 00:01:30,440
{\an4}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"عاملة لادغة"
7
00:01:27,480 --> 00:01:30,440
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"عاملة إيطالية، مضخمة مرتين"
8
00:01:27,480 --> 00:01:30,440
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"ملكة إيطالية"
9
00:01:33,888 --> 00:01:35,248
{\an4}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"ملكة"
10
00:01:33,888 --> 00:01:35,248
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"ذكر النحل"
11
00:01:33,888 --> 00:01:35,248
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"عاملة"
12
00:01:35,441 --> 00:01:36,441
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"الفصل 11"
13
00:02:13,368 --> 00:02:15,608
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"دباببير قاتلة تدمر خلية النحل"
14
00:02:19,610 --> 00:02:22,799
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}الدباببير الضخمة تهاجم بشراسة"
"خلايا نحل العسل الجاهلة
15
00:03:26,447 --> 00:03:28,024
إنها بداخل الكيس هكذا؟
16
00:03:29,702 --> 00:03:30,712
.أجل، هكذا
17
00:03:32,066 --> 00:03:33,623
أنّي اتجنب دخول تلك
.الحظيرة ليوم أو يومين
18
00:03:35,032 --> 00:03:36,726
هل سمعتِ عن تعبير
العبث بعش الدباببير"؟"
19
00:03:37,320 --> 00:03:38,615
.لن أقترب منها، شكرًا
20
00:03:39,180 --> 00:03:40,433
.تلك الحشرات تخيفني
21
00:03:40,858 --> 00:03:42,232
.لقد كانت تقتل نحل العسل
22
00:03:43,313 --> 00:03:46,213
،إذا لم اتفقدها لبضعة أيام
.ستقضي على المستعمرة كلها
23
00:03:46,718 --> 00:03:48,013
ماذا ستفعل بها؟
24
00:03:48,285 --> 00:03:50,388
هذا شيء بيني وبينها
.إن كنتِ لا تمانعين
25
00:03:51,767 --> 00:03:54,480
.لا بأس. افهم هذه الأشياء
26
00:03:57,592 --> 00:04:02,020
،أردت فقط أن أشكركِ
.على تحملي
27
00:04:03,969 --> 00:04:04,980
.وتحمل كل النحل الخاص بيّ
28
00:04:05,839 --> 00:04:08,992
كان هذا المكان مهجورًا مليئًا بالأعشاب
.الضارة وأنت قد أعدته إلى الحياة
29
00:04:10,457 --> 00:04:11,468
.أنّك نعمة
30
00:04:13,236 --> 00:04:14,774
.لم يعتني بيّ أحد قبلاً
31
00:04:22,675 --> 00:04:23,686
..سوف
32
00:04:24,423 --> 00:04:25,975
،)سيّد (كلاي
33
00:04:28,837 --> 00:04:31,635
.عد في وقت العشاء، دعني أطعمك
34
00:05:26,983 --> 00:05:29,342
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}"تحذير"
"قرصك الصلب متضرّر"
35
00:05:31,991 --> 00:05:34,514
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}الاتصال فورًا بهذا الرقم"
"لتفادي فقدان البيانات كلها
36
00:05:39,670 --> 00:05:41,280
.ــ يا زعيم
ــ هل وجدت شيئًا؟
37
00:05:41,409 --> 00:05:42,419
.وجدت شيئًا
38
00:05:42,965 --> 00:05:44,256
.أريده، أنا بحاجة إليه
39
00:05:44,319 --> 00:05:45,330
.صلني بهِ
40
00:05:45,511 --> 00:05:48,139
.أغلق تلك الشاشة اللعينة رجاءً
41
00:05:49,842 --> 00:05:52,350
."يونايتد داتا جروب"
.(مساء الخير. أنا (بويد
42
00:05:52,376 --> 00:05:53,386
كيف يمكنني مساعدتك؟
43
00:05:53,872 --> 00:05:54,891
.(بويد)
44
00:05:54,916 --> 00:05:55,929
.مرحبًا
45
00:05:55,954 --> 00:05:58,992
تلقيت رسالة للتو تفيد بوجود
.مشكلة في حاسوبي
46
00:05:59,275 --> 00:06:00,286
.لا تقلقي
47
00:06:00,310 --> 00:06:03,375
الرسالة التي تلقيتيها هي من برنامج
."مكافحة الفيروسات لـ "يونايتد داتا
48
00:06:03,399 --> 00:06:06,562
إنّه جزء من حزمة البرامج التي
.تثبيتها مسبقًا على حاسوبكِ
49
00:06:06,662 --> 00:06:08,330
.آسفة، لست خبيرة بأجهزة الحاسوب
50
00:06:08,331 --> 00:06:10,614
ما اسم المنتج الخاص بكم مرة أخرى؟
51
00:06:17,779 --> 00:06:20,400
...الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك
52
00:06:20,424 --> 00:06:23,940
.إصدارًا قديم في حسابكِ...
،لذا ما سأطلبه منكِ
53
00:06:23,952 --> 00:06:26,186
.هو إلغاء تثبيته وتثبيت الإصدار الأحدث
54
00:06:26,754 --> 00:06:29,793
.لا اعرف كيف أفعل ذلك
.ابنتي أعدت ليّ كل شيء
55
00:06:29,851 --> 00:06:32,996
أنصحكِ بأخذ حاسوبكِ إلى
.متخصص في تكنولوجيا المعلومات
56
00:06:33,054 --> 00:06:35,672
،لكن تذكّري أنك ستفقدين كل البيانات
57
00:06:35,697 --> 00:06:38,495
لأنه سيتعين عليك
.إستبدال القرص الصلب
58
00:06:40,173 --> 00:06:41,628
.أنّي اسكن في مكان بعيد جدًا
59
00:06:43,838 --> 00:06:45,193
.كل ما لديّ موجود على الحاسوب
60
00:06:45,219 --> 00:06:46,252
،حسنًا
61
00:06:46,278 --> 00:06:51,552
هناك في الواقع حزمة برامج يمكنك تنزيلها
.التي تسمح ليّ بإعادة التثبيت عن بعد
62
00:06:51,578 --> 00:06:54,139
.حسنًا، أخبرني ماذا أفعل
63
00:06:54,746 --> 00:06:56,928
..لا بأس، هل يمكنك كتابة هذا
64
00:06:57,283 --> 00:07:00,017
فرندلي فراند دوت نت"؟"
65
00:07:00,406 --> 00:07:01,780
.أكتبيها كما نطقتها
66
00:07:03,357 --> 00:07:04,716
.حسنًا، لقد دخلت الصفحة
67
00:07:05,105 --> 00:07:07,617
ويجب أن يكون هناك زر على
."شاشتكِ يشير إلى "التثبيت
68
00:07:07,640 --> 00:07:08,934
هل يمكنكِ النقر على هذا الزر؟
69
00:07:09,176 --> 00:07:10,187
.لقد نقرت على الزر
70
00:07:10,247 --> 00:07:13,118
إذن أنّكِ على وشك رؤية بعض النوافذ
،مفتوحة والمغلقة على سطح المكتب
71
00:07:13,119 --> 00:07:15,543
.بينما أعيد تثبيت درع الفيروسات لكِ
72
00:07:17,429 --> 00:07:20,435
.حسنًا، أرجو أن تنتبهوا أيها المهرجون
73
00:07:20,955 --> 00:07:26,032
التزموا بالنص، لكن ليس
.لدرجة تبدون كأنكم روبوت
74
00:07:26,700 --> 00:07:27,710
حسناً؟
75
00:07:27,973 --> 00:07:30,216
.لديها شيك قيمته 10 آلاف دولار
76
00:07:30,217 --> 00:07:34,925
ومدفوعات تأمين على الحياة
..ومدخرات تقاعد ومعاش معلمة
77
00:07:34,926 --> 00:07:37,048
!يا إلهي
78
00:07:37,692 --> 00:07:38,973
.حسنًا
79
00:07:38,999 --> 00:07:44,102
إنها من الموقعين على حساب
.قيمته 2 مليون دولار
80
00:07:44,363 --> 00:07:47,303
.إنها بعض الأعمال الخيرية
81
00:07:47,761 --> 00:07:50,769
.حسنًا يا رفاق، لنبدأ عملية النهب
82
00:07:52,469 --> 00:07:54,451
.جهازي الحاسوب فقد السيطرة
83
00:07:54,578 --> 00:07:57,218
.هذا شيء عادي تمامًا
.فقط لا تلمسي لوحة المفاتيح
84
00:08:05,211 --> 00:08:08,159
،وبسبب هذا الإزعاج
.سأعيد لك رسوم اشتراككِ
85
00:08:08,184 --> 00:08:09,090
ما رأيكِ بهذا؟
86
00:08:09,158 --> 00:08:11,160
.لقد أخذت الحرية في إيداع 500 دولار
87
00:08:11,277 --> 00:08:13,035
.في الحساب الذي ينتهي بـ 020
88
00:08:13,611 --> 00:08:14,834
.هذا ليس حسابي
89
00:08:15,571 --> 00:08:16,865
.إنه مجرد حساب أديره
90
00:08:17,478 --> 00:08:20,718
هل يمكنكِ الدخول إلى هذا الحساب
والتأكيد من التحويل يا سيّدة (باركر)؟
91
00:08:22,011 --> 00:08:24,381
.تمهّل
92
00:08:24,405 --> 00:08:26,233
..أجل، هناك
93
00:08:27,843 --> 00:08:30,474
هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار؟
94
00:08:31,659 --> 00:08:32,730
..جهزوا الطعم
95
00:08:33,882 --> 00:08:34,893
.بلطف
96
00:08:35,701 --> 00:08:39,383
،آنسة (باركر)
.لقد ارتكبت خطأً فادحًا
97
00:08:39,441 --> 00:08:42,877
كان يفترض أن أحول 500 دولار
.لكِ لكن لا أعلم ما حدث
98
00:08:44,008 --> 00:08:45,342
.ربّما سأفقد وظيفتي
99
00:08:46,332 --> 00:08:47,342
.لديّ أطفال
100
00:08:48,131 --> 00:08:49,142
.ليس لديّ أطفال
101
00:08:50,962 --> 00:08:53,831
...لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن
102
00:08:54,569 --> 00:08:57,368
.يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى
103
00:08:58,074 --> 00:09:01,028
.سأحتاج إلى كلمة مرور مختلفة
104
00:09:01,387 --> 00:09:02,876
.لحظة واحدة
105
00:09:02,901 --> 00:09:06,160
هذه هي كلمة المرور
.الرئيسية لجميع حساباتها
106
00:09:06,531 --> 00:09:10,789
،حسنًا، حين نحصل عليها
.سننهب كل شيء منها
107
00:09:15,674 --> 00:09:17,545
..أتعلم، أنا
108
00:09:18,328 --> 00:09:21,593
.أعتقد إنه عليّ الاتّصال بالبنك
109
00:09:21,904 --> 00:09:23,450
.أتعلمين أمرًا؟ ربما أنتِ محقة
110
00:09:23,504 --> 00:09:25,634
،لكني سأفقد عملي
111
00:09:26,345 --> 00:09:29,558
.وستفقدين كل بياناتكِ
112
00:09:35,375 --> 00:09:39,539
.كل صور أطفالي على هذا الحاسوب
113
00:09:43,986 --> 00:09:44,996
.حسناً
114
00:09:49,441 --> 00:09:51,207
!سحقًا! أجل
115
00:09:51,231 --> 00:09:53,862
.هذا ما أتحدّث عنه! هيّا
116
00:09:55,222 --> 00:09:57,996
!لنسمعها! أحبّكم يا رفاق
117
00:09:58,020 --> 00:09:59,345
!أحبّكم
118
00:10:03,939 --> 00:10:04,950
مرحبًا؟
119
00:10:05,650 --> 00:10:07,261
مرحبًا؟ هل مازلت تسمعني؟
120
00:10:22,454 --> 00:10:24,063
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}(السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار
121
00:10:36,031 --> 00:10:37,902
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"تحذير، تم اكتشاف عملية احتيال"
122
00:10:47,631 --> 00:10:48,767
ماذا فعلت؟
123
00:10:49,811 --> 00:10:51,789
.يا لغبائي
124
00:11:33,455 --> 00:11:34,695
آنسة (باركر)؟
125
00:11:59,554 --> 00:12:00,668
.لا تتحرك
126
00:12:01,575 --> 00:12:03,728
.لا تتحرك
127
00:12:04,417 --> 00:12:05,855
.إرمِ السكين
128
00:12:09,407 --> 00:12:10,919
.يديك خلف ظهرك
129
00:12:14,310 --> 00:12:17,534
.أجثو ببطء على ركبتيك
130
00:12:23,602 --> 00:12:26,215
مَن أنت بحق الجحيم؟
131
00:12:26,702 --> 00:12:28,979
وماذا تفعل في بيت أمي؟
132
00:12:32,070 --> 00:12:33,083
..(فيرونا)
133
00:12:34,913 --> 00:12:35,926
.أنا آسف جدًا
134
00:12:36,817 --> 00:12:37,871
كيف تعرف اسمـ..؟
135
00:12:41,934 --> 00:12:43,370
.أمي
136
00:12:49,515 --> 00:12:51,604
،إلى أن يتم تبرئته
.سيكون المشتبه به الوحيد
137
00:12:51,710 --> 00:12:52,904
تبرئته؟
138
00:12:52,952 --> 00:12:54,603
،)أيتها العميلة (باركر
.أعلم أن هذه والدتكِ
139
00:12:54,681 --> 00:12:55,726
.أفهم
140
00:12:56,966 --> 00:12:59,277
.لكن النظرة العامة تبدو إنها حالة انتحار
141
00:13:02,611 --> 00:13:05,921
.انتحار؟ لا يمكنك أن تكونا جادين
142
00:13:05,970 --> 00:13:09,554
تلك المرأة أحبت الحياة
.أكثر من أيّ أحد آخر أعرفه
143
00:13:09,661 --> 00:13:14,291
بدون شك نتجاهل تمامًا الرجل
.الأبيض الذي يحمل سكينًا في منزلها
144
00:13:14,342 --> 00:13:15,355
.اجعلاه ينهض
145
00:13:15,583 --> 00:13:16,758
.هيّا
146
00:13:21,093 --> 00:13:22,355
أنّك (كلاي)، صحيح؟
147
00:13:22,991 --> 00:13:23,991
آدم كلاي)؟)
148
00:13:24,727 --> 00:13:26,267
.ليس لديّ ما أقوله
149
00:13:26,292 --> 00:13:28,086
.سيّد (كلاي)، لدينا بضعة أسئلة
150
00:13:28,143 --> 00:13:30,865
مثلاً ماذا كنت تفعل في منزل أمي؟
151
00:13:31,423 --> 00:13:33,409
.كنت أحضر لها جرة عسل
152
00:13:34,974 --> 00:13:36,687
جرة عسل؟
153
00:13:36,955 --> 00:13:39,062
مَن أنت بحق الجحيم؟ "ويني الدبدوب"؟
154
00:13:39,427 --> 00:13:40,441
.أنا نحّال
155
00:13:41,704 --> 00:13:43,857
كيف تعرف أمي؟
156
00:13:44,487 --> 00:13:46,498
.استأجرت منها جزء من الحظيرة
157
00:13:47,099 --> 00:13:48,870
.لديّ عقد إيجار موقع
158
00:13:49,119 --> 00:13:53,003
لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟
159
00:13:54,840 --> 00:13:56,426
.إنها لم تجب حين طرقت الباب
160
00:13:56,592 --> 00:13:58,692
.لاحظت سيارتها في الممر
161
00:13:58,779 --> 00:14:00,437
.سمعت إنذار الدخان فدخلت
162
00:14:00,497 --> 00:14:01,977
لاحظت"؟"
163
00:14:02,575 --> 00:14:04,015
هل كنت تعمل في سلك الشرطة؟
164
00:14:04,787 --> 00:14:06,702
.لقد أخبرتكم أني نحّال
165
00:14:45,791 --> 00:14:47,618
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}(السيّدة. (إلويز باركر"
آخر تسجيل الدخول في 4 أكتوبر 2022
"الرصيد : 0.00 دولار
166
00:14:51,827 --> 00:14:53,089
.يا إلهي
167
00:15:16,893 --> 00:15:19,648
أشارت نتيجة الأختبار لا آثار
.لبارود الرصاص على يديه
168
00:15:19,737 --> 00:15:21,911
لكن بصمات أمك موجودة
.على المسدس
169
00:15:22,606 --> 00:15:24,977
.ويبدو للأسف إنه كان إنتحار
170
00:15:35,303 --> 00:15:38,903
سيّد (كلاي)، أريد أن أعتّذر
.عما حدث الليلة الماضية
171
00:15:39,816 --> 00:15:42,072
.أدرك أنّي ربما كنت عدوانية قليلاً
172
00:15:46,019 --> 00:15:47,373
.هذا تصرف مفهوم
173
00:15:51,011 --> 00:15:53,289
هل تريد أن تشرب مشروبًا أقوى؟
174
00:15:55,725 --> 00:15:56,770
لا.
