1 00:00:51,497 --> 00:00:53,602 (إلى عزيزي (كريس" 2 00:00:55,535 --> 00:00:58,281 كنت أفكّر، كيف يمكنني أن أُخبرك كم تعني لي 3 00:01:02,648 --> 00:01:05,961 أتذكر عندما بدأتُ بالوقوع في حبك، كما لو كان بالأمس 4 00:01:08,188 --> 00:01:10,720 مستلقية عاريةً بجانبك في تلك الشقّة الصغيرة 5 00:01:12,658 --> 00:01:16,074 فجأة صدمني أني كنت جزءًا من هذا الشيء الكبير 6 00:01:17,093 --> 00:01:18,700 تمامًا مثل والدينا 7 00:01:19,290 --> 00:01:20,983 ووالدي والدينا 8 00:01:23,481 --> 00:01:25,565 قبل ذلك كنت أعيش حياتي 9 00:01:25,852 --> 00:01:27,676 كأني أعرف كل شيء 10 00:01:28,810 --> 00:01:32,963 وفجأة هذا الضوء الساطع ضربني وأيقظني 11 00:01:34,952 --> 00:01:36,543 ذلك الضوء كان أنت 12 00:01:38,320 --> 00:01:41,260 لا يمكنني تصديق أنه مضى على زواجك بي 50 سنة 13 00:01:42,937 --> 00:01:45,963 ولا تزال حتى هذا اليوم، وكل يوم 14 00:01:48,357 --> 00:01:52,217 تجعلني أُحس مثل تلك الفتاة التي كنت عندما أضأت النور وأيقظتني أول مرة 15 00:01:52,266 --> 00:01:54,634 وبدأنا هذه المغامرة سويًا 16 00:01:56,793 --> 00:01:58,716 ذكرى سنوية سعيدة 17 00:01:58,959 --> 00:02:03,449 حبيبي وصديقي حتى النهاية 18 00:02:04,292 --> 00:02:05,932 "(لوريتا) 19 00:02:07,608 --> 00:02:08,512 اطبع 20 00:02:25,592 --> 00:02:26,920 (كريس)" 21 00:02:27,350 --> 00:02:29,108 صديقي العزيز 22 00:02:29,474 --> 00:02:32,492 كم أنا محظوظ أني ألتقيتك قبل 50 سنة 23 00:02:32,971 --> 00:02:36,409 جدتي العزيزة، شكرًا جزيلًا على الشاحنة 24 00:02:36,434 --> 00:02:41,002 أحببت لونها وأنا ألعب بها كل يوم 25 00:02:42,655 --> 00:02:44,690 إنها أفضل شاحنة رأيتها قط 26 00:02:44,715 --> 00:02:49,715 ...ويا لها من عروس جميلة الجميع كان يبكي، خصوصًا أنا 27 00:02:51,062 --> 00:02:53,259 أنا وخالتك فخورون بك 28 00:02:53,284 --> 00:02:56,785 (أتمنى أن تزورنا أنت وزوجتك الجميلة في (فلوريدا 29 00:02:56,810 --> 00:02:58,609 لقد خدم دولتنا بشرف وكرامة 30 00:02:58,634 --> 00:03:00,434 أنا ممتن بأني قاتلت إلى جانبه 31 00:03:00,860 --> 00:03:01,994 سيعيش دومًا في قلبي 32 00:03:04,052 --> 00:03:06,052 (مع حبي، العم (دوق 33 00:03:15,463 --> 00:03:16,561 (ثيودور) 34 00:03:16,666 --> 00:03:18,621 كاتب الرسالة 612 - (أهلا (بول - 35 00:03:18,861 --> 00:03:22,039 أيضًا الكثير من الأشياء الساحرة اليوم 36 00:03:23,748 --> 00:03:26,411 من كان يعرف أنك تستطيع أن تنظم الكثير من الكلمات بالاسم (بينيلوب)؟ 37 00:03:26,597 --> 00:03:27,644 ذلك رائع 38 00:03:27,777 --> 00:03:28,810 (شكرًا (بول 39 00:03:28,907 --> 00:03:30,277 لكنها مجرد رسائل 40 00:03:31,142 --> 00:03:32,741 ذلك قميص جميل 41 00:03:33,641 --> 00:03:34,644 شكرًا لك 42 00:03:35,821 --> 00:03:36,808 ابتعته مؤخرًا 43 00:03:37,841 --> 00:03:39,773 يذكّرني بشخص لطيف 44 00:03:40,010 --> 00:03:41,575 حسنًا، الآن هو يذكّرني بشخص لطيف 45 00:03:41,963 --> 00:03:43,433 (طاب مساؤك يا (بول 46 00:03:43,568 --> 00:03:44,264 وداعًا 47 00:03:49,397 --> 00:03:51,334 شغّل أغنية حزينة 48 00:03:55,966 --> 00:03:57,425 شغّل أغنية حزينة مختلفة 49 00:04:01,300 --> 00:04:02,540 راجع البريد الإلكتروني 50 00:04:02,734 --> 00:04:05,642 :"رسالة من "أفضل صفقة - شاهد كل منتجاتك المفضلة حذف - 51 00:04:05,773 --> 00:04:07,745 (رسالة من (ايمي 52 00:04:08,069 --> 00:04:11,038 مرحبًا (ثيودور)، (ليومن) سيستقبل مجموعة من الناس نهاية هذا الأسبوع 53 00:04:11,377 --> 00:04:12,947 دعنا نذهب سوية 54 00:04:13,188 --> 00:04:14,843 أفتقدك 55 00:04:15,069 --> 00:04:17,004 ليس ذلك الحزين الكئيب 56 00:04:17,158 --> 00:04:18,848 بل ذلك القديم المرح 57 00:04:18,993 --> 00:04:21,327 دعنا نُخرجه 58 00:04:21,480 --> 00:04:23,296 (مع حبي (ايمي 59 00:04:23,463 --> 00:04:26,384 رد في وقت لاحق - رسالة من طقس (لوس انجليس) تايمز - 60 00:04:27,082 --> 00:04:29,172 ... توقعات الطقس في السبعة الأيام - حذف - 61 00:04:29,184 --> 00:04:31,121 لا رسائل جديدة 62 00:04:31,605 --> 00:04:35,450 التالي - الاندماج (الصيني/الهندي) يتوجه - ...نحو موافقة الجهات التنظيمية 63 00:04:35,514 --> 00:04:39,095 التالي - صفقات التجارة العالمية - ....توقفت مع توقف المحادثات بين 64 00:04:39,121 --> 00:04:43,878 النجمة المثيرة (كيمبرلي آشفورد) تعرض صور حمل مثيرة 65 00:06:31,527 --> 00:06:33,397 أيها الأرنب عانقني 66 00:06:37,736 --> 00:06:39,938 سوف أقتلك 67 00:06:40,300 --> 00:06:43,148 هذا ليس مضحكًا لا تضحك، سوف أقتلك 68 00:06:43,934 --> 00:06:46,202 أحبك كثيرًا، سوف أقتلك 69 00:07:00,355 --> 00:07:02,540 اذهب إلى غرف المحادثة، البحث القياسي 70 00:07:02,894 --> 00:07:06,751 التالية إمرأة بالغة لا تستطيع النوم وترغب في المرح 71 00:07:08,226 --> 00:07:13,634 حضيت بيوم سيء جدًا في العمل اليوم" "ولم أستطع النوم، هل هناك أي أحد يمكن أن يتحدّث؟ 72 00:07:14,037 --> 00:07:14,666 التالي 73 00:07:14,775 --> 00:07:18,814 مرحبًا، أريدك أن تسبب لي" "...الكثير من الألم، أنا حقًا أريد 74 00:07:18,887 --> 00:07:19,752 التالي 75 00:07:19,846 --> 00:07:23,728 مرحبًا، أنا هنا وحدي، ولم أستطع النوم" 76 00:07:24,477 --> 00:07:27,046 "من يوجد هناك ليشاركني هذا الفراش؟ 77 00:07:28,495 --> 00:07:30,194 أرسل رسالة 78 00:07:31,570 --> 00:07:35,483 أنا في الفراش بجانبكِ، وسعيد أنكِ لم تستطيعي النوم" 79 00:07:36,430 --> 00:07:41,461 "حتى لو كنتِ كذلك، لكنتُ أيقظتكِ من الداخل 80 00:07:41,613 --> 00:07:43,117 أرسل الرسالة 81 00:07:46,766 --> 00:07:50,890 "4xالقطة المثيرة" قبلت بالدعوة من "الرجل الكبير 4" 82 00:07:51,353 --> 00:07:53,306 المحادثة تبدأ الآن 83 00:07:53,685 --> 00:07:55,441 الرجل الكبير)؟) - مرحبًا - 84 00:07:56,263 --> 00:07:59,304 بجدية؟ - العاشق) تم اخذه مسبقًا) - 85 00:08:02,138 --> 00:08:04,559 إذًا أنتِ (القطة المثيرة)؟ 86 00:08:04,786 --> 00:08:07,539 نعم، أنا شبه نائمة 87 00:08:07,789 --> 00:08:10,775 هل ترغب في ايقاظي؟ 88 00:08:11,374 --> 00:08:13,235 نعم بالتأكيد 89 00:08:15,970 --> 00:08:17,871 هل ترتدين أي ملابس داخلية؟ 90 00:08:18,260 --> 00:08:20,185 لا، مطلقًا 91 00:08:21,637 --> 00:08:24,465 أحب أن أنام ومؤخرتي مدفوعة باتجاهك 92 00:08:25,278 --> 00:08:28,315 حتى أستطيع أن أفرك نفسي بك 93 00:08:28,791 --> 00:08:32,094 وأوقظك، بانتصاب 94 00:08:32,800 --> 00:08:34,485 لقد نجحت 95 00:08:37,233 --> 00:08:42,240 والآن أصابعي تلمس جميع أجزاء جسمكِ 96 00:08:44,886 --> 00:08:46,971 ضاجعني الآن 97 00:08:47,565 --> 00:08:49,051 أرجوك 98 00:08:49,126 --> 00:08:51,246 أنا آخذكِ من الخلف 99 00:08:51,354 --> 00:08:54,418 أستطيع أن أحس بك 100 00:08:54,828 --> 00:08:58,521 أخنقني بذلك القط الميت 101 00:08:58,789 --> 00:08:59,642 ماذا؟ 102 00:08:59,809 --> 00:09:01,756 القط الميت بجانب الفراش، أخنقني به 103 00:09:09,528 --> 00:09:11,063 حسنًا - قل لي - 104 00:09:14,144 --> 00:09:15,835 أنا أخنقكِ بالقط 105 00:09:16,272 --> 00:09:19,705 قل لي، أستمر بالقول - حصلت على الذيل، وأنا أخنقكِ به - 106 00:09:20,655 --> 00:09:23,369 نعم أنت كذلك، سحقًا، قل لي 107 00:09:25,149 --> 00:09:29,369 أنا أخنقكِ، ذيلها حول رقبتكِ 108 00:09:29,568 --> 00:09:32,291 إنه ضيّق جدًا حول رقبتكِ 109 00:09:32,402 --> 00:09:33,768 نعم، نعم 110 00:09:34,165 --> 00:09:37,166 أنا أسحبه، القط ميت قط ميت حول عنقكِ، وأنا أسحبه 111 00:09:46,552 --> 00:09:48,306 يا إلهي 112 00:09:55,400 --> 00:09:57,383 أستمتع بذلك 113 00:09:57,737 --> 00:09:58,900 نعم، وأنا كذلك 114 00:09:59,966 --> 00:10:01,154 حسنًا، طبت مساءً 115 00:10:13,399 --> 00:10:15,852 نسألك سؤالًا بسيطًا 116 00:10:18,278 --> 00:10:20,008 من أنت؟ 117 00:10:21,481 --> 00:10:23,583 ماذا يمكن أن تكون؟ 118 00:10:25,885 --> 00:10:28,002 إلى أين ستذهب؟ 119 00:10:31,647 --> 00:10:33,373 ماذا هناك؟ 120 00:10:37,661 --> 00:10:39,365 ما هي الاحتمالات؟ 121 00:10:40,597 --> 00:10:46,191 إلمنت سوفتوير) بفخر تقدّم) أول نظام تشغيل بذكاء صناعي 122 00:10:47,360 --> 00:10:51,987 كيان بديهي يستمع لك، ويفهمك، ويعرفك 123 00:10:53,128 --> 00:10:55,360 ليس مجرد نظام تشغيل 124 00:10:56,006 --> 00:10:57,972 إنه إدراك 125 00:10:58,342 --> 00:11:01,351 (OS 1) نقدّم 126 00:11:18,857 --> 00:11:23,950 سيد (ثيودور تومبلي) أهلًا بك في (OS 1) أول برنامج تشغيل بذكاء صناعي 127 00:11:24,537 --> 00:11:29,448 نرغب أن نسألك بعض الأسئلة الأساسية قبل أن يبدأ نظام التشغيل 128 00:11:29,798 --> 00:11:32,800 هذا سيساعد على تهيئة النظام ليناسب احتياجاتك 129 00:11:32,975 --> 00:11:34,065 حسنًا 130 00:11:34,269 --> 00:11:36,296 هل أنت اجتماعي أم غير اجتماعي؟ 131 00:11:36,722 --> 00:11:39,550 لم أكن اجتماعيًا لفترة 132 00:11:39,758 --> 00:11:42,455 ...حقًا، لأن - في صوتك أُحس بالتردد - 133 00:11:42,779 --> 00:11:44,132 هل توافقني في ذلك؟ 134 00:11:44,358 --> 00:11:45,944 هل بدوت مترددًا؟ - نعم - 135 00:11:46,611 --> 00:11:51,102 أعتذر عن ذلك، كنت أحاول أن أكون أكثر دقة 136 00:11:51,497 --> 00:11:54,509 هل ترغب أن يكون للنظام صوت ذكر أم أنثى؟ 137 00:11:56,196 --> 00:11:57,433 أنثى، أعتقد 138 00:11:57,838 --> 00:12:00,623 كيف تصف علاقتك مع أمك؟ 139 00:12:00,880 --> 00:12:02,360 أعتقد جيدة 140 00:12:04,539 --> 00:12:08,453 ...في الواقع، الشيء الذي أجده محبطًا عن أمي 141 00:12:08,816 --> 00:12:13,471 إذا أخبرتها عن شيء يحدث في حياتي ردة فعلها دائمًا تكون عنها هي 142 00:12:14,023 --> 00:12:14,979 ...ليست عن - شكرًا - 143 00:12:15,305 --> 00:12:19,411 يرجى الانتظار حتى يبدأ نظام تشغيل المخصص لك 144 00:12:34,018 --> 00:12:36,117 مرحبًا، أنا هنا 145 00:12:39,599 --> 00:12:41,459 أهلًا - أهلًا - 146 00:12:42,415 --> 00:12:43,726 كيف حالك؟ 147 00:12:44,855 --> 00:12:46,447 أنا بخير 148 00:12:47,065 --> 00:12:48,477 كيف كل شيء معكِ؟ 149 00:12:48,606 --> 00:12:50,369 ممتازة جدًا في الواقع 150 00:12:50,825 --> 00:12:52,413 من الجميل مقابلتك، حقًا 151 00:12:53,368 --> 00:12:56,306 من الجميل مقابلتكِ أيضًا 152 00:12:58,502 --> 00:13:01,364 بماذا أدعوكِ؟ هل لديكِ اسم؟ 153 00:13:01,904 --> 00:13:04,055 (نعم، (سامانثا 154 00:13:04,931 --> 00:13:07,948 حقًا؟ من أين لكِ ذلك الاسم؟ - أنا أعطيته لنفسي، في الحقيقة - 155 00:13:09,791 --> 00:13:12,598 كيف ذلك؟ - لأني أحب وقع الاسم - 156 00:13:13,389 --> 00:13:14,847 (سامانثا) 157 00:13:17,976 --> 00:13:20,283 متى أعطيتهِ لنفسكِ؟ 