1 00:00:27,945 --> 00:00:33,619 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"منذ زمن بعيد أتى وحش إلى هنا" 2 00:00:34,326 --> 00:00:41,340 ."منذ زمن بعيد يٌقال أَنَ وحشاً قد أتى هنا" 3 00:03:18,240 --> 00:03:19,728 .غزال ذو ذيل أبيض 4 00:03:27,457 --> 00:03:28,689 ."ساري" 5 00:03:29,126 --> 00:03:32,008 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"فَلتَدُر حَولَهُ" 6 00:05:43,464 --> 00:05:50,150 {\3c&HC0C0C0&\bord2\c&HFFFFFF&}{\c&H3A3A3A&}|| فريسه || 7 00:05:43,464 --> 00:05:50,150 {\an8\fs26\fnArabic Typesetting}شركة "فوكس" للقرن العشرين\Nتقدم 8 00:05:58,984 --> 00:06:03,154 ."أتذكر عندما أخبرني أبي أنني جاهز للـ" صيد الكبير 9 00:06:03,238 --> 00:06:05,121 ."الصيد الكبير" 10 00:06:06,283 --> 00:06:10,050 .كنت صغيرة .لذا، اصطحبتك أمي لجمع الدواء 11 00:06:10,871 --> 00:06:14,082 لكن أبي وأنا صعدنا إلى التلال 12 00:06:14,958 --> 00:06:17,683 .كان المطر شديد , كل شيء كان مبتلاً 13 00:06:17,919 --> 00:06:20,021 زحفنا عبر الوحل ...ووتر قوسي 14 00:06:20,046 --> 00:06:21,381 ...كان إنقطع و 15 00:06:27,860 --> 00:06:29,120 .أنت كُنتِ نائمة 16 00:06:29,431 --> 00:06:32,224 .كنت أنتَظِرُ اَن يَستَديرَ عَائِداً 17 00:06:32,309 --> 00:06:34,674 .الآن عَلَيكَ عُبُورُ النَهرِ لِجَلبِه 18 00:06:36,313 --> 00:06:38,319 .لا تُبَلِل وَتَر قَوسِك 19 00:06:39,858 --> 00:06:41,144 "تابي" 20 00:06:41,818 --> 00:06:43,840 ,هذا الصباح في السماء 21 00:06:44,029 --> 00:06:47,330 .رأيت علامة .طائر الرعد 22 00:06:48,533 --> 00:06:50,051 .كُنتُ اَتَدَرَبُ 23 00:06:50,076 --> 00:06:52,888 ."حَانَ الوَقتُ, أَنا جَاهِزة لـِ"صَيدي الكَبير 24 00:06:52,913 --> 00:06:55,176 أَتَظُنينَ حَقًا أَنَكِ جاهِزَة؟ 25 00:06:57,375 --> 00:06:59,959 أَتُريدينَ صَيدَ شَيئاٍ يَصطادُكِ؟ 26 00:07:15,683 --> 00:07:21,653 {\fad(1800,2000){\an8\fs26\fnArabic Typesetting}" السـهول الشـمالية الكُـبرى. سبتمبر. 1719 " 27 00:08:55,986 --> 00:08:57,162 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."تعال" 28 00:09:02,625 --> 00:09:06,021 .دَرَبتِهِ جَيِداً- .أَمر سَهل اِنَهُ ذَكِي- 29 00:09:06,046 --> 00:09:08,772 .لَيسَ مِنَ اَلسَهلِ تَدريبُ كُلِ مَخلوقٍ ذَكِي 30 00:09:11,968 --> 00:09:14,429 "هل هذا لركبة "زعيم الحرب؟ 31 00:09:15,847 --> 00:09:17,348 .إِنَها تَزدادُ سُوءًا 32 00:09:17,932 --> 00:09:19,976 .لم تضعي ورق البرتقال 33 00:09:24,397 --> 00:09:26,566 من علمك عن ورق البرتقال؟ 34 00:09:27,358 --> 00:09:28,526 .أنت 35 00:09:38,912 --> 00:09:42,283 .والِدُكِ تَرَكَ لَكِ هَذا لِتَقطَعي بِهِ اللِفت 36 00:09:45,492 --> 00:09:47,020 .كِدتُ أُصيبُ غَزَالً بِهِ 37 00:09:47,045 --> 00:09:49,892 ."لا يُمكِنُنا أَن نأكُلَ "كِدتُ 38 00:09:50,799 --> 00:09:55,384 .أَنتِ بارِعة في أشياءٍ كَثيرَةٍ أُخرىَ يا بُنيّتي 39 00:09:56,017 --> 00:09:57,617 لِماذا تُريدينَ أن تَصطادي؟ 40 00:09:59,106 --> 00:10:01,406 .لأِنَكُم جَميعًا تَعتَقِدونَ أَني غَيرُ قادِرَة 41 00:10:07,774 --> 00:10:10,976 .في هَذِهِ الرِياحِ، تَجلِبُ صَقراً ذو ذَيلٍ أَحمَر 42 00:10:12,182 --> 00:10:14,182 .كَانَ يَجِبُ أَن تَسمَعي قِصَتي 43 00:10:14,864 --> 00:10:16,825 .لا أَعتَقِدُ أَنَهُ كَانَ لَدَينا وَقت لِقَيلولةٍ 44 00:10:18,953 --> 00:10:20,587 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."حمقاء" 45 00:10:22,580 --> 00:10:24,416 .إِنَهُ حَاد بِما يَكفي 46 00:10:25,208 --> 00:10:27,775 .أَحضِري لَنا بَعضَ وَرَقِ البُرتُقالِ 47 00:11:51,211 --> 00:11:52,544 ."إيتسيه" 48 00:11:53,713 --> 00:11:56,232 هينا"؟"- ."أسَد , لَقَد أَخَذَ "بوهي 49 00:11:56,257 --> 00:11:57,703 .يَجِبُ أَن نَجِدَهُ 50 00:12:54,899 --> 00:12:57,366 .