175
00:15:58,077 --> 00:16:00,030
.لكن سأجلس معكِ إذا أردتِ
176
00:16:06,336 --> 00:16:07,909
.لا ، شكراً
177
00:16:12,346 --> 00:16:13,690
..أردت أن أشكرك
178
00:16:14,903 --> 00:16:16,122
.لإعتنائك بوالدتي
179
00:16:19,155 --> 00:16:20,766
.حاولت جاهدة أن أكون بالقرب منها
180
00:16:20,791 --> 00:16:22,646
من الواضح أنّه كان عليّ
.أن أسعى أكثر
181
00:16:25,693 --> 00:16:27,326
.قد الشيخوخة تعني الوحدة
182
00:16:29,361 --> 00:16:31,615
،حين يبلغ المرء سن معين
.يتوقف عن الوجود
183
00:16:32,073 --> 00:16:33,088
.يتوقف عن الاهتمام
184
00:16:33,194 --> 00:16:36,381
.اعتاد أن يكون جزءًا من الحياة والأسرة
185
00:16:37,322 --> 00:16:39,283
.أو جزء من خلية نحل إذا جاز القول
186
00:16:41,371 --> 00:16:43,747
هناك بعض الصفات البريطانية
.مختبئة في لهجتك
187
00:16:46,163 --> 00:16:47,686
.ولدت هناك
188
00:16:50,708 --> 00:16:52,542
.لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها
189
00:16:54,184 --> 00:16:55,800
.رفضت المغادرة
190
00:16:58,456 --> 00:17:00,254
.هناك الكثير من الذكّريات في هذا المنزل
191
00:17:03,955 --> 00:17:05,967
.أعتقد أنّي أعرف سبب إعجابها بك
192
00:17:06,477 --> 00:17:08,189
.أنّك تذكّرها بأخي
193
00:17:09,396 --> 00:17:11,693
لقد كان في قيادة العمليات
.الخاصة للقوات البحرية
194
00:17:12,495 --> 00:17:14,930
.لقد قُتل في مهمة قبل بضع سنوات
195
00:17:16,403 --> 00:17:18,583
.لقد أحبّته
196
00:17:19,872 --> 00:17:22,474
.لو أخبرها، لصدقته إنه اخترع النار
197
00:17:23,910 --> 00:17:26,155
.حين تخرج من أكاديمية مكتب
198
00:17:26,355 --> 00:17:29,806
."قالت، "هذا لطيف
199
00:17:31,491 --> 00:17:33,077
.لقد تعرضت لعملية أحتيال
200
00:17:34,986 --> 00:17:37,006
.نهب أحدهم كل حساباتها
201
00:17:37,726 --> 00:17:39,530
ومدخراتها ومعاشها.
202
00:17:39,699 --> 00:17:42,078
سرقوا كل قرش.
حتى تعدوا على كل بطاقاتها.
203
00:17:42,127 --> 00:17:46,671
،كانت معلمة
.ومدير جمعية خيرية للأطفال
204
00:17:47,299 --> 00:17:49,238
.إنهم اختلسوا مليونين من هذا الحساب
205
00:17:51,583 --> 00:17:53,009
هل تعرفين من فعَل ذلك؟
206
00:17:53,392 --> 00:17:55,578
تحدّثت إلى عميلنا في قسم
.الجرائم الإلكترونية
207
00:17:55,968 --> 00:17:59,030
هذه المجموعة نشطة منذ عامين
.ولم نتمكن من معرفة أسمائهم حتى
208
00:17:59,178 --> 00:18:02,510
،حتى لو عرفنا اسمائهم
.لن يصمد الاتهام أمام المحكمة
209
00:18:03,122 --> 00:18:07,307
قد يقول محامي الدفاع بأن
...الضحية المسنة وافقت طوعًا
210
00:18:07,573 --> 00:18:09,685
على تحويل مدخرات حياتها
.إلى شخص غريب تمامًا
211
00:18:10,588 --> 00:18:13,992
.السرقة من الكهلة كالسرقة من الأطفال
212
00:18:15,183 --> 00:18:16,470
.ربما أسوأ
213
00:18:17,086 --> 00:18:18,914
إذا أذى أحدهم طفلاً،
214
00:18:20,162 --> 00:18:21,337
هناك والديه.
215
00:18:21,955 --> 00:18:24,182
.افراد عائلة مستعدة لحمايته
216
00:18:25,501 --> 00:18:27,240
،لكن حين يتعرض مسنًا للأذى
217
00:18:29,404 --> 00:18:32,196
أحيانًا يتعين عليه مواجهة
.عش الدبابير بمفرده
218
00:18:34,399 --> 00:18:36,526
،لأنه إما يمر دون أن يلاحظه أحد
219
00:18:38,606 --> 00:18:40,042
.أو لا أحد يهتّم
220
00:18:41,340 --> 00:18:42,921
.أنا أهتم
221
00:18:44,354 --> 00:18:45,812
.وأنا عنيدة
222
00:18:46,783 --> 00:18:50,845
لذا اقسم أنّي إذا امسكت
.هؤلاء الأوغاد الذين فعلوا ذها
223
00:18:56,386 --> 00:18:58,033
.سأعتني بخلية النحل
224
00:19:01,113 --> 00:19:02,765
.لقد كنت مستيقظاً طوال الليل
225
00:19:03,710 --> 00:19:05,332
.الخلية أكثر أهمية
226
00:19:21,537 --> 00:19:22,560
ماذا تفعل؟
227
00:19:23,312 --> 00:19:25,957
.ـ اعتقدت أنّك تقاعدت
.ـ صحيح
228
00:19:26,527 --> 00:19:27,638
.أريد منك خدمة
229
00:19:28,069 --> 00:19:32,071
ــ ما نوع هذه الخدمة؟
.ــ أريد اسم وعنوان
230
00:19:32,497 --> 00:19:35,351
.ــ سهل
.ــ ليس سهل
231
00:19:36,222 --> 00:19:38,895
حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي
.لا يستطيع إيجاد هؤلاء الأشخاص
232
00:19:38,977 --> 00:19:41,106
نحن لسنا مكتب التحقيقات
الفيدرالي، صحيح؟
233
00:19:41,131 --> 00:19:42,776
.أعطني التفاصيل وانتظر الأخبار مني
234
00:19:48,963 --> 00:19:50,041
أجل؟
235
00:19:50,121 --> 00:19:52,206
،لم تكن تمزح
.هذا نظام التوجيه ارهقني
236
00:19:52,464 --> 00:19:55,328
.ــ إنّهم ينتشرون في كل أنحاء العالم
ــ لكن هل وجدتِهم؟
237
00:19:55,353 --> 00:19:57,435
.بالطبع وجدتهم
لكن من هم هؤلاء الاشخاص؟
238
00:19:58,222 --> 00:20:02,789
.سأكتشف ذلك
239
00:20:05,287 --> 00:20:06,526
.تمهّل، تمهّل، تمهّل
240
00:20:06,571 --> 00:20:08,366
أين تظن أنك ذاهب يا صاح؟
241
00:20:08,801 --> 00:20:11,816
ــ أليس هذا مركز "يونايتد داتا جروب"؟
.ــ لا نعرف شيء عن ذلك
242
00:20:11,994 --> 00:20:14,508
،هذه ملكية خاصة
.وأنت تتعدى عليها
243
00:20:15,131 --> 00:20:16,268
.سأدخل
244
00:20:17,194 --> 00:20:18,215
.أريد أن أحرقه
245
00:20:19,261 --> 00:20:20,650
.أجل، هذا لن يحدث يا صاح
246
00:20:21,039 --> 00:20:24,267
لن تذهب لأيّ مكان عدا
.العودة من حيث أتيت
247
00:20:24,988 --> 00:20:26,214
هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟
248
00:20:27,287 --> 00:20:28,629
.سأعد إلى ثلاثة يا صاح
249
00:20:29,601 --> 00:20:31,660
.واحد، اثنان، ثلاثة
250
00:20:31,823 --> 00:20:32,507
.هناك
251
00:20:32,671 --> 00:20:33,692
.فعلتها لأجلك
252
00:20:36,564 --> 00:20:38,484
هل تعلمان أن هذا فعل إجرامي؟
253
00:20:38,716 --> 00:20:40,664
.خداع المستضعفين في مجتمعنا
254
00:20:40,976 --> 00:20:42,422
.وسرقة كلّ ما يملكونه
255
00:20:43,179 --> 00:20:44,983
هل تعلمان أن هذه افعال
من تعملان لصالحهم؟
256
00:20:57,982 --> 00:20:59,570
.أنّي ابحث عن مركز الإتصال
257
00:20:59,875 --> 00:21:01,183
.أجل، أنت في المكان الصحيح
258
00:21:01,487 --> 00:21:02,507
.عليك التوقيع هنا
259
00:21:02,844 --> 00:21:07,003
"يونايتد داتا جروب"
260
00:21:07,778 --> 00:21:10,474
أخبري الشركات الأخرى
.في المبنى بالمغادرة فورًا
261
00:21:11,273 --> 00:21:12,377
.سيكون هناك حريق
262
00:21:13,343 --> 00:21:14,824
.حسناً، شكرًا
263
00:21:19,356 --> 00:21:20,502
.أغلق الهاتف
264
00:21:20,619 --> 00:21:22,997
.لا، شكرًا يا صاح
.أنّي أودي عملي
265
00:21:24,682 --> 00:21:26,133
.أغلق الهاتف
266
00:21:27,294 --> 00:21:30,796
..آسف يا آنسة (بيركنز)، سأضطر إلى
267
00:21:30,821 --> 00:21:32,692
- الاتصال بكِ لاحقًا.
- أيها الجميع...
268
00:21:33,806 --> 00:21:35,176
.انتبهوا إليّ رجاءًا
269
00:21:36,438 --> 00:21:37,665
.كرّروا بعدي
270
00:21:38,396 --> 00:21:41,747
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى
271
00:21:43,961 --> 00:21:48,022
البرنامج الذي أرسلته لك
.كان جزءًا من التحميل
272
00:22:01,430 --> 00:22:02,900
.كرّروا بعدي
273
00:22:03,611 --> 00:22:06,901
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى
274
00:22:07,148 --> 00:22:11,025
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى
275
00:22:13,077 --> 00:22:15,161
،ولمساعدتكم على الإيفاء هذا الوعد
276
00:22:16,155 --> 00:22:18,726
.سأحرق هذا المبنى بالكامل
277
00:22:20,949 --> 00:22:22,993
.إنه الوقت المناسب للعودة إلى المنزل
278
00:22:23,719 --> 00:22:24,957
يا إلهي!
279
00:22:25,150 --> 00:22:27,291
- إنها وقود!
- أيها المختل.
280
00:22:28,671 --> 00:22:29,846
إنها وقود!
281
00:22:30,899 --> 00:22:32,423
إنها وقود! إنها وقود!
282
00:22:37,130 --> 00:22:38,254
!مهلًا، مهلًا، مهلًا
283
00:22:38,397 --> 00:22:39,936
ما هذا يا صاح؟
284
00:22:41,155 --> 00:22:42,724
ماذا تعتّقد أنّك تفعل؟
285
00:22:42,985 --> 00:22:46,544
.أنا نحَّال
.أنا أحمي الخلية
286
00:22:47,713 --> 00:22:49,819
.أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير
287
00:22:50,441 --> 00:22:53,689
.إنها عملية بملايين الدولارات أيها الأحمق
288
00:22:53,733 --> 00:22:56,989
.لا يمكنك القدوم إلى هنا أيها المقتص
289
00:23:00,608 --> 00:23:02,949
هلّا أوقفتموه رجاءَ؟
290
00:23:18,838 --> 00:23:19,909
!سأتولى هذا
291
00:23:19,934 --> 00:23:21,771
!تولى أمره
292
00:23:32,528 --> 00:23:34,581
.واثق أنّك فخور جدًا بنفسك
293
00:23:56,446 --> 00:23:57,463
...سيّد
294
00:23:59,608 --> 00:24:02,191
.(ــ ..(غارنيت
.(ــ يا سيّد (غارنيت
295
00:24:03,526 --> 00:24:05,838
.لا يهمني إذا عاش أو مات اصدقاؤك
296
00:24:06,171 --> 00:24:10,913
لكن المكالمة التالية إلى هذا
،المركز الاتصالات المحتال
297
00:24:10,937 --> 00:24:13,176
سوف تحدث شرارة عبر هذين السلكين.
298
00:24:13,280 --> 00:24:15,496
،نظرًا إلى كل أبخرة البنزين هنا
299
00:24:16,759 --> 00:24:17,907
..أعدك
300
00:24:19,564 --> 00:24:22,362
.أن كل شيء حي هنا سيباد
301
00:24:27,075 --> 00:24:29,413
.يمكننا المغادرة يا رفاق
302
00:24:50,793 --> 00:24:54,700
(شركة (دانفورث
"بوسطن، ماساتشوستس"
303
00:24:55,194 --> 00:24:57,393
مرحبًا، ما الذي يجري؟
304
00:24:57,517 --> 00:25:01,773
سأطلب قهوة كبيرة مع حليب
،الشوفان بالطبع
305
00:25:01,829 --> 00:25:03,658
وجرعة إضافية من الإسبريسو.
306
00:25:03,683 --> 00:25:04,826
- بالطبع يا سيّدي.
- شكرًا.
307
00:25:05,220 --> 00:25:09,492
.صباح الخير
هل لدينا "أوتورو" و"يوني"؟
308
00:25:09,684 --> 00:25:11,354
- أجل بالتأكيد.
- حقًا؟
309
00:25:11,379 --> 00:25:13,120
- أجل.
- أخيرًا. رائع.
310
00:25:14,316 --> 00:25:14,993
.شكرًا
311
00:25:15,495 --> 00:25:16,939
.(مهلًا، يا (ميكايلا
312
00:25:17,231 --> 00:25:19,941
.ــ أجل
.ــ لقد عاد الألم
313
00:25:19,997 --> 00:25:23,346
أجل، يبدو كما لو أنّي
.بالكاد أستطيع التحرك
314
00:25:25,347 --> 00:25:26,366
.تلك لطيفة
315
00:25:27,646 --> 00:25:29,813
ــ تلك الأطباق الجديدة؟
.ــ أجل
316
00:25:31,080 --> 00:25:32,098
.إنها مثالية
317
00:25:32,214 --> 00:25:33,232
.شكرًا
318
00:25:38,831 --> 00:25:40,314
.ماذا يحدث؟ أنا في أجتماع
319
00:25:40,340 --> 00:25:42,619
.قلت إتّصل بي إذا كان هناك حالة طارئة
320
00:25:42,671 --> 00:25:43,144
.حسناً
321
00:25:43,169 --> 00:25:44,186
.أخبرني
322
00:25:45,729 --> 00:25:49,030
.يبدو أنّه لدينا عميل ساخط
323
00:25:50,285 --> 00:25:53,217
.لا أستطيع أن أفهم لماذا تزعجني بهذا
324
00:25:53,365 --> 00:25:55,909
.أخبر محامينا وهم سيهتمون بالأمر
325
00:25:55,967 --> 00:25:59,958
أجل، لا أظن أن محامينا قد
.يساعدونا في هذا
326
00:26:00,215 --> 00:26:02,207
أخبرني ما الذي يحدث الآن؟
327
00:26:02,271 --> 00:26:04,635
،ظهر رجلاً فجأة وقال
328
00:26:04,691 --> 00:26:06,755
،إننا نسرق من الناس
329
00:26:07,069 --> 00:26:12,894
ثم مزق جميع رجالي الأمنيين
..مثل المناديل الورقية
330
00:26:13,248 --> 00:26:14,266
وماذا؟
331
00:26:15,142 --> 00:26:16,648
.وحرق المبنى بأكمله
332
00:26:17,955 --> 00:26:19,434
.لم يعد مركز الإتّصال موجودًا بعد
333
00:26:20,171 --> 00:26:23,954
أنّي أقف الآن أمام مبنى
،قيمته 30 مليون دولار
334
00:26:24,323 --> 00:26:26,041
.الذي اصبح الآن منفضة سجائر عملاقة
335
00:26:27,015 --> 00:26:28,235
.مات أربعة أشخاص في الانقاض
336
00:26:28,571 --> 00:26:32,827
هل تخبرني أن وغد أحرق المبنى
بأكمله وقتل أربع من رجالنا؟
337
00:26:32,909 --> 00:26:35,193
أجل، هذا ليس عمل
عميل ساخط، حسنًا؟
338
00:26:35,285 --> 00:26:36,624
.مَن فعل ذلك؟ أعطيني إسمًا الآن
339
00:26:36,916 --> 00:26:38,726
.لا اعرف يا سيّدي
340
00:26:38,817 --> 00:26:41,990
احترقت جميع الكاميرات
.ومحركات الأقراص في الحريق
341
00:26:42,146 --> 00:26:43,326
.كان يرتدي قبعة
342
00:26:43,690 --> 00:26:45,755
كان يرتدي قبعة. حسنًا.