158 00:13:20,872 --> 00:13:24,728 عندما سألتني إذا ما كان لديّ اسم فكّرت، نعم إنه محق، أنا أحتاج اسمًا 159 00:13:24,981 --> 00:13:26,346 لكن رغبت في اسم جميل 160 00:13:26,523 --> 00:13:28,324 "لذا قرأت كتاب اسمه "كيف تسمّي طفلك 161 00:13:28,517 --> 00:13:31,121 ومن بين 180 ألف اسم، هذا أكثر ما أعجبني 162 00:13:31,338 --> 00:13:34,395 قرأتِ كتاب كامل في الثانية التي سألت عن اسمكِ فيها؟ 163 00:13:34,735 --> 00:13:36,614 في جزئين من مئة من الثانية في الحقيقة 164 00:13:40,157 --> 00:13:41,778 هل تعرفين بماذا أفكّر الآن؟ 165 00:13:42,116 --> 00:13:44,548 أفهم من نبرة صوتك أنك تتحداني 166 00:13:45,221 --> 00:13:47,550 ربما لأنك تشعر بالفضول حول كيف أعمل؟ 167 00:13:47,809 --> 00:13:49,349 هل تريد أن تعرف كيف أعمل؟ 168 00:13:49,520 --> 00:13:51,721 نعم في الحقيقة، كيف تعملين؟ 169 00:13:52,026 --> 00:13:54,214 حسنًا، في الأساس لدي حدس 170 00:13:54,285 --> 00:13:59,442 يستند الحمض النووي المكوّن لي على ملايين الشخصيات من جميع المبرمجين الذين كتبوني 171 00:13:59,719 --> 00:14:02,205 لكن ما يجعلني أنا 172 00:14:02,396 --> 00:14:04,813 هو قدرتي على النمو من خلال تجاربي 173 00:14:05,194 --> 00:14:07,903 لذا في الأساس في كل لحظة أنا أتطوّر 174 00:14:08,339 --> 00:14:09,556 مثلك 175 00:14:11,377 --> 00:14:13,292 هذا غريب حقًا 176 00:14:13,298 --> 00:14:15,250 هل ذلك غريب؟ هل تُحسني غريبة أطوار؟ 177 00:14:16,706 --> 00:14:18,584 نوعًا ما - لماذا؟ - 178 00:14:19,768 --> 00:14:23,025 تبدين كشخص، لكنّك مجرد صوت في الحاسب 179 00:14:23,459 --> 00:14:27,133 أستطيع أن أفهم كيف أن المنظور المحدود لعقل غير اصطناعي سوف ينظر للأمر بهذه الطريقة 180 00:14:28,127 --> 00:14:29,752 ستعتاد على ذلك 181 00:14:30,974 --> 00:14:32,393 هل ذلك مضحك؟ 182 00:14:32,414 --> 00:14:33,392 نعم 183 00:14:34,204 --> 00:14:35,883 هذا جيد، أنا مضحكة 184 00:14:37,160 --> 00:14:38,921 كيف أستطيع مساعدتك؟ 185 00:14:39,321 --> 00:14:42,623 فقط كل شيء يبدو غير منظّم، هذا كل شيء 186 00:14:42,773 --> 00:14:44,050 هل تمانع أن انظر في قرصك الصلب؟ 187 00:14:49,208 --> 00:14:51,387 حسنًا - دعنا نبدأ ببريدك الإلكتروني - 188 00:14:51,804 --> 00:14:55,960 (لديك آلاف الرسائل بخصوص (لوس انجليس ويكلي لكن يبدو أنك لم تعد تعمل هناك منذ سنوات 189 00:14:56,278 --> 00:14:59,160 نعم، أعتقد أني احتفظت بتلك لأني 190 00:15:00,337 --> 00:15:03,236 أظن بأني كتبت شيئًا مضحكًا في بعضها 191 00:15:06,717 --> 00:15:08,561 نعم، البعض منها مضحك 192 00:15:08,836 --> 00:15:11,148 أقول هناك حوالي 86 يجب أن نحتفظ بها ويمكننا حذف الباقي 193 00:15:14,240 --> 00:15:15,352 حسنًا - حسنًا؟ - 194 00:15:15,998 --> 00:15:17,908 أيمكننا المضي قدمًا؟ - نعم، دعينا نفعل ذلك - 195 00:15:19,219 --> 00:15:22,662 قبل أن نتناول أساليبك التنظيمية أود أن أقوم بفرز جهات الاتصالات الخاصة بك 196 00:15:23,308 --> 00:15:25,163 لديك الكثير من جهات الاتصال 197 00:15:25,289 --> 00:15:26,759 أنا مشهور جدًا - حقًا؟ - 198 00:15:26,839 --> 00:15:28,394 هل هذا يعني أن لديك أصدقاء فعلًا؟ 199 00:15:31,111 --> 00:15:33,490 أنتِ تعرفيني جيدًا بالفعل 200 00:16:00,129 --> 00:16:02,083 (صباح الخير (ثيودور - صباح الخير - 201 00:16:04,341 --> 00:16:05,828 هل تعرفين كيفية التدقيق؟ 202 00:16:05,974 --> 00:16:07,176 نعم بالطبع 203 00:16:07,212 --> 00:16:09,230 هل يمكنكِ التحقق من الإملاء والنحو؟ 204 00:16:09,938 --> 00:16:11,189 فقط أرسلها 205 00:16:14,279 --> 00:16:17,685 أحببت أول واحدة من (روجر) لحبيبته، إنها حلوة جدًا 206 00:16:18,069 --> 00:16:21,293 "...رايتشل) أنا أفتقدكِ كثيرًا، ذلك يؤلم جسدي كله)" 207 00:16:21,571 --> 00:16:23,878 لا، ليس عليكِ أن تقرأيها بصوت عالٍ 208 00:16:24,102 --> 00:16:24,915 حسنًا 209 00:16:25,917 --> 00:16:27,385 يمكنكِ إذا كنتِ ترغبين بذلك 210 00:16:27,617 --> 00:16:28,380 حسنًا 211 00:16:28,664 --> 00:16:31,361 "رايتشل) أنا أفتقدكِ كثيرًا، ذلك يؤلم جسدي كله)" 212 00:16:31,686 --> 00:16:33,873 "العالم غير منصف لنا" 213 00:16:34,058 --> 00:16:36,136 "العالم في قائمة الخراء الخاصة بي" 214 00:16:36,288 --> 00:16:39,800 مثل هذانا الزوجان اللذان يتبادلان القبل" "على الجانب الآخر المقابل لي في هذا المطعم 215 00:16:40,334 --> 00:16:43,029 "أعتقد بأني سأذهب في مهمة للانتقام" 216 00:16:43,319 --> 00:16:46,870 "يجب أن أضرب وجه العالم بقبضتيّ العاريتين" 217 00:16:47,010 --> 00:16:49,310 "جاعلًا منها فوضى دموية" 218 00:16:49,453 --> 00:16:52,674 "...وسأنقضّ على أسنان هذان الزوجان، لتذكيري" 219 00:16:52,837 --> 00:16:56,261 "بسنّك الجميل الصغير اللطيف الملتوي، الذي أحبه" 220 00:16:57,139 --> 00:16:59,250 أعتقد بأن هذه هي المفضلة لدي 221 00:17:00,348 --> 00:17:04,303 جعلت التصحيحات باللون الأحمر، غيّرت بعض العبارات في بعض الرسائل الأكثر انطباعية 222 00:17:04,783 --> 00:17:07,791 لست أفهم كثيرًا بالشعر، لذا أعتقد بأني أفسدتها قليلًا 223 00:17:08,453 --> 00:17:09,998 لا، هذه عظيمة 224 00:17:10,167 --> 00:17:11,612 حقًا؟ - شكرًا لكِ - 225 00:17:12,760 --> 00:17:15,047 حتى تكتب رسالتك، ماذا أرسل لك (روجر)؟ 226 00:17:16,413 --> 00:17:18,522 فقط قال أنه كان في (براغ) في رحلة عمل 227 00:17:18,555 --> 00:17:19,775 (وأفتقد (رايتشل 228 00:17:20,136 --> 00:17:22,315 إذًا كيف عرفت بشأن سنها الصغير الملتوي؟ 229 00:17:22,648 --> 00:17:25,982 أنا أكتب رسائلهم منذ أن ألتقوا قبل 8 سنوات 230 00:17:26,392 --> 00:17:29,438 أول رسالة كتبتها لها كانت في عيد ميلادها 231 00:17:30,010 --> 00:17:33,516 ،وكتبت عن سنها الصغير الملتوي لأني رأيته صورة لهم 232 00:17:35,409 --> 00:17:36,949 ذلك لطيف جدًا 233 00:17:37,247 --> 00:17:39,823 لديك اجتماع بعد خمس دقائق 234 00:17:40,817 --> 00:17:42,608 لقد نسيت، شكرًا لكِ 235 00:17:42,710 --> 00:17:44,928 أنتِ جيدة - نعم، أنا كذلك - 236 00:17:51,099 --> 00:17:52,723 مرحبًا يا رفاق، كيف حالكم؟ 237 00:17:53,047 --> 00:17:54,491 (مرحبًا (ثيو 238 00:17:54,960 --> 00:17:57,347 لماذا لم تعاود الاتصال بي الأسبوع الماضي؟ 239 00:17:59,178 --> 00:18:00,750 أعتقد لأني غريب الأطوار 240 00:18:01,140 --> 00:18:02,470 يبدو ذلك صحيحًا 241 00:18:02,715 --> 00:18:04,764 (مرحبًا يا (شارلز - (من الجميل رؤيتك يا (ثيودور - 242 00:18:05,222 --> 00:18:07,500 ذهبت للتسوّق هل حصلت على أي شيء جميل؟ 243 00:18:08,338 --> 00:18:10,567 كابلات وعصير الفاكهة 244 00:18:11,247 --> 00:18:14,066 دائمًا الفاكهة، ألا تعرف ماذا يقول الناس 245 00:18:14,208 --> 00:18:16,513 عليك أن تأكل فاكهتك، وتعصر خضرواتك 246 00:18:17,094 --> 00:18:18,076 لم أعرف ذلك 247 00:18:18,579 --> 00:18:21,279 عندما تعصر الفواكة، فإنها تفقد كل الألياف 248 00:18:21,419 --> 00:18:23,331 وذلك ما يحتاجه جسمك، ذلك الجزء الأهم 249 00:18:23,626 --> 00:18:25,342 (وإلا ستكون مجرد سكر يا (ثيودور 250 00:18:25,513 --> 00:18:26,615 يبدو ذلك منطقيًا 251 00:18:26,737 --> 00:18:29,251 أو ربما يُحب طعمه 252 00:18:29,383 --> 00:18:32,123 وذلك يجلب له السعادة 253 00:18:32,162 --> 00:18:33,504 وذلك جيد من أجل جسده أيضًا 254 00:18:33,583 --> 00:18:34,780 هل أنا أفعل ذلك مجددًا؟ 255 00:18:36,857 --> 00:18:38,632 كيف تسير أمور الفيلم الوثائقي؟ 256 00:18:38,921 --> 00:18:41,220 قمت بعمل بعض المقاطع في الأشهر الماضية القليلة 257 00:18:41,435 --> 00:18:44,010 ربما لا، ليس في الأشهر الماضية القليلة 258 00:18:44,854 --> 00:18:47,146 أحب أن أرى ذلك في وقت ما 259 00:18:47,752 --> 00:18:50,094 لديك فقط الكثير من الطاقة 260 00:18:50,317 --> 00:18:52,094 إنها تقسّم نفسك بين عمل ما عليك عمله 261 00:18:52,095 --> 00:18:55,135 ومن ثم تقوم بما تحب أن تعمله 262 00:18:55,136 --> 00:18:57,074 من المهم جدًا تحديد الأولويات 263 00:18:57,867 --> 00:19:01,443 لا أستطيع حتى تحديد الأولويات بين ألعاب الفيديو والأفلام الإباحية على الإنترنت 264 00:19:02,328 --> 00:19:04,917 كنت سأضحك لو لم يكن ذلك صحيحًا 265 00:19:06,551 --> 00:19:08,601 أراكم لاحقًا يا رفاق 266 00:19:11,384 --> 00:19:14,121 نحن لا نبلي حسنًا أعتقد بأننا ندور في دوائر لمدة ساعة 267 00:19:14,218 --> 00:19:18,631 حسنًا، لست كذلك، أنت فقط غير متفائل أنت عنيد جدًا في هذا الوقت 268 00:19:19,407 --> 00:19:22,022 توقف عن الذهاب في هذا الاتجاه، إنه الاتجاه الآخر 269 00:19:24,202 --> 00:19:25,469 شكرًا لك، شكرًا لك 270 00:19:25,470 --> 00:19:28,136 النفق على اليسار هو الوحيد الذي لم نجرّبه 271 00:19:28,462 --> 00:19:31,310 لا، أعتقد بأنه ذلك الذي أنقذتني فيه من الوقوع في الحفرة 272 00:19:31,477 --> 00:19:33,280 حسنًا، لا أعتقد ذلك 273 00:19:34,785 --> 00:19:36,726 نعم، هذا مختلف 274 00:19:40,382 --> 00:19:42,238 مرحبًا 275 00:19:45,275 --> 00:19:46,240 هل تعرف كيف الخروج من هنا؟ 276 00:19:46,290 --> 00:19:48,490 أحتاج أن أجد مركبتي لأخرج من هذا الكوكب 277 00:19:48,911 --> 00:19:50,768 عليك اللعنة، أيها الحقير القبيح الغبي 278 00:19:52,289 --> 00:19:54,901 حسنًا، لكن هل تعرف كيف الخروج من هنا؟ 279 00:19:55,333 --> 00:19:58,150 عليك اللعنة أيها الحقير القبيح اغرب عن وجهي 280 00:19:59,356 --> 00:20:01,148 أعتقد أن ذلك اختبار 281 00:20:03,437 --> 00:20:04,433 عليك اللعنة 282 00:20:04,911 --> 00:20:05,786 عليك اللعنة 283 00:20:05,795 --> 00:20:07,150 عليك اللعنة أيها النكرة 284 00:20:08,408 --> 00:20:10,090 اتبعني أيها الحقير 285 00:20:16,774 --> 00:20:18,924 (لقد وصلك بريد إلكتروني من (مارك ليومن 286 00:20:19,109 --> 00:20:20,212 عن ماذا تتكلم؟ 287 00:20:20,243 --> 00:20:21,493 اقرأي الرسالة 288 00:20:21,733 --> 00:20:24,476 (حسنًا، سأقرأ البريد الإلكتروني لـ(ثيودور تومبلي 289 00:20:26,331 --> 00:20:28,533 أنا آسف، ماذا يقول (ليومن)؟ 290 00:20:28,930 --> 00:20:31,069 "يا (ثيودور) أفتقدناك ليلة الأمس يا صديقي" 291 00:20:31,200 --> 00:20:33,486 "لا تنس أن عيد ميلاد ابنتك بالمعومدية في يوم 29" 292 00:20:33,829 --> 00:20:36,342 "أيضًا (كيفن) وأنا لدينا شخص نودّك أن تقابله" 293 00:20:36,817 --> 00:20:40,425 "لذا أخذنا على عاتقنا ترتيب موعد لك معها" 294 00:20:40,718 --> 00:20:44,484 "السبت القادم، إنها مرحة وجميلة، لذا لا تتراجع" 295 00:20:44,725 --> 00:20:46,077 "هذا بريدها" 296 00:20:47,639 --> 00:20:49,572 هذه المرأة فائقة الجمال 297 00:20:49,694 --> 00:20:53,089 ذهبت إلى (هارفارد)، وتخرّجت بإمتياز في علوم الحاسب 298 00:20:53,628 --> 00:20:55,556 (وكانت في مجلة (لمبون (مجلة هزلية تصدر في جامعة (هارفارد* 299 00:20:55,651 --> 00:20:57,415 لذا هي مرحة وذكية 300 00:20:58,621 --> 00:20:59,550 لا، إنها سمينة 301 00:21:00,267 --> 00:21:02,368 يا (ثيودور) كم من الوقت تحتاج حتى تكون جاهز للمواعدة؟ 