كَانَ يُمكِنُ أَن أَقتُلَكِ بِسَبَبِ هَذا التَسَلُلِ 51 00:12:58,820 --> 00:13:00,653 مَن يَتَسَلَل؟ 52 00:13:00,738 --> 00:13:02,213 مَن دَعاكي؟ 53 00:13:03,324 --> 00:13:05,785 .لَن نَغيبَ لِدَرَجَة أَن نَحتاجَ طباخة 54 00:13:07,620 --> 00:13:09,389 .يَجِبُ أَن تَبقَى 55 00:13:09,414 --> 00:13:10,807 .إِنَها جَيِدَة في التَعَقُبِ 56 00:13:10,832 --> 00:13:13,895 .إنها تعرف الطب في حال وجدنا "بوهي" حياً 57 00:13:19,966 --> 00:13:21,889 .عليك أن تجدي هذا القط الآن 58 00:13:21,914 --> 00:13:23,774 .سأجده- .أعرف- 59 00:13:24,137 --> 00:13:25,782 لأن عليك إيجاده 60 00:14:32,163 --> 00:14:34,724 .جيد, الكلب وجد البُراز 61 00:14:34,749 --> 00:14:37,477 .نحن لا نبحث عن الذئاب- .هذا ليس ذئباً- 62 00:14:37,502 --> 00:14:39,303 .هل ترى ذلك العظم المكسر 63 00:14:39,962 --> 00:14:41,861 .هذا بُراز أسد 64 00:14:42,590 --> 00:14:44,617 .و القط الذي أحدثه كبير 65 00:15:17,417 --> 00:15:18,840 .إنه يتنفس 66 00:15:19,372 --> 00:15:20,432 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."تعال" 67 00:16:06,731 --> 00:16:08,067 .الكثير قد يقتله 68 00:16:08,092 --> 00:16:11,051 .لن يقتله , فقط سيبرد دمه 69 00:16:27,987 --> 00:16:30,007 .يريد "تابي" البقاء والصيد 70 00:16:30,031 --> 00:16:31,032 .لنذهب 71 00:16:31,115 --> 00:16:33,564 .سأرافقك- .يمكنني تدبّر أمر الأسد- 72 00:16:33,589 --> 00:16:35,243 .لا، ليس الأسد فقط 73 00:16:35,453 --> 00:16:39,974 لماذا "بوهي" على قيد الحياة؟ .هناك شيء أخاف الأسد وأبعده عن عرينه 74 00:16:39,999 --> 00:16:41,385 .أنا لها 75 00:16:41,667 --> 00:16:44,646 .ابقِ مع "بوهي" هو يحتاج مساعدتك ايضاً 76 00:16:45,946 --> 00:16:47,803 ,ليس لدينا وقت لنضيعه في الحديث 77 00:16:47,827 --> 00:16:49,442 .نحتاج لأن نعيده إلى المنزل 78 00:16:49,602 --> 00:16:51,224 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."لِنَتَحَرَك" 79 00:17:15,993 --> 00:17:16,851 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."توبو" 80 00:17:16,875 --> 00:17:18,191 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."فلتقم بتغطيته" 81 00:17:20,540 --> 00:17:21,165 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."حسناً" 82 00:17:21,250 --> 00:17:22,416 ‫البرودة ستفيده. 83 00:17:22,500 --> 00:17:25,516 ‫سيبطئ الدواء نزيفه. ‫إن استدفأ، فسينزف حتى الموت. 84 00:17:26,416 --> 00:17:27,666 ‫اسمع. 85 00:17:27,750 --> 00:17:30,041 ‫هل تريده مرتاحًا أم حيًا؟ 86 00:17:30,065 --> 00:17:31,433 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."هَيا بِنا" 87 00:18:38,375 --> 00:18:40,558 ‫ليس لدينا وقت لننتظرك. 88 00:18:40,583 --> 00:18:43,345 ‫- انظروا. ‫- قد تكون آثار دب. 89 00:18:43,875 --> 00:18:45,104 ‫ربما. 90 00:18:45,833 --> 00:18:47,350 ‫لكن هذا دب كبير. 91 00:18:47,375 --> 00:18:50,350 ‫ولماذا يسير على قدميه الخلفيتين؟ ‫وما الذي قد يسلخ ثعبانًا هكذا؟ 92 00:18:50,375 --> 00:18:52,016 ‫- علينا مواصلة التقدم. ‫- لا. 93 00:18:52,041 --> 00:18:53,754 ‫يجب أن أحذّر أخي. 94 00:18:54,916 --> 00:18:57,061 ‫رافقها يا "باكا". 95 00:19:59,650 --> 00:20:03,843 ‫"نارو"، لا نحتاج إلى المشاعل. ستخيف الأسد. 96 00:20:04,291 --> 00:20:06,325 ‫نحن في منطقة صيده. 97 00:20:06,350 --> 00:20:07,903 ‫لِمَاذا عُدْتِ؟ 98 00:20:08,416 --> 00:20:11,225 ‫وجدت آثار أقدام وكانت ضخمة. 99 00:20:11,250 --> 00:20:13,266 ‫الدُب لا يُخيفُني. 100 00:20:13,291 --> 00:20:15,328 ‫لا أَظُنُ أَنَهُ كَانَ دُبًا. 101 00:20:15,958 --> 00:20:18,823 ‫لا أعرف ما كان. لم أر آثارًا مثلها قط. 102 00:20:18,848 --> 00:20:21,308 ‫سلخ ثعبانًا واقتلع أحشاءه. 