343
00:26:45,779 --> 00:26:47,452
سأعاود الاتّصال بك، حسنًا؟
344
00:26:47,476 --> 00:26:49,174
يجب أن أبلغ الزعيم بهذا.
345
00:26:55,034 --> 00:26:56,817
.ـ مهلًا، أريد التحدث إليك
ـ عن ماذا؟
346
00:26:57,566 --> 00:26:58,619
.ماذا؟ لا، لا شيء
347
00:26:58,644 --> 00:27:02,897
افترض أن لديّ صديق يملك
،مركز إتّصال واحرفه أحدهم
348
00:27:02,922 --> 00:27:06,121
،وقتل بعض الأشخاص
يمكنك القبض عليه، صحيح؟
349
00:27:06,373 --> 00:27:07,391
القبض عليه؟
350
00:27:07,443 --> 00:27:08,714
أجل، مثل حل المشكلة.
351
00:27:08,739 --> 00:27:10,106
هيّا.
352
00:27:11,754 --> 00:27:13,341
سأكون هنا بعد ساعة.
353
00:27:13,421 --> 00:27:14,844
هذا يفوق قدراتي.
354
00:27:14,983 --> 00:27:17,327
كنت تدير وكالة المخابرات المركزية
...وتخبرني أنه لا يمكنك إيجاد
355
00:27:17,352 --> 00:27:19,572
الرجل في "ماساتشوستس"؟
356
00:27:19,693 --> 00:27:21,565
.اسمع، هذا يبدو كأنه عمل للشرطة
357
00:27:22,109 --> 00:27:23,126
.أنّي فقط بحاجة إلى اسم
358
00:27:23,496 --> 00:27:25,273
.لا تعتمد عليّ في هذا
359
00:27:25,675 --> 00:27:30,323
ابقني بعيدًا عن أعمالك
.المشبوهة أو أيًا كانت
360
00:27:32,230 --> 00:27:33,248
.أجل
361
00:27:33,342 --> 00:27:36,598
.أسمع، لا يستطيع أبي أن يساعدك بهذا
362
00:27:36,712 --> 00:27:40,094
،من الواضح أن هذه جناية عاطفية
،لحظة غضب
363
00:27:40,172 --> 00:27:42,516
.الرجل فقد صوابه أو أيًا كان
364
00:27:42,583 --> 00:27:46,099
لكن سأرسل لك كلمات المرور
،لكي تتصل بخادمنا
365
00:27:46,177 --> 00:27:49,190
لتتفقد ما إذا كان هناك أحد له علاقة
بأحد عملياتك القليلة الأخيرة، حسنًا؟
366
00:27:49,266 --> 00:27:51,501
.فقط، لا أعرف، إبدأ من هناك
367
00:27:51,910 --> 00:27:54,215
وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟
368
00:27:54,561 --> 00:27:57,580
اجمع فريق التدمير وحل الأمر
."مع الرجل بطريقة "غودفيلاس
369
00:27:57,638 --> 00:27:59,137
بحقك، أنت لديك معارف، حسنًا؟
370
00:27:59,172 --> 00:28:00,236
هل تفهم؟
371
00:28:02,209 --> 00:28:06,400
،...أجل، لا، أفهم. أنا
.سأنجز الأمر
372
00:28:22,107 --> 00:28:23,290
.سأخذ عطلة اليوم
373
00:28:24,754 --> 00:28:27,628
ــ أأنتِ بخير؟
ــ أجل، أنا بحالة جيّدة. لماذا؟
374
00:28:28,655 --> 00:28:30,645
.أعني أنك فقدتِ أمك البارحة
375
00:28:33,447 --> 00:28:34,467
.أجل
376
00:28:37,773 --> 00:28:40,597
ــ ماذا تريد يا (وايلي)؟
.ــ هل أنتِ ذاهبة؟ ارجوكِ لا تذهبي
377
00:28:40,851 --> 00:28:42,853
سأذهب إلى اليوغا.
378
00:28:43,568 --> 00:28:45,429
هل تتذكّرين "يونايتد داتا جروب"؟
379
00:28:48,764 --> 00:28:49,784
.أكمل
380
00:28:50,478 --> 00:28:52,178
أأنت رصينة بما يكفي للقيادة؟
381
00:28:56,111 --> 00:28:57,131
.أجل
382
00:29:00,529 --> 00:29:02,669
.امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا
383
00:29:04,752 --> 00:29:05,771
أين قهوتي؟
384
00:29:06,256 --> 00:29:09,383
إنّه كوب قديم في سيارتي
.سكبت فيه ماء ساخن
385
00:29:09,596 --> 00:29:11,108
.ـ مقرف
ـ هل تريد رشفة؟
386
00:29:11,134 --> 00:29:12,200
.لا
387
00:29:12,378 --> 00:29:16,169
لذا، الحريق أتلف جميع
.لقطات كاميرات المراقبة
388
00:29:16,993 --> 00:29:19,467
لقد رأت موظفة الاستقبال
...شخص في الأربعينيات
389
00:29:19,492 --> 00:29:22,146
،تعامل بقسوة مع الأمن
.ودخل بيده غالونين وقود
390
00:29:22,981 --> 00:29:25,102
هؤلاء المهرجين شهدوا كل
.شيء لكنهم يرفضون التحدث
391
00:29:26,178 --> 00:29:30,766
لديهم سوابق في شهادات الزور
.والاحتيال والجرائم الإلكترونية
392
00:29:31,168 --> 00:29:32,421
.الأوغاد
393
00:29:32,476 --> 00:29:34,942
.أريد هوياتهم جميعًا
394
00:29:36,213 --> 00:29:39,355
هل تعلمين أن هذا مجرد
مجرد قمة جبل الجليد؟
395
00:29:40,300 --> 00:29:41,811
هل يمكنني الاهتمام بهذا للحظة؟
396
00:29:57,276 --> 00:29:58,296
.(إلويز باركر)
397
00:29:59,264 --> 00:30:01,211
.أجل، أخذت منها أكثر من مليونين بالأمس
398
00:30:01,337 --> 00:30:05,518
.إنّها امرأة سوداء
."أرملة، لديها ابنة في "بوسطن
399
00:30:05,582 --> 00:30:07,678
...لا أعتقد أن هذا، لكن
400
00:30:10,676 --> 00:30:12,552
قلت أن الرجل يملك
.شاحنة صغيرة قديمة
401
00:30:14,550 --> 00:30:15,552
.هذا هو
402
00:30:27,083 --> 00:30:30,938
ــ ماذا عن تلك الصناديق؟
.ــ خلايا نحل
403
00:30:31,838 --> 00:30:35,587
.أجل، إنه تحدث عنها
.أعتقد أنّه يحب النحل
404
00:30:37,172 --> 00:30:38,413
أتعلم ماذا؟
405
00:30:38,545 --> 00:30:41,854
.إنه دمر مكاني، سندمر هذا
406
00:31:29,760 --> 00:31:30,982
أين أنت يا فتى النحل؟
407
00:31:33,368 --> 00:31:34,957
هل تختبئ أيها الوغد؟
408
00:31:36,260 --> 00:31:37,732
!أخرج وواجهنا
409
00:31:46,910 --> 00:31:48,501
!وداعًا، أيها الوغد
410
00:31:49,233 --> 00:31:50,253
!لنذهب
411
00:32:57,930 --> 00:32:59,789
!تبًا، تبًا، تبًا
412
00:33:00,662 --> 00:33:02,707
هل يمكن لأحد أن يساعدني؟
413
00:33:04,940 --> 00:33:06,267
اللّعنة.
414
00:33:06,906 --> 00:33:09,577
.لا! أنا بخير
415
00:33:12,519 --> 00:33:15,271
.يمكننا التحدث عن هذا
.يمكننا التحدث عن هذا
416
00:33:15,356 --> 00:33:17,424
دعنا نحل هذا الأمر بيننا.
يمكننا إصلاح...
417
00:33:17,631 --> 00:33:18,863
!لا، لا، لا
418
00:33:22,372 --> 00:33:24,505
اللّعنة! اللّعنة! اللّعنة!
419
00:33:35,885 --> 00:33:38,983
إذن ساعدني على فهم
.هذا لأنني مشوشة
420
00:33:39,230 --> 00:33:42,385
ــ ما طبيعة عملك؟
.ــ لا أعرف شيء عن أي عمل
421
00:33:42,594 --> 00:33:45,765
إذن لماذا يرسل لك الناس
مدخرات حياتهم بأكملها؟
422
00:33:45,926 --> 00:33:48,544
.ربما بسبب شخصيتك الفائزة
423
00:33:48,810 --> 00:33:51,561
،لدينا بعض المحامين
.ربما يمكنكم التحدث معهم
424
00:33:52,867 --> 00:33:54,820
.بالمناسبة، هذا قميص جميل حقًا
425
00:33:54,941 --> 00:33:57,045
هل سرقته من نعش أيها الأحمق؟
426
00:33:57,088 --> 00:33:58,785
.مهلًا، مهلًا، مهلًا
427
00:33:58,889 --> 00:34:01,922
فيرونا)، إذا انتهيت من إنتهاك)
،حقوق هذا الرجل المدنية
428
00:34:02,138 --> 00:34:04,325
هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟
429
00:34:05,068 --> 00:34:06,080
.إنّه قميص جميل
430
00:34:08,088 --> 00:34:09,111
.(ـ (في
.ــ أجل
431
00:34:09,136 --> 00:34:11,214
.أعرف
432
00:34:12,111 --> 00:34:13,123
.أنا حمقاء
433
00:34:14,202 --> 00:34:17,702
ــ إذن أنتِ تحبين الحرائق؟
.ــ أجل، اليوم أحبّها
434
00:34:18,242 --> 00:34:20,670
.جيّد، لأنّ اليوم هو يوم سعدك
435
00:34:21,944 --> 00:34:24,182
يبدو أن منزل امك يحتّرق أيضًا
.وأشياء سيئة أخرى
436
00:34:24,257 --> 00:34:27,333
- لنذهب.
- انتظر. ماذا؟
437
00:34:27,450 --> 00:34:30,018
أجل. المنزل يحترق. هيّا بنا.
438
00:34:45,824 --> 00:34:47,260
هل أنتِ بخير؟
439
00:34:47,703 --> 00:34:49,511
هل أنتِ بخير يا (في)؟
440
00:34:50,662 --> 00:34:52,118
أجل.
441
00:34:53,017 --> 00:34:55,517
- هذا واحد جديد.
- رباه.
442
00:34:55,542 --> 00:34:57,219
أين (ماغي)؟ (ماغي)؟
443
00:34:57,343 --> 00:34:58,354
حصلت على هويته؟
444
00:35:02,195 --> 00:35:04,643
."ـ "يونايتد داتا جروب
ـ إنّه وسيم؟
445
00:35:05,713 --> 00:35:06,845
شكرًا.
446
00:35:09,152 --> 00:35:10,216
هل أنت بخير؟
447
00:35:10,240 --> 00:35:12,242
أجل يا (وايلي)، أنا بخير.
448
00:35:13,243 --> 00:35:15,361
هل تعتقدين أن هناك فرصة ضئيلة
449
00:35:15,425 --> 00:35:17,370
أنّ يكون الرجل الذي أحرق
.."يونايتد داتا جروب"
450
00:35:17,849 --> 00:35:20,763
هو نفس الرجل الذي خرب حظيرة والدتك؟
451
00:35:23,641 --> 00:35:26,130
.النحَّال
452
00:35:28,745 --> 00:35:30,551
.فقدت عذريتي في تلك الحظيرة
453
00:35:41,608 --> 00:35:42,620
!اللّعنة
454
00:35:55,301 --> 00:35:59,814
.الكون يجب أن ينتظر
.سأرد على هذا
455
00:36:02,524 --> 00:36:04,503
مرحباً، ما الأمر؟
456
00:36:04,881 --> 00:36:07,112
هذا هو الجزء الذي تخبرني فيه
،عن العمل الجيّد الذي انجزته
457
00:36:07,113 --> 00:36:09,601
"لأرسلك بطائرة "جي-6
.إلى "هاواي" لقضاء إسبوع فيها
458
00:36:09,796 --> 00:36:12,137
.(آسف جدًا يا سيّد (دانفورث
459
00:36:12,824 --> 00:36:13,967
هل أفسدت الأمر؟
460
00:36:14,018 --> 00:36:15,474
هل أنت تبكي؟
461
00:36:15,566 --> 00:36:19,213
أنا لا أبكي. أنا أنزف.
462
00:36:19,336 --> 00:36:20,943
تنزف؟ لماذا تنزف؟
463
00:36:20,968 --> 00:36:22,148
ماذا تقصد أنّك تنزف؟
464
00:36:22,219 --> 00:36:25,874
أصابع يدي اليمنى.
465
00:36:26,577 --> 00:36:27,684
لقد قطعهم.
466
00:36:28,398 --> 00:36:31,716
.حسنًا، انصرفوا. هيّا
467
00:36:32,707 --> 00:36:36,043
هو؟ مَن هو بحق الجحيم؟
.أخبرني من هو الآن
468
00:36:36,268 --> 00:36:40,128
.لا أعرف، مجرد نحَّال وغد
469
00:36:40,421 --> 00:36:43,030
.يصنع العسل ويعبث بخلايا النحل
470
00:36:43,152 --> 00:36:46,267
هل يعبث بخلايا النحل؟
ماذا يقول عن النحل؟
471
00:36:46,395 --> 00:36:49,693
لا أعلم، قال أنه يحمي خلايا
.النحل أو ما شابه
472
00:36:49,742 --> 00:36:51,589
اللّعنة يا رجل.
473
00:36:51,825 --> 00:36:53,460
رباه!
474
00:36:53,485 --> 00:36:54,990
!لا، لا، لا! اخي
475
00:36:55,301 --> 00:36:56,800
ماذا تريد منّي؟
476
00:36:56,824 --> 00:36:58,976
هل تريد مال؟ عملات رقمية؟
عملات غير قابلة للاستبدال؟
477
00:36:59,000 --> 00:37:00,500
.لديّ عملات قابلة للاستبدال
478
00:37:00,524 --> 00:37:02,284
ماذا تفعل...ماذا؟
479
00:37:02,308 --> 00:37:04,871
لا! ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
480
00:37:07,593 --> 00:37:08,768
لا تتحرك.
481
00:37:10,366 --> 00:37:11,976
لا أستطيع التحرك!
482
00:37:12,963 --> 00:37:14,581
.أنّك مجنون
483
00:37:14,933 --> 00:37:16,713
ما هذا بحق الجحيم يا صاح؟
484
00:37:31,772 --> 00:37:34,011
ما هذا بحق الجحيم! لا!
485
00:37:34,035 --> 00:37:37,343
أوقف السيارة! لا!
486
00:37:52,901 --> 00:37:56,088
مع مَن أتحدث؟
487
00:37:58,760 --> 00:38:00,717
.تباً لك. إنه أنت
488
00:38:01,156 --> 00:38:03,541
.أحرقت مركز اتّصال قيمته مليون دولار
489
00:38:04,348 --> 00:38:05,996
.الآن سأحرقك
490
00:38:07,048 --> 00:38:08,642
.لم تخبرني اسمك
491
00:38:08,731 --> 00:38:10,148
.قلت لك إسمي
492
00:38:10,204 --> 00:38:12,657
."تباً لك يا سيّد "اللعين
.من الأفضل أن تتذكّر ذلك
493
00:38:12,682 --> 00:38:15,665
.لأنك إن لم تحرقني، سأحرقك
هل تفهمني؟
494
00:38:15,847 --> 00:38:18,452
.أنّك تواجه قوى لا يمكنك تخيلها
495
00:38:19,047 --> 00:38:20,192
.تبدو شابًا
496
00:38:21,265 --> 00:38:22,983
.واثق أن ليس لديك وصية
497
00:38:23,426 --> 00:38:25,610
عمري 28 سنة. لمَ سأحتاجها؟
498
00:38:26,622 --> 00:38:28,809
.أنّي على وشك أن أريك
499
00:38:46,934 --> 00:38:48,390
اخبار عاجلة في "سبرينجفيلد"،
500
00:38:48,414 --> 00:38:52,258
حيث تم انتشال ثلاث جثث
إثر حريق متعمد في مزرعة صغيرة.
501
00:38:52,418 --> 00:38:53,943
وقع انفجار في مبنى إداري...
502
00:38:54,044 --> 00:38:57,327
ــ وتقول أن شخصًا واحدًا فعل هذا؟
.ــ أجل
503
00:38:58,745 --> 00:39:01,852
.قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة
504
00:39:02,068 --> 00:39:05,334
.أجل وقال إنّه سيقتلني
505
00:39:05,888 --> 00:39:11,886
وهذا بسبب عملك بسرقة
بيانات المستهلك، صحيح؟
506
00:39:12,782 --> 00:39:14,698
.أجل، شيء كهذا
507
00:39:15,066 --> 00:39:16,913
احصل على 9 مليون دولار
.لكل مركز اتّصال
508
00:39:17,003 --> 00:39:18,178
لديّ حوالي 20 مركز.
