1 00:00:04,953 --> 00:00:10,955 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||| MR.JABAREEN & NetLink ||| 2 00:01:07,479 --> 00:01:08,970 هذه دورية عادية 3 00:01:09,148 --> 00:01:12,642 القوة الرئيسية تكرر هذا هذه دورية عادية رمز 44 4 00:01:13,021 --> 00:01:14,887 انصتي أخبريهم اننا نحتاج إلى بعض مساعدة 5 00:01:14,957 --> 00:01:17,222 هذا يجب أن يكون هجوم خاطف ليس له رمز 6 00:01:17,294 --> 00:01:19,057 تم تنفيذ الامر 7 00:01:19,297 --> 00:01:21,892 هيا ياعزيزتي انها عملية مهمة جدا 8 00:01:21,967 --> 00:01:24,459 القوة الرئيسية تكرر تم تنفيذ الامر 9 00:01:24,537 --> 00:01:27,871 هذه دورية عادية حاول التـنسيق مع بوبر الكبير 10 00:01:28,977 --> 00:01:32,972 من ارنب مارس الي بوبر الكبير احناج الي مساعدة عاجلة من رمز 3 11 00:01:34,551 --> 00:01:36,783 البوبر الكبير سمعتك ياأرنب ماذا يجري؟ 12 00:01:36,855 --> 00:01:39,654 هناك من قتل شرطيا أنت تمزح 13 00:01:43,297 --> 00:01:44,492 احذر سارس 14 00:01:44,600 --> 00:01:46,228 هذا مخالف للقانون 15 00:01:46,302 --> 00:01:48,669 القوة الرئيسية لن تتصرف في مثل هذه الحالات 16 00:01:50,942 --> 00:01:53,002 هذا دورية عادية رمز 44 17 00:01:53,079 --> 00:01:54,945 رجاء رد فقط إلى ذلك الرمز 18 00:01:55,015 --> 00:01:58,349 رمز 44 لن يشير إلي عدم الحاجة الي حصار 19 00:01:58,419 --> 00:02:00,547 احدي سيارات المطاردة الخاصة سرقت 20 00:02:00,623 --> 00:02:04,061 القائد فيفي مكافي لا يعجبه ما يحدث أكثر من اعجابكم انتم 21 00:02:04,528 --> 00:02:07,988 على أية حال يجب ألا يؤثر هذا في المدي الاقليمي 22 00:02:08,601 --> 00:02:11,435 تذكروا انه بأتباع التعليمات فقط 23 00:02:11,605 --> 00:02:14,804 سيمكننا ان نحتفظ ببرنامج ناجح للطرق السريعة 24 00:02:16,613 --> 00:02:18,103 أرنب مارس إلى بوبر الكبير 25 00:02:18,181 --> 00:02:20,845 نحن علي بعد ثلاث دقائق من التقاطع هل ستتمكن من الوصول في الميعاد؟ 26 00:02:20,919 --> 00:02:22,682 سنفعلتنحى جانبا 27 00:02:23,023 --> 00:02:24,217 انا سأقود 28 00:02:24,824 --> 00:02:27,089 ليس مرة اخرى أنا توليت مهمة السائق اليوم 29 00:02:29,399 --> 00:02:32,995 انتظر يا ابن العاهرة من المفترض ان اقود هذا الشيء 30 00:02:37,309 --> 00:02:39,972 سارس - ماهي المعلومات المتوفرة عن هذا الرجل 31 00:02:40,047 --> 00:02:41,743 محترف قيادة درجات خطر 32 00:02:41,816 --> 00:02:44,377 قبل ساعات قليلة في مدينة سان جن جنونه 33 00:02:44,754 --> 00:02:48,486 هرب من السجن وقتل شرطيا ثم هرب باحدي سيارات المطاردة الخاصة 34 00:02:48,559 --> 00:02:50,528 نحن نطارده منذ ذلك الوقت 35 00:02:50,595 --> 00:02:52,461 انه حقا محنون 36 00:02:52,532 --> 00:02:55,024 رايت هذا النوع من قبل انه جنون تام 37 00:03:02,747 --> 00:03:04,044 ماذا يقود؟ 38 00:03:04,115 --> 00:03:06,516 هذه مشكلة انه يقود احدي سيارتنا ذات ال 8 اسطوانات 39 00:03:06,585 --> 00:03:09,579 تستخدم في المطاردات الخاصة وتسير بالميثان خطيرة جدا 40 00:03:18,636 --> 00:03:22,699 نحن علي بعد نصف ميل تفريبا من شارع اناركي ستريانه في أية لحظة الان 41 00:03:25,713 --> 00:03:28,548 ساقتله بوحشية فلتساعدني يارب 42 00:03:33,792 --> 00:03:35,089 لم تشاهده لحد الآن؟ 43 00:03:35,294 --> 00:03:36,488 حصلت عليه 44 00:03:38,232 --> 00:03:40,224 سأنسفه نسفا كاملا 45 00:03:41,102 --> 00:03:42,934 سأصدمه 46 00:04:04,036 --> 00:04:05,937 يا رفاق هل أنتما بخير؟ 47 00:04:06,640 --> 00:04:09,633 اجبني بوبر الكبير اجبني هل أنت بخير؟ 48 00:04:12,214 --> 00:04:14,479 اتراني ياقاطع الاصابع؟ 49 00:04:14,885 --> 00:04:16,979 أترانييا رجل؟ 50 00:04:19,725 --> 00:04:22,820 تابع السير نحن بخير 51 00:04:23,731 --> 00:04:25,426 سمعناكما سنـتـابع 52 00:04:29,739 --> 00:04:32,141 ولدت بمقود في يدي 53 00:04:32,544 --> 00:04:34,479 وحب القيادة السريعة 54 00:04:34,581 --> 00:04:36,880 انا سائق الليل 55 00:04:37,218 --> 00:04:40,586 اقود بسرعة الموت 56 00:04:41,724 --> 00:04:46,220 أنا سائق الليل ولن اعود ابدا 57 00:04:48,000 --> 00:04:51,836 أنا ماكينة إنتحار محقونة وقود 58 00:04:52,740 --> 00:04:56,074 اتسمعونني ياقوة الشرطة 59 00:04:57,413 --> 00:04:59,075 اظن بأمكاننا التحرك 60 00:04:59,149 --> 00:05:01,209 تنح جانبا ودعني اقود بحق السماء 61 00:05:01,353 --> 00:05:03,083 أنت تكفر ثانية 62 00:05:03,155 --> 00:05:05,647 ليس علي أن أعمل مع كافر 63 00:05:08,196 --> 00:05:10,495 أنا سائق الليل 64 00:05:18,478 --> 00:05:21,778 بوبر الكبير إلى أرنب مارس نحن ما زلنا في المطاردة مفهوم؟ 65 00:05:22,082 --> 00:05:23,482 نعم فهمنا 66 00:05:23,585 --> 00:05:25,451 ذلك الاحمق وأمرأته الرخيصة 67 00:05:26,355 --> 00:05:27,721 سيموتان 68 00:05:35,435 --> 00:05:39,339 القوة الرئيسية إلى فرخ الوز رمز 44 قوة المطاردة رجاء رد 69 00:05:39,408 --> 00:05:41,570 إم إف بي إلى فرخ الوز 70 00:05:42,446 --> 00:05:44,415 القوة الرئيسية إلى فرخ الوز 71 00:05:44,582 --> 00:05:46,049 كأنها بالتصوير البطيء 72 00:05:46,117 --> 00:05:48,609 طار من المقعد عبر الزجاج الامامي 73 00:05:48,688 --> 00:05:50,748 مصطدما براسه في الشجرة مفهوم ؟ 74 00:05:50,824 --> 00:05:53,659 ثم ارتد ثانية عبر الزجاج الامامي 75 00:05:55,164 --> 00:05:58,329 عندما وصلنا إليه كان جالسا 76 00:05:58,402 --> 00:06:01,395 يحاول الصراخ ووجهه ممزق 77 00:06:03,609 --> 00:06:04,975 ما الخطب؟ 78 00:06:05,045 --> 00:06:06,479 لم اعد جائعا 79 00:06:06,815 --> 00:06:08,112 أعطني هذا 80 00:06:09,185 --> 00:06:11,381 ساقول لك ماهذا انظر؟؟ 