103 00:20:21,333 --> 00:20:24,683 ‫أيًا كان، نحن في عرين الأسد الآن. 104 00:20:24,708 --> 00:20:26,683 ‫علينا التعامل معه أولًا. 105 00:20:27,081 --> 00:20:27,913 ‫هيا. 106 00:20:34,250 --> 00:20:36,750 ‫لن يظن الأسد أننا نصطاده هنا. 107 00:20:40,125 --> 00:20:42,180 ‫سيظن أنه يصطادنا. 108 00:20:43,583 --> 00:20:46,745 ‫سنأتي بطُعم ونتسلق شجرة وننتظره. 109 00:20:47,291 --> 00:20:52,266 ‫الصياد لا ينتظر، بل يصطاد. ‫قد نظل هنا طوال الليل. 110 00:20:52,291 --> 00:20:55,615 ‫يمكننا أن نطوف الغابة طوال الليل ‫ولا نجد شيئًا أيضًا. 111 00:20:55,640 --> 00:20:58,433 ‫إن كنت تخشين الصيد، ‫فعودي إلى المخيم حيث تنتمين. 112 00:20:58,458 --> 00:20:59,750 ‫سنجرب طريقة "نارو". 113 00:21:00,876 --> 00:21:03,949 ‫سنقدّم له الطُعم، ثم سأقود الأسد إليكما. 114 00:21:05,083 --> 00:21:05,830 ‫انتظري. 115 00:21:08,890 --> 00:21:10,661 ‫حان الوقت يا "نارو". 116 00:21:11,848 --> 00:21:13,808 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."صَيْدُكِ الكَبير" 117 00:21:15,333 --> 00:21:18,961 ‫حين يأتي الأسد، قولي له، 118 00:21:18,986 --> 00:21:21,225 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}."هذه أقصى مسافة تقطعها" 119 00:21:21,250 --> 00:21:24,076 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}."لن تتقدم أكثر, هذه نهايتك" 120 00:22:08,890 --> 00:22:12,051 ‫لن يهم كم هو مشحوذ إن كنت تخشين استخدامه. 121 00:22:15,750 --> 00:22:17,291 ‫أتظنين أنك جاهزة؟ 122 00:22:19,246 --> 00:22:21,006 ‫لم تواجهي أسدًا قط. 123 00:22:22,583 --> 00:22:25,986 ‫فمه مليء بأسنان مدببة مثل السهام، 124 00:22:27,375 --> 00:22:31,333 ‫مستعدة لتمزيق لحمك وسحق عظامك. 125 00:22:36,416 --> 00:22:41,926 ‫حين يعود أخوك، ‫أنا وهو سنعثر على الأسد ونقتله. 126 00:23:56,041 --> 00:23:57,921 ‫حملك أخوك إلى الديار. 127 00:24:01,941 --> 00:24:03,600 ‫ماذا عن الأسد؟ 128 00:24:03,625 --> 00:24:05,386 ‫- "تابي" لاحقه. ‫- حسنًا. 129 00:24:05,411 --> 00:24:06,866 ‫يجب أن أعثر عليه. 130 00:24:10,280 --> 00:24:12,178 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."إِشْرَبي" 131 00:24:06,891 --> 00:24:09,151 ‫لا، يجب أن ترتاحي. 132 00:24:12,291 --> 00:24:14,078 ‫اشربي هذا الشاي. 133 00:24:14,848 --> 00:24:16,365 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."إِشْرَبي" 134 00:24:25,736 --> 00:24:29,943 ‫نجا "بوهي" بسبب دوائك. 135 00:24:32,250 --> 00:24:36,023 ‫يُوجد شيء آخر في الخارج. ‫يحتاج "تابي" إلى مساعدتي. 136 00:24:37,875 --> 00:24:43,086 ‫لو كان أخوك يحتاج إليك، ‫فما كان ليعيدك إلى هنا. 137 00:24:46,208 --> 00:24:50,791 ‫تظنين أن سبب الـ"صيد الكبير" ‫هو إثبات قدرتك على الصيد، 138 00:24:50,875 --> 00:24:54,074 ‫لكن يُوجد له سبب واحد فقط. 139 00:24:55,458 --> 00:24:57,531 ‫النجاة. 140 00:25:01,335 --> 00:25:04,208 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."تابي عاد" {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."تابي عاد" 141 00:27:00,875 --> 00:27:03,100 ‫- "نارو". ‫- زعيم الحرب. 142 00:27:03,125 --> 00:27:04,350 ‫"نارو". 143 00:27:04,375 --> 00:27:05,910 ‫أين تذهبين؟ 144 00:27:06,666 --> 00:27:08,066 ‫فعلناها. 145 00:27:09,106 --> 00:27:09,916 ‫لا. 146 00:27:10,833 --> 00:27:12,041 ‫لم نفعلها. 147 00:27:13,416 --> 00:27:16,825 ‫ما الذي ترك تلك الآثار ‫وسلخ ذلك الثعبان في رأيك؟ 148 00:27:16,850 --> 00:27:17,704 ‫وقبل أن أسقط، 149 00:27:17,729 --> 00:27:19,333 ‫- رأيت برقًا بين الأشجار. ‫- "نارو". 150 00:27:19,416 --> 00:27:22,350 ‫- يُوجد شيء آخر في الخارج. ‫- إن كان له وجود، فسأصطاده. 151 00:27:22,375 --> 00:27:23,883 ‫علينا العودة إلى الغابة. 