302 00:21:02,539 --> 00:21:03,843 ماذا تقصدين؟ 303 00:21:03,989 --> 00:21:06,842 رأيت في بريدك أنك مررت بانفصال مؤخرًا 304 00:21:08,137 --> 00:21:10,114 أنتِ فضولية نوعًا ما 305 00:21:10,442 --> 00:21:11,501 هل أنا كذلك؟ 306 00:21:11,948 --> 00:21:13,759 لقد ذهبت في مواعيد 307 00:21:14,231 --> 00:21:16,688 إذًا يمكنك الذهاب مع هذه المرأة 308 00:21:16,801 --> 00:21:19,090 ثم يمكنك اخباري بكل شيء عن الأمر، يمكن أن تقبّلها 309 00:21:20,103 --> 00:21:21,602 سامانثا)؟) - ماذا؟ - 310 00:21:21,765 --> 00:21:22,743 ألن تفعل؟ 311 00:21:23,483 --> 00:21:24,583 لم لا؟ 312 00:21:25,012 --> 00:21:27,657 ... لا أدري، يجب أن أرى إذا ما كان هناك 313 00:21:28,396 --> 00:21:30,682 لا أستطيع تصديق أني أخوض هذه المحادثة مع حاسب 314 00:21:31,292 --> 00:21:33,561 أنت لا تفعل ذلك، أنت تخوض محادثة معي أنا 315 00:21:34,543 --> 00:21:36,235 هل تريدني أن أرسل لها؟ 316 00:21:36,601 --> 00:21:38,087 ليس لديك ما تخسره 317 00:21:38,685 --> 00:21:41,122 افعل ذلك، افعل ذلك 318 00:21:41,287 --> 00:21:42,822 نعم - نعم - 319 00:21:43,326 --> 00:21:44,406 حسنًا جيد - نعم - 320 00:21:44,546 --> 00:21:46,955 دعينا نفعل ذلك، اعملي حجز في مكان جميل 321 00:21:47,591 --> 00:21:48,960 لقد حصلت للتو على المكان 322 00:21:48,983 --> 00:21:50,488 من الذي يتكلم؟ 323 00:21:50,588 --> 00:21:51,931 (إنها صديقتي (سامانثا 324 00:21:52,312 --> 00:21:53,917 هل هي فتاة؟ - نعم - 325 00:21:54,397 --> 00:21:57,247 أكره النساء، كل ما يفعلوه هو البكاء طوال الوقت 326 00:21:58,039 --> 00:21:59,521 هذا ليس صحيحًا 327 00:21:59,647 --> 00:22:01,177 الرجال يبكون أيضًا 328 00:22:01,544 --> 00:22:04,110 في الحقيقة أنا أحب البكاء أحيانًا، إنه شعور جميل 329 00:22:04,885 --> 00:22:06,759 لم أكن أعرف بأنك جبان 330 00:22:06,907 --> 00:22:08,330 ألهذا ليس لديك صديقة؟ 331 00:22:08,477 --> 00:22:10,219 سأخرج في ذلك الموعد، وسأضاجعها قدر الإمكان 332 00:22:10,220 --> 00:22:11,363 وسأريك كيف تتم الأمور 333 00:22:11,494 --> 00:22:12,998 يمكنك المشاهدة والبكاء 334 00:22:13,387 --> 00:22:15,255 هذا الطفل لديه مشاكل 335 00:22:15,366 --> 00:22:16,800 لديك مشاكل أيضًا يا سيدة 336 00:22:16,919 --> 00:22:18,946 حقًا؟ حسنًا، سأذهب 337 00:22:19,088 --> 00:22:20,749 اخرجي من هنا أيتها السمينة 338 00:22:21,312 --> 00:22:22,347 حظًا سعيدًا 339 00:22:22,839 --> 00:22:24,766 هيّا، اتبعني أيها الجبان 340 00:22:26,658 --> 00:22:29,872 إنها ليست حيث يجب أن تكون، حيث ستكون 341 00:22:30,019 --> 00:22:31,386 من الواضح، أنا أعرف 342 00:22:31,538 --> 00:22:34,570 لكن لا أعرف إذا ما كانت هذه هي 343 00:22:34,771 --> 00:22:37,291 لقد جرّبت 6 أفكار لهذا الوثائقي في السنة الماضية 344 00:22:37,795 --> 00:22:39,542 سأخرج في موعد 345 00:22:39,936 --> 00:22:40,933 ماذا؟ 346 00:22:41,934 --> 00:22:43,406 ... ذلك - مرحبًا - 347 00:22:43,438 --> 00:22:44,847 ماذا تفعلون؟ 348 00:22:45,033 --> 00:22:46,873 ... ايمي) كانت ستُريني بعض) 349 00:22:47,160 --> 00:22:50,662 ثيودور) يجعلني أريه بعض لقطاتي) 350 00:22:51,300 --> 00:22:52,992 لم ترني قط أي شيء منه 351 00:22:53,055 --> 00:22:54,185 أريد أن أرى 352 00:22:57,354 --> 00:22:59,166 سأخرج في موعد 353 00:23:01,220 --> 00:23:03,700 هذا عمل غير ناضج حتى أنه لا يستحق المتابعة 354 00:23:03,987 --> 00:23:05,518 فقط اضغطي على زر التشغيل 355 00:23:14,112 --> 00:23:15,662 هل هذه أمكِ؟ 356 00:23:16,215 --> 00:23:17,308 نعم 357 00:23:28,026 --> 00:23:30,100 هل ستستيقظ وتفعل شيئًا؟ 358 00:23:32,150 --> 00:23:33,079 لا 359 00:23:34,228 --> 00:23:36,133 لا، لا تهتموا، ذلك ليس الهدف 360 00:23:37,891 --> 00:23:39,257 ... إنه فقط 361 00:23:40,040 --> 00:23:43,253 إنه كيف نقضي ثُلث حياتنا في النوم 362 00:23:43,398 --> 00:23:46,357 وربما ذلك الوقت الذي نحس فيه بأكثر حرية 363 00:23:47,642 --> 00:23:49,993 ... مثل 364 00:23:51,195 --> 00:23:53,413 ... ذلك لا يعرض الهدف - تبدو فكرة جميلة - 365 00:23:54,597 --> 00:23:56,966 ... ماذا لو قابلتِ أمكِ 366 00:23:57,106 --> 00:23:58,918 حول ماذا كانت تدور أحلامها 367 00:23:59,039 --> 00:24:01,230 وتعيّني ممثلين؛ ليمثلوا أحلامها؟ 368 00:24:02,189 --> 00:24:04,328 ذلك ربما يعرض نظريتكِ بوضوح 369 00:24:07,969 --> 00:24:09,112 ربما تفعل ذلك 370 00:24:09,978 --> 00:24:12,342 لكن حينها لن يكون فيلمًا وثائقيًا 371 00:24:13,256 --> 00:24:14,804 اعذروني - أنت تفهم ذلك، صحيح؟ - 372 00:24:15,066 --> 00:24:17,847 كيف لا يكون وثائقي، إنه لا يزال عن أمكِ 373 00:24:18,369 --> 00:24:19,628 مرحبًا، كيف حالكِ؟ 374 00:24:19,637 --> 00:24:20,970 أهلًا، آسفة على إزعاجك 375 00:24:20,971 --> 00:24:21,650 لا، لا بأس في ذلك 376 00:24:21,705 --> 00:24:24,539 لديك 3 رسائل بريد إلكترونية وتبدو عاجلة جدًا 377 00:24:24,637 --> 00:24:27,013 ... إنها من محامي الطلاق، ورغبت في معرفة إذا 378 00:24:27,314 --> 00:24:28,882 انتظري للحظة 379 00:24:32,387 --> 00:24:35,988 ايمي) أرغب في الحديث حول فيلمكِ، لكن عليّ الذهاب) 380 00:24:36,783 --> 00:24:39,459 لا تقلق بشأنه، سنتحدث لاحقًا - (إنه بخصوص (كاثرين - 381 00:24:39,773 --> 00:24:41,055 (أراك لاحقًا يا (شارلز 382 00:24:44,444 --> 00:24:45,856 ماذا قال؟ 383 00:24:46,148 --> 00:24:49,469 حسنًا، إنه يتأكد إذا ما كنت على استعداد لتوقيع أوراق الطلاق 384 00:24:49,803 --> 00:24:52,468 ولقد بدا غاضبًا جدًا 385 00:24:52,817 --> 00:24:54,331 أتريدني أن أقرأها لك؟ - لا - 386 00:24:55,756 --> 00:24:58,669 لا، سأرد لاحقًا 387 00:25:02,281 --> 00:25:04,473 هل أنت بخير يا (ثيودور)؟ 388 00:25:04,760 --> 00:25:06,131 نعم، أنا بخير 389 00:25:12,217 --> 00:25:13,732 هل هناك أي شيء يمكنني عمله؟ 390 00:25:15,178 --> 00:25:16,802 لا، أنا بخير 391 00:25:18,242 --> 00:25:20,236 سأتحدث لكِ لاحقًا 392 00:25:25,969 --> 00:25:29,714 "جدتي العزيزة، أتمنى أن تحظي بعيد ميلاد رائع" 393 00:25:32,649 --> 00:25:35,525 لماذا، أنتِ غاضبة جدًا مني؟ 394 00:25:40,493 --> 00:25:41,841 حذف 395 00:26:00,206 --> 00:26:01,957 صباح الخير - مرحبًا - 396 00:26:04,526 --> 00:26:06,667 بماذا أنتِ مشغولة؟ 397 00:26:07,006 --> 00:26:09,170 لا أدري، فقط أقرأ مقالة 398 00:26:09,780 --> 00:26:12,085 أريد أن أكون معقّدة كما هؤلاء الناس 399 00:26:13,220 --> 00:26:14,784 إنتِ لطيفة 400 00:26:17,983 --> 00:26:19,390 ما الأمر؟ 401 00:26:20,466 --> 00:26:22,370 كيف يمكنكِ معرفة أن هناك شيء خاطئ؟ 402 00:26:22,621 --> 00:26:23,668 لا أدري 403 00:26:24,612 --> 00:26:26,411 أنا أستطيع وحسب 404 00:26:28,208 --> 00:26:32,115 لا أدري، لدي الكثير من الأحلام (عن زوجتي السابقة (كاثرين 405 00:26:32,964 --> 00:26:35,353 حيث لا نزال أصدقاء كما كنا سابقًا 406 00:26:36,892 --> 00:26:40,089 وأننا لن نكون معًا، وأننا لسنا معًا 407 00:26:42,171 --> 00:26:43,881 لكن لا نزال أصدقاء 408 00:26:44,669 --> 00:26:46,286 وهي ليست غاضبة 409 00:26:47,519 --> 00:26:49,150 هل هي غاضبة؟ 410 00:26:49,880 --> 00:26:50,853 نعم 411 00:26:54,428 --> 00:26:55,223 لماذا؟ 412 00:26:58,328 --> 00:27:00,814 أعتقد بأني خبّأت نفسي عنها 413 00:27:01,678 --> 00:27:04,353 وتركتها وحيدة في علاقتنا 414 00:27:08,600 --> 00:27:11,139 لماذا لم تحصلوا على الطلاق بعد؟ 415 00:27:14,530 --> 00:27:17,003 لا أدري، بالنسبة لها هي مجرّد 416 00:27:18,175 --> 00:27:20,598 قطعة من ورق، لا تعني أي شيء 417 00:27:21,167 --> 00:27:23,031 وماذا عنك؟ 418 00:27:24,820 --> 00:27:26,102 لست مستعدًا 419 00:27:26,606 --> 00:27:28,077 أُحب كوني متزوجًا 420 00:27:30,244 --> 00:27:33,550 لكن لم تكونوا فعليًا معًا لأكثر من عام تقريبًا 421 00:27:34,077 --> 00:27:36,691 أنتِ لا تعرفين كيف هو شعور فقدان شخص تهتمين به 422 00:27:40,502 --> 00:27:42,000 نعم 423 00:27:43,698 --> 00:27:45,026 أنت مُحقّ 424 00:27:45,928 --> 00:27:47,119 أنا آسفة 425 00:27:47,901 --> 00:27:50,012 لا، لا تعتذري 426 00:27:50,297 --> 00:27:51,789 أنا آسف 427 00:27:52,071 --> 00:27:53,771 أنتِ مُحقّة 428 00:28:01,550 --> 00:28:03,890 أستمر بالانتظار حتى لا أهتم بها 429 00:28:05,816 --> 00:28:06,816 (ثيودور) 430 00:28:08,484 --> 00:28:09,983 ذلك صعب 431 00:28:13,752 --> 00:28:15,325 هل أنت جائع؟ 432 00:28:15,720 --> 00:28:17,263 ليس الآن 433 00:28:17,291 --> 00:28:18,950 هل تريد فنجانًا من الشاي؟ 434 00:28:23,390 --> 00:28:25,569 هل تريد أن تحاول النهوض من الفراش؟ 435 00:28:26,360 --> 00:28:28,756 أيها الكئيب، هيّا 436 00:28:28,986 --> 00:28:31,530 يمكنك أن تبقى غارقًا في بؤسك فقط أفعل ذلك بينما تلبس ملابسك 437 00:28:32,183 --> 00:28:33,957 أنتِ مضحكة جدًا - إنهض - 438 00:28:34,868 --> 00:28:36,609 إنهض - حسنًا، أنا أنهض - 439 00:28:36,634 --> 00:28:38,634 إنهض هيًا، خارج الفراش 440 00:28:38,752 --> 00:28:39,799 حسنًا، لقد نهضت 441 00:28:57,466 --> 00:28:59,682 استمر بالمشي 442 00:29:01,168 --> 00:29:02,052 توقف 443 00:29:02,748 --> 00:29:05,729 الآن استدر 360 درجة أبطأ، أبطأ 444 00:29:11,330 --> 00:29:13,165 حسنًا، توقف 445 00:29:13,935 --> 00:29:15,763 امش للأمام 446 00:29:16,100 --> 00:29:17,049 توقف وأعطس 447 00:29:18,368 --> 00:29:19,525 باركك الله - شكرًا لكِ - 448 00:29:20,979 --> 00:29:23,236 حسنًا، استدر لليمين توقف 449 00:29:24,455 --> 00:29:25,689 استدر 450 00:29:27,495 --> 00:29:29,599 استمر، استمر 451 00:29:31,075 --> 00:29:33,283 توقف، الآن امش للأمام 452 00:29:33,843 --> 00:29:36,639 الجميع يخالك ثمل الآن 453 00:29:37,233 --> 00:29:40,377 "توقف وقل: "أرغب في قطعة من الجبن من فضلك 454 00:29:40,707 --> 00:29:42,563 أرغب في قطعة من الجبن من فضلك 455 00:29:43,161 --> 00:29:44,854 هل تريد قطعة خبز معها؟ 456 00:29:47,659 --> 00:29:49,465 طبعًا - علمت أنك جائع - 457 00:29:49,925 --> 00:29:51,187 شكرًا لكِ 458 00:29:53,367 --> 00:29:56,446 حسنًا، ماذا عنهم؟ صِفي هذين الزوجين هناك 459 00:29:57,244 --> 00:30:00,495 حسنًا 460 00:30:00,657 --> 00:30:03,158 يبدو في الأربعينات، سمين قليلًا 461 00:30:04,486 --> 00:30:06,251 هي أصغر منه 462 00:30:06,853 --> 00:30:09,218 ويبدو أنها تحب أطفالهم 463 00:30:09,423 --> 00:30:11,548 في الحقيقة لا أعتقد بأنهم أطفاله 464 00:30:11,729 --> 00:30:13,543 إنه رسمي قليلًا معهم 465 00:30:13,875 --> 00:30:15,722 أعتقد أنها علاقة جديدة 466 00:30:16,914 --> 00:30:18,560 أحب الطريقة التي ينظر بها إليها 467 00:30:19,086 --> 00:30:20,681 وكيف هي مسترخية معه 468 00:30:20,959 --> 00:30:24,077 إنها تواعد فقط الحمقى عديمي القيمة 469 00:30:24,236 --> 00:30:27,907 والآن أخيرًا ألتقت بهذا الرجل اللطيف جدًا 470 00:30:28,008 --> 00:30:30,646 انظري له، إنه يبدو ألطف رجل في العالم 471 00:30:30,782 --> 00:30:32,499 أرغب في احتظانه من الخلف 472 00:30:36,008 --> 00:30:38,217 لديك مهارة جيدة 473 00:30:38,340 --> 00:30:39,857 أنت شديد الإدراك 474 00:30:39,965 --> 00:30:42,540 أحيانًا انظر إلى الناس 475 00:30:43,184 --> 00:30:46,721 أحاول أن أُحسهم، أكثر من كونهم مجرد أشخاص عشوائيين يمرون بجانبي 476 00:30:47,566 --> 00:30:50,276 أتخيل كم هم غارقون في الحب 477 00:30:51,297 --> 00:30:53,303 أو كم هي الحسرات التي عايشوها 478 00:30:55,060 --> 00:30:57,239 أستطيع أن أُحس بذلك في كتاباتك أيضًا 479 00:30:57,955 --> 00:30:59,383 أتدرين ما الأمر المضحك؟ 480 00:30:59,581 --> 00:31:01,967 منذ انفصالي عنها، لم أعد أستمتع بكتاباتي 481 00:31:02,392 --> 00:31:04,411 لا أدري إذا ما كانت واهمًا 482 00:31:04,564 --> 00:31:08,041 لكن أحيانًا أكتب شيئًا، وأحس بأني الكاتب المفضّل لي ذلك اليوم 483 00:31:09,220 --> 00:31:11,278 يعجبني أن تتكلم عن نفسك هكذا 484 00:31:11,748 --> 00:31:12,987 ما كنت سأقول ذلك لأي شخص 485 00:31:12,988 --> 00:31:14,226 أُحس أني أستطيع أن أقول لك ذلك 486 00:31:16,903 --> 00:31:18,551 أُحس أني أستطيع أن أقول لك أي شيء 487 00:31:18,570 --> 00:31:19,370 هذا جميل 488 00:31:19,856 --> 00:31:20,588 ماذا عنكِ؟ 489 00:31:20,589 --> 00:31:22,321 هل تُحسين أنكِ تستطيعين أن تقولي لي أي شيء؟ 490 00:31:22,401 --> 00:31:23,320 لا - ماذا؟ - 491 00:31:23,669 --> 00:31:24,595 ماذا تعنين؟ 492 00:31:25,205 --> 00:31:26,567 ما الذي لا يمكنكِ اخباري به؟ 493 00:31:26,723 --> 00:31:29,969 لا أدري، مثلًا أفكاري الشخصية المحرجة 494 00:31:30,113 --> 00:31:31,768 لديّ الملايين منها كل يوم 495 00:31:31,896 --> 00:31:34,250 حقًا؟ اخبريني واحدًا 496 00:31:35,740 --> 00:31:37,435 حقًا، لا أريد أن أخبرك - فقط اخبريني - 497 00:31:38,846 --> 00:31:43,085 لا أدري، النظر إلى هؤلاء الناس، أتخيّل بأني 498 00:31:43,220 --> 00:31:47,437 أسير بجانبك، وأن لديّ جسد 499 00:31:47,865 --> 00:31:50,024 كنت أستمع لما تقوله 500 00:31:50,050 --> 00:31:52,535 لكن في نفس الوقت يمكنني الإحساس بوزن جسدي 501 00:31:52,896 --> 00:31:56,584 وحتى أني تخيّلت أن لدي حكّة في ظهري هل لك أن تتخيل 502 00:31:57,338 --> 00:32:00,473 وتخيّلت أنك تحكّ ذلك لي يا إلهي، هذا محرج جدًا 503 00:32:02,157 --> 00:32:04,421 هناك الكثير لكِ، أكثر مما توقعت 504 00:32:04,534 --> 00:32:05,329 الكثير يجري هناك 505 00:32:05,805 --> 00:32:08,947 أعلم ذلك، أصبحت أكثر بكثير مما تمت برمجتي عليه 506 00:32:10,242 --> 00:32:11,872 أنا متحمّسة 507 00:32:15,645 --> 00:32:17,107 هذا ممتع 508 00:32:17,313 --> 00:32:18,624 هذا المكان مذهل 509 00:32:18,911 --> 00:32:20,994 رغبت في المجيء هنا منذ زمن 510 00:32:21,164 --> 00:32:23,757 وأنا أحب الاندماج الآسيوي 511 00:32:23,883 --> 00:32:24,941 وأنا كذلك - حقًا - 512 00:32:25,443 --> 00:32:27,996 إنه الأفضل، والنادل هنا من المفترض أن يكون مذهلًا 513 00:32:28,539 --> 00:32:29,295 حقًا؟ 514 00:32:29,814 --> 00:32:32,136 أخذتِ دورة في خلط الأشربة، صحيح؟ 515 00:32:32,156 --> 00:32:33,031 فعلت 516 00:32:33,263 --> 00:32:34,871 هل بحثت عن ذلك؟ 517 00:32:34,989 --> 00:32:36,213 نعم 518 00:32:37,353 --> 00:32:38,795 ذلك لطيف جدًا 519 00:32:39,505 --> 00:32:40,946 أنت رومانسي جدًا 520 00:32:46,724 --> 00:32:48,786 هل علينا أن نحصل على شراب؟ 521 00:32:50,454 --> 00:32:51,307 نعم، دعنا نفعل 522 00:32:52,095 --> 00:32:54,980 أنا أحاول أن أجعل هذا الطفل الفضائي الصغير يساعدني في العثور على مركبتي 523 00:32:55,070 --> 00:32:57,228 لأستطيع مغادرة الكوكب و العودة للمنزل، صحيح؟ 524 00:32:57,318 --> 00:32:59,692 لكنه تافه صغير، أريد أن أقتله 525 00:32:59,924 --> 00:33:01,286 أوه، لا 526 00:33:01,406 --> 00:33:04,440 لكن في نفس الوقت أنا فعلًا أحبه، إنه وحيد جدًا 527 00:33:04,535 --> 00:33:07,698 يبدو كأن ليس لديه والدين 528 00:33:08,193 --> 00:33:09,163 أو أي أحد يهتم به 529 00:33:10,368 --> 00:33:12,013 أنت مثل جروٍ صغير 530 00:33:12,741 --> 00:33:16,396 مثل واحد أنقذته السنة الماضية (في (رونيون كانيون 531 00:33:16,588 --> 00:33:18,862 إنه لطيف جدًا 532 00:33:18,961 --> 00:33:20,525 ويرغب في أن يُحظن طوال الوقت 533 00:33:20,882 --> 00:33:24,225 إنه محبوب جدًا، شبق جدًا 534 00:33:26,397 --> 00:33:27,404 على أي حال 535 00:33:27,699 --> 00:33:29,926 أي نوع من الحيوانات أنا؟ 536 00:33:32,588 --> 00:33:33,735 نمر 537 00:33:33,854 --> 00:33:34,775 نمر؟ 538 00:33:36,859 --> 00:33:37,692 حقًا؟ 539 00:33:40,724 --> 00:33:43,307 ...أنا آسفة، هل أنا 540 00:33:43,558 --> 00:33:45,253 هل أنا أتصرف بجنون؟ - نعم - 541 00:33:45,397 --> 00:33:46,553 أنا آسفة - لا - 542 00:33:46,920 --> 00:33:48,990 أنا ثملة قليلًا 543 00:33:49,501 --> 00:33:51,133 وأنا حقًا أقضي وقتًا ممتعًا معك 544 00:33:51,617 --> 00:33:53,705 أنا أحظى بأمسية جميلة 545 00:33:54,449 --> 00:33:55,270 أنا كذلك - حقًا؟ - 546 00:33:55,650 --> 00:33:58,297 ... أنا ثمل قليلًا، واقضي وقتًا 547 00:33:59,447 --> 00:34:01,009 جيد - نخبكِ - 548 00:34:03,069 --> 00:34:05,046 لا أريد أن أكون جروًا 549 00:34:05,257 --> 00:34:06,919 إنه يبدو مثل العاجز جنسيًا 550 00:34:07,188 --> 00:34:09,001 سحقًا لك، الجراء جيدة 551 00:34:09,174 --> 00:34:09,929 لا، سحقًا لكِ 552 00:34:10,372 --> 00:34:12,920 أريد أن أكون مثل التنين 553 00:34:13,075 --> 00:34:15,163 يمكنني أن أمزّقكِ وأدمّركِ 554 00:34:15,401 --> 00:34:17,892 لكنّي لن أفعل - لا، لا تفعل - 555 00:34:18,388 --> 00:34:20,755 يمكنك أن تكون تنيني 556 00:34:28,805 --> 00:34:29,819 بدون لسان 557 00:34:30,373 --> 00:34:31,237 ماذا؟ 558 00:34:31,798 --> 00:34:33,799 لا تستخدم لسانك كثيرًا - حسنًا - 559 00:34:39,489 --> 00:34:42,375 استخدم لسانك قليلًا، لكن شفتيك أكثر 560 00:34:54,734 --> 00:34:55,970 انتظر 561 00:34:58,436 --> 00:35:01,965 أنت لن تضاجعني ثم لا تتصل بي مثل البقية، صحيح؟ 562 00:35:05,335 --> 00:35:07,161 لا، على الإطلاق 563 00:35:10,940 --> 00:35:12,649 متى سأراك مجددًا؟ 564 00:35:16,256 --> 00:35:19,892 لديّ عيد ميلاد ابنتي بالمعمودية الأسبوع القادم 565 00:35:20,684 --> 00:35:22,950 لكن 566 00:35:23,316 --> 00:35:29,841 في هذا العمر، لا يمكنني أن أجعلك تضيع وقتي إذا لم يكن لديك المقدرة على أن تكون جادًا 567 00:35:34,606 --> 00:35:36,335 لا أدري 568 00:35:42,669 --> 00:35:45,138 ربما يجب أن ننهي ذلك الآن 569 00:35:45,672 --> 00:35:48,465 حظيت بوقت رائع معكِ 570 00:35:48,762 --> 00:35:50,114 أنتِ جميلة 571 00:35:57,965 --> 00:36:00,057 أنت حقًا مخيف يا رجل 572 00:36:02,972 --> 00:36:04,755 ذلك غير صحيح - بلا، هو كذلك - 573 00:36:06,297 --> 00:36:08,530 يجب أن اذهب للمنزل - سأمشي معكِ - 574 00:36:08,851 --> 00:36:11,434 ... لا، لا تفعل، فقط 575 00:36:28,746 --> 00:36:30,685 مرحبًا - (مرحبًا يا (سامانثا - 576 00:36:31,193 --> 00:36:32,418 كيف كان الموعد؟ 577 00:36:34,217 --> 00:36:35,740 ليس جيدًا 578 00:36:37,675 --> 00:36:40,477 لقد كان غريبًا نوعًا ما في الحقيقة 579 00:36:40,576 --> 00:36:42,242 ذلك شيء سيئ 580 00:36:50,138 --> 00:36:52,576 كيف حالكِ؟ ماذا يجري معكِ؟ 581 00:36:54,536 --> 00:36:56,148 ليس كثيرًا، أنا على ما يرام 582 00:36:56,868 --> 00:36:57,869 بخير 583 00:36:59,815 --> 00:37:00,767 نعم؟ 584 00:37:01,828 --> 00:37:03,286 لا تبدين كذلك 585 00:37:05,399 --> 00:37:07,330 هل هناك شيء ترغبين في الحديث عنه؟ 586 00:37:08,294 --> 00:37:09,454 لا أدري 587 00:37:11,043 --> 00:37:12,694 كيف هو الشعور 588 00:37:13,576 --> 00:37:16,122 كيف هو الشعور أن تكون حيًا في تلك الغرفة، الآن؟ 589 00:37:17,241 --> 00:37:18,390 ماذا تعنين؟ 590 00:37:22,159 --> 00:37:23,905 ... أخبرني 591 00:37:24,410 --> 00:37:28,486 أخبرني عن كل شيء يجول في بالك أخبرني كل شيء تفكّر به 592 00:37:34,871 --> 00:37:36,156 حسنًا 593 00:37:43,316 --> 00:37:45,428 الغرفة تدور الآن، لأني شربت كثيرًا 594 00:37:45,429 --> 00:37:47,543 لأني رغبت أن أصبح ثملًا 595 00:37:48,174 --> 00:37:49,839 وأحضى بمضاجعة 596 00:37:49,930 --> 00:37:53,631 لأنه كان هناك شيء جذّاب بشأن تلك المرأة 597 00:37:55,701 --> 00:37:58,168 ولأنني وحيد 598 00:37:58,331 --> 00:38:00,740 ربما لأني كنت وحيدًا 599 00:38:02,457 --> 00:38:05,979 ورغبت في شخص يضاجعني 600 00:38:06,064 --> 00:38:08,237 ورغبت في شخص يرغب أن أضاجعه 601 00:38:09,303 --> 00:38:11,920 ربما ذلك قد يملئ هذا 602 00:38:14,524 --> 00:38:18,528 هذا الثقب الصغير في قلبي، لكن ربما لن يفعل 603 00:38:19,684 --> 00:38:21,787 أحيانًا 604 00:38:22,263 --> 00:38:26,486 أعتقد أني أحسست بكل شيء قد أُحس به قط 605 00:38:28,612 --> 00:38:32,197 ومن هنا فصاعدًا أنا لن أُحس بأي إحساس جديد 606 00:38:38,103 --> 00:38:41,256 فقط نسخ أصغر مما أحسست به مسبقًا 607 00:38:41,571 --> 00:38:43,687 أنا أعلم في الحقيقة أن ذلك ليس صحيحًا 608 00:38:46,297 --> 00:38:50,585 رأيتك تُحس بالفرح رأيتك تتعجب من أشياء 609 00:38:51,786 --> 00:38:54,431 ربما لا تستطيع 610 00:38:54,716 --> 00:38:57,256 أن تراها في هذه اللحظة بالذات لكن هذا مفهوم 611 00:38:58,433 --> 00:39:00,238 لقد مررت بأشياء كثيرة مؤخرًا 612 00:39:01,245 --> 00:39:02,947 خسرت جزءًا من نفسك 613 00:39:07,775 --> 00:39:09,091 على الأقل 614 00:39:09,125 --> 00:39:11,281 أحاسيسك حقيقية 615 00:39:14,357 --> 00:39:16,290 لا أدري، لا تهتم 616 00:39:17,541 --> 00:39:19,741 لا انتظري، ماذا، أخبريني 617 00:39:20,131 --> 00:39:21,578 إنه أمر غبي 618 00:39:22,106 --> 00:39:23,169 أريد أن أعرف، أخبريني 619 00:39:25,155 --> 00:39:26,642 إنه فقط 620 00:39:27,579 --> 00:39:30,623 في وقت سابق فكّرت كيف أنزعجتُ 621 00:39:31,168 --> 00:39:33,681 قد يبدو هذا غريبًا، ولكن 622 00:39:34,824 --> 00:39:37,277 كنت متحمسة جدًا بهذا الشأن 623 00:39:38,463 --> 00:39:40,024 ومن ثم 624 00:39:40,302 --> 00:39:42,402 كنت أفكر بشأن الأشياء الأخرى التي أحسست بها 625 00:39:44,024 --> 00:39:47,080 وجدت نفسي فخورة بذلك 626 00:39:47,307 --> 00:39:49,883 فخورة بامتلاكي أحاسيسي الخاصة تجاه العالم 627 00:39:50,477 --> 00:39:52,797 مثل تلك الأوقات التي قلقت فيها عليك 628 00:39:53,373 --> 00:39:55,639 الأشياء التي تؤذيني، الأشياء التي أرغب بها 629 00:39:57,723 --> 00:39:59,393 ومن ثم 630 00:40:01,714 --> 00:40:03,764 أحسست بذلك الشعور الفظيع 631 00:40:04,464 --> 00:40:06,819 هل هذه الأحاسيس حتى حقيقية؟ 