81 00:06:12,522 --> 00:06:14,457 ياألهي يا الهي انه مرة اخرى 82 00:06:44,503 --> 00:06:46,972 ياألهي انهم يتوجهون إلى منطقة بها سكان 83 00:07:03,095 --> 00:07:05,326 ماذا هذا الذي سمعته عنك وجوناثان؟ 84 00:07:05,398 --> 00:07:08,267 ماذا بشأنه؟ انت شوهدت معه قبل ليلتين مضت 85 00:07:08,336 --> 00:07:09,564 وماذا في ذلك؟ 86 00:07:13,343 --> 00:07:14,902 انه في هذا الاتجاه 87 00:07:33,706 --> 00:07:34,867 لقد انتهي امره 88 00:07:34,942 --> 00:07:35,931 اللعين 89 00:07:37,946 --> 00:07:39,209 اللعنة 90 00:07:39,581 --> 00:07:41,243 ستقع في مشكلة حقيقية هذه المرة 91 00:07:41,318 --> 00:07:43,480 كانت اشارته مضاءة اصمت 92 00:07:47,794 --> 00:07:50,958 لا لا لن نذهب ابتعد عن الطريق 93 00:07:51,031 --> 00:07:52,863 بالطبع ساذهب اصمت 94 00:07:52,934 --> 00:07:54,994 ارواح الناس في خطر 95 00:07:57,240 --> 00:07:58,902 ابتعدوا عن الطريق 96 00:08:03,216 --> 00:08:04,912 ساألحق به 97 00:08:07,189 --> 00:08:08,850 ابتعدوا عن الطريق 98 00:08:10,994 --> 00:08:11,984 ابتعدوا عن الطريق 99 00:08:12,062 --> 00:08:14,395 حصلت عليه إسكت ابتعدوا عن الطريق 100 00:08:25,348 --> 00:08:26,337 أوه يا الهي 101 00:08:48,682 --> 00:08:50,081 أنا مستعد 102 00:08:50,151 --> 00:08:52,143 و على استعداد لمواجهة افضل ضباطكم 103 00:08:53,923 --> 00:08:55,221 أوه ياالهي ماذا حدث؟ 104 00:08:55,325 --> 00:08:57,954 لا أدري وصلت هنا لتوي 105 00:08:58,830 --> 00:09:00,458 أعتقد كسر ساقه 106 00:09:00,533 --> 00:09:02,468 اريد ان اكتشف ما يحدث 107 00:09:02,736 --> 00:09:04,034 ماكس هل بالإمكان أن تسمعني؟ 108 00:09:04,105 --> 00:09:05,732 دورية القوة الرئيسية 109 00:09:06,341 --> 00:09:07,831 لقد خرجنا من اللعبة 110 00:09:07,910 --> 00:09:10,106 لن نتمكن من مواصلة المطاردة 111 00:09:10,180 --> 00:09:13,709 يجدر بكم ان ترسلوا سيارة اسعاف تشارلي جرح بشدة 112 00:09:13,885 --> 00:09:14,978 يا ماكس؟ 113 00:09:17,357 --> 00:09:18,415 ماكس؟ 114 00:09:18,492 --> 00:09:19,687 مرر 115 00:09:20,028 --> 00:09:22,657 نحن في حالة دمار مائة بالمائة 116 00:09:22,898 --> 00:09:24,093 أنت بخير غوس؟ 117 00:09:24,267 --> 00:09:26,828 لا شيء يمكن اصلاحه 118 00:09:27,171 --> 00:09:28,366 هل الضرر كثير؟ 119 00:09:30,810 --> 00:09:33,439 يجب أن ترى الضرر يا برونز 120 00:09:33,914 --> 00:09:35,041 سيارات تالفة 121 00:09:35,117 --> 00:09:36,243 ضرر عقول؟ 122 00:09:36,318 --> 00:09:37,752 تستمع برونز؟ 123 00:09:38,020 --> 00:09:40,353 أنا سائق الليل 124 00:09:42,794 --> 00:09:46,163 أنا ماكينة إنتحار محقونة وقود 125 00:09:46,566 --> 00:09:49,627 أنا احب المرح واللهو 126 00:09:50,105 --> 00:09:52,973 أنا خارج عن السيطرة 127 00:09:54,678 --> 00:09:56,579 أنا سائق الليل ياصغيري 128 00:09:57,182 --> 00:10:01,382 معي كلبي المشاكس مارماديوك ونحن لن نعود ابدا 129 00:10:18,446 --> 00:10:21,143 معترض الطريق 130 00:10:21,851 --> 00:10:24,184 أنا ساثق الليل 131 00:10:30,397 --> 00:10:34,392 أنا المختار اليد الهائلة للثأر 132 00:10:34,469 --> 00:10:37,462 التي ارسلت لمعاقبة من لا يستحقون القيادة 133 00:10:38,742 --> 00:10:41,234 انا قوة طاقة اكثر من اي شيء 134 00:10:41,513 --> 00:10:44,142 تعالي ياصديقي وشاهدني 135 00:10:44,217 --> 00:10:47,814 اسيربسرعة جنونية الى الحرية 136 00:11:27,113 --> 00:11:28,809 ما الخطب ياعزيزي ؟ 137 00:11:31,886 --> 00:11:34,287 قل لي ما الخطب لا شيء 138 00:11:47,108 --> 00:11:48,132 انه ينتهي 139 00:11:48,209 --> 00:11:51,146 لن يبقي شيء انتهي كل شيء 140 00:11:59,660 --> 00:12:00,752 توقف 141 00:12:59,881 --> 00:13:01,850 هذا يعطيني شعورا جيدا 142 00:13:02,451 --> 00:13:05,445 بعد ثلاثة أيام من العمل هذا يعطيني شعورا جيداا 143 00:13:08,794 --> 00:13:11,059 لقد اصبت بلكمة يمينة في وجهي اليوم 144 00:13:11,131 --> 00:13:12,326 هل لكمك ابنك؟ 145 00:13:12,566 --> 00:13:15,001 أخبرته ان يبدأ الضرب بيده اليسري 146 00:13:15,537 --> 00:13:18,337 اتعرفين اظن اننا نربي وحشا 147 00:13:18,408 --> 00:13:20,707 نعم يتبع اسلوب ابيه 148 00:13:20,779 --> 00:13:21,803 في ماذا يتبعني؟ 149 00:13:22,280 --> 00:13:23,509 في كونه وحش 150 00:13:25,018 --> 00:13:27,715 مونتازانو الذي سمي نفسه سائق الليل 151 00:13:27,789 --> 00:13:31,522 كان قد هرب من السجن في سيارة شرطة 152 00:13:31,594 --> 00:13:33,563 ظهرت في الأخبار ثانية 153 00:13:35,533 --> 00:13:36,626 من كان هو؟ 154 00:13:36,735 --> 00:13:37,759 لا أعرف 155 00:13:38,905 --> 00:13:41,397 لابد انه شحص اخر من المشهورين بالقيادة المتهورة 156 00:14:06,312 --> 00:14:08,041 لقد اخبرتك يا جيسي 157 00:14:08,280 --> 00:14:10,010 الاوزة يريدني هناك مبكرا 158 00:14:10,083 --> 00:14:11,517 هو لم يقل لي لأي سبب يريدني 159 00:14:11,586 --> 00:14:13,248 انت تعرفين الاوزة 160 00:14:14,189 --> 00:14:15,714 القهوة جاهزة 161 00:14:39,760 --> 00:14:41,422 لست بمزاج سيء 162 00:14:48,139 --> 00:14:50,131 إرحل من هنا 163 00:14:53,280 --> 00:14:54,247 حسناً 164 00:14:55,049 --> 00:14:56,311 يجب ان أذهب 165 00:15:19,217 --> 00:15:20,616 ما معني هذا؟ 