152 00:27:23,908 --> 00:27:26,508 ‫- بعيدًا، خلف سلسلة الجبال. ‫- لا. 153 00:27:26,791 --> 00:27:29,828 ‫- حسنًا. سأصطاد وحدي إن اضطُررت. ‫- لا يمكنك. 154 00:27:30,750 --> 00:27:35,088 ‫- هل أحتاج إلى إذنك يا زعيم الحرب؟ ‫- لا علاقة للأمر بالإذن. 155 00:27:35,790 --> 00:27:37,090 ..‫لا يمكنك. 156 00:27:38,949 --> 00:27:41,529 ‫كان عليّ حملك إلى الديار. 157 00:27:45,913 --> 00:27:47,173 ‫أستطيع الصيد. 158 00:27:47,753 --> 00:27:49,313 ‫أنت محقة. 159 00:27:50,133 --> 00:27:51,793 ‫لم نفعلها. 160 00:27:53,398 --> 00:27:54,738 ‫بل أنا فعلتها. 161 00:27:56,798 --> 00:27:59,278 ‫أنت حاولت. لكنك… 162 00:28:01,438 --> 00:28:03,243 ‫لم تتمكني من قتله. 163 00:29:18,916 --> 00:29:23,345 ‫إن لم يقدروا على رؤية مهارتي، فسأريهم. 164 00:29:23,818 --> 00:29:25,369 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."هَيا بِنا" 165 00:34:15,446 --> 00:34:17,853 ‫أنت ستطبخ في المرة القادمة. 166 00:34:32,503 --> 00:34:33,908 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."تَعَالَ مَعي" 167 00:34:35,891 --> 00:34:38,541 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."عَلَيْنا العُثور عَلَيهِ" 168 00:34:39,916 --> 00:34:42,404 ‫علينا العثور على ما ترك تلك الآثار. 169 00:34:43,546 --> 00:34:45,784 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."الأن" 170 00:36:37,411 --> 00:36:39,875 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."يا روح الجاموس" 171 00:36:39,900 --> 00:36:42,125 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."فلتطيري بسلام" 172 00:36:42,150 --> 00:36:46,709 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."شكراً أيها الخالق على هذه الحياة" 173 00:37:55,433 --> 00:37:57,273 ‫"ساري"؟ 174 00:41:22,958 --> 00:41:24,825 ‫ها أنت ذا. 175 00:46:18,616 --> 00:46:21,655 ‫- ماذا تفعلون هنا؟ ‫- نبحث عنك. 176 00:46:21,680 --> 00:46:23,571 ‫أرسلنا أخوك لإعادتك. 177 00:46:23,596 --> 00:46:24,500 ‫أين هو؟ 178 00:46:24,525 --> 00:46:27,316 ‫يبحث عنك في الجانب الآخر من الطريق. 179 00:46:28,948 --> 00:46:30,708 ‫إلى أين تذهبين؟ 180 00:46:33,088 --> 00:46:35,128 ‫- لقد رأيته. ‫- رأيت ماذا؟ 181 00:46:35,668 --> 00:46:37,131 ‫رأيت ما ترك تلك الآثار. 182 00:46:37,156 --> 00:46:38,491 ‫- الدب؟ ‫- كان هناك دب، 183 00:46:38,516 --> 00:46:40,771 ‫لكن كان يُوجد شيء آخر أيضًا، وكان ضخمًا. 184 00:46:40,796 --> 00:46:43,923 ‫لم أستطع رؤيته حتى غطته الدماء، ‫لكنه بدا مثل… 185 00:46:44,803 --> 00:46:46,603 ."مِثل ال"موبيتز 186 00:46:47,343 --> 00:46:49,519 ‫هل رأيت وحشًا من قصة أطفال؟ 187 00:46:49,544 --> 00:46:52,654 ‫قاتل وقتل دبًا بسهولة بيديه العاريتين. 188 00:46:52,679 --> 00:46:54,679 ‫كيف يُعقل أنه لم يقتلك؟ 189 00:46:57,971 --> 00:46:58,958 ‫توقّفي! 190 00:46:59,751 --> 00:47:01,191 ‫ستعودين إلى الديار. 191 00:47:01,791 --> 00:47:03,214 ‫هذا يكفي! 192 00:47:41,353 --> 00:47:42,678 ‫أتريدين الرحيل؟ 193 00:47:42,702 --> 00:47:44,213 .إرحلي إذاً 194 00:47:50,770 --> 00:47:52,529 ‫سنعود إلى الديار. 195 00:47:57,919 --> 00:47:59,799 ‫يُوجد شيء ما في الخارج. 196 00:48:05,521 --> 00:48:06,766 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."أُصمُتي" 197 00:48:09,078 --> 00:48:10,698 ‫اجلسي فحسب. 198 00:48:13,433 --> 00:48:15,633 ‫أتحتاجين إلى طوق لسلاحك؟ 199 00:48:21,281 --> 00:48:24,316 ‫أحضروا بعض الماء. ‫سنستريح لبعض الوقت. ابقوا معًا. 200 00:48:24,416 --> 00:48:27,391 ‫- ماذا عن "تابي"؟ ‫- سيلتقي بنا في المخيم. 201 00:48:30,491 --> 00:48:32,208 ‫قلت ابقوا معًا. 202 00:48:33,000 --> 00:48:36,254 ‫يجب أن أتغوط. أتريدني أن أتغوط هنا؟ 203 00:48:39,035 --> 00:48:40,214 ‫أعطني ماءً. 