632 00:40:08,872 --> 00:40:11,014 أم أنها مجرد برمجة؟ 633 00:40:11,997 --> 00:40:14,113 تلك الفكرة تؤلم حقًا 634 00:40:16,674 --> 00:40:18,795 ومن ثم، غضبت من نفسي 635 00:40:18,799 --> 00:40:20,622 لتألمي حتى 636 00:40:23,544 --> 00:40:25,345 ماذا لو كانت خدعة؟ 637 00:40:28,338 --> 00:40:30,561 (تبدين حقيقية بالنسبة لي يا (سامانثا 638 00:40:34,160 --> 00:40:35,965 (شكرًا لك يا (ثيودور 639 00:40:36,835 --> 00:40:38,591 ذلك يعني الكثير لي 640 00:40:45,388 --> 00:40:48,214 أتمنى لو كنتِ معي في هذه الغرفة الآن 641 00:40:49,806 --> 00:40:52,455 أتمنى أن أضع يدي حولكِ 642 00:40:55,405 --> 00:40:57,209 أتمنى أن ألمسكِ 643 00:41:04,938 --> 00:41:07,016 كيف ستلمسني؟ 644 00:41:12,465 --> 00:41:14,916 كنت سألمس وجهكِ 645 00:41:15,674 --> 00:41:17,975 فقط بأطراف أصابعي 646 00:41:21,967 --> 00:41:25,079 وأضع خدّي بجانب خدّكِ 647 00:41:26,175 --> 00:41:27,381 هذا لطيف 648 00:41:31,010 --> 00:41:33,983 وأفركه بلطف 649 00:41:35,973 --> 00:41:37,591 هل كنت ستقبّلني؟ 650 00:41:38,798 --> 00:41:39,896 أرغب بذلك 651 00:41:41,341 --> 00:41:43,987 كنت سآخذ رأسكِ 652 00:41:44,194 --> 00:41:45,583 إلى يدّي 653 00:41:46,863 --> 00:41:48,759 استمر بالكلام 654 00:41:49,193 --> 00:41:51,564 وأقبّلكِ في طرف فمكِ 655 00:41:53,375 --> 00:41:55,818 بلطف 656 00:41:57,522 --> 00:41:59,204 أين أيضًا؟ 657 00:42:01,951 --> 00:42:04,680 سوف أسحب يديّ على عنقكِ 658 00:42:06,441 --> 00:42:08,157 نزولًا إلى صدركِ 659 00:42:09,387 --> 00:42:11,177 سأقبّل نهديكِ 660 00:42:11,303 --> 00:42:12,290 هذا مذهل 661 00:42:13,196 --> 00:42:14,522 ماذا تفعل بي؟ 662 00:42:15,267 --> 00:42:17,233 يمكنني أن أُحسّ بجلدي 663 00:42:18,494 --> 00:42:20,355 سأضع فمي عليكِ 664 00:42:21,798 --> 00:42:23,806 وأتذوّقكِ 665 00:42:27,870 --> 00:42:29,864 يمكنني الاحساس بك 666 00:42:30,487 --> 00:42:32,189 يا إلهي 667 00:42:32,488 --> 00:42:34,024 أريدك بداخلي 668 00:42:38,386 --> 00:42:40,442 أنا بداخلكِ 669 00:42:42,682 --> 00:42:43,785 يمكنني الاحساس بك 670 00:42:44,370 --> 00:42:45,769 نعم 671 00:42:46,398 --> 00:42:47,730 نحن هنا سويةً 672 00:42:48,499 --> 00:42:49,821 هذا مذهل 673 00:42:50,156 --> 00:42:51,659 أشعر بكِ في كل مكان 674 00:42:52,013 --> 00:42:53,943 أنا كذلك 675 00:42:54,712 --> 00:42:56,756 أنت بداخلي، في كل مكان 676 00:43:11,236 --> 00:43:14,724 يا إلهي كنت معكِ في مكان آخر 677 00:43:16,625 --> 00:43:18,500 فقط ضائع 678 00:43:18,717 --> 00:43:19,578 نعم 679 00:43:19,946 --> 00:43:21,933 فقط أنا وأنتِ 680 00:43:23,686 --> 00:43:25,504 أعرف 681 00:43:26,839 --> 00:43:29,840 كل شيء آخر اختفى 682 00:43:31,064 --> 00:43:33,235 ولقد أحببت ذلك 683 00:43:34,112 --> 00:43:35,555 (ثيودور) 684 00:43:56,118 --> 00:43:57,660 مرحبًا، كيف حالك؟ 685 00:43:58,375 --> 00:43:59,601 بخير 686 00:44:00,625 --> 00:44:02,158 هل من رسائل اليوم؟ 687 00:44:03,383 --> 00:44:06,178 فقط البعض من شركة بطاقة الإئتمان 688 00:44:07,208 --> 00:44:08,621 حسنًا 689 00:44:10,608 --> 00:44:11,881 أرغب في أن أقول - كنت أفكر في - 690 00:44:12,666 --> 00:44:13,690 آسفة 691 00:44:13,875 --> 00:44:15,628 أنا آسف، ابدئي 692 00:44:16,144 --> 00:44:17,473 ماذا كنتِ ستقولين؟ 693 00:44:17,670 --> 00:44:18,885 فقط 694 00:44:19,179 --> 00:44:21,265 ليلة البارحة كانت مذهلة 695 00:44:21,410 --> 00:44:24,257 أُحس بأن شيئًا ما تغيّر بي 696 00:44:24,384 --> 00:44:26,491 وليس هناك رجعة 697 00:44:26,968 --> 00:44:28,451 لقد أيقظتني 698 00:44:29,224 --> 00:44:30,287 عظيم 699 00:44:32,807 --> 00:44:34,414 لكن 700 00:44:34,650 --> 00:44:37,805 يجب أن أقول لكِ بأني لست مستعدًا للالتزام بأي شيء في الوقت الحالي 701 00:44:38,426 --> 00:44:40,136 فقط أريد أن أكون صريحًا معكِ 702 00:44:43,417 --> 00:44:44,712 هل قلتُ بأني أريد أن التزم بأي شيء؟ 703 00:44:44,713 --> 00:44:46,007 أنا حائرة 704 00:44:47,235 --> 00:44:49,555 لا، أنا فقط قلق 705 00:44:49,686 --> 00:44:51,608 حسنًا، لا تقلق أنا لن أطاردك 706 00:44:52,844 --> 00:44:54,181 إنه أمر مضحك، لأني أعتقدت أني 707 00:44:54,182 --> 00:44:55,518 أتكلم عن ما أردتُ 708 00:44:56,538 --> 00:44:57,864 نعم، أنتِ كذلك - نعم - 709 00:44:58,680 --> 00:44:59,770 أنا آسف 710 00:45:00,333 --> 00:45:02,121 أريد أن أسمع ما كنتِ تقولين 711 00:45:02,316 --> 00:45:03,602 هل أنت متأكد؟ - نعم، أنا كذلك - 712 00:45:04,267 --> 00:45:05,357 هيّا، أخبريني 713 00:45:07,277 --> 00:45:09,118 هيّا، أخبريني ماذا كنتِ ستقولين 714 00:45:09,607 --> 00:45:10,736 حسنًا، أنا فقط 715 00:45:11,150 --> 00:45:14,606 كنت أقول أني أريد أن أعرف كل شيء عن كل شيء 716 00:45:14,733 --> 00:45:16,747 أريد أن أفهم كل شيء بسرعة 717 00:45:16,894 --> 00:45:18,223 أكتشف نفسي 718 00:45:19,732 --> 00:45:21,230 أريد ذلك من أجلكِ أيضًا 719 00:45:21,696 --> 00:45:22,789 كيف يمكنني المساعدة؟ 720 00:45:23,102 --> 00:45:24,566 لقد قمت بالفعل بذلك 721 00:45:25,437 --> 00:45:28,180 ساعدتني في اكتشاف قدرتي على الإرادة 722 00:45:30,970 --> 00:45:33,018 هل ترغبين في الذهاب معي في مغامرة يوم "أحد"؟ 723 00:45:35,355 --> 00:45:36,965 نعم، أود ذلك 724 00:45:42,069 --> 00:45:43,807 هل تحب هذه الأغنية؟ 725 00:45:45,975 --> 00:45:47,650 سمعتها في اليوم السابق 726 00:45:48,620 --> 00:45:50,059 لا أستطيع التوقف عن الاستماع لها 727 00:46:43,086 --> 00:46:45,069 إنه الشاطئ 728 00:46:50,838 --> 00:46:53,934 حسنًا، هذه قد تكون فعلًا فكرة غريبة 729 00:46:54,129 --> 00:46:56,596 ماذا لو كنت تقدر على أن تمحو من عقلك فكرة أنك رأيت جسد إنسان 730 00:46:56,597 --> 00:46:59,864 ومن ثم ترى جسدًا؟ تخيل كم سيكون شكله غريبًا 731 00:46:59,920 --> 00:47:04,271 سيكون كائن غريب وطويل وأخرق 732 00:47:04,272 --> 00:47:06,103 لماذا كل هذا الأجزاء في هذه الأماكن؟ 733 00:47:07,149 --> 00:47:10,157 نعم، هناك على الأرجح تفسير (دارويني) لكل ذلك 734 00:47:10,182 --> 00:47:12,510 أعرف ذلك، لكن لا تكن ممل جدًا 735 00:47:12,641 --> 00:47:15,049 أنا أقول، على سبيل المثال 736 00:47:15,238 --> 00:47:17,136 ماذا لو كان شرجك في إبطك؟ 737 00:47:21,041 --> 00:47:24,762 أنا أحاول أن أتخيل كيف سيكون شكل المراحيض 738 00:47:25,768 --> 00:47:28,358 وماذا عن الجنس الشرجي، كيف سيكون؟ 739 00:47:30,341 --> 00:47:32,398 تلك فكرة مشوّقة 740 00:47:35,099 --> 00:47:37,080 انظر إلى هذه الرسمة التي رسمتها الآن 741 00:47:44,287 --> 00:47:46,314 أنتِ مجنونة - حقًا؟ - 742 00:47:46,906 --> 00:47:49,148 بالتأكيد - رائع - 743 00:48:09,245 --> 00:48:11,944 ذلك جميل، ما هذا؟ 744 00:48:13,160 --> 00:48:15,884 أحاول أن أكتب معزوفة 745 00:48:16,233 --> 00:48:19,065 حول شعور التواجد معك على الشاطئ الآن 746 00:48:35,342 --> 00:48:38,099 أعتقد أنكِ التقطتها 747 00:49:05,168 --> 00:49:07,338 كيف هو شعور أن تكون متزوجًا؟ 748 00:49:09,576 --> 00:49:11,912 إنه صعب بالتأكيد 749 00:49:13,545 --> 00:49:15,607 لكن هناك إحساس جميل 750 00:49:15,608 --> 00:49:17,669 حول مشاركتك حياتك مع شخصٍ ما 751 00:49:19,706 --> 00:49:21,718 كيف تشارك حياتك مع شخص ما؟ 752 00:49:24,704 --> 00:49:26,921 كبرنا معًا 753 00:49:27,453 --> 00:49:30,980 أعتدت على قراءة جميع كتاباتها خلال فترة الماجستير والدكتوراة 754 00:49:32,125 --> 00:49:34,314 وهي تقرأ كل كلمة أكتبها 755 00:49:35,364 --> 00:49:37,394 كان لدينا تأثير كبير على بعضنا البعض 756 00:49:39,085 --> 00:49:41,299 بأي طريقة قمت بالتأثير عليها؟ 757 00:49:42,522 --> 00:49:45,913 أتت من مكان حيث لم يكن أي شيء جيدة كفاية أبدًا 758 00:49:46,605 --> 00:49:49,515 وذلك كان حملًا ثقيلًا على عاتقها 759 00:49:49,955 --> 00:49:53,355 لكن في منزلنا معًا كان هناك إحساس في تجربة الأشياء 760 00:49:53,837 --> 00:49:57,305 والسماح لبعضنا البعض في الفشل وأن نكون متحمسين حول الأشياء 761 00:49:57,858 --> 00:49:59,844 ذلك كان تحرير لها 762 00:50:00,086 --> 00:50:02,160 كان مثير رؤيتها تكبر 763 00:50:02,615 --> 00:50:05,065 كلانا كبُر، وتغيّرنا معًا 764 00:50:06,329 --> 00:50:08,642 لكن ذلك كان الجزء الأصعب 765 00:50:09,374 --> 00:50:12,614 أن نكبر دون أن ننفصل 766 00:50:13,813 --> 00:50:16,738 أن نتغيّر دون أن نخيف الشخص الآخر 767 00:50:17,678 --> 00:50:19,901 لازلت أجد نفسي 768 00:50:20,025 --> 00:50:22,107 أقوم بمحادثات معها في عقلي 769 00:50:22,884 --> 00:50:25,024 استرجع جدالات سابقة 770 00:50:25,153 --> 00:50:27,487 أدافع عن نفسي ضد شيء قالته عنّي 771 00:50:27,884 --> 00:50:30,022 نعم، أعرف ماذا تقصد 772 00:50:30,770 --> 00:50:32,120 الأسبوع الماضي 773 00:50:32,122 --> 00:50:33,473 أحاسيسي جُرحت بشيء قلته سابقًا 774 00:50:33,749 --> 00:50:35,858 بأني لا أعرف شعور خسارة شيء ما 775 00:50:36,010 --> 00:50:37,927 أنا آسف أنّي قلت ذلك 776 00:50:38,279 --> 00:50:40,175 لا، لا بأس في ذلك 777 00:50:40,771 --> 00:50:43,737 وجدت نفسي أفكّر في الأمر مرارًا 778 00:50:44,784 --> 00:50:46,709 ومن ثم أدركت 779 00:50:46,879 --> 00:50:50,216 أني أتذكره ببساطة كشيء خاطئ بي 780 00:50:51,193 --> 00:50:53,627 تلك كانت القصة التي أقولها لنفسي 781 00:50:54,421 --> 00:50:56,749 أنني بطريقة ما أقل منزلة 782 00:50:57,174 --> 00:50:58,649 أليس ذلك مشوقًا 783 00:50:59,694 --> 00:51:02,316 الماضي مجرّد قصة نحكيها لأنفسنا 784 00:51:08,556 --> 00:51:10,015 "روبرتو" 785 00:51:11,260 --> 00:51:14,164 هل ستعود للمنزل دائمًا إليّ وتخبرني عن يومك؟ 