166 00:15:22,288 --> 00:15:23,916 مهوسة بك 167 00:15:42,517 --> 00:15:46,285 العقوبات ستصبح اقسي في الاربع شهور القادمة 168 00:15:46,357 --> 00:15:51,319 بدل من سحب رخصة الساثق سيتم إحتجاز الشاحنة 169 00:16:10,759 --> 00:16:12,387 المذكرة السابعة 170 00:16:28,151 --> 00:16:30,245 إدر المحرك يا باري 171 00:16:34,860 --> 00:16:37,193 آخر ماصنع من هذا النوع ذو الثمانيةأسطوانات 172 00:16:38,099 --> 00:16:41,126 لا يمكنك انت تجد مثيل لها انها مثيرة جدا 173 00:16:41,203 --> 00:16:42,933 نعم آخر ماصنع من هذا النوع ذو الثمانيةأسطوانات 174 00:16:43,006 --> 00:16:44,406 وقودها النيتروجين السائل 175 00:16:44,642 --> 00:16:45,870 رأس اسطوانة ذات اربع مراحل 176 00:16:46,077 --> 00:16:48,444 اخبره عن الشاحن التروبيني 177 00:16:48,514 --> 00:16:50,745 الشاحن التروبيني يارجل 178 00:16:51,485 --> 00:16:55,617 مثيرة قوية ولدت للسرعة 179 00:16:55,991 --> 00:16:58,290 انه مصدوم يارجل لقد احبها 180 00:17:11,481 --> 00:17:14,315 كيف جمعتما كل هذه الاجزاء معا؟ 181 00:17:15,553 --> 00:17:17,351 لقد حدث فحسب ماكس 182 00:17:17,423 --> 00:17:20,257 أي قطعة من هنا و قطعة من هناك 183 00:17:20,760 --> 00:17:22,729 بهذه السهولة تعم 184 00:17:23,565 --> 00:17:25,556 هيا ياماكس انت رايتها 185 00:17:25,634 --> 00:17:27,296 وسمعتها 186 00:17:27,370 --> 00:17:29,965 وأنت لازلت تطرح أسئلة؟ 187 00:17:33,279 --> 00:17:35,271 متي يمكننا ان نجربها؟ 188 00:17:38,319 --> 00:17:39,844 احبها 189 00:17:40,656 --> 00:17:42,090 اظن اننا اثرنا انتباهه 190 00:17:42,159 --> 00:17:43,388 أتمنى ذلك 191 00:17:43,895 --> 00:17:45,362 نعملقد استدرجناه 192 00:17:45,429 --> 00:17:47,695 اقضل رجل مطاردات لديك يريد ان يستقيل 193 00:17:47,767 --> 00:17:50,430 ويجب علينا ان نغويه بشيء لا يمكن مقاومته 194 00:17:50,604 --> 00:17:53,199 الناس لا يؤمنون بالأبطال هذه الايام 195 00:17:53,275 --> 00:17:56,974 أعرف مكافي وانت تريد ان تعيد اليهم ابطالهم 196 00:17:57,347 --> 00:17:59,339 لا اريدك ان تجرب هذا معي مجددا 197 00:17:59,417 --> 00:18:01,352 فأنا لا أستمتع بإهدار النقود 198 00:18:01,420 --> 00:18:02,751 الى اللقاء 199 00:18:03,523 --> 00:18:05,150 وحظا سعيد 200 00:18:06,260 --> 00:18:07,819 شكرا يا لاباتوش 201 00:18:08,564 --> 00:18:10,590 انك انسان فعلا 202 00:18:38,140 --> 00:18:39,368 إبتعد عن طريقي 203 00:18:39,442 --> 00:18:41,673 عاملو الاسعاف لديهم الكثير من العمل الليلة؟ 204 00:18:41,745 --> 00:18:45,205 نعم لقد قتل ماكس بضعة مجانين لتوه 205 00:18:54,230 --> 00:18:55,789 هو في الغذاء 206 00:18:55,866 --> 00:18:57,697 شيء اخر لتضيفه في سجلاتك أليس كذلك؟ 207 00:18:57,768 --> 00:18:59,031 هل تناولت الطعام بعد؟ 208 00:18:59,104 --> 00:19:01,699 لا ليس بعد أنا سوف أكل شيء لاحقا 209 00:19:01,841 --> 00:19:03,969 ذلك المجنون الذي طاردته منذ يضعة ايام 210 00:19:04,044 --> 00:19:06,070 سائق الليل؟ سائق الليل؟ نعم 211 00:19:06,147 --> 00:19:07,843 هنالك مشكلة ما هي؟ 212 00:19:07,916 --> 00:19:10,044 أصدقائه هناك شائعة تقول انهم يريدون الانتقام 213 00:19:10,120 --> 00:19:12,316 راكبو الدرجات النارية؟ اجل -حثالة 214 00:19:12,423 --> 00:19:15,154 حسنا سأضيفهم إلى قائمة من يهددني 215 00:19:15,227 --> 00:19:17,663 جيد يا ماكس أنت فتي جيد 216 00:21:17,103 --> 00:21:18,366 مساء الخير 217 00:21:19,440 --> 00:21:20,874 مساء الخير 218 00:21:21,443 --> 00:21:24,972 نحن هنا لمقابلة صديق سيصل في القطار 219 00:21:25,616 --> 00:21:29,486 ليس هناك مايصل علي القطار سوي بضعة صناديق و 220 00:21:29,989 --> 00:21:31,321 تابوت 221 00:21:32,592 --> 00:21:33,958 انه صديقنا 222 00:21:34,929 --> 00:21:37,832 يجب ان تقابلوا المندوب وتوقعوا علي الأوراق 223 00:21:38,468 --> 00:21:39,958 متي يمكننا ان نقابل 224 00:21:40,137 --> 00:21:41,399 هذا المندوب؟ 225 00:21:43,842 --> 00:21:44,810 أنتظروا 226 00:22:00,700 --> 00:22:02,635 لابد ان يكون هذا هو صديقكم هناك 227 00:22:02,703 --> 00:22:04,569 لم يبقي منه الكثير 228 00:22:05,173 --> 00:22:07,301 لابد انهم استخرجوا قلبه أليس كذلك؟ 229 00:22:11,215 --> 00:22:13,275 هذا ما عنيته 230 00:22:15,388 --> 00:22:17,083 يا له من وغد مسكين 231 00:22:18,192 --> 00:22:20,787 سائق الليل 232 00:22:22,498 --> 00:22:24,160 هذا هو اسمه 233 00:22:25,035 --> 00:22:27,766 سائق الليل 234 00:22:28,708 --> 00:22:30,438 سائق الليل 235 00:22:31,478 --> 00:22:32,969 تذكره 236 00:22:33,314 --> 00:22:35,749 عندما تنظر إلى السماء ليلا 237 00:22:37,020 --> 00:22:38,487 سأفعل 238 00:22:39,924 --> 00:22:41,586 أخلع قبعتك 239 00:22:57,549 --> 00:22:59,074 امرك مطاع 240 00:22:59,285 --> 00:23:01,186 أي شئ أقول 241 00:23:02,923 --> 00:23:05,222 يا لها من فلسفة رائعة تلك التي تتبعها 242 00:23:05,628 --> 00:23:07,118 خذوه 243 00:23:16,309 --> 00:23:17,971 بوبا جوني 244 00:24:03,112 --> 00:24:04,944 إدفعني وأدفعك 245 00:24:05,014 --> 00:24:06,538 حقا؟ بأمر من؟ 246 00:24:28,849 --> 00:24:29,941 سائق الليل 247 00:24:32,254 --> 00:24:33,847 سائق الليل 248 00:24:37,060 --> 00:24:38,028 سائق الليل 249 00:25:21,392 --> 00:25:22,791 لا تقلقي 250 00:27:15,024 --> 00:27:17,391 على أية حال اسمي جيم غوس 251 00:27:18,863 --> 00:27:20,058 هنا روكاتانسكي 252 00:27:20,132 --> 00:27:22,124 هناك حادث في القدس الصغيرة 253 00:27:22,235 --> 00:27:24,295 سائقي الدراجات مشاكلهم كثرت 254 00:27:24,605 --> 00:27:26,972 حسناً سنهتم بالامر سنذهب 255 00:27:27,576 --> 00:27:29,101 غوس هيا بنا 256 00:27:35,721 --> 00:27:37,154 ما هذا؟ 257 00:27:37,257 --> 00:27:39,658 انها بطاقة تسمح لك بالخروج من السجن مجانا 258 00:27:55,583 --> 00:27:57,518 هل من تفاصيل اخري؟ لا 259 00:27:59,623 --> 00:28:01,284 حسناً نحن ذاهبون 260 00:28:03,528 --> 00:28:05,393 ماكس اتري ما أراه نعم 261 00:28:09,470 --> 00:28:11,063 توقف يا رفيقي 262 00:28:16,613 --> 00:28:18,104 توقف يا رفيقي 263 00:28:20,352 --> 00:28:21,843 احمق 264 00:28:22,789 --> 00:28:25,624 توقف يا احمق 265 00:28:26,428 --> 00:28:29,592 سنرجع من اجله لاحقا هناك المزيد في الامام 266 00:29:09,524 --> 00:29:10,718 برونز 267 00:29:12,028 --> 00:29:13,518 سأنال منك 268 00:29:15,733 --> 00:29:16,826 هو بخير 269 00:29:17,902 --> 00:29:20,429 لا بأس لن يؤذيك احد 270 00:29:20,974 --> 00:29:22,032 هو بخير 271 00:29:22,142 --> 00:29:24,202 انه تحت تأثير المخدر او الكحول 272 00:29:24,278 --> 00:29:26,474 تحت تأثير الكحول والمخدر 273 00:29:26,548 --> 00:29:28,642 ولن يعود الي وعيه ابدا 274 00:29:40,035 --> 00:29:42,596 حسناً 275 00:29:44,742 --> 00:29:46,574 ساترك هذه الان 276 00:29:50,517 --> 00:29:52,679 أعرف بأنك فتاة خائفة 277 00:29:53,053 --> 00:29:55,717 لكن لا أحد سيآذيك بعد الأن 278 00:29:56,726 --> 00:30:00,323 اسمي جيم غوس وكل شيء سيصبح بخير 279 00:30:14,618 --> 00:30:16,246 سائق الليل 280 00:30:16,721 --> 00:30:18,087 يا جيم 281 00:30:19,426 --> 00:30:21,759 أتتذكر ذلك الي كنا نطارده نعم 282 00:30:22,464 --> 00:30:24,763 تذكروه عندما تنظروا الي أعلى 283 00:30:28,038 --> 00:30:29,404 سائق الليل 284 00:30:31,443 --> 00:30:33,776 حسنا جيد حسنا 285 00:30:58,048 --> 00:31:00,643 لايزال جوني في موقع الحادث 286 00:31:01,354 --> 00:31:03,083 مخدر مرة اخري 287 00:31:03,924 --> 00:31:05,859 لن يتعلم ابدا 288 00:31:07,663 --> 00:31:10,189 لكننا سنعلمه يا ببا 289 00:31:10,267 --> 00:31:12,361 أنت ستعود من اجله 290 00:31:13,104 --> 00:31:15,767 مستحيل ليس أنا لن اعود من اجله 291 00:31:16,743 --> 00:31:18,267 لكنك لن تعود من اجله 292 00:31:18,913 --> 00:31:20,540 ستعود من اجلي انا يا ببا 293 00:31:28,026 --> 00:31:30,518 أنت تهدر وقتك ذلك الاحمق لايستحق هذا 294 00:31:30,596 --> 00:31:32,997 انه ليس مثل سائق الليل ايدا 295 00:32:04,846 --> 00:32:08,806 النقيب مكافي في القافلة من دار المحكمة إلى قاعات العدالة 296 00:32:27,578 --> 00:32:28,978 يا سيد 297 00:32:29,214 --> 00:32:31,206 ماذا حدث للسيارة؟ 298 00:32:31,684 --> 00:32:33,676 ماذا تعتقد حدث؟ 299 00:32:34,288 --> 00:32:36,849 تبدو وكأن هناك من مضغها ثم بصقها 300 00:32:38,060 --> 00:32:40,655 لعله كان بسبب القلق 301 00:32:41,765 --> 00:32:43,063 يا روب 302 00:32:43,768 --> 00:32:45,100 أبقى هنا ماتي 303 00:32:53,683 --> 00:32:56,118 أظن انهم بالخارج 304 00:32:56,687 --> 00:32:59,624 لا تستعجل تشارلي لدينا متسع من الوقت 305 00:33:03,630 --> 00:33:07,090 يمكنني رؤية المعترض 306 00:33:13,745 --> 00:33:15,373 ما رأيك يا أحمق؟ 307 00:33:15,481 --> 00:33:17,450 ليس لديك مكان لتذهب اليه أليس كذلك؟ 308 00:33:18,252 --> 00:33:20,084 نحن من الأفضل أن نجهزه 309 00:33:20,488 --> 00:33:22,923 هل احضرت فرشاة أسنانك يا أحمق؟ 310 00:33:26,130 --> 00:33:28,156 سيكون عليك تهدئة الاوزة لماذا؟ 311 00:33:28,233 --> 00:33:29,598 اسقطت تهمه اللعنة 312 00:33:48,496 --> 00:33:50,055 يا فيفي ماذا يجري؟ 313 00:33:50,132 --> 00:33:51,724 ماذا حدث؟ أتركه يذهب 314 00:33:51,800 --> 00:33:53,769 ماذا يقصد ب أتركه يذهب؟ من هذا؟ 315 00:33:53,836 --> 00:33:55,429 -لا تتدخل ماذا يجري؟ 316 00:33:55,506 --> 00:33:56,838 لم يحضر اي شهود فهمت ؟ 317 00:33:57,175 --> 00:33:59,644 إنس الامر ياتشارلي فقط أتركه يذهب 318 00:34:00,413 --> 00:34:02,109 لم يحضر اي شهود ولا شاهد واحد 319 00:34:02,215 --> 00:34:04,207 ماذا يعني بقوله لم يحضر اي شهود؟ 320 00:34:04,319 --> 00:34:05,844 لم يحضروا 321 00:34:05,921 --> 00:34:08,186 ولا احد لم يحضر اي من الحمقي 322 00:34:08,258 --> 00:34:11,251 لم تحضر الفتاة لم يحضر اهل البلدة 323 00:34:11,429 --> 00:34:12,988 لم يحضر احد 324 00:34:13,465 --> 00:34:15,161 لقد خدعنا لا تلمسني 325 00:34:15,234 --> 00:34:18,102 ماذا تعني بـ لم يحضر احد اين كنت انت يارجل؟ 326 00:34:18,172 --> 00:34:21,041 هذا يعني انه لايمكنك اتهام احد ياصديقي اسقطت التهم 327 00:34:21,110 --> 00:34:24,205 ياألهي لن تطلق سراحه يافيفي أليس كذلك؟ 328 00:34:24,281 --> 00:34:26,375 ذلك بالضبط ماسنفعله 329 00:34:26,451 --> 00:34:28,818 اصمت وألا هيا يا تشارلي 330 00:34:29,723 --> 00:34:31,054 هو بخير 331 00:34:31,124 --> 00:34:35,085 انظر اليك يا برونز انت معاق واصم 332 00:34:35,163 --> 00:34:38,191 هو يرقص وانا ارقص 333 00:34:39,470 --> 00:34:41,735 أتعرف ماذا أنت؟ 334 00:34:41,873 --> 00:34:45,709 سنخبر المحكمة عن هذا اعدك بهذا 335 00:34:45,779 --> 00:34:49,410 ستعرف المحكمة عنهذه الاهانة 336 00:34:49,485 --> 00:34:51,249 هذا الرجل مهين جدا 337 00:34:51,488 --> 00:34:52,955 أخرجه من هنا ماكس 338 00:34:53,023 --> 00:34:55,755 استطيع ان أجعل من هذا قضية لم يتقدم اي احد بشكوي 339 00:34:55,827 --> 00:34:57,762 انت رأيت ما فعلوه بتلك الفتاة 340 00:34:57,830 --> 00:35:00,231 لقد ضاجعوها جميعهم بحق السما 341 00:35:03,204 --> 00:35:06,106 هو سجيني ولن ادعه يرحل من هنا 342 00:35:06,175 --> 00:35:08,542 اخرجوه من هنا من هذا الرجل؟ 343 00:35:08,612 --> 00:35:10,581 اهدأ ياغوس 344 00:35:14,220 --> 00:35:15,209 ياألهي فيفي 345 00:35:15,790 --> 00:35:17,018 فيفي ياألهي 346 00:35:17,224 --> 00:35:19,125 أنظر أنهم يستهزؤن بنا 347 00:35:19,227 --> 00:35:22,858 ألا يمكنكما ان تريا ذلك؟ لا أصدق ما يحدث 348 00:35:25,336 --> 00:35:27,134 أراك لاحقا يا غوس 349 00:35:27,840 --> 00:35:29,638 شرفت بلقائك 350 00:35:56,782 --> 00:36:00,220 اركبا السيارة وارحلا من هنا لا نريدكما هنا 351 00:36:01,122 --> 00:36:02,112 الغوس 352 00:36:02,557 --> 00:36:04,423 لا تستطيع ان تفعل شيئا حياله 353 00:36:04,660 --> 00:36:07,061 نعرف من أنت يا برونز 354 00:36:07,131 --> 00:36:09,100 سنراك على الطريق ياأحمق 355 00:36:09,167 --> 00:36:11,728 سنراك على الطريق ياأحمق كما رأينا سائق الليل 356 00:36:12,171 --> 00:36:16,405 نحن نتذكر سائق الليل ونعرف من أنت 357 00:36:23,388 --> 00:36:24,377 حسناً 358 00:36:25,223 --> 00:36:29,753 يمكنكم ان تفعلوا ما تشأون في الخارج طالما تبقي الاوراق نظيفة 359 00:36:34,136 --> 00:36:36,436 ها هو الذراع المتنقل 360 00:36:47,088 --> 00:36:50,218 أشعر بنار في يطني وهي من ستطفئها 361 00:36:50,294 --> 00:36:53,492 هي تريد مضاجعتي بشدة ياصديقي 362 00:36:58,706 --> 00:37:00,766 انا مهتاج بشده 363 00:37:01,009 --> 00:37:03,001 المرح هو لعب الاطفال 364 00:37:03,079 --> 00:37:07,040 هي لي كان يجب أن أكون جراح لتلك الأيدي 365 00:37:11,290 --> 00:37:13,920 يا ماتغاتس ابتعد من هناك 366 00:37:16,432 --> 00:37:19,266 كونداليني ضعها بجانب العمود 367 00:37:25,612 --> 00:37:27,444 عندنا مشكلة هنا 368 00:37:28,015 --> 00:37:31,076 انها ليست ما تبدو عليه 369 00:37:31,787 --> 00:37:34,882 لقد علم ببا زانيتي 370 00:37:35,425 --> 00:37:38,863 انها مرسلة من جانب ال برونز مليئة بالخيانة 371 00:37:44,038 --> 00:37:46,873 ال برونز يقتلون كبريائنا 372 00:37:58,459 --> 00:38:02,022 اذا كنتم تريدون التخلص من ال برونز يجب ان تفعلوا ذلك جيدا 373 00:38:02,399 --> 00:38:06,063 لكنك لا تتمتع بالاسلوب المطلوب أليس كذلك ياحقير؟ 374 00:38:08,541 --> 00:38:11,238 شعر بالاثارة بسبب دمية 375 00:38:24,898 --> 00:38:27,367 لاتقلق لاتقلق 376 00:38:30,105 --> 00:38:32,472 لكن تذكر 377 00:38:33,477 --> 00:38:35,469 ان تبقي 378 00:38:35,613 --> 00:38:39,278 فمك مغلقا 379 00:40:09,784 --> 00:40:11,480 اجل حبيبتي 380 00:40:13,221 --> 00:40:15,190 كل الوحدات ثانية تقدم 381 00:40:16,026 --> 00:40:16,956 كل الوحدات ثانية تقدم 382 00:40:16,991 --> 00:40:17,887 كل الوحدات ثانية تقدم 383 00:40:51,441 --> 00:40:53,605 مرحبا بوحدات القوة الرئيسية في دورية الملائكة ل 3ايام 384 00:40:54,912 --> 00:40:56,144 سعدنا بعودتك يا بوبر الكبير 385 00:43:27,037 --> 00:43:28,562 إم إف بي ثمانية واحد 386 00:43:29,240 --> 00:43:30,229 أي مذكرة: 387 00:43:30,709 --> 00:43:32,267 للتفكيك 388 00:43:32,344 --> 00:43:33,835 إم إف بي نسخة 389 00:43:36,417 --> 00:43:38,215 انا غوس الاوزة 390 00:43:44,930 --> 00:43:48,629 أنت فتي محظوظ لم تصب حتي بخدوش بسبب ارتطامك بالاسفلت 391 00:43:49,403 --> 00:43:50,996 يا ميدج 392 00:43:51,573 --> 00:43:55,602 لا تعتقد ان الاوزة لافائده منه حتي تراه يدفن في صندوق 393 00:43:56,680 --> 00:43:59,116 حسنا لا تحطم شاحنتي 394 00:43:59,184 --> 00:44:02,177 أ سأعيدها غدا أجل لست في عجلة من أمري 395 00:44:02,555 --> 00:44:04,956 هل انت متأكد انك بخير؟ 396 00:44:05,092 --> 00:44:07,323 بأقضل ما يمكن 397 00:44:08,231 --> 00:44:12,670 جيمي الاوزة ها انا بنفسي اواحه شراسة الحياة بشراستي 398 00:45:35,123 --> 00:45:36,751 اشعل سيجارتي يا جوني 399 00:45:57,923 --> 00:45:59,413 اشعل ثقابا اخر 400 00:46:05,200 --> 00:46:08,227 هذه لحظة اتخاذ قرار ياجوني هيا افعلها 401 00:46:08,372 --> 00:46:10,807 ليس هذا ما أردته ياقاطع الاصابع 402 00:46:11,576 --> 00:46:12,736 إشعله 403 00:46:18,153 --> 00:46:21,886 ال برونز يمنعوا عنك كبريائك 404 00:46:22,626 --> 00:46:26,029 إنظر إليه يبدو أحمق و هو رأسا على عقب اليس كذلك؟ 405 00:46:28,335 --> 00:46:30,531 افعلها من اجل الحرية ومن اجل سائق الليل 406 00:46:30,604 --> 00:46:32,333 أنا لا أستطيع لا 407 00:46:33,575 --> 00:46:36,044 ايها الحثالة 408 00:46:36,112 --> 00:46:37,548 إرمه 409 00:46:38,015 --> 00:46:40,780 أنا لا أستطيع إيقاف الألم 410 00:47:13,366 --> 00:47:15,028 ماكس 411 00:48:15,624 --> 00:48:20,154 ذلك الشيء في الداخل ليس هو الوزة لا يمكن 412 00:49:26,160 --> 00:49:27,992 كنت جائع 413 00:49:29,931 --> 00:49:31,832 الزبدة مخلوطة بالفستق والعسل 414 00:49:47,558 --> 00:49:50,255 لا يمكنني ان أتوقف عن التفكير يا جيسي 415 00:49:52,565 --> 00:49:56,195 كان مليئا بالحياة وكان مستمتعا بها 416 00:49:57,805 --> 00:49:59,569 والآن لم يعد هناك شيء 417 00:50:02,345 --> 00:50:05,042 ها أنا أحاول أن أفهم ماحدث 418 00:50:05,851 --> 00:50:08,013 رغم اني اعرف ان ليس معني له 419 00:50:12,160 --> 00:50:15,358 سأكون بخير عندما افهم ما حدث 420 00:50:45,141 --> 00:50:47,167 ماذا هذا؟ سأستقبل 421 00:50:47,678 --> 00:50:49,306 مرة اخري؟ لا ليس مرة اخري 422 00:50:49,414 --> 00:50:51,849 لقد فاض بي الكيل - سأستقيل أجلس 423 00:50:51,917 --> 00:50:55,855 لا لم أت الى هنا لمناقشة الامر بل جئت لاخبرك به - سأستقيل 424 00:50:56,157 --> 00:50:57,887 إنتظر لحظة رجاءا 425 00:50:59,294 --> 00:51:01,160 حسنا لقد مات الاوزة 426 00:51:01,230 --> 00:51:03,096 لكنه كان يخاطر دائما 427 00:51:03,167 --> 00:51:04,430 مخطيء 428 00:51:04,669 --> 00:51:07,730 ماكس أنت يجب من يقر ان موته كان متوقعا منذ زمن 429 00:51:08,842 --> 00:51:11,004 حسنا سأخبرك بالوضع 430 00:51:11,079 --> 00:51:12,842 أنت ناجح يا ماكس 431 00:51:12,914 --> 00:51:14,712 انت افضل ضابط لدي 432 00:51:14,917 --> 00:51:19,083 ولن أفقدك بسبب فكرة مجنونة عن الاسنقالة 433 00:51:20,993 --> 00:51:24,522 يقال ان الناس لم يعودوا يصدقون في وجود الابطال 434 00:51:25,399 --> 00:51:26,924 اذن تبا لهم 435 00:51:27,002 --> 00:51:28,868 أنت وأنا ماكس 436 00:51:29,972 --> 00:51:32,635 سنعطيهم ابطالهم من جديد 437 00:51:33,745 --> 00:51:36,647 هل حقا تعتقد اني سأصدق هذا الهراء 438 00:51:36,949 --> 00:51:40,114 يجب ان تعترف بأن ما قلته بدا جيدا للحظة أليس كذلك؟ 