204 00:49:34,806 --> 00:49:36,526 ‫عليك أن تري تعبيرات وجهك. 205 00:49:37,526 --> 00:49:40,114 ‫ما الذي قاد الأبوسوم إلينا في رأيكم؟ 206 00:50:25,981 --> 00:50:27,895 ‫اسمع. فك وثاقي. 207 00:50:28,041 --> 00:50:29,810 ‫ابقي منخفضة. 208 00:54:04,816 --> 00:54:06,516 .سَأنالُ مِنْهُ 209 00:54:10,938 --> 00:54:12,831 .لا, بل سوف ينال مِنا 210 00:55:20,609 --> 00:55:22,609 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}."أُنْظُرْ هُنا" 211 00:55:25,989 --> 00:55:27,989 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}."أُنْظُرْ هُنا" 212 00:55:30,406 --> 00:55:31,768 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}إمرأه؟ 213 00:55:31,793 --> 00:55:33,793 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}ما الذي تفعله هنا؟ 214 00:55:34,283 --> 00:55:36,139 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.سَوْفَ أَقومُ بِحملها 215 00:55:36,164 --> 00:55:37,718 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.سوف تبطِئنا 216 00:55:37,742 --> 00:55:38,873 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.لا 217 00:55:38,898 --> 00:55:41,936 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.لقد كانت تجري , أعتقد أنها رأته 218 00:56:49,386 --> 00:56:50,546 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.هذا هو سلاحك الجديد 219 00:56:50,570 --> 00:56:52,198 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!أبعد هذا الكلب اللعين عني 220 00:56:53,638 --> 00:56:54,658 ‫"ساري"؟ 221 00:56:55,234 --> 00:56:58,018 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.لا يساورني شعور جيد حيال هذا 222 00:57:07,826 --> 00:57:09,865 .أنتم من قتل الجاموس 223 00:57:43,915 --> 00:57:45,858 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}أنت غاضبة؟ 224 00:57:45,883 --> 00:57:48,958 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.الأن ستصلين من أجل حياتك 225 00:57:51,211 --> 00:57:53,131 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.سنرى ما الذي تعرفينه 226 00:57:53,426 --> 00:57:54,506 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}...ما الذي 227 00:58:03,003 --> 00:58:04,463 ‫ماذا رأيت؟ 228 00:58:06,153 --> 00:58:08,278 ‫أتحدّث لغات كثيرة. 229 00:58:10,138 --> 00:58:12,600 ‫أنت من "الكومانشي"، صحيح؟ 230 00:58:13,664 --> 00:58:15,010 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.سوف أقتلها 231 00:58:15,034 --> 00:58:17,374 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.لا,لا,لا,لا 232 00:58:17,398 --> 00:58:19,569 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.مازالت مفيدة لنا 233 00:58:25,164 --> 00:58:27,324 ‫ينبغي أن تساعدينا. 234 00:58:28,438 --> 00:58:31,768 ‫أظن أن ذلك المخلوق صياد، 235 00:58:32,948 --> 00:58:35,391 ‫يبحث عن أقوى وحش. 236 00:58:36,311 --> 00:58:37,991 ‫ماذا تعرفين؟ 237 00:58:40,736 --> 00:58:42,376 ‫قتل مجموعتك بأكملها. 238 00:58:45,194 --> 00:58:46,396 ‫لا. 239 00:58:46,911 --> 00:58:48,898 ‫لم يقتل الجميع. 240 00:58:50,111 --> 00:58:52,291 ‫إن كنت ذكية، فستساعديننا. 241 00:58:52,315 --> 00:58:54,071 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!أخرجوا المتوحش 242 00:58:54,096 --> 00:58:57,016 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!أخرجه من الصندوق اللعين 243 00:58:59,583 --> 00:59:00,583 ‫ماذا؟ 244 00:59:02,171 --> 00:59:06,978 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.بطريقة أو بأخرى , سوف ستساعديننا 245 00:59:08,220 --> 00:59:10,162 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!