509
00:39:19,468 --> 00:39:20,479
.أجل
510
00:39:22,510 --> 00:39:27,142
الشيء الوحيد الذي تعرفه
.عن ذلك الرجل هو إنه نحّال
511
00:39:27,743 --> 00:39:30,468
.أجل، كأنها علامته التجارية أو ما شابه
512
00:39:32,522 --> 00:39:37,097
.ــ يا إلهي
ــ ماذا؟
513
00:39:39,822 --> 00:39:46,638
بالنسبة لأحد الذي أثار الفشل
،إلى شكل من أشكال الفن
514
00:39:46,838 --> 00:39:50,442
هذا الرجل قد يكون لوحة
.موناليزا" الخاصة بك"
515
00:39:50,546 --> 00:39:53,917
ــ كيف فشلت؟
.ــ لا أعرف
516
00:39:54,820 --> 00:39:56,182
.لقد فعلت شيئًا
517
00:39:56,817 --> 00:39:58,716
.أزعجت النحَّال
518
00:39:59,941 --> 00:40:01,517
حسنًا، ماذا؟
519
00:40:01,556 --> 00:40:03,794
لمّ اهتم إذا كان الرجل يحتّفظ بالنحل؟
520
00:40:04,037 --> 00:40:07,365
،إذا قال النحال أنك ستموت
.فستموت
521
00:40:07,947 --> 00:40:10,970
لا أحد ولا أنا يمكننا فعل
.شيء لإيقافه من فعل ذلك
522
00:40:12,324 --> 00:40:17,734
إذن ماذا تفعل هنا؟
ما الذي تجيد فعله؟
523
00:40:18,149 --> 00:40:19,412
أجل.
524
00:40:20,865 --> 00:40:26,305
لقد أمضيت 35 عامًا اعمل
،بأخلاص من اجل الحكومة
525
00:40:26,729 --> 00:40:31,551
،إلى أن ارتقيت اهم مناصبها
.مدير الاستخبارات الأولى في العالم
526
00:40:31,718 --> 00:40:32,809
.كان بإمكاني فعل أي شيء
527
00:40:32,856 --> 00:40:36,127
.لكني اخترت هذه الوظيفة خدمة لأمك
528
00:40:37,110 --> 00:40:39,754
."أحافظ على سلامة شركات "دانفورث
529
00:40:40,547 --> 00:40:44,408
.أحافظ على سلامة سمعتها وإسمها
530
00:40:44,620 --> 00:40:48,325
ــ إسمي أيضاً، حسنًا؟
.ــ إجلس
531
00:40:48,501 --> 00:40:51,562
.لقد تحملت أفعالك
.لقد تحملت نوبات غضبك
532
00:40:51,675 --> 00:40:55,182
.أبعدتك عن الصحف
.وأبعدتك عن السجن
533
00:40:55,577 --> 00:40:59,501
تجاهلت مسيرات العاملين
.في مجال الجنس
534
00:41:02,100 --> 00:41:03,586
.أنت رجل تائه
535
00:41:03,846 --> 00:41:05,070
هل تعرف ذلك؟
536
00:41:06,854 --> 00:41:07,870
.أنت خائف
537
00:41:08,258 --> 00:41:10,059
.صحيح، أنا خائف
538
00:41:11,137 --> 00:41:12,034
.مذعور
539
00:41:12,096 --> 00:41:13,441
.لذا ينبغي أن تكون كذلك
540
00:41:14,465 --> 00:41:17,671
.والاس)، فقط أخبرني من هذا الرجل)
541
00:41:21,943 --> 00:41:26,384
ربما تكون آخر عينين التي
.سيراك فيها حيًا
542
00:41:30,533 --> 00:41:32,420
"مكتب التحقيقات الفيدرالي"
"بوسطن، ماساتشوستس"
543
00:41:32,491 --> 00:41:33,666
.حسنًا، اسمع
544
00:41:33,703 --> 00:41:36,357
هل تتذكّر المبنى الذي احترق؟
."يونايتد داتا جروب"
545
00:41:36,397 --> 00:41:40,522
الرجال الذين يعملون هناك
.متسللون حواسيب ومحتالون
546
00:41:40,639 --> 00:41:42,863
.(الرجل الذي كان يديرها اسمه (غارنيت
547
00:41:43,204 --> 00:41:45,750
.إنه مسجل كعضو في المافيا المحلية
548
00:41:46,265 --> 00:41:48,287
.لقد اختفى لكن كلفت الشرطة بمطاردته
549
00:41:48,321 --> 00:41:50,831
لقد طلبت من بعض المحللين
تحليل كل شيء
550
00:41:50,843 --> 00:41:52,896
وأعتقد أنني بدأت التعرف
.على الوحش
551
00:41:53,729 --> 00:41:57,140
"اعتقد أنّ "يونايتد داتا جروب
.هي واحدة من عدة مراكز اتصال
552
00:41:57,165 --> 00:41:59,428
...لذا يجب أن يكون هناك مكتب مركزي
553
00:41:59,462 --> 00:42:01,960
،يسيطر عليها جميعًا
.وهذا ما يجب أن نجده
554
00:42:02,129 --> 00:42:05,761
وايلي)، قد تكون هذه عملية)
.قيمتها مليار دولار سنويًا
555
00:42:06,394 --> 00:42:07,397
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا
556
00:42:07,422 --> 00:42:10,470
ــ هل سمعت ما قلته للتو؟
.ــ أجل
557
00:42:13,121 --> 00:42:13,955
و؟
558
00:42:14,037 --> 00:42:17,247
كنت أفكّر فقط أنّك تأتين إلى
..هنا ثملة في يوم إجازتك
559
00:42:17,326 --> 00:42:20,774
تجمعين المعلومات التي يجمعها
.فريق كامل خلال عامين
560
00:42:21,059 --> 00:42:24,312
.أجل، إنهم عبثوا مع عائلتي
561
00:42:25,941 --> 00:42:26,957
ماذا لديك عن (كلاي)؟
562
00:42:27,147 --> 00:42:28,162
رجلك النحَّال؟
563
00:42:28,282 --> 00:42:29,644
.ــ أجل
.ــ إنّه شبح
564
00:42:30,985 --> 00:42:32,002
ماذا؟
565
00:42:32,087 --> 00:42:35,250
أجل، كلّ ما وجدته هو شهادة
.ميلاد وبطاقة اجتماعية
566
00:42:35,517 --> 00:42:40,758
لم يكن لديه حساب مصرفي
.أو بطاقة ائتمان أو هوية سفر
567
00:42:40,886 --> 00:42:44,581
لقد فحصت بصماته عبر جميع
.قاعدات البيانات. لم اجد شيئًا
568
00:42:45,741 --> 00:42:48,799
.هذا هراء. إنه عسكري سابق بكل وضوح
569
00:42:48,951 --> 00:42:50,462
.لا أثر. سأخبرك
570
00:42:50,517 --> 00:42:54,641
إما إنهم لم يأخذوا بصماته ابدًا
.(أو أنّ لا وجود لـ (آدم كلاي
571
00:42:56,053 --> 00:42:59,896
ما يرعبني هو إنه قد يكون
.ضمن برنامج سرّي
572
00:43:01,796 --> 00:43:03,286
.(العميل الخاص (وايلي
573
00:43:04,852 --> 00:43:06,996
.حسناً. هيّا
574
00:43:07,037 --> 00:43:09,284
ـ ماذا؟
.(ـ لقد وجدوا (غارنيت
575
00:43:09,563 --> 00:43:11,471
ــ ماذا؟
،ــ لقد وجدوه، لنذهب
576
00:43:11,496 --> 00:43:12,512
.تبًا
577
00:43:15,534 --> 00:43:18,369
.(ــ (جيسيكا
.ــ أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي
578
00:43:18,791 --> 00:43:21,189
.تعلمين أنّي سأفعل أي شيء من أجلك
579
00:43:22,054 --> 00:43:25,313
.أي شيء لك
580
00:43:25,653 --> 00:43:29,096
.ديريك) خائف بشّدة)
.لم أراه بهذا الخوف قبلاً
581
00:43:29,351 --> 00:43:31,641
.عليه تحمل عواقب افعاله
582
00:43:32,598 --> 00:43:34,197
سأمنحك مقعدًا في مجلس
.إدارة الشركة القابضة
583
00:43:34,222 --> 00:43:36,013
.وهذا مليون آخر لك في السنة
584
00:43:36,282 --> 00:43:38,508
.بالاضافة أنّك وعدتني ستعتني به
585
00:43:39,861 --> 00:43:42,858
.أسمعي، لا أريد ايّ شيء
.لديَّ ما يكفي
586
00:43:43,446 --> 00:43:44,462
إذن هل ستحل المشكلة؟
587
00:43:47,272 --> 00:43:49,275
.أجل، أعدكِ
588
00:43:50,028 --> 00:43:51,180
.(والاس)
589
00:43:53,201 --> 00:43:54,420
مازلت أفكر فيك...
590
00:43:55,669 --> 00:43:57,908
.أحيانًا
591
00:43:58,044 --> 00:43:59,044
.أحيانًا
592
00:44:07,451 --> 00:44:10,959
" وكالة الإستخبارات المركزية "
"لانجلي"، "فيرجينيا"
593
00:44:15,600 --> 00:44:18,082
لمَ تتصل بي على هذا الخط
الذي لا يفترض الاتصال عليه؟
594
00:44:18,291 --> 00:44:19,756
.(إنها أولوية قصوى يا (جانيت
595
00:44:19,807 --> 00:44:22,003
،إذا كانت أولوية قصوى
.كنت سأعرفها
596
00:44:22,028 --> 00:44:23,863
أسمع، سأذهب إلى وسط
.المدينة لحضور مؤتمر الرئيس
597
00:44:23,888 --> 00:44:24,823
.فقط اسمعيني
598
00:44:24,867 --> 00:44:26,564
الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، صحيح؟
599
00:44:26,597 --> 00:44:28,606
.(أجل، ليكن الرّب معك يا (والاس
600
00:44:28,635 --> 00:44:29,652
.بالضّبط
601
00:44:30,104 --> 00:44:33,042
،)أيتها المدير (هاروود
..يبدو أن صديقي الشاب
602
00:44:33,055 --> 00:44:35,875
اثار انتباه غير مرغوب فيه..
603
00:44:36,546 --> 00:44:39,875
.لا أعرف كيف أقولها
.أثار انتباه النحال
604
00:44:41,121 --> 00:44:44,339
مهلاً، تقصد أيّ نحالينا؟
605
00:44:44,496 --> 00:44:47,039
.ــ كما سمعتِ
.ــ حسنًا، هذا ليس جيّدًا
606
00:44:47,283 --> 00:44:48,299
.لا، ليس كذلك
607
00:44:48,585 --> 00:44:51,147
ــ ما عدد الجثث؟
.ــ سبعة اليوم
608
00:44:53,066 --> 00:44:56,822
ــ أأنت مشغول بإجراء ترتيبات الجنازة؟
.ــ أحتاج لمساعدة يا (جانيت) وليس نكات
609
00:45:04,800 --> 00:45:05,816
هل هذا (غارنيت)؟
610
00:45:06,305 --> 00:45:08,134
.كان مكبلاً بشاحنة قديمة
611
00:45:08,989 --> 00:45:10,004
.تفقدوا هذا
612
00:45:14,088 --> 00:45:16,727
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"واشنطن, العاصمة"
613
00:45:27,310 --> 00:45:32,035
ــ هل هذا يعني أنك أشفقت علىالكهل؟
ــ بشأن مشكلتك؟
614
00:45:32,576 --> 00:45:34,357
.إنه متقاعد من البرنامج
615
00:45:35,185 --> 00:45:36,522
.لم يعد نشطًا بعد
616
00:45:38,574 --> 00:45:40,343
.هذا يغيّر كلّ شيء
617
00:45:41,628 --> 00:45:43,418
النحَّال النشط الحالي على
،علم بتلك المشكلة
618
00:45:43,486 --> 00:45:45,378
.وسيتولى الأمور من هنا
619
00:45:45,437 --> 00:45:47,112
،يمكنك أن ترتاح أيها الصديق القديم
620
00:45:47,193 --> 00:45:48,435
.(لا، يا (جانيت
621
00:45:48,908 --> 00:45:53,321
النحَّال النشط الحالي مجنون
.وكان ينبغي ايقافه منذ أشهر
622
00:45:53,494 --> 00:45:55,026
.ليكن الرّب في عوننا الآن
623
00:45:56,126 --> 00:45:58,663
"خدمتك مطلوبة"
624
00:45:58,688 --> 00:46:00,383
."أصدمني"
625
00:46:00,484 --> 00:46:02,783
"(ضع حداً لـ (آدم كلاي"
626
00:46:02,876 --> 00:46:05,014
"مضحك"
627
00:46:35,339 --> 00:46:36,986
!أخرج من هنا
628
00:46:41,123 --> 00:46:42,404
.اللّعنة
629
00:46:44,821 --> 00:46:46,897
.ــ المعذرة
.ــ لا مشكلة
630
00:47:07,384 --> 00:47:10,596
.لقد كنت نحَّال مشغول
.يفترض أن تكون متقاعدًا
631
00:47:10,746 --> 00:47:13,014
.أفتّرض أنّكِ بديلتي
632
00:47:45,759 --> 00:47:46,898
!تبًا لك
633
00:48:40,421 --> 00:48:42,147
.أحتاج مفاتيحك
634
00:48:57,783 --> 00:48:58,807
.هناك مشكلة
635
00:48:59,510 --> 00:49:01,079
.لم يتّم حل المشكلة
636
00:49:02,497 --> 00:49:07,200
.حسنًا
.هذه مفاجأة
637
00:49:08,011 --> 00:49:12,344
لقد درس النحّالون الوضع
.وقرّروا عدم التدخل
638
00:49:12,797 --> 00:49:14,037
كيف يفعلون هذا؟
639
00:49:14,201 --> 00:49:15,746
.لقد كان رجلهم
640
00:49:16,839 --> 00:49:18,367
.(آسفة يا (والاس
641
00:49:19,333 --> 00:49:20,957
.أنت لوحدك
642
00:49:23,733 --> 00:49:26,985
.ــ ظننت أنك ستتعامل مع هذا
!ــ لا أستطيع التعامل مع هذا
643
00:49:40,359 --> 00:49:41,376
.شكرًا
644
00:49:42,486 --> 00:49:44,448
ما تقريرك أيها المحقق؟
645
00:49:44,989 --> 00:49:48,609
.(تلك مركبته مسجلة باسم (آناسيت لاندريس
646
00:49:48,867 --> 00:49:51,814
"وحدة الـ "أي-تي-أف
.في طريقها للتعامل مع هذا
647
00:49:51,938 --> 00:49:54,247
."أننا أفضّل بكثير من الـ "أي-تي-أف
648
00:49:54,449 --> 00:49:56,167
.سأريك لماذا اتّصلت بهم
649
00:50:02,604 --> 00:50:03,847
.هذا رشاش صغير
650
00:50:03,888 --> 00:50:05,833
.يستخدمونه في المركبات العسكرية
651
00:50:06,117 --> 00:50:09,016
هل تعلم إنه يطلق 6 آلاف
رصاصة في الدقيقة؟
652
00:50:09,175 --> 00:50:10,241
.أعلم
653
00:50:10,644 --> 00:50:14,450
ــ هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟
.ــ أجل، أعلم
654
00:50:15,353 --> 00:50:18,323
ــ هل تعلم أنك تععرف الكثير؟
. ــ أجل، أعلم
655
00:50:18,621 --> 00:50:19,650
.هذا لأن لدي شهادة في الرياضيات
656
00:50:19,686 --> 00:50:20,701
.أنا رجل ذكيٌ جدًا في الواقع
657
00:50:21,052 --> 00:50:24,189
ــ هل تعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟
.ــ أجل، أعرف
658
00:50:24,393 --> 00:50:25,298
.هيّا أخبرني
659
00:50:25,445 --> 00:50:29,260
شخص غير موجود في أيّ
.قاعدة بيانات تجارية أو حكومية
660
00:50:29,505 --> 00:50:33,590
.(شبح مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي
661
00:50:35,140 --> 00:50:37,786
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}."دليل تربية النحل للنحَّال"
662
00:50:38,926 --> 00:50:42,870
(وهذا سبب آخر أنّ (أناسيت لاندريس
.(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي
663
00:50:45,628 --> 00:50:47,005
هل تعرف ذلك الطريق؟
664
00:50:48,198 --> 00:50:49,617
.."سبرنجفيلد"
665
00:50:50,571 --> 00:50:52,764
.المكان الذي احترق فيه مركز الإتصال
666
00:50:53,941 --> 00:50:56,007
وهذا الطريق الذي يتجه إليه (آدم كلاي)؟
667
00:50:57,874 --> 00:50:59,116
."بوسطن"
668
00:51:00,171 --> 00:51:01,187
.لنذهب
669
00:51:19,573 --> 00:51:20,666
كيف حالك يا صاح؟
670
00:51:20,691 --> 00:51:22,246
.ـ سررت برؤيتك، يا سيّدي
.ـ تسرني رؤيتك
671
00:51:24,157 --> 00:51:26,176
.هيّا، أتركوهم
.أتركوهم وشأنهم
672
00:51:26,202 --> 00:51:27,680
!لا تلعبوا مع تلك الأشياء. اذهبوا
673
00:51:27,934 --> 00:51:29,383
.اجلسوا. خذوا راحتكم
674
00:51:32,245 --> 00:51:35,540
،حين تم تعييني كمدير
675
00:51:35,763 --> 00:51:40,263
اخبروني عن برنامج لم
.اتخيل إنه موجود ابدًا
676
00:51:41,365 --> 00:51:42,382
..حسنًا
677
00:51:44,065 --> 00:51:49,085
.هناك برامج، لم أكن مطلعًا عليه حتى
678
00:51:50,453 --> 00:51:52,212
.مثل النحَّالين
679
00:51:53,911 --> 00:51:59,109
لقد كان نحل العسل علاقة
.خاصة مع الإنسانية دومًا
680
00:51:59,200 --> 00:52:01,096
.علاقة مقدسة
681
00:52:01,375 --> 00:52:03,884
لماذا؟ لا نحل، لا زراعة.