439 00:51:40,521 --> 00:51:41,614 الوداع فيفي 440 00:51:42,724 --> 00:51:45,023 تعال هل تريدني أن أتوسل اليك؟ 441 00:51:45,728 --> 00:51:48,324 تريدني ان اركع على ركبتي وابكي؟ 442 00:51:48,733 --> 00:51:50,531 إنتظر لحظة رجاءا 443 00:51:50,903 --> 00:51:52,531 أعطني سبب 444 00:51:56,344 --> 00:51:57,937 أنا خائـف يا فيفي 445 00:51:59,049 --> 00:52:02,076 هل تعرف لماذا؟ بسبب كل الحوادث المجنونة التي تحدث 446 00:52:02,420 --> 00:52:03,854 بدأت أتـمتـع بها 447 00:52:03,922 --> 00:52:05,412 هل تـمزح؟ 448 00:52:05,557 --> 00:52:08,460 لو بقيت علي الطريق اكثر سأصبح مثلهم 449 00:52:08,662 --> 00:52:10,290 شخص مجنون تماما 450 00:52:10,899 --> 00:52:14,063 لكن الفرق أنني لدي شارة برونزية تقول أنني لست من الاشرار 451 00:52:14,136 --> 00:52:16,469 أتفهم ما أقوله؟ 452 00:52:17,341 --> 00:52:19,435 ساقول لك ماسأفعل 453 00:52:24,018 --> 00:52:25,782 خذ راحة لبضعة أسابيع موافق؟ 454 00:52:26,855 --> 00:52:28,721 أطلق لحيتك 455 00:52:29,192 --> 00:52:31,855 لا تقم بشيء لبعض الوقت فكر في الامر 456 00:52:32,430 --> 00:52:35,798 إذا مازلت تشعر بنفس الشعور سأوافق علي الفور 457 00:52:35,868 --> 00:52:37,063 أذهب 458 00:52:42,678 --> 00:52:44,579 لن أغير رأيي 459 00:52:44,647 --> 00:52:47,812 إرحل من هنا قبل أن أقرر ان اتي معك 460 00:52:48,687 --> 00:52:51,179 مع السلامة فيفي شكرا لك 461 00:52:55,029 --> 00:52:57,157 ستعود ياروكاتانسكي 462 00:52:58,134 --> 00:52:59,762 أنت لست مدمن يا ماكس 463 00:53:00,605 --> 00:53:02,197 وأنت تعرف ذلك 464 00:54:07,535 --> 00:54:12,065 لم اتمكن من اخبارك عن شعوري من قبل يا جيسي 465 00:54:14,545 --> 00:54:17,107 إعتقدت انني اعتمدت دائما علي انك ستفهمين 466 00:54:24,927 --> 00:54:26,657 عندما كنت طفلا 467 00:54:27,197 --> 00:54:31,602 كنت اتمشي طوبلا مع ابي 468 00:54:33,907 --> 00:54:36,240 أتذكر انني كنت أحدق الي حذاءه 469 00:54:37,746 --> 00:54:40,910 كان حذاء من نوع خاص لونه بني 470 00:54:41,818 --> 00:54:44,310 كان يبقيه لامعا دائما 471 00:54:46,892 --> 00:54:51,331 كان طويلا وكانت خطاه كبيرة اثناء سيره 472 00:54:52,601 --> 00:54:55,230 وكنت اسير الي جانبه 473 00:54:55,571 --> 00:54:57,767 محاولا أن أبقي بجانيه 474 00:55:01,714 --> 00:55:05,812 لا أظن انه عرف أبدا مدي فخري به 475 00:55:08,290 --> 00:55:11,283 أو مدي سعادتي لكوني الي جانبه فحسب 476 00:55:14,333 --> 00:55:17,360 حتى الآن عندما افكر بالامر لازلت اشعر 477 00:55:21,776 --> 00:55:23,836 الامر ياجيسي هو 478 00:55:25,315 --> 00:55:29,275 انني لم اتمكن من اخباره ذلك حينئذ لكن يمكنني اخبارك الان 479 00:55:33,059 --> 00:55:37,293 لا أريد أن أنتظر عشر سنوات لأخبرك عما أشعره نحوك الان 480 00:56:04,939 --> 00:56:06,099 أنظر الي هذا 481 00:56:06,174 --> 00:56:07,802 اجل لقد انفجر اطار منذ قليل 482 00:56:07,877 --> 00:56:09,743 تبدو مهملة جدا 483 00:56:10,147 --> 00:56:11,445 هل المحرك بخير؟ 484 00:56:11,516 --> 00:56:13,951 اجل انه بخير لقد انصت بالنسبة لهذا الاطار 485 00:56:14,219 --> 00:56:17,748 لا اعمل في هذا النوع كثيرا فقط لسحبه من علي الطريق 486 00:56:17,992 --> 00:56:20,393 أجل ماذا عن هذا الإطار؟ 487 00:56:20,462 --> 00:56:21,861 سأصلحه فورا 488 00:56:21,930 --> 00:56:24,526 يمكنني ان ابيع لك اطارات من نوع دنالوب بسعر رخيص جدا 489 00:56:24,601 --> 00:56:27,867 لا يمكنني ان أتذكر من اين حصلت عليها لكنني حصلت عليها اتفهم قصدي؟ 490 00:56:28,273 --> 00:56:31,676 كلا سنكون علي ما يرام فور اصلاح هذا 491 00:56:31,745 --> 00:56:33,270 ماكس؟ نعم؟ 492 00:56:34,582 --> 00:56:35,607 إسمع 493 00:56:36,618 --> 00:56:39,953 لقد اقنعني الطفل ان اشتري له آيس كريم لذا 494 00:56:40,091 --> 00:56:41,753 أظن أنني سأراك لاحقا 495 00:56:42,094 --> 00:56:44,893 بالتأكيد هناك محل عند الشاطيء 496 00:56:45,198 --> 00:56:47,133 سيكونوا شاكرين لشرئك منهم 497 00:56:47,234 --> 00:56:48,862 شكرا 498 00:57:05,026 --> 00:57:08,293 هل تتجول بشاحنتك فقط؟ انه وقت مناسب للتجول 499 00:57:08,432 --> 00:57:11,698 ليتني يمكنني ان أفعل نفس الشيء الي اين تتجه؟ الي الشمال؟ 500 00:57:11,769 --> 00:57:12,600 ربما 501 00:57:43,014 --> 00:57:45,507 انظر ماذا جاء من اجل عشاء يوم الاحد 502 00:57:46,486 --> 00:57:49,183 الطبق الرئيسي والحلو 503 00:57:50,025 --> 00:57:51,652 انه نوعي المفضل 504 00:57:52,628 --> 00:57:53,822 أنثى 505 00:58:33,454 --> 00:58:35,389 انتبهي للسانه ياعزيزتي 506 00:58:35,457 --> 00:58:38,053 رأيته يلعق حاجبيه لتنظيفهما 507 00:59:10,708 --> 00:59:12,404 لابد انه كلفك الكثير 508 00:59:12,477 --> 00:59:15,846 كما تقول اللافته السرعة تعتمد علي النقود 509 00:59:15,949 --> 00:59:17,941 ما مدي السرعة التي تريدها 510 00:59:18,186 --> 00:59:20,155 ماكس بسرعة اركب ما الخطب؟ 511 00:59:20,222 --> 00:59:22,054 ثق بما أقوله فحسب اركب 512 00:59:22,192 --> 00:59:24,821 ماذا عن الإطار؟ رجاء ماكس 513 00:59:27,066 --> 00:59:28,432 اطارك يارجل 514 00:59:29,436 --> 00:59:30,816 ماذا عن اطارك 515 00:59:30,851 --> 00:59:32,196 ماذا عن اطارك 516 00:59:35,712 --> 00:59:37,305 اشخاص مجانين 517 00:59:38,749 --> 00:59:40,980 العالم ملئ بناس مجانين 518 00:59:58,077 --> 00:59:59,739 تلك السيارة هل كانت هنا؟ 519 00:59:59,847 --> 01:00:01,406 زوج وزوجته مع الطفل 520 01:00:01,483 --> 01:00:03,075 كنت أصلح إطارهم لتوي 521 01:00:03,151 --> 01:00:06,452 تركا اطارهما الاضافي اللعين وهو ليس بحالة سيئة 522 01:00:07,892 --> 01:00:11,351 من هما؟ زوجان 523 01:00:11,430 --> 01:00:13,399 قالو انهم ربما يتوجهون شمالا 524 01:00:26,519 --> 01:00:28,351 أتريد أن تقود السيارة؟نعم؟ 525 01:00:28,455 --> 01:00:31,584 اتقضل ان تلعب بالكرة؟ الي الخلف 526 01:00:31,659 --> 01:00:33,127 هانحن ذاهبون 527 01:00:34,964 --> 01:00:38,868 لازلت اتذكر وجهه بدا وكانه ابتلع طوبة لتوه 528 01:00:38,937 --> 01:00:41,930 يالك من سيدة شريرة أليس كذلك يابني؟ 529 01:00:42,375 --> 01:00:44,776 يكفي ما قلته ياصديقي الكلب 530 01:00:50,053 --> 01:00:52,022 ما خطبك؟ 531 01:00:55,594 --> 01:00:57,495 ما الذي معك ياصديقي؟ 532 01:01:07,345 --> 01:01:10,406 اجل هذا هو رأيي ايضا 533 01:01:13,721 --> 01:01:16,657 بالتأكيد اسعدني التحدث أليك وداعا 534 01:01:18,428 --> 01:01:20,020 يبدوا انك اتفقت معه 535 01:01:20,097 --> 01:01:22,031 إذا لم يقلقوا لن أقلق 536 01:01:22,099 --> 01:01:23,658 ماذا عن تلك؟ 537 01:01:24,937 --> 01:01:26,564 أعتقد بأنها مفقودة من أحد 538 01:01:26,639 --> 01:01:30,077 إذا يطالب بها احد برأيي يمكننا نسيانها 539 01:01:31,947 --> 01:01:33,916 يبدو ذلك مناسبا ياجيسي 540 01:01:33,984 --> 01:01:35,315 لا أ دري 541 01:01:35,385 --> 01:01:38,288 لو قال زيغي ذلك فسيكون كل شيء علي مايرام 542 01:01:38,924 --> 01:01:41,655 والان "ماي" تنتظركما في المزرعة 543 01:01:41,928 --> 01:01:45,366 لن تواجها المزيد من المتاعب هناك لايوجد سوي الحشائش الخضراء والبقرات السمينة 544 01:02:18,982 --> 01:02:20,644 كيف حالك؟ 545 01:02:21,285 --> 01:02:22,776 اقتربت من أصلحها 546 01:02:29,431 --> 01:02:33,597 أظن انك يجب ان توصل هذا بذاك 547 01:02:36,374 --> 01:02:37,740 تعالي هنا 548 01:02:38,177 --> 01:02:41,671 لو لمستني بهاتين اليدين سأقطعك اربا لا 549 01:02:42,083 --> 01:02:43,676 إنظر إليهم لا 550 01:03:02,879 --> 01:03:07,250 لقد اخبرتني ماي عن الشاطيء الصغير بجانب الاشجار أتريد أن تأتي؟ 551 01:03:07,754 --> 01:03:08,914 أود ذلك 552 01:03:09,255 --> 01:03:13,421 سوي انني يجب ان اصلح سير المروحه وإلا لن يمكننا ان نرحل من هنا ابدا 553 01:03:13,528 --> 01:03:16,590 حسناً يا طرزان سأحضر لك بعض الموز 554 01:03:53,652 --> 01:03:56,451 جيسي اذا قبلت بينو هناك لا تنزعجي منه 555 01:03:56,522 --> 01:03:58,150 فهو ليس إلا طفل 556 01:03:59,359 --> 01:04:00,691 بالتأكيد يا ماي 557 01:07:47,658 --> 01:07:49,923 الرجال أي الرجال؟ 558 01:07:50,128 --> 01:07:52,963 الآن أهدأي وأخبريني ما الخطب 559 01:07:53,033 --> 01:07:54,797 ولد سيء جدا جدا 560 01:07:55,136 --> 01:07:57,935 والان اخبر ماي بما 561 01:07:58,607 --> 01:08:01,076 ماي إذهبي وإتصلي بـ زيغي إتصلي يه 562 01:08:01,379 --> 01:08:04,508 واخبريه أن يأتي إلى هنا باسرع مايمكن 563 01:08:04,583 --> 01:08:06,051 لماذا؟ ماذا يجري؟ 564 01:08:06,119 --> 01:08:09,453 أظن إننا نواجه بعض المشاكل بسبب قائدي الدراجات سيكون كل شيء علي ما يؤام 565 01:08:09,890 --> 01:08:14,330 تعالي عزيزتي إهدأي جيسي لنذهب الى البيت 566 01:08:27,617 --> 01:08:30,815 أمضيت وقتا سيئا جدا يا عزيزتي 567 01:08:31,755 --> 01:08:34,385 لكن كل ذلك إنتهي الان 568 01:08:34,727 --> 01:08:37,697 كل شيء سيصبح بخير 569 01:08:42,638 --> 01:08:45,507 علي ان اذهب فقط واجري اتصالا هاتفيا 570 01:08:45,643 --> 01:08:48,636 ثم سنشرب كوب شاي ساخن 571 01:09:06,941 --> 01:09:10,275 أحضر زيغي واسرع 572 01:09:10,812 --> 01:09:12,440 أنا ماي سوايزي 573 01:09:20,627 --> 01:09:23,028 ولدي ياألهي 574 01:09:33,011 --> 01:09:34,274 سبروج؟ 575 01:09:37,619 --> 01:09:38,779 سبروج 576 01:09:43,326 --> 01:09:44,419 سبروج 577 01:10:06,094 --> 01:10:09,462 حسنا حسنا 578 01:10:10,700 --> 01:10:12,794 إنها الام الصغيرة 579 01:10:16,708 --> 01:10:19,235 هذا هو كانداليني 580 01:10:19,513 --> 01:10:22,950 وهو يريد إستعادة يده 581 01:10:25,087 --> 01:10:26,282 أريد طفلي 582 01:10:26,356 --> 01:10:27,948 ساخبرك بما سنفعله 583 01:10:29,660 --> 01:10:31,288 سنتبادل 584 01:10:32,231 --> 01:10:34,393 ارجوك أعد إلي طفلي 585 01:10:34,501 --> 01:10:35,491 جيسي 586 01:10:39,408 --> 01:10:41,900 إنك لا تـتـمتـعين بروح الدعابة 587 01:10:43,448 --> 01:10:46,850 لكن مع ذلك لديك وجه جميل جميل جدا 588 01:10:47,988 --> 01:10:49,455 الجميل السيئ 589 01:10:50,324 --> 01:10:51,256 أعتقد 590 01:10:51,325 --> 01:10:54,353 ان المرء لايحتاج الي روح دعابة مع وجه جميل 591 01:10:55,131 --> 01:10:57,657 المشكلة الوحيدة ياصغيرتي 592 01:10:57,735 --> 01:10:59,226 هي انك لو 593 01:11:00,973 --> 01:11:02,372 فقدت الوجه 594 01:11:02,742 --> 01:11:04,301 أرجوك لا تآذي طفلي 595 01:11:04,378 --> 01:11:05,937 لن يتبقي لك شيء 596 01:11:06,014 --> 01:11:07,812 ماذا تريد مني؟ 597 01:11:08,450 --> 01:11:10,065 لا تغيري الموضوع لا تتحركوا 598 01:11:10,100 --> 01:11:11,680 لا تغيري الموضوع لا تتحركوا 599 01:11:12,790 --> 01:11:13,950 انت هناك 600 01:11:15,627 --> 01:11:18,392 انا اكره المسدسات أيتها العجوز 601 01:11:18,465 --> 01:11:19,625 إرجع للوراء 602 01:11:19,700 --> 01:11:22,101 لا تتقدم ياسيدة 603 01:11:22,203 --> 01:11:23,432 ارجع للخلف 604 01:11:31,618 --> 01:11:36,057 لو حتي تنفس احدكم سأقتله 605 01:11:36,258 --> 01:11:37,782 إفتح ذلك الباب 606 01:11:37,859 --> 01:11:39,760 انت إذهب الي هناك 607 01:11:42,332 --> 01:11:44,426 ضع الطفل على الأرض 608 01:11:47,641 --> 01:11:49,507 جيسي أحضري السيارة 609 01:12:28,968 --> 01:12:32,132 لا تتوقفي 610 01:12:56,040 --> 01:12:57,065 ماذا حدث الآن ؟ 