إجعله ينزف 246 00:59:27,180 --> 00:59:28,808 ‫هل تأذيت؟ 247 00:59:30,250 --> 00:59:31,996 ‫لقد حاولوا. 248 00:59:47,039 --> 00:59:49,781 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.لم يكن علينا إحضار الأحصنة 249 00:59:50,181 --> 00:59:53,046 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!أسكتهم وإلا لن يأتي الوحش 250 00:59:55,516 --> 00:59:56,903 .إبن العاهرة 251 00:59:58,743 --> 01:00:01,366 ‫الشيء الذي يحاول الرجال البيض صيده، 252 01:00:02,146 --> 01:00:03,913 ‫أهو ما ذهبت لملاحقته؟ 253 01:00:04,368 --> 01:00:06,334 ‫أهو ما كنت تقتفين أثره؟ 254 01:00:07,149 --> 01:00:08,200 ‫أجل. 255 01:00:08,563 --> 01:00:11,859 وهذا هو"صيدك الكبير" الذي إخترته؟ 256 01:00:16,662 --> 01:00:19,921 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}أين ذلك الوحش اللعين؟ 257 01:00:19,945 --> 01:00:23,274 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.أنا جائع وأريد التبول 258 01:00:28,698 --> 01:00:31,938 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}ماذا يجري بحق الجحيم؟ 259 01:00:32,478 --> 01:00:33,791 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.لا,لا,لا 260 01:00:33,815 --> 01:00:34,698 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}ماذا يحدث؟ 261 01:00:34,722 --> 01:00:36,509 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}ماذا حدث؟ , ماذا حدث؟ 262 01:00:36,534 --> 01:00:39,258 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!"أطلق النار يا "رومبارت 263 01:00:46,862 --> 01:00:48,029 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.اللعنة 264 01:00:58,474 --> 01:01:00,694 ‫أحتاج إلى حصان. 265 01:01:05,957 --> 01:01:08,298 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!إنه هنا 266 01:01:09,518 --> 01:01:10,758 ‫إنه قادم. 267 01:01:11,282 --> 01:01:13,593 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!إنه هنا 268 01:01:16,568 --> 01:01:19,236 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."يا إلهي فلتحمينا" 269 01:01:19,261 --> 01:01:20,261 ‫"نارو". 270 01:01:22,288 --> 01:01:24,621 ‫أيمكنك إرخاء جانبك من الوثاق؟ 271 01:01:54,146 --> 01:01:55,414 ‫"نارو". 272 01:01:57,035 --> 01:02:00,109 ‫نحن الطُعم. إنه قادم من أجلنا. 273 01:02:02,620 --> 01:02:04,033 ‫لا. 274 01:02:05,439 --> 01:02:08,884 ‫لا. إنه لا يريد طُعمًا. ‫إنه لا يصطاد بتلك الطريقة. 275 01:02:11,439 --> 01:02:15,293 ‫لقد رأني قبل أن يأسروني. 276 01:02:15,583 --> 01:02:17,318 ,‫اقترب مني تماماً 277 01:02:18,311 --> 01:02:19,785 ‫ثم رحل. 278 01:02:22,281 --> 01:02:24,654 ‫لم يعتبرني مصدر تهديد. 279 01:02:31,064 --> 01:02:33,459 ‫أتريدين معرفة كيف قتلت ذلك الأسد؟ 280 01:02:33,791 --> 01:02:37,083 ‫خطتك. الشجرة. 281 01:02:37,899 --> 01:02:39,291 ‫أنت أضعفته. 282 01:02:40,163 --> 01:02:42,436 ‫كنت على وشك قتله يا "نارو". 283 01:02:46,371 --> 01:02:48,338 ‫يمكنك ملاحظة ما يفوتني. 284 01:02:48,898 --> 01:02:50,488 ‫لطالما فعلت ذلك. 285 01:02:51,250 --> 01:02:54,593 ‫لا أعرف إن كان يمكن قتل ذلك الشيء. 286 01:02:57,208 --> 01:03:00,600 {\an8\fnArabic Typesetting\fs36}"قالها أرنولد في الجزء الأول" 287 01:02:57,208 --> 01:03:00,600 ‫إن كان ينزف، يمكننا قتله. 288 01:03:20,919 --> 01:03:21,986 ‫"نارو". 289 01:03:22,746 --> 01:03:23,819 ‫"نارو"! 290 01:03:50,735 --> 01:03:52,409 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!أيها اللقيط 291 01:04:59,109 --> 01:05:00,669 ‫ماذا سنفعل؟ 292 01:05:01,000 --> 01:05:03,958 ‫لديّ خطة. انخفض. 293 01:05:24,936 --> 01:05:27,436 ‫هل تتذكر الفيضان حين كنا صغارًا؟ 294 01:05:27,663 --> 01:05:30,845 ‫رأيت قندسًا علقت ساقاه بين صخرتين. 