682
00:52:04,030 --> 00:52:06,206
لا زراعة، لا حضارة.
683
00:52:06,837 --> 00:52:10,694
هناك قواسم مشتركة بين
،امتنا وخلايا النحل
684
00:52:10,739 --> 00:52:13,709
،بمجاميع انظمة العمال
685
00:52:13,843 --> 00:52:15,902
الحراس، وحتى الملوك.
686
00:52:16,092 --> 00:52:21,487
إذا تّم اختراق أي من الآليات
،المعقدة لخلية النحل
687
00:52:21,991 --> 00:52:24,211
تنهار الخلية.
688
00:52:25,527 --> 00:52:30,892
قرّر أحددهم منذ وقت طويل أن هناك
.حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا
689
00:52:30,918 --> 00:52:36,576
،آلية مستقلة عن التسلسل القيادي
.لا تنتمي إلى النظام
690
00:52:37,258 --> 00:52:41,967
.مهمتنا الوحيدة هي الحفاظ على أمان النظام
691
00:52:42,649 --> 00:52:49,645
يتم منح النحّالون كلّ الموارد المتاحة
.للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص
692
00:52:49,870 --> 00:52:54,871
لعقود من الزمن، عملوا بهدوء
.للحفاظ على الخلية آمنة
693
00:52:55,725 --> 00:52:58,317
.حتىّ الآن
694
00:52:59,332 --> 00:53:03,576
.يبدو أن النحَّال المتقاعد قد خرج عن البرنامج
695
00:53:03,666 --> 00:53:08,197
إنه يتصرف بما يعتقد أنّه خطأً
.في مصلحة الخلية
696
00:53:09,766 --> 00:53:13,020
ألّا يمكن لأحد أن يتصل بهذا
ويطلب منه أن يسلم نفسه؟
697
00:53:13,256 --> 00:53:17,168
.النحالون يفعلون أيّ شيء إلّا الاستسلام
698
00:53:17,535 --> 00:53:19,824
،إنهم لا يختلفون عن النحل
699
00:53:19,880 --> 00:53:23,259
.لأنهم سيقاتلون حتى النهاية
700
00:53:23,781 --> 00:53:25,304
.إنّه واحد منّا
701
00:53:25,461 --> 00:53:27,649
.لا، إنه ليس مثلكم
702
00:53:28,273 --> 00:53:30,214
،أنكم من قوات النخبة
703
00:53:30,485 --> 00:53:34,241
جنود سابقين في القوات
.الخاصة وفرقة دلتا
704
00:53:34,876 --> 00:53:37,886
.أنتم بمعنى آخر جبناء
705
00:53:38,728 --> 00:53:41,721
.لو كنتم في ذات الغرفة، سيقتلكم
706
00:53:42,345 --> 00:53:44,564
،إذا واجه الجميع في ذات الوقت
707
00:53:44,812 --> 00:53:48,049
.قد يكون لديهم فرصة ضئيلة
708
00:53:48,195 --> 00:53:51,260
لقتل هذا الرجل قبل
.أن يحقق هدفه النهائي
709
00:53:51,559 --> 00:53:52,893
وما هو هدفه؟
710
00:53:53,979 --> 00:53:56,785
.قتل الجميع إلى أعلى الخلية
711
00:54:00,181 --> 00:54:03,176
سيّد (بيتيس)، أطلب من
.رجالك أن يتحركوا
712
00:54:11,213 --> 00:54:14,407
يا صاح، النحل كائنات صغيرة
مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟
713
00:54:14,682 --> 00:54:18,238
أعلم إنها تلقح أشياء كثيرة
.ولا نستطيع العيش بدونها
714
00:54:18,278 --> 00:54:19,278
إسمع.
715
00:54:20,063 --> 00:54:21,476
"بعض النحل قاتل الملكات"
716
00:54:21,555 --> 00:54:23,097
"الذي سينهض ويقتل ملكته"
717
00:54:23,178 --> 00:54:26,312
"إذا اخفقت في إنتاج
."السلالة الصحيحة من الذكور
718
00:54:27,286 --> 00:54:28,704
.مبهر
719
00:54:29,822 --> 00:54:30,961
- لا.
- لا.
720
00:54:31,039 --> 00:54:32,547
لا، لا!
721
00:54:32,572 --> 00:54:34,643
.ــ إنّه دورك
.ــ لا
722
00:54:41,459 --> 00:54:42,824
.(العميلة الخاصة (باركر
723
00:54:45,183 --> 00:54:46,201
.أجل
724
00:54:47,057 --> 00:54:48,075
.حسناً
725
00:54:48,157 --> 00:54:49,172
.شكرًا
726
00:54:52,503 --> 00:54:53,548
ماذا؟
727
00:54:55,350 --> 00:54:57,700
سيأتي نائب المدير
من العاصمة لرؤيتنا.
728
00:55:02,849 --> 00:55:03,865
.اللّعنة، هذا خطأكِ
729
00:55:58,661 --> 00:56:01,830
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}"تعقب الهاتف"
730
00:56:36,146 --> 00:56:39,095
.ــ هذه حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام
.ــ شكرًا
731
00:56:39,156 --> 00:56:42,123
.سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية
732
00:56:45,765 --> 00:56:46,781
.سيّدي
733
00:56:47,239 --> 00:56:49,801
،)سيّدي، هذه العميلة (باركر
.(والعميل (وايلي
734
00:56:49,946 --> 00:56:51,177
.سيطلعونك
735
00:56:51,478 --> 00:56:55,203
،)هذان نائب المدير (بيرك) و(أماندا مونوز
.مستشارتك الخاصة
736
00:56:55,443 --> 00:56:56,977
،سيّدي نائب المدير
737
00:56:57,335 --> 00:57:00,716
نعتقد أنا زميلي أن الجرائم
.الثلاثة الكبرى في منطقتنا
738
00:57:00,740 --> 00:57:02,631
.مرتبطة بشخص واحد
739
00:57:02,655 --> 00:57:03,719
(آدم كلاي).
740
00:57:03,743 --> 00:57:05,199
.لقد قتل ستة أشخاص اليوم
741
00:57:05,276 --> 00:57:07,774
.نظرًا إلى مهاراته الواسعة في التجسس
742
00:57:07,974 --> 00:57:09,976
،وطبيعة هويته الزائفة
743
00:57:10,302 --> 00:57:14,573
نعتقد أن السيّد (كلاي) مرتبط
."ببرنامج سري اسمه "النحَّال
744
00:57:14,718 --> 00:57:17,750
إنّه برنامج سري الذي لا يبدو
.أيّ وكالة تعرف بوجوده
745
00:57:17,905 --> 00:57:20,433
.(لنركّز على الحقائق أيتها العميلة (باركر
746
00:57:21,286 --> 00:57:22,305
.أجل، يا سيّدي
747
00:57:22,570 --> 00:57:26,513
بأية حال، هذا الشخص يتمتع
،بقدرات عالية وحماس كبير
748
00:57:27,502 --> 00:57:30,578
،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن
.إن لم يكن هناك فعلاً
749
00:57:30,778 --> 00:57:35,188
ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي
،"ناين ستار يونايتد"
750
00:57:35,343 --> 00:57:38,651
والذي يبدو أنه يدير مراكز
..الإتّصال الإقليمية
751
00:57:38,676 --> 00:57:40,504
.(مثل المركز الذي أحرقه السيّد (كلاي
752
00:57:41,036 --> 00:57:43,111
لماذا (آدم كلاي) غاضب جدًا؟
753
00:57:44,765 --> 00:57:48,725
إنّه يحمي الخلية، يا سيّدي.
754
00:57:49,445 --> 00:57:50,707
.هذا ما يفعله النحَّال
755
00:57:51,206 --> 00:57:52,606
.سأطلع المدير بهذا
756
00:57:53,666 --> 00:57:55,513
ـ ما هو سؤالك؟
ـ سؤالي؟
757
00:57:55,638 --> 00:57:58,815
.فريق التدخل أولاً
758
00:57:59,137 --> 00:58:01,749
.المزيد من موارد المراقبة والعملاء والمحللين
759
00:58:02,459 --> 00:58:03,598
.لن تكون هناك مشكلة
760
00:58:04,345 --> 00:58:05,404
.شكرًا
761
00:58:13,056 --> 00:58:15,690
ــ هل حدث هذا للتو؟
.ــ أجل
762
00:58:22,392 --> 00:58:23,637
حسنًا. استمتع ايها الجميع.
763
00:58:23,713 --> 00:58:25,144
لنراجع نتائج اليوم.
764
00:58:25,222 --> 00:58:29,508
سينتصب قضيبي بالأرقام الرائعة
.التي سوف يعطوني إياها
765
00:58:29,854 --> 00:58:31,503
نبدأ مع "فينيكس". ما المبلغ؟
766
00:58:31,527 --> 00:58:33,592
.تجاوزت "فينيكس" 200 ألف دولار
767
00:58:33,616 --> 00:58:35,985
200 ألف، سأداعب قضيبك. أحبّك.
768
00:58:36,009 --> 00:58:38,704
"نيو أورليانز"، أرني،
أخبرني. كم المبلغ؟
769
00:58:38,767 --> 00:58:41,003
.اقل من 92 ألف أيها الرئيس
770
00:58:41,126 --> 00:58:42,817
اقل؟ أنت خاسر.
771
00:58:42,842 --> 00:58:44,603
أنّك تسبب ليّ صداع.
772
00:58:44,664 --> 00:58:45,890
أنّك تسبب ليّ سرطان.
773
00:58:46,003 --> 00:58:48,068
.نيويورك"، اسعديني من فضلكِ"
774
00:58:48,113 --> 00:58:51,455
.تجاوزت "نيويورك" 64 ألف دولار
775
00:58:52,334 --> 00:58:53,927
."أجل! أحبك يا "نيويورك
776
00:59:00,960 --> 00:59:02,202
.تجمعوا
777
00:59:02,633 --> 00:59:05,535
أريد رؤية مهاراتكم في استخدام
.الأسلحة عند الدخول
778
00:59:05,599 --> 00:59:06,573
!هيّا أريد سماعها
779
00:59:06,699 --> 00:59:07,763
هيّا!
780
00:59:12,428 --> 00:59:14,988
.توقّف يا صديقي الفيدرالي
.لا تتقدم أكثر
781
00:59:15,333 --> 00:59:17,413
.فرقتي الخاصة هنا بأمرة المحافظ
782
00:59:17,508 --> 00:59:21,307
منحت وزارة الخارجية الأذن بحمل
.الأسلحة في كلّ الولايات الخمسين
783
00:59:22,310 --> 00:59:25,196
يمكنكم الاتّصال بالأرقام
.المميزة للتأكد من هذا
784
00:59:25,425 --> 00:59:27,539
.أنكم غير مرحب بكم هنا، إرحلوا
785
00:59:28,897 --> 00:59:30,457
.حسنًا يا أولاد، لنذهب
786
00:59:32,778 --> 00:59:34,765
.أفرض طوقًا أمنيًا في الخارج
787
00:59:35,478 --> 00:59:37,733
.أهدافك هي تحقيق الأرباح
788
00:59:37,865 --> 00:59:40,750
.المال، المال، أننا نريد المزيد دومًا
789
00:59:41,239 --> 00:59:45,418
مهلاً، مَن أنتم بحق الجحيم؟
.لا يمكنكم أن تكونوا هنا
790
00:59:45,523 --> 00:59:47,327
نحن الرجال الذين نحافظ على حياتكم.
791
00:59:47,496 --> 00:59:48,939
اغلقه الآن.
792
00:59:49,025 --> 00:59:53,224
.إستمعوا أيها الجمع
.من لا يحمل سلاح فليخرج
793
00:59:53,467 --> 00:59:56,402
أأنتم هنا لقتل (أسامة ابن لادن)؟
.أنصت ليّ، يا صاح
794
00:59:57,280 --> 00:59:59,848
.هذا المكان يجني أموال كثيرة
.لن يتم غلقه
795
01:00:00,457 --> 01:00:04,184
.أيّ احد يجرؤ على غلق هاتف، يطرد
796
01:00:04,923 --> 01:00:07,901
،يؤسفني أن أخبرك بذلك
.لكن (ابن لادن) مات منذ فترة
797
01:00:08,067 --> 01:00:09,657
.لذا سأقول هذا للمرة الأخيرة
798
01:00:10,162 --> 01:00:13,816
.ـ أغلق المركز
.ـ لا اهتم
799
01:00:14,545 --> 01:00:15,810
.أتّصل برئيسك
800
01:00:16,422 --> 01:00:17,652
تريدني أن أتّصل برئيسي؟
801
01:00:18,421 --> 01:00:23,841
سأفعل ذلك، لكن بعدها
.ستكون في مأزق حقًا
802
01:00:26,286 --> 01:00:28,109
.لا تخجل
.هيّا
803
01:00:29,445 --> 01:00:30,873
ماذا عن مرآب السيارات؟
804
01:00:30,912 --> 01:00:32,803
مغلق ومقفل بسياج فولاذي.
805
01:00:32,871 --> 01:00:34,438
أريد أن يراقب الاتصالات.
806
01:00:34,879 --> 01:00:36,726
- رصيف التسليم؟
- ذات الترتيبات.
807
01:00:36,806 --> 01:00:38,741
- أريد حارس أيضًا.
- أجل، يا سيّدي.
808
01:00:38,863 --> 01:00:40,878
أأنت واثق إنه لا يوجد مداخل
خلفية في هذا المبنى؟
809
01:00:41,008 --> 01:00:42,312
.ليس هناك مداخل أخرى
810
01:00:42,375 --> 01:00:44,482
.العملية الفيدرالية جارية
811
01:00:44,572 --> 01:00:47,239
.الرجاء إبتعدا عن الطوق الأمني
.شكرًا
812
01:00:47,317 --> 01:00:48,556
.ليتفقد أحد نفق الخدمة
813
01:00:48,668 --> 01:00:53,096
،الخيار الآخر، بدلاً من الدخول
.هو إخناقهم بالدخان ليخرجوا
814
01:00:53,212 --> 01:00:54,232
عفوًا؟
815
01:00:54,415 --> 01:00:56,648
.فكّرت أن أعطي رجال الإطفاء إستراحة
816
01:00:57,493 --> 01:00:58,881
.لقد كلفتهم ما يكفي من المهام
817
01:00:59,389 --> 01:01:00,531
ما كان إسمك؟
818
01:01:00,966 --> 01:01:02,630
.(حاليًا سأختار (آدم كلاي
819
01:01:03,252 --> 01:01:06,370
صدقني لو كان هناك مدخل
.خلفي كنت إستخدمه
820
01:01:06,544 --> 01:01:09,030
.لا أريد أن أؤذي أي أحد بريء أو غير متوّرط
821
01:01:10,110 --> 01:01:11,525
.لكن هذا هو الحال
822
01:01:11,961 --> 01:01:13,467
.ليعتقل احدكم هذا الرجل
823
01:01:39,789 --> 01:01:41,880
!لا تطلق النار! لا تطلق النار
824
01:01:51,836 --> 01:01:55,021
.إنه ليس الإوزة الذهبية نفسها
825
01:01:55,098 --> 01:01:58,276
سيّدي، اخبرني القائد (كايفمان) أن
.أرسل الجميع إلى منازلهم
826
01:01:58,644 --> 01:02:01,029
.إذا فعلنا ذلك، سنخسر الكثير من المال
827
01:02:02,150 --> 01:02:03,169
.ضعه على الهاتف
828
01:02:04,453 --> 01:02:05,473
.إنّه لك
829
01:02:07,601 --> 01:02:09,094
لماذا تعبث بعملي؟
830
01:02:09,209 --> 01:02:12,430
لأن السيّد (ويستوايلد) إستأجرني
.لقتل أحد النحّالين
831
01:02:13,829 --> 01:02:18,280
،السيّد (ويستوايلد) يعمل لصالحي
.ممّا يعني أنّك تعمل لصالحي
832
01:02:18,865 --> 01:02:22,141
انصت، ذلك المركز هو
.جوهرة التاج لمملكتي
833
01:02:22,554 --> 01:02:25,423
لن أسمح لأحمق مسلح يرتدي
.زي رسمي أن يفسد كل شيء
834
01:02:25,470 --> 01:02:26,593
هل هذا واضح يا سيّد (بيتيس)؟
835
01:02:26,687 --> 01:02:29,457
ألّم يحرق ذلك الرجل أحد مراكزك فعلاً؟
836
01:02:29,759 --> 01:02:32,679
،أتعلم، أنّك لم تكن معهم
.هذا هو السبب
837
01:02:32,795 --> 01:02:36,952
لذا ركز على عملك
.ًولا تتدخل بعملي رجاء
838
01:02:37,332 --> 01:02:39,431
ـ هل فهمت؟
.ـ فهمت ذلك
839
01:02:41,144 --> 01:02:42,225
.لنتحرك
840
01:02:42,612 --> 01:02:44,574
.لننصب طوق امني في الخارج. هيّا
841
01:02:44,599 --> 01:02:45,300
.تحركوا
842
01:02:45,325 --> 01:02:48,793
.لنسمع تصفيقًا
.لنودع أصدقائنا الطيبين
843
01:02:49,011 --> 01:02:52,331
.وداعًا أيها الادميرال
.عد إلى مركبتك الفضائية
844
01:02:52,457 --> 01:02:56,003
!أنكم رائعون! الآن أخرجوا
845
01:02:56,080 --> 01:02:57,099
!واصلوا السير
846
01:02:57,472 --> 01:02:59,262
.وداعًا ايها الاحمق
847
01:03:00,327 --> 01:03:02,784
.يا لهم من حمقى
848
01:03:02,819 --> 01:03:04,516
أجل، نحن نحبكم!