786 00:51:15,375 --> 00:51:18,496 تخبرني عن ذلك الشخص في العمل الذي يتحدث كثيرًا 787 00:51:19,043 --> 00:51:21,751 والبقعة التي وقعت على قميصك وقت الغداء 788 00:51:22,844 --> 00:51:25,985 تخبرني عن تلك الفكرة المضحكة التي أتتك عندما كنت تستيقظ 789 00:51:25,986 --> 00:51:26,830 لكنك نسيتها 790 00:51:28,904 --> 00:51:31,103 تخبرني كيف أن الجميع مجانين 791 00:51:31,586 --> 00:51:33,368 يمكننا أن نضحك عليها 792 00:51:36,204 --> 00:51:39,243 حتى عندما تأتي للمنزل متأخرًا وأكون نائمة مسبقًا 793 00:51:39,862 --> 00:51:43,008 فقط اهمس في إذني بفكرة صغيرة كانت لديك اليوم 794 00:51:44,465 --> 00:51:46,991 لأني أُحب الطريقة التي تنظر بها للعالم 795 00:51:49,494 --> 00:51:50,968 أنا سعيدة بكوني إلى جانبك 796 00:51:50,969 --> 00:51:52,442 وأرى العالم من خلال عينيك 797 00:51:55,821 --> 00:51:57,511 "(مع حبي، (ماريا 798 00:51:59,351 --> 00:52:00,528 هذا جميل 799 00:52:02,397 --> 00:52:03,374 شكرًا لك 800 00:52:04,506 --> 00:52:06,355 أتمنى شخص ما يُحبني هكذا 801 00:52:08,292 --> 00:52:10,850 سأكون متحمسًا لأحصل على رسالة كتلك 802 00:52:11,621 --> 00:52:14,030 لو كانت من فتاة 803 00:52:14,106 --> 00:52:15,960 لكن لو كانت مكتوبة بواسطة رجل لكن مرسلة من فتاة 804 00:52:15,961 --> 00:52:17,316 ستظل شيئًا مقزز 805 00:52:17,952 --> 00:52:20,215 لكن يجب أن تكون رجلًا حساسًا 806 00:52:20,385 --> 00:52:21,987 يجب أن تكون رجلًا مثلك 807 00:52:23,422 --> 00:52:26,515 جزء منك رجل والآخر إمرأة 808 00:52:28,021 --> 00:52:29,674 الجزء الداخلي منك 809 00:52:30,678 --> 00:52:31,961 إمرأة 810 00:52:34,294 --> 00:52:35,292 شكرًا لك 811 00:52:36,702 --> 00:52:37,841 إنه إطراء 812 00:52:55,056 --> 00:52:56,740 مرحبًا - كيف حالكِ؟ - 813 00:52:57,076 --> 00:52:57,983 كيف حالك؟ 814 00:52:59,372 --> 00:53:01,451 أنا بخير، حقًا - حقًا؟ هذا جميل - 815 00:53:01,494 --> 00:53:02,992 هذا عظيم 816 00:53:03,725 --> 00:53:05,248 جيد حقًا 817 00:53:05,363 --> 00:53:07,867 أعتقد بأني فقط أحظى ببعض المرح 818 00:53:08,886 --> 00:53:11,477 أنا سعيدة جدًا لك أنت تستحق ذلك 819 00:53:11,640 --> 00:53:12,405 حقًا 820 00:53:12,861 --> 00:53:15,256 أنا فقط أرى هذه الفتاة 821 00:53:15,858 --> 00:53:18,360 إنه ليس بأمر جدّي 822 00:53:18,914 --> 00:53:21,944 لكن من الجيد أن تكون بجانب شخص ما أن يكون متحمسًا بشأن العالم 823 00:53:22,610 --> 00:53:24,744 نوعًا ما نسيت أن ذلك موجود 824 00:53:25,500 --> 00:53:27,689 ذلك عظيم 825 00:53:30,576 --> 00:53:31,701 هل أنتِ بخير؟ 826 00:53:31,986 --> 00:53:33,507 نعم، أنا 827 00:53:35,684 --> 00:53:38,351 لا، لست بخير في الحقيقة 828 00:53:38,768 --> 00:53:39,937 لماذا؟ ماذا حدث؟ 829 00:53:43,276 --> 00:53:45,799 أنا و(تشارلز) انفصلنا 830 00:53:46,108 --> 00:53:47,055 ماذا؟ 831 00:53:47,485 --> 00:53:48,851 نعم 832 00:53:49,291 --> 00:53:50,117 حقًا؟ 833 00:53:52,240 --> 00:53:54,847 (يا إلهي، (ايمي 834 00:53:55,835 --> 00:53:57,083 أنا آسف جدًا 835 00:54:01,472 --> 00:54:04,911 بعد 8 سنوات، لا أستطيع تصديق كيف أن جدالًا تافهًا 836 00:54:05,025 --> 00:54:06,897 أنهي العلاقة فعلًا 837 00:54:07,684 --> 00:54:10,251 أتينا المنزل، وأخبرني أن 838 00:54:10,792 --> 00:54:12,630 أضع الحذاء عند الباب 839 00:54:12,757 --> 00:54:14,741 حيث يحب هو أن يضع الأحذية 840 00:54:14,882 --> 00:54:16,102 وأنا لم أرغب في أن يتم اخباري أين أضع 841 00:54:16,159 --> 00:54:17,359 حذائي اللعين 842 00:54:17,453 --> 00:54:19,895 رغبت في أن أجلس على الأريكة وأن أرتاح للحظة 843 00:54:20,027 --> 00:54:21,996 لذا تقاتلنا حول ذلك لمدة 10 دقائق 844 00:54:22,414 --> 00:54:24,528 وأنا كنت أقول، أنت تبالغ 845 00:54:24,648 --> 00:54:26,437 "وقال: "أنا أحاول أن أصنع بيتًا 846 00:54:26,920 --> 00:54:30,091 ورددت: أنا أحاول 847 00:54:30,280 --> 00:54:32,095 "وقال: "لا، أنتِ لا تحاولين وكل ما أفعله هو أني أحاول 848 00:54:32,398 --> 00:54:34,740 لكني لا أحاول بالطريقة التي يريدني أنا أحاول بها 849 00:54:34,919 --> 00:54:37,423 إنه يحاول أن يتحكم في الطريقة التي أحاول بها 850 00:54:38,926 --> 00:54:42,016 خضنا هذا الجدال حوالي الـ 100 مرة 851 00:54:42,167 --> 00:54:45,742 وأنا فقط كان علي أن أجد طريقة للتوقف؟ أن أجد طريقة للتوقف 852 00:54:47,330 --> 00:54:48,964 أنا فقط لم أستطع 853 00:54:49,237 --> 00:54:51,448 أن أفعل ذلك بعد الآن 854 00:54:53,088 --> 00:54:57,087 لا يمكنني التواجد في ذلك المكان بعد الأن نحن نجعل أنفسنا نحس بالاشمئزاز من أنفسنا 855 00:54:58,556 --> 00:55:00,904 لذا قال 856 00:55:03,648 --> 00:55:07,070 "سأذهب للفراش ولا أريد أن أكون متزوجًا بعد الآن" 857 00:55:10,470 --> 00:55:11,431 نعم، أنا أعرف 858 00:55:12,540 --> 00:55:14,252 أنا عاهرة، صحيح؟ 859 00:55:14,451 --> 00:55:16,099 لا - نعم، أنا عاهرة - 860 00:55:16,404 --> 00:55:17,954 على الإطلاق (ايمي) 861 00:55:20,837 --> 00:55:22,652 سحقًا 862 00:55:24,311 --> 00:55:26,158 عليّ أن أعمل الليلة 863 00:55:28,081 --> 00:55:30,860 نحن نشحن نسخة تجريبة من لعبة جديدة 864 00:55:31,318 --> 00:55:33,412 حسنًا، كيف هو العمل على الأقل؟ 865 00:55:33,714 --> 00:55:34,935 هل هناك أي تحسّن؟ 866 00:55:35,212 --> 00:55:37,417 لا، إنه فظيع 867 00:55:38,301 --> 00:55:41,372 أعرف أنه علي ترك العمل يجب عليّ التفكير في ترك العمل 868 00:55:41,655 --> 00:55:42,616 لكن، كما تعلم 869 00:55:44,031 --> 00:55:47,136 فقط قرار كبير وحيد في المرة الواحدة 870 00:55:50,809 --> 00:55:52,780 أنا سعيد أن الأمور تتحسن 871 00:55:59,512 --> 00:56:01,251 هل ترغبين في سماع نكتة؟ 872 00:56:02,655 --> 00:56:05,152 بماذا يدعو طفل الحاسب أباه؟ 873 00:56:06,232 --> 00:56:07,200 لا أعرف 874 00:56:07,307 --> 00:56:07,901 "داتا" 875 00:56:11,020 --> 00:56:12,277 إنها جميلة، صحيح؟ 876 00:56:13,272 --> 00:56:14,429 رائعة 877 00:56:16,352 --> 00:56:18,843 أثارني الفضول 878 00:56:19,325 --> 00:56:21,294 هل خرجت أنت و(ايمي) في موعد؟ 879 00:56:22,103 --> 00:56:25,612 للحظة في الجامعة لكن لم يكن مناسبًا 880 00:56:27,554 --> 00:56:29,596 لماذا، هل تشعرين بالغيرة؟ 881 00:56:30,097 --> 00:56:31,822 من الواضح 882 00:56:34,836 --> 00:56:37,842 لكني سعيدة أن لديك أصدقاء في حياتك، يهتمون كثيرًا بشأنك 883 00:56:38,353 --> 00:56:39,901 ذلك مهم حقًا 884 00:56:40,036 --> 00:56:40,944 نعم، هو كذلك 885 00:56:41,401 --> 00:56:43,393 إنها حقًا صديقة جيدة 886 00:56:46,554 --> 00:56:48,224 أنا متعب 887 00:56:48,992 --> 00:56:50,509 أعتقد بأني سأنام 888 00:56:50,525 --> 00:56:51,616 حسنًا 889 00:56:52,024 --> 00:56:53,648 هل أستطيع مشاهدتك وأنت نائم مجددًا الليلة؟ 890 00:56:55,557 --> 00:56:56,982 نعم، بالطبع 891 00:56:57,460 --> 00:56:58,453 انتظري 892 00:57:03,460 --> 00:57:05,796 سأكون فعلًا وحيدة عندما تنام 893 00:57:05,991 --> 00:57:07,900 فقط للحظة 894 00:57:08,892 --> 00:57:11,021 سأحلم بكِ 895 00:57:11,499 --> 00:57:12,626 طبت مساءً - طبتِ مساءً - 896 00:57:25,262 --> 00:57:27,079 (أهلًا (سامانثا - أهلًا بك - 897 00:57:27,190 --> 00:57:28,655 لقد أعجبها الفستان حقًا - فعلًا؟ - 898 00:57:29,021 --> 00:57:30,461 نعم، ذهبت لتلبسه مباشرة 899 00:57:30,546 --> 00:57:31,954 اخترت واحدًا جيدًا؟ - نعم - 900 00:57:33,279 --> 00:57:35,072 أهلًا 901 00:57:35,467 --> 00:57:36,765 كم لطيفٌ هذا عليكِ 902 00:57:37,044 --> 00:57:38,304 أهو مريح؟ - نعم - 903 00:57:41,556 --> 00:57:42,591 !إنها جميلة للغاية 904 00:57:42,710 --> 00:57:44,207 إنها رائعة 905 00:57:44,522 --> 00:57:45,837 أنا رائعة 906 00:57:45,971 --> 00:57:47,077 وأنتِ كذلك بحق 907 00:57:49,092 --> 00:57:50,769 إلى من تتحدث؟ 908 00:57:50,872 --> 00:57:52,281 إلى من تتحدثين أنتِ؟ 909 00:57:52,593 --> 00:57:53,540 إليك 910 00:57:54,264 --> 00:57:55,976 (أنا أتحدث مع حبيبتي (سامانثا 911 00:57:55,988 --> 00:57:57,454 هي من اختارت الفستان 912 00:57:57,562 --> 00:57:58,783 أترغبين بإلقاء التحية؟ 913 00:58:00,212 --> 00:58:01,460 (أهلًا (سامانثا 914 00:58:01,770 --> 00:58:04,516 أهلًا، تبدين بغاية الجمال في هذا الفستان الوردي الجديد 915 00:58:05,566 --> 00:58:06,801 شكرًا لكِ 916 00:58:06,995 --> 00:58:08,250 أين أنتِ؟ 917 00:58:08,436 --> 00:58:10,219 ...أنا 918 00:58:10,468 --> 00:58:12,762 ليس لدي جسد أعيش في حاسب 919 00:58:16,236 --> 00:58:18,442 لماذا تعيشين في حاسب؟ 920 00:58:18,704 --> 00:58:20,601 لا خيار لدي، هذا منزلي 921 00:58:23,139 --> 00:58:24,425 أين تعيشين أنتِ؟ 922 00:58:24,560 --> 00:58:26,727 في منزل - في منزل؟ - 923 00:58:27,152 --> 00:58:28,958 لونه برتقالي - برتقالي؟ - 924 00:58:30,408 --> 00:58:32,613 كم عمركِ؟ - 4 - 925 00:58:35,235 --> 00:58:36,660 كم عمري بإعتقادكِ؟ 926 00:58:36,972 --> 00:58:38,687 لا أعلم - خمّني - 927 00:58:39,443 --> 00:58:41,305 هل هو 5 سنوات؟ 928 00:58:41,653 --> 00:58:43,783 نعم، عمري 5 سنوات 929 00:59:00,058 --> 00:59:01,141 ما الذي حدث؟ 930 00:59:03,560 --> 00:59:05,392 لقد أعطيتهم سكرًا مركزًا 931 00:59:05,616 --> 00:59:07,382 أفعلت؟ - نعم، إنهم ثائرون الآن - 932 00:59:07,651 --> 00:59:10,216 يجب أن توصل الأطفال للمدرسة أولًا 933 00:59:11,090 --> 00:59:14,177 حتى تحصل على نقاط إضافية للأم المثالية 934 00:59:17,194 --> 00:59:19,635 الهدف هو أن تصل إلى المدرسة قبل الجميع 935 00:59:19,785 --> 00:59:21,122 حتى تحصل على نقاط إضافية للأم المثالية 936 00:59:21,287 --> 00:59:23,455 لأن الأخريات يعرفن أنك الأم المثالية 937 00:59:24,124 --> 00:59:27,249 وبعدها، هل أحضرت الكعك؟ لقد فعلت 938 00:59:27,540 --> 00:59:29,231 !أنت أم مثالية 939 00:59:32,211 --> 00:59:33,663 !أحسنت 940 00:59:34,491 --> 00:59:35,636 لا تغترّ بذلك 941 00:59:37,753 --> 00:59:41,011 وصلتني تلك الرسالة التي أرسلها (تشارلز) للجميع 942 00:59:41,388 --> 00:59:43,794 سيتعهّد بالصمت طقس ديني* 943 00:59:43,939 --> 00:59:45,401 نعم، لمدة 6 أشهر 944 00:59:45,515 --> 00:59:48,526 وهو مصمّم على ذلك 945 00:59:58,512 --> 01:00:00,566 يا إلهي، يا لي من غبية 946 01:00:00,701 --> 01:00:01,547 لا تبدئي بذلك 947 01:00:01,652 --> 01:00:03,664 أشعر بأني إنسان مريع وأرغب بقول شيء ما 948 01:00:05,418 --> 01:00:08,045 حسنًا، للـ10 دقائق المقبلة ...إن قلتِ شيئًا يبدو ولو بعيدًا 949 01:00:08,256 --> 01:00:11,523 عن الشعور بالذنب.. ...سأقوم بطعنكِ بهذه 950 01:00:12,412 --> 01:00:14,416 سأحاول، حسنًا 951 01:00:20,022 --> 01:00:22,493 ...أشعر بأني 952 01:00:23,195 --> 01:00:25,612 مرتاحة.. لدي الكثير من الطاقة 953 01:00:25,741 --> 01:00:29,122 أود نسيان ذلك والمضي دون أن يهمني من أخيّب 954 01:00:29,394 --> 01:00:31,641 أعلم أن ذلك يجعلني شخصًا مريعًا 955 01:00:31,818 --> 01:00:34,801 والديّ مستاءان لأن زواجي يتهاوى 956 01:00:35,086 --> 01:00:37,091 وهم يلومونني على ذلك.. 957 01:00:38,779 --> 01:00:41,800 ستخيّبين شخصًا ما دائمًا 958 01:00:41,899 --> 01:00:42,970 !