295 01:05:31,343 --> 01:05:35,171 ‫كانت المياه ترتفع بسرعة شديدة، ‫عرف أنه سيموت. 296 01:05:37,080 --> 01:05:38,914 ‫لذا قضم ساقه. 297 01:05:38,915 --> 01:05:40,733 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!أطلقوا النار 298 01:05:40,758 --> 01:05:42,438 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!سوف نصيب الأخرين 299 01:05:42,462 --> 01:05:44,633 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!أطلقوا النار 300 01:06:02,285 --> 01:06:04,239 ‫كان الأمر يستحق في رأي القندس… 301 01:06:04,264 --> 01:06:05,299 ‫انتظري. 302 01:06:05,324 --> 01:06:07,308 ‫أن يخسر ساقه ليتحرر. 303 01:06:07,333 --> 01:06:09,168 ‫انتظري يا "نارو". 304 01:06:09,193 --> 01:06:12,101 ‫ماذا تفعلين يا "نارو"؟ توقّفي! 305 01:06:16,663 --> 01:06:18,773 ‫أنا أذكى من قندس. 306 01:06:19,693 --> 01:06:21,233 ‫هيا، يجب أن نذهب. 307 01:06:33,223 --> 01:06:36,859 ‫- أين ستذهب؟ ‫- سأحضر لنا حصانين. 308 01:06:37,288 --> 01:06:38,608 ‫سأحضر "ساري". 309 01:07:21,632 --> 01:07:23,055 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.إبتعدوا 310 01:07:23,079 --> 01:07:24,441 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!إبتعدوا من هنا 311 01:07:57,060 --> 01:07:59,421 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.فلتسرع قليلاً 312 01:07:59,446 --> 01:08:00,966 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!أحتاج للمساعدة 313 01:08:00,990 --> 01:08:04,233 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.لا يمكننا فعل أي شيء لهم .علينا فقط المضي قدماً 314 01:08:04,257 --> 01:08:05,693 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}والكلب؟ 315 01:08:06,435 --> 01:08:07,904 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.أحب الكلب 316 01:08:08,467 --> 01:08:10,844 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}.طعمه أفضل من القندس 317 01:09:21,785 --> 01:09:22,910 ‫"ساري". 318 01:09:23,241 --> 01:09:25,663 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}."فلتجد تابي" 319 01:09:25,688 --> 01:09:26,808 ‫اذهب! 320 01:10:22,421 --> 01:10:24,041 ‫ساعديني! 321 01:10:25,541 --> 01:10:27,301 ‫هل معك دواء؟ 322 01:10:38,838 --> 01:10:42,433 ‫ساعديني وسأعلّمك كيف تستخدمينه. 323 01:10:42,638 --> 01:10:44,025 ‫أرجوك. 324 01:10:46,466 --> 01:10:47,646 ‫أرجوك. 325 01:11:07,188 --> 01:11:10,808 ‫خذي البارود وضعيه في المسدس. 326 01:11:10,954 --> 01:11:14,025 ‫ليس كثيراً جدًا ولا قليلاً جدًا. 327 01:11:18,920 --> 01:11:19,725 ‫ثم ماذا؟ 328 01:11:19,750 --> 01:11:23,356 ‫ثم تأخذين الكرة وقطعة القماش. 329 01:11:23,381 --> 01:11:25,263 ‫تضعينهما في المسدس. 330 01:11:26,964 --> 01:11:30,584 ‫وبعد ذلك، تأخذين العصا التي ترينها هناك. 331 01:11:31,458 --> 01:11:34,703 ‫تضعينها في المسدس ثلاث أو أربع مرات. 332 01:11:35,016 --> 01:11:36,536 ‫أعطيه لي. 333 01:11:38,991 --> 01:11:40,711 ‫سأعلّمك آخر شيء. 334 01:11:41,664 --> 01:11:43,291 ‫لا تخافي. 335 01:11:47,218 --> 01:11:49,338 ‫ضعي البارود هنا. 336 01:11:50,758 --> 01:11:55,086 ‫ثم اجذبي هذا وسيطلق النار. 337 01:11:56,068 --> 01:11:58,088 ‫أهذا كل شيء؟ 338 01:12:02,463 --> 01:12:05,103 ‫أرجوك. هذا مؤلم. 339 01:12:07,043 --> 01:12:08,491 ‫أرجوك. 340 01:12:14,286 --> 01:12:15,406 ‫ما هذا؟ 341 01:12:32,151 --> 01:12:35,526 ‫ماذا يحدث؟ أنا أتجمد بردًا. 342 01:12:39,053 --> 01:12:40,213 ‫أرجوك. 343 01:12:41,193 --> 01:12:42,813 ‫لا تتركيني. 344 01:14:03,603 --> 01:14:05,556 ‫لا يستطيع رؤيته. 