849
01:03:03,193 --> 01:03:04,320
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}"إعلان لكلّ العاملين"
"إذا رأيتم هذا الرجل، اتصلوا بالأمن فوراً"
850
01:03:15,006 --> 01:03:16,434
.أشعر بالسخاء
851
01:03:16,651 --> 01:03:22,148
،من لا يريد أن يموت هذا المساء
.يمكنه أن يغادر الآن بسلام ونظام
852
01:03:22,348 --> 01:03:24,201
.محال. هذا لن يحدث
853
01:03:24,272 --> 01:03:26,186
أيّ شخص يتحرك، سيتم طرده.
854
01:03:26,211 --> 01:03:28,565
- لا مكافأة، لا اجازات لأسبوعين.
- هيّا، يا أولاد! تحركوا، تحركوا!
855
01:03:28,643 --> 01:03:29,696
!لا شيء إطلاقًا
856
01:03:30,320 --> 01:03:31,665
هل أنتم مجانين؟
857
01:03:31,976 --> 01:03:33,246
..كلّ واحد من هؤلاء الحمقى
858
01:03:33,307 --> 01:03:35,813
.يجني من 30 إلى 40مليونًا سنويًا
859
01:03:35,839 --> 01:03:38,087
.لذا لا أحد يطلق النار
860
01:03:38,305 --> 01:03:40,529
.إنهم ابرياء، لا تقحمهم في هذا
861
01:03:40,660 --> 01:03:42,783
هؤلاء الأوغاد؟
.أنهم ليسوا أبرياء
862
01:03:42,889 --> 01:03:44,960
،سنطلق النار إذا حاول احد الفرار
863
01:03:45,020 --> 01:03:46,522
.واثق أنّ بعضهم سيتأذى
864
01:03:46,756 --> 01:03:48,336
.لنبدأ بهذا الوغد هنا
865
01:04:03,662 --> 01:04:04,794
معي!
866
01:04:13,521 --> 01:04:14,652
.تولى يمينك
867
01:04:30,063 --> 01:04:31,831
.باتيس)، لقد سقط رجل)
868
01:04:53,090 --> 01:04:54,990
.حريق. حريق
869
01:04:57,171 --> 01:04:59,117
.حريق. حريق
870
01:05:05,311 --> 01:05:08,894
ــ هل تعرف لصالح من تعمل؟
.ــ ليس من شأني
871
01:05:09,012 --> 01:05:11,199
إنهم يتصلون بي عندما
تكون هناك مشكلة كبيرة.
872
01:05:15,266 --> 01:05:16,840
.أنت مشكلتنا
873
01:05:17,502 --> 01:05:19,932
.أنت محق، أنا مشكلة
874
01:05:42,414 --> 01:05:44,595
.حريق. حريق
875
01:05:46,394 --> 01:05:48,747
.حريق. حريق
876
01:05:58,417 --> 01:05:59,612
دان)، ماذا حدث بحق الجحيم؟)
877
01:06:00,503 --> 01:06:03,914
ــ هل هناك موتى؟
.ــ لا موتى، لكننا تعرضنا للضرب
878
01:06:04,468 --> 01:06:06,533
ــ ماذا عن رجلنا؟
.ــ إنّه في المبنى
879
01:06:06,558 --> 01:06:07,884
.أني أنتظر المزيد من التعزيزات
880
01:06:08,040 --> 01:06:11,169
،لا أعرف ما هذا الرجل
.لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله
881
01:06:11,340 --> 01:06:12,999
.إنّه مجرد نحَّال
882
01:06:14,241 --> 01:06:15,503
فكرة سيئة.
883
01:06:17,203 --> 01:06:18,412
.لن أنتظر
884
01:06:18,479 --> 01:06:19,760
- (ڤي)، انتظري!
- تحركوا!
885
01:06:19,785 --> 01:06:20,987
.هيّا يا (وايلي)، إتبعني
886
01:06:21,386 --> 01:06:22,399
.تباً
887
01:06:49,066 --> 01:06:50,807
-هل انتهيتم؟
- إعادة تحميل.
888
01:06:56,987 --> 01:06:58,777
!ليخرج الجميع
889
01:07:09,259 --> 01:07:10,303
.أنتم انتهيتم
890
01:07:27,381 --> 01:07:28,489
.يجب أن نسلك الدرج
891
01:07:28,948 --> 01:07:32,564
.ــ ذكية
.ــ ثمّة شيء في الردهة
892
01:07:34,651 --> 01:07:37,841
أمر، إلى الأمام.
هل من أحد يسمعني؟
893
01:07:47,709 --> 01:07:51,558
.من فضلك لا تقتلني
.أنا مجرد موظف صغير
894
01:07:51,587 --> 01:07:53,047
أنا لا أؤذي أحد.
895
01:07:53,741 --> 01:07:57,659
سأحترمك أكثر إذا نظرت إلى
.أعين الناس عندما تسرقهم
896
01:08:09,122 --> 01:08:11,675
.الآن إنكم تكسبون الكثير من المال هنا
897
01:08:12,296 --> 01:08:13,902
أخبرني أين تذهب كل هذه الأموال؟
898
01:08:14,458 --> 01:08:15,591
.لا أعلم، يا رجل
899
01:08:19,480 --> 01:08:21,079
.أعلم أنك وسيط
900
01:08:21,674 --> 01:08:23,010
من هو زعيمك؟
901
01:08:23,931 --> 01:08:25,655
.لا، سوف يقتلونني
902
01:08:29,357 --> 01:08:31,059
.سأعذبك ثم أقتلك
903
01:08:36,378 --> 01:08:38,214
.هيّا يا رجال. تصدوا له
904
01:08:38,239 --> 01:08:40,221
.وايلي)! اصعد إلى هنا)
905
01:08:40,403 --> 01:08:43,097
.أجل، أنا لست لاعبًا أولمبيًا
906
01:08:43,263 --> 01:08:44,414
.اجعلني أتوقّف
907
01:08:45,036 --> 01:08:47,015
.إذا أعطيتني إسمًا، سأتوقّف
908
01:08:47,393 --> 01:08:49,727
.لقد سرقتم مئات الملايين من الناس
909
01:08:49,819 --> 01:08:52,617
الذين لم يفعلوا شيئًا سوى
.العمل بجد طيلة حياتهم
910
01:08:56,940 --> 01:08:59,353
كانت معلمة وأم.
911
01:08:59,589 --> 01:09:01,852
كرست حياتها كلها لمساعدة الناس.
912
01:09:03,953 --> 01:09:06,018
.أطلقت النار على نفسها البارحة
913
01:09:06,904 --> 01:09:09,600
لأنكم أخذتم مليونين دولار من
مؤسسة خيرية كانت تديرها.
914
01:09:15,044 --> 01:09:17,863
لقد كانت الشخص الوحيد
.الذي إعتنى بي
915
01:09:21,120 --> 01:09:23,700
من وأين، رئيسك؟
916
01:09:24,444 --> 01:09:26,904
- أخبرني من هو المسؤول.
- لا أستطيع إخبارك.
917
01:09:26,965 --> 01:09:28,724
إسمع، هؤلاء الناس لا يمكن
المساس بهم، حسنا؟
918
01:09:28,884 --> 01:09:29,883
!لا، أرجوك! توقّف! سأخبرك
919
01:09:29,920 --> 01:09:31,989
!سأخبرك
920
01:09:32,091 --> 01:09:33,102
.دعني أريك
921
01:09:33,127 --> 01:09:34,138
.دعني أريك
922
01:09:52,605 --> 01:09:54,638
.حذرتك أنهم لا يمكن المساس بهم
923
01:09:56,156 --> 01:09:57,953
.لا أحد لا يمكن المساس به
924
01:10:01,142 --> 01:10:05,159
أحياناً عندما يكون هناك
خلل في توازن الخلية،
925
01:10:05,840 --> 01:10:08,769
.عليك إستبدال الملكة
926
01:10:13,155 --> 01:10:15,008
.(كلاي)
927
01:10:17,883 --> 01:10:21,167
.ذلك الرجل هو المسؤول الأول عن وفاة والدتك
928
01:10:24,367 --> 01:10:25,377
.أصّدقك
929
01:10:26,332 --> 01:10:27,948
.لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء
930
01:10:31,531 --> 01:10:33,873
.لديك قوانين لهذه الأشياء حتى تفشل
931
01:10:35,771 --> 01:10:37,065
.ثم لديكِ أنا
932
01:10:47,093 --> 01:10:48,103
!إقبضوا عليه
933
01:10:49,059 --> 01:10:51,141
.إنهض بسرعة قبل أن أفجر رأسك
934
01:10:51,201 --> 01:10:53,366
لقد تم إلقائي للتو عبر النافذة.
935
01:10:53,391 --> 01:10:54,479
!إخرس
936
01:11:08,241 --> 01:11:09,814
.لديّ أربعة أطفال
937
01:11:11,123 --> 01:11:14,531
.أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة
938
01:11:26,581 --> 01:11:29,683
ــ (وايلي)؟ هل أنت بخير؟
.ــ أجل
939
01:11:29,708 --> 01:11:31,315
ــ أأنت بخير؟
.ــ أجل، ذهب بذلك الإتجاه
940
01:11:31,340 --> 01:11:33,168
ــ هل تعرضت للضرب؟
.ــ تظن زوجتي أني اعمل على الحواسيب
941
01:11:33,193 --> 01:11:34,450
لن أخبرها إذا لم تفعل ذلك.
942
01:11:34,475 --> 01:11:35,883
- هل تعرضت للضرب؟
- لا، أنا بخير يا أمي.
943
01:11:35,994 --> 01:11:37,029
هل أمسكت به؟
944
01:11:37,498 --> 01:11:39,366
ــ هل فعلت؟
.ــ لا، لقد كان ماكرًا
945
01:11:39,560 --> 01:11:41,233
- إنهض. هل أنت بخير؟
- بالكاد لكن...
946
01:11:41,307 --> 01:11:42,520
.أعتقد أن هذا دليل
947
01:11:42,767 --> 01:11:44,588
ــ هل يمكنني استعارة مسدسك؟
.ــ أجل، هيّا بنا
948
01:11:44,659 --> 01:11:45,671
.إتبعوني
949
01:11:54,817 --> 01:11:56,333
.أريد أن تتم مقابلة الجميع
950
01:12:02,790 --> 01:12:03,801
.لنتحدّث
951
01:12:04,603 --> 01:12:05,613
.أخرجوه من هنا
952
01:12:23,186 --> 01:12:24,196
.(وايلي)
953
01:12:32,084 --> 01:12:33,129
سحقًا.
954
01:12:44,605 --> 01:12:46,728
هل تمانع لو طرحت عليك
سؤالاً مملاً للغاية؟
955
01:12:47,687 --> 01:12:50,235
هل تفضل المال أم السلطة؟
956
01:12:51,904 --> 01:12:53,402
.هذا عميق جداً
957
01:12:53,427 --> 01:12:54,437
.انا أسف للغاية
958
01:12:54,462 --> 01:12:55,472
.المعذرة
959
01:12:57,561 --> 01:12:58,572
.يا إلهي
960
01:12:59,627 --> 01:13:01,359
.هل تعذريني للحظة؟ لنصعد
961
01:13:05,547 --> 01:13:08,186
.قلت أن هؤلاء الرجال الأفضل
962
01:13:08,211 --> 01:13:09,581
لماذا ماتوا جميعًا؟
963
01:13:10,456 --> 01:13:14,881
من يعبث بالخلية، يجب ان يتحمل الزوبعة.
964
01:13:16,338 --> 01:13:16,961
إلا إذا...
965
01:13:16,986 --> 01:13:18,323
إلا إذا...
966
01:13:18,420 --> 01:13:21,131
إلا إذا، ماذا؟
967
01:13:21,696 --> 01:13:23,349
.ربما حان الوقت للاتصال بأمك
968
01:13:26,500 --> 01:13:30,061
أدفع لك الكثير من المال
ونصيحتك هي الاتّصال بأمي؟
969
01:13:30,611 --> 01:13:35,903
لا يمكنه ملاحقتنا إذا كنا
بالقرب منها، حسنًا؟
970
01:13:36,588 --> 01:13:37,597
.رجالها
971
01:13:44,581 --> 01:13:45,822
.أنت وغد
972
01:13:46,373 --> 01:13:48,222
- أنت خائف...
- أنا خائف بالتأكيد.
973
01:13:48,280 --> 01:13:51,034
...وتريد استخدام
والدتي كدرع بشري.
974
01:13:51,467 --> 01:13:52,919
.فقط اتّصل بها. هيّا
975
01:13:53,944 --> 01:13:54,951
.إنّها ليست لعبة
976
01:13:55,289 --> 01:13:56,640
.بل هناك لعبة دومًا
977
01:13:57,162 --> 01:13:58,170
.هيّا
978
01:13:58,918 --> 01:14:00,789
أجل يا (ديريك)، ماذا تريد؟
979
01:14:00,991 --> 01:14:01,999
.مرحبًا، يا أمي
980
01:14:02,203 --> 01:14:05,789
،لا أريد أي شيء
.كنت أفكر فيك. أفتقدكِ
981
01:14:06,011 --> 01:14:07,909
.آمل أن أراكِ في نهاية هذا الأسبوع
982
01:14:08,013 --> 01:14:10,833
أنا في منزل الشاطئ، يمكنك
.القدوم إذا أحسنت التصرف
983
01:14:11,135 --> 01:14:12,141
أجل، ليست مشكلة.
984
01:14:12,341 --> 01:14:15,213
في الواقع، كنت افكر بدعوة بعض الأصدقاء.
985
01:14:15,413 --> 01:14:17,568
أصدقاء من العمل
إذا كنت لا تمانعين.
986
01:14:17,673 --> 01:14:19,653
،لا مخدرات. أخبر (كيلي) بالتفاصيل
987
01:14:19,809 --> 01:14:22,321
.احبك. عليّ الذهاب
988
01:14:22,510 --> 01:14:23,907
سيأتي (ديريك) لرؤيتي
في نهاية هذا الأسبوع.
989
01:14:23,949 --> 01:14:25,045
تأكد من بقائه رصينًا.
990
01:14:25,116 --> 01:14:26,324
.أجل يا سيّدتي، أحب مجالسة الأطفال
991
01:14:27,208 --> 01:14:28,262
.(سيّدتي الرئيسة، (فونمي لاوال
992
01:14:28,405 --> 01:14:30,033
.سررت بمقابلتك
993
01:14:30,952 --> 01:14:31,960
.(سولا أويماد)
994
01:14:32,021 --> 01:14:33,432
.سولا)، شكرًا على حضورك)
995
01:14:33,645 --> 01:14:36,223
سوزان أنينو)، شكرًا جزيلًا)
.على حضورك إلى هنا
996
01:14:36,525 --> 01:14:38,068
.(أولي راي إيمانويل)
997
01:14:38,290 --> 01:14:41,059
- (أولي)، سررت بلقائك.