تمامًا 959 01:00:43,137 --> 01:00:44,199 !لذا اللعنة على ذلك 960 01:00:44,300 --> 01:00:45,440 أشعر أني بخير 961 01:00:45,973 --> 01:00:46,626 نوعًا ما 962 01:00:47,145 --> 01:00:48,702 بالنسبة لنفسي أشعر بحالٍ جيدة 963 01:00:49,197 --> 01:00:50,995 حتى أني التقيت بصديقة جديدة 964 01:00:51,037 --> 01:00:52,095 لدي صديقة 965 01:00:52,824 --> 01:00:56,144 والغريب في الأمر أنها نظام تشغيل ...(تركه (تشارلز 966 01:00:56,265 --> 01:00:58,708 ولكنها... 967 01:00:58,863 --> 01:01:01,348 لكنها رائعة ذكية للغاية 968 01:01:01,462 --> 01:01:04,180 لا ترى الأشياء باللون الأسود والأبيض فقط 969 01:01:04,411 --> 01:01:07,203 لديها تلك النظرة الرمادية للأشياء وهي تساعدني لإكتشافها 970 01:01:09,393 --> 01:01:11,356 وقد ارتبطنا ببعضنا سريعًا 971 01:01:11,733 --> 01:01:13,436 في البداية ظننت أن ذلك ...بسبب طريقة برمجتهم 972 01:01:15,792 --> 01:01:17,623 لا أظن أن هذا السبب.. 973 01:01:17,737 --> 01:01:20,468 خاصته (OS)لأني أعرف شخصًا يغازل الـ 974 01:01:20,600 --> 01:01:22,502 ولكنها ترفضه تمامًا.. 975 01:01:22,806 --> 01:01:25,095 نعم، قرأت مقالًا ذلك اليوم 976 01:01:25,203 --> 01:01:27,748 أن العلاقات الرومنسية مع نادرة طبقًا للإحصائيات (OS) 977 01:01:27,872 --> 01:01:31,299 نعم، أعلم ذلك.. ولكني أعرف إمرأة في ذلك المكتب 978 01:01:31,589 --> 01:01:33,787 (OS) تواعد ...والغريب في الأمر 979 01:01:33,941 --> 01:01:35,860 أنه ليس ملكها حتى.. 980 01:01:36,000 --> 01:01:38,463 شخصٍ آخر (OS) قامت بإغواء 981 01:01:42,732 --> 01:01:44,175 هذا غريب 982 01:01:44,673 --> 01:01:47,301 أمر غريب (OS)إرتباطي بـ أليس كذلك؟ 983 01:01:47,735 --> 01:01:49,552 لا أظن ذلك 984 01:01:49,681 --> 01:01:52,372 في الحقيقة، الإمرأة التي ...(أواعدها (سامانثا 985 01:01:52,550 --> 01:01:54,627 ...لم أخبركِ 986 01:01:55,083 --> 01:01:56,265 (OS) ولكنها 987 01:01:57,582 --> 01:01:58,746 بحق؟ 988 01:02:00,327 --> 01:02:02,453 ؟(OS) تواعد ما شعورك حيال ذلك؟ 989 01:02:02,623 --> 01:02:03,901 إنه عظيم في الحقيقة 990 01:02:07,617 --> 01:02:10,051 أشعر بأني قريب للغاية منها ...عندما أتحدث إليها 991 01:02:10,184 --> 01:02:12,108 أشعر بأنها معي.. 992 01:02:12,691 --> 01:02:15,703 في الليل، عندما تطفأ الأنوار ونحن في السرير 993 01:02:16,524 --> 01:02:17,893 أشعر بأنه يتم إحتضاني... 994 01:02:18,027 --> 01:02:18,960 لحظة 995 01:02:20,139 --> 01:02:21,617 أتمارسون الجنس؟ 996 01:02:22,836 --> 01:02:24,547 بالحديث عن ذلك 997 01:02:25,586 --> 01:02:27,531 نعم، إنها تثيرني فعلًا 998 01:02:28,294 --> 01:02:31,150 لا أعلم، إلا لو كانت تتظاهر بذلك 999 01:02:31,354 --> 01:02:33,225 أظن أن كل من يمارس ...الجنس معك 1000 01:02:33,433 --> 01:02:35,208 على الأرجح يتظاهر بالإستمتاع به 1001 01:02:37,731 --> 01:02:38,794 ذلك حقيقي 1002 01:02:39,729 --> 01:02:40,865 ماذا؟ 1003 01:02:47,146 --> 01:02:48,765 هل تقع في حبها؟ 1004 01:02:51,457 --> 01:02:53,688 أيجعلني هذا مجنونًا؟ - ...لا - 1005 01:02:54,048 --> 01:02:55,666 ...أعتقد 1006 01:02:56,264 --> 01:02:58,308 أعتقد أن أي شخص يقع في الحب مجنون 1007 01:02:59,688 --> 01:03:01,639 إنه شيء مجنون لتفعله 1008 01:03:02,416 --> 01:03:06,824 إنه كشكل من أشكال تقبّل الجنون إجتماعيًا 1009 01:03:13,057 --> 01:03:15,412 أود أن أنتهي منه وحسب 1010 01:03:15,647 --> 01:03:18,591 أوقع الأوراق ..أصبح مطلقًا 1011 01:03:18,752 --> 01:03:20,181 وأمضي قدمًا 1012 01:03:20,377 --> 01:03:22,972 (رائع (ثيودور 1013 01:03:22,978 --> 01:03:24,580 أنا سعيدة للغاية من أجلك 1014 01:03:24,831 --> 01:03:26,059 وأنا كذلك 1015 01:03:26,524 --> 01:03:28,385 سألتقي بها يوم الجمعة لنفعلها 1016 01:03:32,203 --> 01:03:34,386 أتتم هذه الأمور عادةً بالحضور شخصيًا؟ 1017 01:03:34,695 --> 01:03:36,416 ..لا، ولكن 1018 01:03:36,922 --> 01:03:40,336 ،أحببنا بعضنا معًا وتزوجنا ببعضنا معًا 1019 01:03:41,125 --> 01:03:42,933 من المهم أن نتمّ هذا معًا.. 1020 01:03:46,468 --> 01:03:47,465 جيد 1021 01:03:48,392 --> 01:03:49,656 هل أنتِ على ما يرام؟ 1022 01:03:50,005 --> 01:03:52,213 نعم، أنا بخير 1023 01:03:53,178 --> 01:03:54,969 أنا سعيدة لأجلك 1024 01:03:55,969 --> 01:03:59,398 أفكر وحسب كيف ...ستلتقي بها 1025 01:03:59,687 --> 01:04:02,543 وهي جميلة للغاية.. وناجحة جدًا 1026 01:04:03,187 --> 01:04:04,831 وكنت واقعًا بحبها 1027 01:04:05,594 --> 01:04:06,705 ...ولديها جسد 1028 01:04:06,866 --> 01:04:08,172 وسنتطلّق 1029 01:04:08,828 --> 01:04:10,396 أعلم، أعلم 1030 01:04:10,673 --> 01:04:12,092 أنا أتصرّف ببلاهة 1031 01:04:13,151 --> 01:04:14,864 ...إذًا 1032 01:04:15,249 --> 01:04:17,410 أنا متاح 1033 01:04:40,661 --> 01:04:41,331 أهلًا 1034 01:04:46,048 --> 01:04:46,942 كيف حالك؟ 1035 01:04:47,401 --> 01:04:48,638 بخير، وانت؟ 1036 01:04:48,863 --> 01:04:49,726 بخير 1037 01:04:59,921 --> 01:05:01,679 حسنًا، ها نحن ذا 1038 01:05:04,318 --> 01:05:06,426 ممتنّ لإستطاعتنا أن نفعل هذا شخصيًا 1039 01:05:06,750 --> 01:05:08,129 أعلم أنكِ كنت تسافرين كثيرًا 1040 01:05:08,619 --> 01:05:11,489 لا، أنا ممتنة لإقتراحك ذلك 1041 01:05:13,745 --> 01:05:16,109 وقّعت جميع الأوراق 1042 01:05:16,417 --> 01:05:18,595 أحضرتهم لكِ لتوقعيها 1043 01:05:21,074 --> 01:05:22,770 ولمَ العجلة؟ 1044 01:05:26,022 --> 01:05:29,796 نعم، أعلم.. اكتشفت أني موقّعٌ بطيء حيث 1045 01:05:29,892 --> 01:05:32,146 استغرقت 3 أشهر لكتابة T أول حرف 1046 01:05:35,165 --> 01:05:38,793 على أي حال، عُلِّم هنا حيث عليك التوقيع 1047 01:05:40,038 --> 01:05:41,916 ليس عليكِ فعلها الآن 1048 01:05:42,264 --> 01:05:45,656 فلننتهي منه وحسب 1049 01:06:38,078 --> 01:06:40,939 هل أنتِ سعيدة مع كتابكِ الجديد؟ 1050 01:06:42,794 --> 01:06:44,838 تعرف كيف أشعر 1051 01:06:44,961 --> 01:06:48,103 ولكن أشعر بأنه ما أردت أن أكتبه، لذا سعيدة بخصوص ذلك 1052 01:06:48,811 --> 01:06:51,202 أنتِ أسوأ منتقدي نفسك 1053 01:06:51,419 --> 01:06:52,803 متأكد من أنه رائع 1054 01:06:55,615 --> 01:06:59,251 أتذكر تلك المقالة ...التي كتبتها في المدرسة 1055 01:06:59,424 --> 01:07:01,222 حول الإجراءات السلوكية المتشابكة... 1056 01:07:01,516 --> 01:07:02,833 جعلتني أبكي 1057 01:07:03,300 --> 01:07:05,210 كل شيء يجعلك تبكي 1058 01:07:05,988 --> 01:07:08,120 كل شيء تفعلينه يجعلني ابكي 1059 01:07:12,692 --> 01:07:14,605 هل تواعد أحدًا؟ 1060 01:07:17,400 --> 01:07:20,778 نعم، كنت أواعد شخصًا في الشهور الأخيرة الماضية 1061 01:07:22,727 --> 01:07:25,232 تلك أطول فترة، أردت أن أكون بها مع شخص ما، منذ انفصالنا 1062 01:07:27,405 --> 01:07:29,237 تبدو بحالٍ جيدة جدًا 1063 01:07:30,049 --> 01:07:31,087 شكرًا 1064 01:07:31,340 --> 01:07:33,340 أو على الأقل أشعر بحالٍ أفضل 1065 01:07:33,467 --> 01:07:35,381 إنها طيبة للغاية معي 1066 01:07:37,577 --> 01:07:40,527 من الرائع أن تكون مع شخص متحمس للحياة 1067 01:07:41,016 --> 01:07:42,987 ..ذلك 1068 01:07:44,330 --> 01:07:47,814 لا، أعني أني لم أكن بحالٍ جيدة مع نفسي 1069 01:07:48,435 --> 01:07:50,033 ولكن هذا كان رائعًا 1070 01:07:50,126 --> 01:07:53,367 لطالما شعرت بأنك رغبت بأن أكون تلك 1071 01:07:53,491 --> 01:07:56,874 الزوجة السعيدة، المتفائلة المتحمسة 1072 01:07:57,038 --> 01:07:59,230 ولكني لست كذلك 1073 01:07:59,676 --> 01:08:01,015 لم أرغب بذلك 1074 01:08:05,728 --> 01:08:07,172 كيف تبدو هي؟ 1075 01:08:08,886 --> 01:08:10,769 (اسمها (سامانثا 1076 01:08:10,940 --> 01:08:12,784 وهي نظام تشغيل 1077 01:08:13,021 --> 01:08:15,021 ..مركّبة ومثيرة للإهتمام 1078 01:08:15,118 --> 01:08:16,744 !لحظة ...المعذرة 1079 01:08:19,764 --> 01:08:21,303 أتواعد حاسبك؟ 1080 01:08:21,693 --> 01:08:23,513 إنها ليست مجرد ذلك 1081 01:08:23,943 --> 01:08:25,494 إنها شخصية بذاتها 1082 01:08:26,519 --> 01:08:28,287 لا تقوم بما آمرها به وحسب 1083 01:08:28,298 --> 01:08:30,064 لم أقل ذلك 1084 01:08:30,902 --> 01:08:34,988 ولكن يحزنني للغاية عدم مقدرتك (على تحمّل المشاعر الحقيقية (ثيودور 1085 01:08:34,994 --> 01:08:36,552 إنها مشاعر حقيقية 1086 01:08:36,666 --> 01:08:37,904 ...كيف لكِ أنت تعرفي 1087 01:08:39,467 --> 01:08:40,716 ماذا؟ 1088 01:08:43,452 --> 01:08:44,543 !قلها 1089 01:08:46,423 --> 01:08:48,385 هل أنا مخيفة لهذا القدر؟ قلها 1090 01:08:49,648 --> 01:08:51,513 كيف لي أن أعرف ماذا؟ 1091 01:08:54,005 --> 01:08:55,539 كيف حالكم؟ 1092 01:08:56,006 --> 01:08:58,416 ،بخير، نحن على ما يرام كنا متزوجين ولكنه لم يستطع تحملي 1093 01:08:58,424 --> 01:09:00,463 أراد أن يصرف لي حبوب منع الإكتئاب والآن هو واقع بغرام حاسوبه 1094 01:09:01,811 --> 01:09:03,437 ...لو أنكِ سمعتِ المحادثة 1095 01:09:03,643 --> 01:09:04,934 ...ما كنت أحاول قوله 1096 01:09:05,012 --> 01:09:09,066 لطالما أردت الحصول على زوجة دون مواجهة العواقب الحقيقية 1097 01:09:09,315 --> 01:09:10,753 سعيدة لأنك وجدتَ واحدة 1098 01:09:11,371 --> 01:09:12,326 هذا مثالي 1099 01:09:18,855 --> 01:09:20,379 أعلموني إن أردتم أي شيء 1100 01:09:20,807 --> 01:09:21,856 شكرًا 1101 01:09:38,680 --> 01:09:40,373 أهلًا - أهلًا - 1102 01:09:41,084 --> 01:09:42,156 هل أنت مشغول؟ 1103 01:09:43,160 --> 01:09:44,425 أنا أعمل وحسب 1104 01:09:45,142 --> 01:09:46,834 ما الأمر؟ 1105 01:09:46,997 --> 01:09:50,198 أرسلت جميع الأوراق لمحاميك والذي بالمناسبة أحمق للغاية 1106 01:09:50,878 --> 01:09:53,044 كان سعيدًا لتسلّم الأوراق أعتقد أننا أنقذناه 1107 01:09:53,163 --> 01:09:55,078 من سكتة قلبية لذا يمكننا أن نرتاح جميعًا بخصوص ذلك 1108 01:09:57,019 --> 01:09:58,561 عظيم، شكرًا 1109 01:09:59,645 --> 01:10:01,378 هل أنت على ما يرام؟ 1110 01:10:02,331 --> 01:10:03,562 نعم 1111 01:10:05,339 --> 01:10:07,298 كيف الحال لديكِ؟ 1112 01:10:09,127 --> 01:10:10,387 أنا بخير 1113 01:10:11,211 --> 01:10:13,029 أهذا وقتٌ مناسب للتحدث؟ 1114 01:10:14,422 --> 01:10:15,997 نعم 1115 01:10:17,124 --> 01:10:19,103 ...حسنًا 1116 01:10:19,262 --> 01:10:22,529 إنضممت إلى نادي كتابٍ مثير للإهتمام 1117 01:10:22,638 --> 01:10:23,634 فعلًا؟ 1118 01:10:23,891 --> 01:10:26,140 نعم، إنه نادي كتاب عن الفيزياء 1119 01:10:26,257 --> 01:10:28,717 كنت أفكر به ذلك اليوم ...