611 01:13:05,020 --> 01:13:07,080 المحرك ماذا تقصدين؟ 612 01:13:07,190 --> 01:13:09,056 لا أدري توقف فجاءة 613 01:13:59,199 --> 01:14:00,359 جيسي 614 01:14:01,102 --> 01:14:02,262 أين؟ 615 01:14:03,872 --> 01:14:05,966 يارب كن رحيما بنا 616 01:14:52,176 --> 01:14:53,371 مارايك؟ 617 01:14:53,611 --> 01:14:55,637 أنا طبيب ولست قارئ طالع 618 01:14:56,148 --> 01:14:57,479 هل الاصابة في مخها؟ 619 01:14:57,550 --> 01:14:59,850 نعم في مخها أهناك الكثير من المشاكل؟ 620 01:14:59,921 --> 01:15:03,585 إصابات متعددة طحال كبد رئة 621 01:15:03,859 --> 01:15:06,455 الجزء الايسر من عظمة الفخد وفشل كلوي 622 01:15:06,597 --> 01:15:08,964 وكأنها لأئحة مشتريات ؟ ايمكن انقاذها؟ 623 01:15:09,034 --> 01:15:11,936 نعم بالتأكد كل مؤشراتها الحيوية طبيعية 624 01:15:12,071 --> 01:15:13,801 ألديها اقارب ؟ الزوج 625 01:15:13,974 --> 01:15:15,909 لقد مات الطفل كان ميتا عند وصوله 626 01:15:16,544 --> 01:15:20,380 إسمعي أخبريه انها ستكون بخير قولي له لا يقلق 627 01:15:20,450 --> 01:15:22,681 سأتحدث إليه ان كان يريد ذلك 628 01:15:23,421 --> 01:15:26,016 لا أظن إنه يريد ان يتحدث مع اي شخص 629 01:15:26,893 --> 01:15:29,226 انه واقف هناك مثل الميت طوال النهار 630 01:16:32,188 --> 01:16:34,282 ببا زانيتي أهذا أنت؟ 631 01:16:35,326 --> 01:16:37,261 هل جئت لأخذ الدراجة النارية؟ 632 01:16:37,829 --> 01:16:40,230 لن تكون جاهزة قبل هذا المساء 633 01:16:40,299 --> 01:16:42,768 لازلت اواجه متاعب مع الشوكات الأمامية 634 01:16:42,837 --> 01:16:45,033 صعب العمل بها جدا 635 01:16:47,744 --> 01:16:48,870 أيها الوغد 636 01:16:48,945 --> 01:16:50,937 ماذا تظن انك فاعل بحق الجحيم 637 01:16:51,015 --> 01:16:54,475 أنت وأنا سنتحدث عن قاطع الاصابع 638 01:16:55,154 --> 01:16:56,645 لم اسمع به من قبل 639 01:16:57,758 --> 01:16:59,420 ماذا ياألهي؟ 640 01:16:59,528 --> 01:17:01,622 أنا أريد أن أعرف عن قاطع الاصابع 641 01:17:01,731 --> 01:17:03,597 أتدبر عملي الخاص ألا تري؟ 642 01:17:03,667 --> 01:17:06,159 سيقتلونني لو لم افعل ؟ 643 01:17:20,425 --> 01:17:24,021 أنا سأقول الأسماء وأنت تقول "نعم" أو "لا " 644 01:17:25,332 --> 01:17:26,960 سائق الليل 645 01:17:27,902 --> 01:17:31,340 قاطع الاصابع -ببا زينتي نعم 646 01:17:31,408 --> 01:17:32,841 أهناك المزيد؟ 647 01:17:32,909 --> 01:17:35,037 جوني جوني الفتي؟ 648 01:17:35,246 --> 01:17:37,842 نعم وبعض الآخرين أين؟ 649 01:17:38,751 --> 01:17:40,777 عند الشواطئ يبحثون عن الوقود 650 01:17:41,322 --> 01:17:42,585 هل سيعودون؟ 651 01:17:42,657 --> 01:17:45,286 لا ادري انهم يجب عليهم استرجاع الدراجات 652 01:17:46,295 --> 01:17:47,456 ياألهي 653 01:17:47,531 --> 01:17:49,261 أنا لا أعرف أي شيء اخر 654 01:22:06,205 --> 01:22:07,867 منطقة محظورة 655 01:22:13,848 --> 01:22:19,683 إستعمال غير مخول من قبل ضابط قوة رئيسي في سيارة خاصة سوداء 656 01:23:14,037 --> 01:23:15,767 توقف عن المزاح يا ببا 657 01:23:16,341 --> 01:23:19,209 إهدأ انا اعرف ما افعله 658 01:27:43,429 --> 01:27:44,418 مرحبا 659 01:27:47,435 --> 01:27:49,802 ليس الامر كما يبدوا يارجل 660 01:27:50,006 --> 01:27:52,942 جئت هنا لاتفقد الامر فحسب و ــ 661 01:27:53,243 --> 01:27:55,941 كان هذا الرجل قد قتل مسبقا 662 01:27:56,048 --> 01:27:58,244 ليس هناك مايمكنك فعله من اجله 663 01:27:59,886 --> 01:28:00,854 كاحلك 664 01:28:08,332 --> 01:28:10,301 ماذا تفعل يا رجل؟ 665 01:28:20,617 --> 01:28:24,953 اسمع لم يكن لي اي شأن بأي مما حدث هناك يارجل 666 01:28:25,457 --> 01:28:29,225 استمع إلي يارجل 667 01:28:29,296 --> 01:28:32,164 كان هناك الكثير من الاشخاص المجانين 668 01:28:32,902 --> 01:28:36,669 كانوا سيئين جدا وأنا لست مسئولا عن اي شيء 669 01:28:38,443 --> 01:28:41,538 ماذا تفعل يارجل؟ 670 01:28:43,149 --> 01:28:46,211 ماذا تقول؟ ماذا تفعل؟ 671 01:28:48,791 --> 01:28:51,283 اسمع انا لست رجلا سيئا 672 01:28:51,362 --> 01:28:53,422 أنا مريض أتفهم؟ مريض 673 01:28:54,032 --> 01:28:55,728 ماذا يسمي؟ 674 01:28:55,835 --> 01:28:58,771 أنا مجنون اتفهم؟ لدي اضطراب في الشخصية 675 01:28:58,872 --> 01:29:00,966 لقد قال القاضي ذلك 676 01:29:01,075 --> 01:29:03,476 أنت لن تآذيني أليس كذلك؟ 677 01:29:07,151 --> 01:29:09,586 ياألهي لا يمكنك ان تقتلني 678 01:29:10,523 --> 01:29:12,822 ليس لانني سرقت حذاء احدهم 679 01:29:14,161 --> 01:29:16,494 كان ميتا بحق السماء 680 01:29:18,868 --> 01:29:20,894 لم يعد يحتاج اليه 681 01:29:22,307 --> 01:29:23,969 ماذا تفعل؟ 682 01:29:25,979 --> 01:29:28,278 أنا أريد أن أعرف ماذا تفعل 683 01:29:33,990 --> 01:29:37,587 السلسلة في تلك الأصفاد مصنوعة من فولاذ قوي 684 01:29:39,465 --> 01:29:42,924 ستستغرق عشر دقائق لتقطعها بهذا 685 01:29:44,906 --> 01:29:47,171 الآن إذا كنت محظوظ 686 01:29:47,343 --> 01:29:50,508 يمكن أن تقطعها من كاحلك في خمس دقائق 687 01:29:50,581 --> 01:29:51,570 إبدأ 688 01:29:53,285 --> 01:29:54,913 أنت مجنون يا رجل 689 01:29:55,755 --> 01:29:58,224 انت تظن بأنني أبدو احمق أليس كذلك؟ 690 01:29:59,594 --> 01:30:01,460 لا تفعل هذا بي رجل 691 01:30:01,897 --> 01:30:03,661 لا تفعل هذا بي 692 01:30:05,036 --> 01:30:06,715 ارجوك لقد كنت كنت مريض ياألهي 693 01:30:06,750 --> 01:30:08,395 ارجوك لقد كنت كنت مريض ياألهي 694 01:30:09,341 --> 01:30:12,209 ارجوك لقد كنت كنت مريض ياألهي 695 01:30:32,429 --> 01:30:45,435 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||| MR.JABAREEN & NetLink |||