- تشرفت بلقائك، يا سيّدتي.
998
01:14:47,111 --> 01:14:48,564
.ليس عليك فعل هذا
999
01:14:50,489 --> 01:14:51,910
لم لا ندع (كلاي) يتعامل مع الأمر؟
1000
01:14:54,449 --> 01:14:56,194
ماتت والدتك بسبب هؤلاء الناس.
1001
01:15:04,883 --> 01:15:05,890
..مهما سيحدث
1002
01:15:07,926 --> 01:15:09,307
.لقد قطعت عهدًا
1003
01:15:10,495 --> 01:15:12,723
.لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث
1004
01:15:19,520 --> 01:15:28,094
ــ حتّى لو كان محق؟
.ــ حتّى لو كان محق
1005
01:15:31,258 --> 01:15:34,504
.عذراً، لقد تأخرت الطائرة
ماذا لديك؟
1006
01:15:35,271 --> 01:15:37,951
نعتقد أننا خمننا ما
ينوي السيد (كلاي) فعله.
1007
01:15:38,777 --> 01:15:41,515
.يبدو أنه يتبع مسار المال
1008
01:15:42,023 --> 01:15:43,402
أيّ مال؟
1009
01:15:43,827 --> 01:15:47,040
مال الأشخاص الذين ليس
.لديهم ورثة ولا عائلة
1010
01:15:47,083 --> 01:15:49,562
"تستخدم "ناين ستار يونايتد
..برامج استخراج البيانات
1011
01:15:49,663 --> 01:15:52,989
للتعرف على هؤلاء الأشخاص
ومن ثم استهداف حساباتهم.
1012
01:15:53,405 --> 01:15:56,624
.ثمّة شركة أخرى متورطة، يا سيّدي
1013
01:15:56,649 --> 01:16:00,225
شركة تزود جميع الوكالات
.ووزارة العدل
1014
01:16:00,407 --> 01:16:04,085
نحن بالواقع نستخدم برامج هذه
..الشركة في مكتبنا الخاص
1015
01:16:04,110 --> 01:16:06,932
لكشف حالات الاحتيال
والتهرب الضريبي.
1016
01:16:08,484 --> 01:16:10,501
هلا اخبرتني بإسم هذه الشركة؟
1017
01:16:16,198 --> 01:16:18,277
شركات "دانفورث".
1018
01:16:18,352 --> 01:16:21,590
بعائدات سنوية تبلغ 10 مليارات.
1019
01:16:21,633 --> 01:16:25,714
.(مؤسسها ومديرها (جيسيكا دانفورث
1020
01:16:25,739 --> 01:16:31,198
التي إستقالت مؤخرًا من منصبها
.لادائها قسم رئيسة للولايات المتحدة
1021
01:16:31,520 --> 01:16:34,080
.ــ انها مولت حملتها بنفسها
.ــ أجل
1022
01:16:34,379 --> 01:16:35,642
.لم تكن تلك الأموال نظيفة
1023
01:16:36,157 --> 01:16:40,071
ــ من يعرف هذا أيضاً؟
.ــ نحن الثلاثة
1024
01:16:40,439 --> 01:16:42,984
اتضح أن ذاكرتي سيئة للغاية، يا سيّدي.
1025
01:16:43,156 --> 01:16:45,741
.لنبقي هذا سرًا
1026
01:16:45,937 --> 01:16:47,093
قبل إخطار المدير..
1027
01:16:47,206 --> 01:16:49,308
والنائب العام. لا تخبروا أحدًا.
1028
01:16:49,341 --> 01:16:50,874
- مفهوم؟
- أجل، يا سيّدي.
1029
01:16:50,972 --> 01:16:54,279
أما سيّد (كلاي)، فأرى
أن عدد ضحاياه قد زاد.
1030
01:16:54,438 --> 01:16:57,404
،في خلية النحل
هناك شيء اسمه "قاتلة الملكة".
1031
01:16:57,758 --> 01:16:59,747
إنها نحلة سوف تصبح مارقة...
1032
01:16:59,947 --> 01:17:02,715
وتقتل الملكة إذا أنتجت...
1033
01:17:02,915 --> 01:17:03,987
ذرية معيبة.
1034
01:17:04,111 --> 01:17:06,945
.لقد طلبت منكم التركيز على الحقائق
1035
01:17:07,102 --> 01:17:09,502
صحيح. أجل. لا يوجد نحال.
1036
01:17:09,526 --> 01:17:12,505
لكن السيّد (كلاي) يحتفظ بنحل العسل.
1037
01:17:12,705 --> 01:17:17,036
إنّه معجب باستعدادها للتضحية
.بأنفسها من أجل خير أكبر
1038
01:17:18,923 --> 01:17:21,434
ما يقلقنا هو أن (كلاي) مقتنع...
1039
01:17:21,644 --> 01:17:26,154
أن (ديريك دانفورث) هو
سليل الملكة المعيب.
1040
01:17:26,219 --> 01:17:31,968
لذا سيهاجم (كلاي) جوهر المشكلة
.ويصبح قاتل الملكة
1041
01:17:33,315 --> 01:17:36,767
(الضحية التالية لـ(آدم كلاي
.(هي والدة (ديريك دانفورث
1042
01:17:37,423 --> 01:17:39,267
.الرئيسة (دانفورث) يا سيّدي
1043
01:17:39,929 --> 01:17:43,843
.لديك صك على بياض
.حظًا سعيدًا
1044
01:17:44,801 --> 01:17:46,023
.شكرًا
1045
01:17:53,287 --> 01:17:56,805
"ملكية دانفورث"
1046
01:18:02,226 --> 01:18:03,973
مهلاً، هذا حدث خاص.
1047
01:18:03,998 --> 01:18:05,970
استدروا وارجعوا من حيث أتيتم.
1048
01:18:06,069 --> 01:18:07,260
مكتب التحقيقات الفيدرالي، حسنًا.
1049
01:18:07,459 --> 01:18:09,224
.نحن بخير. إننا مدعون هنا
1050
01:18:09,499 --> 01:18:11,172
.يجب عذر شريكي
1051
01:18:11,196 --> 01:18:13,000
إنه في حالة صدمة
ولم ينم منذ يومين.
1052
01:18:13,089 --> 01:18:14,280
نحن على قائمة الوصول.
1053
01:18:15,133 --> 01:18:16,604
.أنت بخير، يا رئيس
1054
01:18:44,828 --> 01:18:46,719
أخرج قوات الأمن من المنزل.
1055
01:18:46,744 --> 01:18:47,895
لا أريدهم هنا.
1056
01:18:48,020 --> 01:18:50,526
.إنهم قوات من الدرجة الثانية او الثالثة
1057
01:18:50,688 --> 01:18:52,908
.الحراس المرافقين لأمي لن يحبّوا ذلك
1058
01:18:53,064 --> 01:18:55,448
إذا كان الحراس المرافقين لأمك.
1059
01:18:55,571 --> 01:18:56,913
يعترضون طريق ما على
،وشك أن نواجهه
1060
01:18:56,938 --> 01:18:59,086
سينتهي بهم الأمر جميعًا ميتين.
1061
01:19:00,149 --> 01:19:03,160
.ــ أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ
.ــ أجل، يا سيّدي
1062
01:19:07,612 --> 01:19:09,625
إنه موهوب جدًا، أليس كذلك؟
1063
01:19:09,895 --> 01:19:12,343
.ــ إنّه مرعب للغاية
.ــ أجل
1064
01:19:12,514 --> 01:19:14,657
رجال طيبون لكنهم من الواضح
ليسوا جيدين بما يكفي.
1065
01:19:15,597 --> 01:19:16,607
اللّعنة يا رجل!
1066
01:19:16,944 --> 01:19:18,550
ماذا فعلت لتغضبه؟
1067
01:19:18,843 --> 01:19:20,205
..أنا
1068
01:19:20,264 --> 01:19:21,273
هلا نظرت إليّ؟
1069
01:19:21,905 --> 01:19:23,744
كيف يمكن أن يكون هذا خطأي؟
1070
01:19:24,230 --> 01:19:26,777
ألن يفترض من برنامجك السري
لوكالة المخابرات المركزية...
1071
01:19:26,977 --> 01:19:29,042
اكتشاف أوالقضاء على المختلين...
1072
01:19:29,066 --> 01:19:30,539
قبل أن يصبحوا آلات قتل؟
1073
01:19:30,563 --> 01:19:32,030
!لا تعبث معي أيها الشاب
1074
01:19:32,240 --> 01:19:36,311
.ــ لو لم أكن هنا لكنت في السجن
..ــ هذا النحَّال اللّعين
1075
01:19:40,214 --> 01:19:42,011
.تعلم أنّي قتلت واحدًا ذات مرة
1076
01:19:42,450 --> 01:19:45,351
ــ هل ترى؟
.ــ أجل، لأنّي كنت محظوظًا
1077
01:19:46,061 --> 01:19:48,673
.وغير محظوظ للغاية -
.يا إلهي -
1078
01:19:51,475 --> 01:19:53,138
لا تتبول في سروالك، يا فتى.
1079
01:19:53,338 --> 01:19:54,892
رجالي سوف يصلون قريبًا.
1080
01:19:55,092 --> 01:19:56,939
إذا كان هناك احد يستطيع
ركل قضيب هذا الرجل...
1081
01:19:56,963 --> 01:19:58,312
فهو لهم.
1082
01:19:58,434 --> 01:20:01,657
أليس هذا صحيحًا، يا رجل المال؟
1083
01:20:03,113 --> 01:20:04,130
.أجل
1084
01:20:20,038 --> 01:20:24,360
الآن يجب أن أكون في حفل
استقبال المولود الجديد مع زوجتي.
1085
01:20:26,610 --> 01:20:28,560
لكنك في حفل استقبال الطفل.
1086
01:20:28,760 --> 01:20:31,297
وفي العمل أنا زوجتك.
1087
01:20:45,258 --> 01:20:47,766
.سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة
1088
01:20:47,791 --> 01:20:51,110
متىّ ستخبرني بما يحدث يا (والاس)؟
1089
01:20:54,575 --> 01:20:55,838
.جيّد، لنذهب
1090
01:20:57,486 --> 01:20:59,057
.أخبر ذلك الرجل أن يسرع
1091
01:20:59,522 --> 01:21:01,914
أريد ملء كل نقاط
التفتيش في هذا الشارع.
1092
01:21:02,567 --> 01:21:05,714
هيّا، هيّا.
1093
01:21:06,315 --> 01:21:07,486
لا شيء في الأشعة تحت الحمراء.
1094
01:21:07,686 --> 01:21:10,267
تفقدوا خلفكم.
1095
01:21:11,101 --> 01:21:13,112
لا شيء من جهتي.
1096
01:21:13,222 --> 01:21:15,058
يمكنك الذهاب.
1097
01:21:15,286 --> 01:21:16,592
.هيّا، هيّا
1098
01:21:28,537 --> 01:21:31,727
هيّا، الجميع إلى مواقعكم!
1099
01:21:47,291 --> 01:21:49,646
لا تتركوا شيئا للصدفة يا سادة.
1100
01:21:49,846 --> 01:21:53,428
- تحققوا من الحمولة.
- مراجعة كلّ شيء بالتفصيل.
1101
01:22:15,419 --> 01:22:18,426
هيّا، هيّا.
1102
01:22:22,693 --> 01:22:25,197
.دخلت الآن
1103
01:22:33,824 --> 01:22:36,583
فتشوا جيدًا يا شباب.
1104
01:22:36,783 --> 01:22:39,630
لا أريد أن يخرج فأر واحد، حسنًا؟
1105
01:22:39,830 --> 01:22:43,708
جميع العملاء المتاحين
في مواقعهم، يا سيّدي.
1106
01:22:43,908 --> 01:22:46,132
جيّد، يمكنك المرور.
أفسح المجال.
1107
01:22:46,332 --> 01:22:47,499
آمن. التالي.
1108
01:22:47,699 --> 01:22:50,323
- كله آمن. إلى الأمام!
- إلى الأمام!
1109
01:22:50,523 --> 01:22:52,800
كله آمن!
1110
01:22:53,457 --> 01:22:55,981
ترقبوا يا شباب، نحن
نعرف من أين يأتي.
1111
01:22:56,181 --> 01:22:58,109
انه ذكي جدًا.
1112
01:23:11,073 --> 01:23:13,627
مرحباً، متى دخلتِ؟
1113
01:23:13,708 --> 01:23:15,185
.يا لها من مفاجأة
1114
01:23:16,070 --> 01:23:20,353
لا تقل لي أنك لم تسمع الضجيج
هبوط المروحية في الحديقة؟
1115
01:23:20,683 --> 01:23:21,546
.لا أعتّقد ذلك
1116
01:23:22,468 --> 01:23:24,879
هل هذا نيكوتين أم شيء أقوى؟
1117
01:23:25,970 --> 01:23:29,286
لا أنصح به إلا إذا شعرت
بأنك ترى أشياء غريبة.
1118
01:23:33,445 --> 01:23:35,637
.مهلًا، تبدين رائعة بالمناسبة
1119
01:23:35,954 --> 01:23:37,872
.القوة تبدو رائعة عليكِ
1120
01:23:38,399 --> 01:23:40,670
هل تتعاطى المخدرات على مكتب والدك؟
1121
01:23:40,727 --> 01:23:44,375
رباه، أتمنى لو كان لا يزال
.حيًا لكي أتمكن من قتله
1122
01:23:46,530 --> 01:23:48,672
.توقف عن خدش وجهك
1123
01:23:51,101 --> 01:23:53,862
لماذا يبدو (والاس ويستواد) متوترًا جدًا؟
1124
01:23:53,886 --> 01:23:55,192
ماذا فعلت بالرجل؟
1125
01:23:55,961 --> 01:23:58,397
.لا أعرف يا أمي
1126
01:23:59,101 --> 01:24:02,119
إنّه هنا لحمايتك
.إذا سمحت له بذلك
1127
01:24:04,828 --> 01:24:08,323
.إنك شاب وسيم
أنت حقًا كذلك، هل تعلم؟
1128
01:24:09,676 --> 01:24:11,380
ماذا يعني ذلك؟
1129
01:24:12,388 --> 01:24:13,468
يعني في الحياة...
1130
01:24:13,493 --> 01:24:17,016
لا يمكنك الحصول على كل شيء.
1131
01:24:17,152 --> 01:24:18,352
. أنا أحبكِ أيضًا يا أمي
1132
01:24:18,781 --> 01:24:24,337
.ــ سأذهب لأدير العالم الحر
.ــ لا تحرقيه
1133
01:24:30,679 --> 01:24:32,265
رائع!
1134
01:25:39,590 --> 01:25:41,085
.وايلي)، أنظر)
1135
01:25:42,169 --> 01:25:44,016
.اللّعنة
1136
01:25:44,174 --> 01:25:45,932
.يبدو أن (دانفورث) تريد أن تتقيأ
1137
01:25:46,133 --> 01:25:47,805
لغة جسدها بليغة.
1138
01:25:48,005 --> 01:25:49,472
ردود فعل سلبية.
1139
01:25:49,672 --> 01:25:52,329
لقد تم القبض عليها متلبسة.
1140
01:25:52,673 --> 01:25:53,936
ماذا فعلنا يا (وايلي)؟
1141
01:25:54,639 --> 01:25:57,140
هل أنت مهتمة بالعملات
المشفرة على الآن؟
1142
01:25:57,140 --> 01:25:58,315
.ستكون قنبلة
1143
01:25:58,750 --> 01:26:00,689
.أعتّقد أنّهم سيسّكون العملات الأسبوع المقبل
.لذا أبلغيني على الأنستغرام
1144
01:26:00,706 --> 01:26:02,904
.ــ حسناً
.ــ سأربط محفظتكِ
1145
01:26:02,929 --> 01:26:04,994
ــ هلا إستعرتُ ولدي؟
.ــ بالطّبع
1146
01:26:05,025 --> 01:26:06,288
هل يمكننا التحدث على انفراد؟
1147
01:26:08,025 --> 01:26:10,258
آسف.
1148
01:26:12,360 --> 01:26:13,376
من هذا؟
1149
01:26:13,531 --> 01:26:15,621
(جاكسون بيرك)،الرجل الثاني
.في المباحث الفيدرالية
1150
01:26:15,900 --> 01:26:17,085
.تفضل بالجلوس
1151
01:26:17,440 --> 01:26:19,503
.أفضل البقاء واقفا
هل هذا كمين أم ماذا؟
1152
01:26:19,528 --> 01:26:20,770
إنه شعور غريب. لا يروقني هذا.