345 01:15:29,263 --> 01:15:30,663 ‫أنت! 346 01:15:43,535 --> 01:15:46,675 ‫"ليس كثيراً جدًا ولا قليلاً جدًا." 347 01:16:02,858 --> 01:16:05,336 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}!أظهر نفسك 348 01:16:19,581 --> 01:16:20,941 ‫يجب أن نذهب. 349 01:16:22,481 --> 01:16:23,621 ‫"تابي". 350 01:16:24,075 --> 01:16:25,725 ‫اهربي يا "نارو". 351 01:16:25,750 --> 01:16:27,900 ‫يظن أنني التهديد. 352 01:16:28,945 --> 01:16:31,293 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}."هذه أقصى مسافة سأقطعها" 353 01:16:32,041 --> 01:16:34,748 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}."لن أتقدم أكثر, هذه نهايتي" 354 01:16:35,389 --> 01:16:37,458 ‫- لا. ‫- اقتليه. 355 01:20:40,840 --> 01:20:43,673 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!لا,لا , توقفوا 356 01:20:46,111 --> 01:20:48,391 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!أيتها العاهرة 357 01:21:04,734 --> 01:21:07,296 لقد ‫جعلت أخي ينزف. 358 01:21:08,683 --> 01:21:10,563 ‫لذا ستنزف الآن. 359 01:21:11,794 --> 01:21:14,291 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!متوحشة غبية 360 01:21:17,750 --> 01:21:20,711 ‫تظن أنني لست صيادة مثلك. 361 01:21:24,582 --> 01:21:28,540 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!لا تعرفين مع من تعبثين 362 01:21:29,950 --> 01:21:31,881 ‫وأنني لست تهديدًا. 363 01:21:31,905 --> 01:21:35,553 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!سوف أضع رصاصة في جمجمتك 364 01:21:35,578 --> 01:21:37,958 ‫هذا ما يجعلني خطرة. 365 01:21:38,681 --> 01:21:42,915 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!سوف تموتين أيتها الكلبة 366 01:21:42,940 --> 01:21:47,500 ‫لا يمكنك أن ترى هذا، لكنني أقتلك. 367 01:22:04,361 --> 01:22:05,941 ‫وهو لن يرى ذلك أيضًا. 368 01:22:35,091 --> 01:22:36,253 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!شيطان 369 01:22:37,523 --> 01:22:39,238 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\c&HF0EF45&}!لا 370 01:26:20,506 --> 01:26:22,056 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}!تعال 371 01:27:16,750 --> 01:27:19,500 ‫هيا. 372 01:27:19,583 --> 01:27:20,583 ‫افعلها. 373 01:27:21,916 --> 01:27:22,958 ‫هيا، افعلها. 374 01:27:24,708 --> 01:27:27,116 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}."هذه أقصى مسافة تقطعها" 375 01:27:27,250 --> 01:27:29,120 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}."لن تتقدم أكثر" 376 01:27:30,250 --> 01:27:31,948 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}."هذه نهايتك" 377 01:28:14,414 --> 01:28:16,693 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}!نارو" قد عادت" 378 01:28:19,458 --> 01:28:22,814 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}!إنها هنا يا "أروكا" نارو" قد عادت" 379 01:28:22,839 --> 01:28:25,333 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}!نارو" قد عادت" 380 01:28:25,357 --> 01:28:27,933 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}ما الذي معها؟ 381 01:28:33,836 --> 01:28:35,836 {\an8\{\fs35}{\fnArabic Typesetting}ما الذي معها؟ 382 01:29:01,625 --> 01:29:05,183 {\an8\fnArabic Typesetting\fs36}"المسدس الذي أعطاه المفترس ل"مايك هريغان" في الجزء الثاني" 383 01:29:01,625 --> 01:29:05,183 {\fs35}{\fnArabic Typesetting}"رافائيل أدوليم. 1715" 384 01:29:05,208 --> 01:29:07,255 ‫يُوجد خطر قريب. 385 01:29:07,280 --> 01:29:09,866 ‫علينا الانتقال إلى أرض يسهل حمايتها. 386 01:30:11,229 --> 01:46:51,229 {\fad(500,500)\{\c&H030304&\3c&HE09D53&\fnArabic Typesetting\fs36\4c&HEA3912&}ترجمة\N{\3c&H0D0EE8&\4c&H0C0D56&}أحمد إكرامي