1153
01:26:20,795 --> 01:26:21,820
.لا، سوف تجلس
1154
01:26:25,229 --> 01:26:26,256
.سأجلس
1155
01:26:30,348 --> 01:26:31,408
كيلي)، هلا تمهلينا للحظة؟)
1156
01:26:31,698 --> 01:26:33,094
.لا بأس يا سيّدتي
.يمكنني تدوين الملاحظات
1157
01:26:33,119 --> 01:26:34,705
.أريدك أن تخرج
1158
01:26:42,965 --> 01:26:45,955
..أبدى نائب المدير مخاوفه
1159
01:26:46,068 --> 01:26:49,180
عن الأمور المزعجة
.التي تحدث في الشركات العائلية
1160
01:26:49,931 --> 01:26:51,012
مثل ماذا؟
1161
01:26:51,152 --> 01:26:53,883
.مثل مصدر أموال حملتي
1162
01:26:55,686 --> 01:26:57,213
يبدو ذلك جديًا. ما المشكلة؟
1163
01:26:58,694 --> 01:26:59,720
.يا نائب المدير
1164
01:26:59,863 --> 01:27:04,274
سيّد (دانفورث)، هل تعرف
عن "يونايتد داتا جروب"؟
1165
01:27:06,014 --> 01:27:07,936
يونايتد داتا جروب"؟"
1166
01:27:08,788 --> 01:27:13,361
.أجل، لقد إستثمرت فيها
1167
01:27:13,938 --> 01:27:15,042
أنا أستثمر في الكثير من الأشياء.
1168
01:27:15,066 --> 01:27:17,229
على المرء التنوع دومًا.
أنا أستثمر في كل شيء.
1169
01:27:17,759 --> 01:27:21,391
ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟
1170
01:27:24,065 --> 01:27:27,454
أجل، أنا في الواقع
أكثر من مستشار.
1171
01:27:27,513 --> 01:27:29,585
حين يتعلق الأمر بسلسلة
الحظر الخاصة بالبيتكوين.
1172
01:27:29,785 --> 01:27:33,959
بالتأكيد لا أريد أن
أثقل عليكم بالتفاصيل.
1173
01:27:34,237 --> 01:27:38,166
ماذا تعرف عن برامج تنقيب
البيانات السرّية والخوارزمية؟
1174
01:27:38,191 --> 01:27:41,872
التي طورتها أجهزة الأستخبارات؟
1175
01:27:56,363 --> 01:27:57,390
.أنه هنا
1176
01:27:57,995 --> 01:27:59,886
.إلى جميع الوحدات، الهدف في المبنى
.الجناح الشرقي
1177
01:27:59,911 --> 01:28:01,411
.اروني كل ما لديكم
1178
01:28:01,491 --> 01:28:02,518
.أنه في المنزل
1179
01:28:03,322 --> 01:28:05,534
!الفرقة القتالية، أعيدوا تجميع صفوفكم
1180
01:28:05,638 --> 01:28:07,525
!تحركوا! هيّا
1181
01:28:07,740 --> 01:28:10,334
- يتحركوا! هيّا. تحركوا!
- هيّا! هيّا!
1182
01:28:11,493 --> 01:28:13,681
."فريق "مايك" إلى "برافو
.الهدف في المنزل
1183
01:28:13,708 --> 01:28:15,237
!الطابق الثالث، الجانب الأيمن
1184
01:28:15,383 --> 01:28:18,753
إنه رمز هجوم. إذا رأيتوا الهدف
!اطلقوا النار عليه
1185
01:28:18,971 --> 01:28:22,045
!مهلاً! إرفع يديك
1186
01:28:23,038 --> 01:28:25,157
إستّدر الآن.
1187
01:28:29,640 --> 01:28:31,425
- اللّعنة.
- اللّعنة.
1188
01:28:34,341 --> 01:28:35,615
.إنّه في الخارج. الهدف بالخارج
1189
01:28:35,764 --> 01:28:36,787
تحركوا! تحركوا!
1190
01:28:37,011 --> 01:28:38,684
!لنتّخلص من هذا الوغد
1191
01:28:38,709 --> 01:28:40,481
مهلًا، مهلًا، مهلًا
أيها القاتل. هل رأيته؟
1192
01:28:40,608 --> 01:28:42,602
.كلّا
1193
01:28:42,733 --> 01:28:44,544
- (كلاي)!
- هذا صحيح.
1194
01:28:46,527 --> 01:28:49,375
هذا صحيح. أجثُّ على ركبتيك!
1195
01:28:49,399 --> 01:28:51,140
على ركبتيك!
1196
01:28:52,228 --> 01:28:54,448
.ضع يديك خلف رأسك
1197
01:28:56,145 --> 01:29:00,342
أجثُّ على ركبتيك الآن!
1198
01:29:00,411 --> 01:29:01,717
إفعلها الآن!
1199
01:29:07,540 --> 01:29:11,037
النحَّال؟ مساعد الرب؟
1200
01:29:11,196 --> 01:29:12,339
.أنت نكرة
1201
01:29:12,515 --> 01:29:13,582
!تمّهل، تمّهل، تمّهل
1202
01:29:13,684 --> 01:29:14,923
.مهلًا، تراجعوا
1203
01:29:15,317 --> 01:29:17,711
.سأفجر رأس هذا الأحمق على العشب
1204
01:29:17,894 --> 01:29:19,460
.ماذا تفعل؟ أنه ليس مسلح حتى
1205
01:29:19,485 --> 01:29:20,537
مسلح؟
1206
01:29:20,562 --> 01:29:23,649
.طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح
1207
01:29:23,701 --> 01:29:25,659
!لن تعدمه
1208
01:29:25,726 --> 01:29:27,709
.أنتِ أمام حشدٍ جميل
1209
01:29:35,797 --> 01:29:36,818
.راقبيني
1210
01:29:37,803 --> 01:29:39,227
في)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟)
1211
01:29:39,586 --> 01:29:41,975
أكون أو لا أكون"؟"
1212
01:29:42,637 --> 01:29:44,942
أليس هذا هو السؤال اللعين؟
1213
01:29:45,463 --> 01:29:47,063
...أعتقد أني سأختار
1214
01:29:47,556 --> 01:29:48,578
."أكون"
1215
01:29:59,382 --> 01:30:01,099
- (وايلي)؟
- أجل. هل أنت بخير؟
1216
01:30:01,123 --> 01:30:02,167
- أجل.
- هيّا.
1217
01:30:04,216 --> 01:30:05,665
.أبتعد عنّي
1218
01:30:07,940 --> 01:30:08,960
.إنّه لي
1219
01:30:10,497 --> 01:30:12,233
.تحدّثوا إليَّ يا رفاق
.أحتاج إلى معرفة المستجدات
1220
01:30:21,104 --> 01:30:22,125
!إنّه هنا
1221
01:30:23,139 --> 01:30:25,807
- هيّا!
.ــ جميع الوحدات
1222
01:30:25,963 --> 01:30:28,115
تمهّل. تمهّل.
1223
01:30:34,363 --> 01:30:35,699
.إسترخِ
1224
01:30:35,792 --> 01:30:37,248
إنّه غير آمن.
1225
01:30:37,273 --> 01:30:38,511
لا تتحرك.
1226
01:30:38,536 --> 01:30:39,755
عند أشارتي.
1227
01:30:59,007 --> 01:31:01,183
على الأرض.
على الأرض.
1228
01:31:03,968 --> 01:31:06,382
هل تدرك أن هذا كله خطأك؟
1229
01:31:06,558 --> 01:31:09,601
لقد خرقت القواعد وأفسدت نظامًا
غير متكامل يعمل بشكل صحيح.
1230
01:31:09,681 --> 01:31:11,681
.كنت أحاول أيصالكِ إلى الرئاسة يا أمي
1231
01:31:12,043 --> 01:31:13,119
وإلا كيف كنت سيتم إنتخابك؟
1232
01:31:13,144 --> 01:31:15,629
.كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها
1233
01:31:15,805 --> 01:31:17,125
.كنا أغنياء بالفعل
1234
01:31:17,210 --> 01:31:18,708
.بنى والدك إمبراطورية
1235
01:31:19,145 --> 01:31:22,229
.لكنكِ أردت تقسيمها إلى أجزاء وبيعيها
1236
01:31:22,456 --> 01:31:24,089
لكن باسم الخدمة العامة..
1237
01:31:24,158 --> 01:31:26,713
لأنني أريد أن أترك عالماً أفضل.
1238
01:31:26,738 --> 01:31:27,727
.حسنًا، صحيح
1239
01:31:27,782 --> 01:31:30,417
أجل، هذا لأنك تكرهين حقيقة
،كونك الرئيسة
1240
01:31:30,444 --> 01:31:32,051
ما هي إلّا حفلة مشروب
.كوكتيل لا نهاية لها
1241
01:31:32,768 --> 01:31:35,774
تدركّين أنك متخلفة كنت في 15 مقاطعة
.من أصل 20 كنت بحاجة للفوز
1242
01:31:35,991 --> 01:31:37,370
15 من أصل 20 مقاطعة!
1243
01:31:37,567 --> 01:31:39,681
لقد استخدمت برامج وكالة
وكالة المخابرات المركزية...
1244
01:31:39,706 --> 01:31:42,493
لجمع الأموال بدلاً من
.من مطاردة الإرهابيين
1245
01:31:43,811 --> 01:31:45,428
.لم تسمع ذلك
1246
01:31:58,188 --> 01:31:59,264
.لقد أُنتخبتِ بسببي
1247
01:31:59,289 --> 01:32:00,366
.وأنت تعلمين ذلك
1248
01:32:00,392 --> 01:32:01,530
.أجل، أعرف
1249
01:32:01,564 --> 01:32:02,937
.الجميع يعرفون ذلك
1250
01:32:03,076 --> 01:32:04,934
..الآن عرفت مصدر أموالك
1251
01:32:04,984 --> 01:32:06,419
.وكل الناس الذين اذيتهم
1252
01:32:06,496 --> 01:32:09,265
.حسنا، أيًا كان
.إنّها بيانات كمبيوتر يا أمي
1253
01:32:09,386 --> 01:32:11,775
كان يجب على أحد أفراد هذه العائلة
...أن يتصرف بحكمة وينجز هذا
1254
01:32:11,812 --> 01:32:13,283
هل تفهمين ذلك؟
1255
01:32:28,990 --> 01:32:32,664
.أننا نواجه تهديدًا ماليًا خطيرًا يا أمي
1256
01:32:32,917 --> 01:32:34,307
ماذا ستفعلين لكي تصلحي هذا؟
1257
01:32:38,189 --> 01:32:39,210
.قول الحقيقة
1258
01:32:41,367 --> 01:32:42,972
..ماذا
1259
01:32:43,108 --> 01:32:44,434
ماذا يعني ذلك حتى؟
1260
01:32:44,747 --> 01:32:46,354
ـ ماذا يعني ذلك حتى
!قول الحقيقة"؟"
1261
01:32:46,414 --> 01:32:48,783
لديك الكثير من خبراء
،العلاقات العامة يعملون لصالحك
1262
01:32:48,895 --> 01:32:50,441
.سيخبرونك بما يجب عليك فعله
1263
01:32:50,537 --> 01:32:52,838
،ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا
.ذلك النحَّال
1264
01:32:53,249 --> 01:32:55,802
.(سأخبره بالحقيقة عما فعلناه يا (ديريك
1265
01:32:56,128 --> 01:32:57,637
.وبعدها سأخبر البلاد كلها
1266
01:32:57,821 --> 01:32:59,535
،إذا كلفني خسارة كل شيء
1267
01:33:00,222 --> 01:33:02,033
.فليكن ذلك
1268
01:34:04,987 --> 01:34:06,276
!تعال هنا
1269
01:34:15,116 --> 01:34:16,416
أيها الوغد!
1270
01:34:22,847 --> 01:34:23,847
اللّعنة!
1271
01:34:28,655 --> 01:34:31,529
.ـ أنت مجرد رجل
.ـ أعرف هذا فعلاً
1272
01:35:25,536 --> 01:35:26,558
.شكرًا
1273
01:36:02,506 --> 01:36:05,082
.رباه، يبدو كأن اعصار مر من هنا
1274
01:36:10,986 --> 01:36:12,124
ما خطتكِ؟
1275
01:36:12,204 --> 01:36:13,709
..هل ستصارحين هذا الرجل بالحقيقة
1276
01:36:13,846 --> 01:36:15,365
لكي يعفو عنكِ ويقتلني بدالكِ؟
1277
01:36:15,469 --> 01:36:17,677
،)لا يا (ديريك
.سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة
1278
01:36:27,748 --> 01:36:30,208
.لقد تجاوزت الأمور حدّها
.لقد تلقينا ما تصبو إليه
1279
01:36:30,857 --> 01:36:33,374
.النحَّالون يعيشون من أجل خير المجتمع
1280
01:36:34,875 --> 01:36:35,998
.أنا متقاعد
1281
01:36:37,316 --> 01:36:38,336
.هذا أمر شخصي
1282
01:36:39,636 --> 01:36:42,022
.وهذا سبب إضافي لتتوقف
1283
01:36:42,741 --> 01:36:45,013
.عد وعيش حياة هادئة
1284
01:36:45,462 --> 01:36:47,401
.أصنع العسل لجيرانك
1285
01:36:47,966 --> 01:36:49,600
.هذا كل ما أردته
1286
01:36:50,409 --> 01:36:53,551
.ـ قد مات جيراني
.ـ أعرف، يؤسفني ذلك
1287
01:36:53,746 --> 01:36:56,928
لكن هل تعيش في العالم
الحقيقي أم أنّك تحميه فقط؟
1288
01:37:00,690 --> 01:37:04,650
ما الذي يهمك بطريقة انتخاب الرؤساء؟
1289
01:37:05,018 --> 01:37:07,238
لا يهمني.
1290
01:37:07,428 --> 01:37:10,978
ــ ما الذي يهمك؟
.ــ الصواب والخطأ
1291
01:37:12,250 --> 01:37:13,271
.إنّه ليس عصري
1292
01:37:14,538 --> 01:37:16,109
.أظن أن هناك خير في الكون
1293
01:37:16,466 --> 01:37:18,920
.أجل، أننا نتفق في هذا
1294
01:37:19,166 --> 01:37:20,760
.أعني، هذه وجهة نظري أيضًا
1295
01:37:21,671 --> 01:37:24,277
حتىّ قبل أن تشتري عائلة
.دانفورث) ضميرك)
1296
01:37:24,513 --> 01:37:26,320
.توقّف عن التظاهر
1297
01:37:27,116 --> 01:37:30,282
ما كنا بحاجة إلى النحَّالين
.لولا وجود رجال مثلك
1298
01:37:30,683 --> 01:37:31,704
.لا تفعل ذلك
1299
01:37:31,729 --> 01:37:34,149
.ــ قد ترغب في التراجع يا سيّدي
.ــ لا
1300
01:37:34,225 --> 01:37:37,183
.ــ لا أريدك أن تتأذى
.ــ آسف، لا يمكنني فعل ذلك
1301
01:37:38,907 --> 01:37:40,460
.الآن، إجلس
1302
01:37:44,330 --> 01:37:46,096
.لا، اللّعنة على الحقيقة يا رجل
1303
01:37:46,170 --> 01:37:47,206
..الحقيقة
1304
01:37:47,456 --> 01:37:50,529
- انتظر. ضع هذا جانبًا.
- لا يا (ديريك).
1305
01:37:51,258 --> 01:37:52,515
.رباه
1306
01:37:52,594 --> 01:37:54,413
.تلك هي الحقيقة
1307
01:38:06,736 --> 01:38:08,946
!ــ (كلاي)، لا
!ــ إرمِ سلاحك! ضعه جانبًا
1308
01:38:25,400 --> 01:38:27,319
.قرري لصالح من تعملين
1309
01:38:29,367 --> 01:38:30,386
..لصالح القانون
1310
01:38:32,195 --> 01:38:34,098
.أم لصالح العدالة
1311
01:38:37,020 --> 01:38:38,108
.اللّعنة
1312
01:38:38,721 --> 01:38:40,158
.وداعًا، يا أمي
1313
01:38:46,418 --> 01:38:48,246
!ـ هيّا! هيّا
.ـ تحركوا. تحركوا
1314
01:38:48,246 --> 01:38:50,073
.ـ إفسحوا الطريق
.ـ أنت بخير
1315
01:38:50,073 --> 01:38:53,120
.ـ أنّي اسندتكِ
..ـ لا، أريد
1316
01:38:54,231 --> 01:38:55,275
.(كلاي)
1317
01:38:59,126 --> 01:39:00,258
!تعالي معنا
1318
01:39:01,302 --> 01:39:04,436
..ـ لا! أريد
.ـ تراجعوا. تراجعوا
1319
01:39:04,436 --> 01:39:05,959
!لا
1320
01:39:05,959 --> 01:39:07,613
.عليك القدوم معي. هيّا
1321
01:39:07,613 --> 01:39:09,310
!ـ لا
.ـ تحركوا. تحركوا
1322
01:39:09,852 --> 01:39:12,618
!ـ أعطني يدك. هيّا
!ـ لا
1323
01:39:25,397 --> 01:39:26,877
.(وداعًا، يا (آدم كلاي
1324
01:39:27,894 --> 01:39:30,201
!كونوا يقظين! هيّا
1325
01:40:03,294 --> 01:41:28,294
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||| MR.JABAREEN & NetLink |||