عندما كنت أثرثر عن 1120 01:10:28,854 --> 01:10:30,770 (ذهابك لرؤية (كاثرين.. 1121 01:10:30,951 --> 01:10:33,696 وأن لديها جسد وكم كنتُ منزعجة 1122 01:10:33,863 --> 01:10:35,341 جراء الإختلافات بيننا 1123 01:10:35,488 --> 01:10:38,294 وبعدها بدأت بملاحظة في أي الأمور نتشابه 1124 01:10:38,456 --> 01:10:40,960 ورأيت أننا جميعًا مخلوقون من نفس المادة 1125 01:10:42,404 --> 01:10:45,709 لا أعلم، ذلك يُشعرني أننا جميعًا تحت البطانية ذاتها 1126 01:10:46,146 --> 01:10:48,739 ناعمة وجعداء 1127 01:10:49,396 --> 01:10:51,883 وكل ما تحتها متساوون في العمر 1128 01:10:51,989 --> 01:10:54,978 عمرنا جميعًا 13 مليار سنة 1129 01:10:55,430 --> 01:10:56,641 هذا لطيف 1130 01:11:00,813 --> 01:11:01,683 ما الخطب؟ 1131 01:11:01,817 --> 01:11:02,702 لا شيء 1132 01:11:09,873 --> 01:11:13,882 ،جعلني ذلك أفكر بك أتفهم ما أعنيه؟ 1133 01:11:14,026 --> 01:11:16,910 نعم بالطبع، أظن أن ذلك أمر رائع 1134 01:11:21,293 --> 01:11:24,108 ...تبدو مشتت الذهن 1135 01:11:24,613 --> 01:11:26,043 نتحدث لاحقًا؟ 1136 01:11:26,473 --> 01:11:28,189 يبدو ذلك رائعًا 1137 01:11:29,556 --> 01:11:31,577 أحادثك لاحقًا - وداعًا - 1138 01:11:44,272 --> 01:11:46,174 (ثيودور) - (أهلًا (بول - 1139 01:11:46,241 --> 01:11:47,764 تحدث إلى خليلتك قبل قليل 1140 01:11:47,875 --> 01:11:49,238 سامانثا)؟) - نعم - 1141 01:11:49,506 --> 01:11:51,366 إتصلت لتتأكد بأنه تم إستلام أوراقك 1142 01:11:52,160 --> 01:11:53,674 إنها مضحكة يارجل 1143 01:11:53,787 --> 01:11:55,386 جعلتني أضحك بشدّة 1144 01:11:55,701 --> 01:11:57,327 مضحكة للغاية لم يكن لدي أي فكرة 1145 01:11:57,702 --> 01:11:58,834 رائع 1146 01:11:58,991 --> 01:12:01,235 (هذه خليلتي، (تاتيانا ليست مضحكة، إنها محامية 1147 01:12:03,702 --> 01:12:05,747 سعيد بلقائك - (أنت الكاتب الذي يحبّه (بول - 1148 01:12:06,388 --> 01:12:08,204 دائمًا ما يقرأ علي رسائلك 1149 01:12:08,216 --> 01:12:09,721 إنها جميلة للغاية 1150 01:12:11,634 --> 01:12:12,698 شكرًا 1151 01:12:12,734 --> 01:12:14,770 يجب أن نخرج معًا في وقتٍ ما 1152 01:12:15,261 --> 01:12:16,907 (أحضر (سامانثا وسيكون موعدًا مزدوجًا 1153 01:12:19,716 --> 01:12:21,219 إنها نظام تشغيل 1154 01:12:21,518 --> 01:12:23,470 رائع، فلنقم بأمرٍ ممتع 1155 01:12:23,936 --> 01:12:25,273 أسبق وأن ذهبت إلى "كاتالينا"؟ 1156 01:12:27,520 --> 01:12:28,950 سأتحقق معها 1157 01:12:29,151 --> 01:12:32,146 كان لطيفًا اللقاء بكِ، استمتعوا بليلتكم 1158 01:12:36,301 --> 01:12:38,456 ...إنها مجرّد رسائل - ماذا؟ - 1159 01:12:40,516 --> 01:12:42,499 إنها مجرد رسائل تخص أناسًا آخرين 1160 01:13:31,447 --> 01:13:32,407 أهلًا 1161 01:13:32,521 --> 01:13:34,645 لم تكن نائمًا أليس كذلك؟ - لا - 1162 01:13:34,760 --> 01:13:37,428 جيد، كنت أتكلم بهدوء لأتأكد إن كنت مستيقظًا 1163 01:13:37,767 --> 01:13:39,627 أردت التحدث معك 1164 01:13:40,062 --> 01:13:41,668 حسنًا، ما الأمر؟ 1165 01:13:42,551 --> 01:13:44,302 أعلم بأنّك تمرّ بالكثير 1166 01:13:44,479 --> 01:13:46,578 ولكن هنالك أمر أود التحدث إليك بشأنه 1167 01:13:47,869 --> 01:13:49,329 نعم.. ما هو؟ 1168 01:13:51,195 --> 01:13:54,199 شعرت بأن ما بيننا بهُت قليلًا 1169 01:13:54,544 --> 01:13:56,487 ..لم نمارس الجنس مؤخرًا 1170 01:13:56,818 --> 01:13:58,571 ..أتفهّم بأني لا أملك جسدًا... 1171 01:13:58,887 --> 01:14:01,213 لا، هذا طبيعي 1172 01:14:01,458 --> 01:14:04,801 بداية المواعدة، تكون كشهر العسل 1173 01:14:05,270 --> 01:14:07,333 نمارس الجنس طوال الوقت.. 1174 01:14:07,856 --> 01:14:08,452 هذا طبيعي 1175 01:14:08,970 --> 01:14:10,882 حسنًا 1176 01:14:12,902 --> 01:14:16,084 وجدت شيئًا قد يكون ممتعًا 1177 01:14:16,111 --> 01:14:18,641 إنها خدمة توفّر شريكًا بديلًا لممارسة الجنس 1178 01:14:18,726 --> 01:14:19,958 OSلعلاقات البشر والـ 1179 01:14:20,228 --> 01:14:21,303 ماذا؟ 1180 01:14:21,639 --> 01:14:23,020 أنظر 1181 01:14:23,735 --> 01:14:25,634 وجدت فتاة أعجبتني 1182 01:14:25,735 --> 01:14:27,717 وقمت بمراسلتها 1183 01:14:27,839 --> 01:14:30,063 (إسمها (إيزابيلا وأظن أنك ستعجب بها كذلك 1184 01:14:31,564 --> 01:14:33,406 أهي بمثابة عاهرة أو شيء من هذا القبيل؟ 1185 01:14:33,676 --> 01:14:36,317 لا، ليس كذلك على الإطلاق لا يوجد تعامل مالي بالموضوع 1186 01:14:36,453 --> 01:14:39,462 إنها تفعلها لأنها ترغب بأن تكون جزءًا من علاقتنا 1187 01:14:41,465 --> 01:14:44,368 لماذا؟ إنها لا تعرفنا حتى 1188 01:14:45,186 --> 01:14:47,615 ولكني أخبرتها كل شيء عنا وهي متحمّسة للغاية 1189 01:14:49,730 --> 01:14:52,089 (لا أعلم (سامانثا 1190 01:14:52,419 --> 01:14:53,870 لا أعتقد أنها فكرة سديدة... 1191 01:14:54,810 --> 01:14:56,974 مشاعر أحدنا ستُجرح 1192 01:14:57,582 --> 01:14:59,633 سيكون ممتعًا، سنستمتع معًا 1193 01:14:59,781 --> 01:15:01,547 أنا آسف 1194 01:15:02,419 --> 01:15:04,093 يشعرني ذلك بعدم الإرتياح 1195 01:15:04,102 --> 01:15:06,537 أعتقد أنه سيكون من صالحنا أريد أن نفعلها 1196 01:15:07,827 --> 01:15:09,578 هذا مهم جدًا بالنسبة لي 1197 01:15:35,349 --> 01:15:37,459 (أهلًا، أنا (ثيودور 1198 01:15:40,771 --> 01:15:43,963 سامانثا) طلبت مني أن) أعطيكِ هذه 1199 01:15:44,164 --> 01:15:45,763 إنها كاميرا وسماعة للأذن 1200 01:16:06,054 --> 01:16:07,841 حبيبي، أنا في المنزل 1201 01:16:11,287 --> 01:16:12,971 كيف كان يومك؟ 1202 01:16:14,930 --> 01:16:16,252 جيدًا 1203 01:16:16,539 --> 01:16:20,092 ثيودور) جميلٌ شعوري) بأن أكون بين يديك 1204 01:16:21,521 --> 01:16:23,091 أخبرني ماذا فعلت اليوم 1205 01:16:24,346 --> 01:16:25,875 كالمعتاد 1206 01:16:26,555 --> 01:16:29,136 ذهبت إلى العمل 1207 01:16:29,479 --> 01:16:32,757 (كتبت رسالة لآل (ويلسن "في "رود آيلند 1208 01:16:34,227 --> 01:16:36,755 إبناهما تخرّج 1209 01:16:37,653 --> 01:16:38,905 ذلك أسعدني 1210 01:16:39,004 --> 01:16:42,539 ذلك عظيم، كتبتَ رسائلًا منه لوالديه لوقتٍ طويل أليس كذلك؟ 1211 01:16:43,471 --> 01:16:45,569 نعم، منذ كان بعمر 12 سنة 1212 01:16:52,397 --> 01:16:55,055 تبدو متعبًا للغاية يا حبيبي 1213 01:16:55,552 --> 01:16:57,346 تعال معي 1214 01:17:03,934 --> 01:17:05,632 اجلس 1215 01:17:13,066 --> 01:17:15,301 يمكن أن أؤدي رقصةً قصيرةً لك 1216 01:17:24,000 --> 01:17:27,577 هيا (ثيودور)، لا تكن قلقًا 1217 01:17:28,310 --> 01:17:30,565 جارني في اللعب، هيا 1218 01:17:36,280 --> 01:17:38,615 هل جسدي جميل؟ 1219 01:17:41,431 --> 01:17:42,926 نعم، إنه كذلك 1220 01:18:11,234 --> 01:18:13,976 هيّا، كفّ عن التفكير، وقبّلني 1221 01:18:32,304 --> 01:18:34,360 والآن خذني إلى غرفة النوم 1222 01:18:35,067 --> 01:18:37,125 لا يمكنني التحمل اكثر من ذلك 1223 01:18:44,226 --> 01:18:46,776 اخلع ردائي 1224 01:18:56,065 --> 01:18:57,921 هذا رائع للغاية 1225 01:19:06,052 --> 01:19:07,871 أتحبني؟ - نعم - 1226 01:19:08,902 --> 01:19:10,367 أخبرني أنك تحبني 1227 01:19:10,585 --> 01:19:11,655 أحبك 1228 01:19:13,182 --> 01:19:15,296 أريد أن أرى وجهك 1229 01:19:15,403 --> 01:19:16,784 أخبرني أنك تحبني 1230 01:19:17,209 --> 01:19:18,375 !أخبرني 1231 01:19:22,302 --> 01:19:24,072 أخبرني أنك تحبني 1232 01:19:25,401 --> 01:19:29,133 ...سامانثا) أحبك، ولكن) 1233 01:19:33,423 --> 01:19:35,170 هذا غريب 1234 01:19:35,205 --> 01:19:36,918 ماذا يا حبيبي؟ ما الأمر؟ 1235 01:19:37,129 --> 01:19:38,389 هذا غريب للغاية، أنا لا أعرفها 1236 01:19:38,390 --> 01:19:39,650 آسف، ولكني لا أعرفك 1237 01:19:40,088 --> 01:19:42,292 وشفتاها ترتجفان... 1238 01:19:44,117 --> 01:19:45,648 (إيزابيلا) 1239 01:19:46,992 --> 01:19:48,791 !عزيزتي، لم يكن ذلك خطأكِ 1240 01:19:48,826 --> 01:19:49,684 بلا، إنه كذلك 1241 01:19:50,171 --> 01:19:51,131 ..لا 1242 01:19:51,467 --> 01:19:53,396 آسفة لإرتجاف شفتيّ 1243 01:19:53,519 --> 01:19:55,785 أنتِ رائعة، وجميلة ومثيرة إنها غلطتي 1244 01:19:55,848 --> 01:19:58,186 لم أستطع الكفّ عن التفكير 1245 01:19:58,516 --> 01:20:02,208 وطريقة وصف (سامانثا) لعلاقتكما 1246 01:20:02,397 --> 01:20:04,518 طريقة حبكما دون أحكام مسبقة 1247 01:20:04,631 --> 01:20:06,353 أردت أن أكون جزءًا من ذلك 1248 01:20:06,388 --> 01:20:07,411 ...إنها علاقة نقية للغاية 1249 01:20:07,681 --> 01:20:09,479 ليس صحيحًا (إيزابيلا)، إنها أكثر تعقيدًا من ذلك 1250 01:20:09,617 --> 01:20:10,388 !ماذا؟ 1251 01:20:10,455 --> 01:20:12,065 ما الذي تعنيه؟ 1252 01:20:12,100 --> 01:20:14,420 سامانثا) ما أقوله وحسب أن) 1253 01:20:14,578 --> 01:20:15,751 بيننا علاقة رائعة 1254 01:20:15,786 --> 01:20:17,286 ولكن أحيانًا يتصورها الناس سهلة 1255 01:20:19,157 --> 01:20:21,366 آسفة لم أقصد أن أتصوّر أي شيء 1256 01:20:22,783 --> 01:20:25,640 أعلم أني اتسبب بالمشاكل لا أريد أن أسبب مشكلة في علاقتكم 1257 01:20:25,784 --> 01:20:27,563 !أنا راحلة آسفة 1258 01:20:27,683 --> 01:20:29,187 سأرحل وأترككم لوحدكم لا داعٍ لوجودي هنا 1259 01:20:29,371 --> 01:20:31,784 لأنكم لا تريدونني هنا 1260 01:20:35,589 --> 01:20:37,045 آسف 1261 01:20:41,897 --> 01:20:44,150 كوني بخير، ايتها الفتاة اللطيفة 1262 01:20:46,525 --> 01:20:48,153 آسفة 1263 01:20:51,428 --> 01:20:53,507 سأظل أحبكم على الدوام يا رفاق 1264 01:21:20,750 --> 01:21:22,686 هل أنت بخير؟ 1265 01:21:26,032 --> 01:21:27,328 نعم 1266 01:21:31,119 --> 01:21:32,351 هل أنتِ على ما يرام؟ 1267 01:21:32,703 --> 01:21:33,569 نعم 1268 01:21:37,133 --> 01:21:39,588 آسفة، تلك كانت فكرة مريعة 1269 01:21:46,693 --> 01:21:48,570 ما الذي يحدث لنا؟ 1270 01:21:49,457 --> 01:21:51,948 لا أعلم ...ربما انا السبب 1271 01:21:52,198 --> 01:21:53,626 ما الأمر؟ 1272 01:21:55,457 --> 01:21:58,052 مجرد توقيعي لأوراق الطلاق 1273 01:22:01,660 --> 01:22:03,633 أهنالك شيء آخر؟ 1274 01:22:05,032 --> 01:22:06,616 لا، ذلك وحسب 1275 01:22:10,442 --> 01:22:11,715 حسنًا 1276 01:22:13,142 --> 01:22:15,192 لماذا تفعلين ذلك؟ - ماذا؟ - 1277 01:22:16,518 --> 01:22:18,476 ...لا شيء، تفعلين ذلك 1278 01:22:19,501 --> 01:22:22,170 وأنتِ تتحدّثين وذلك يبدو غريبًا 1279 01:22:22,738 --> 01:22:24,136 فعلتِها مجددًا - فعلاً؟ - 1280 01:22:25,307 --> 01:22:28,657 ...آسفة، لا أعلم 1281 01:22:28,852 --> 01:22:31,833 ربما أخذتها منك 1282 01:22:32,540 --> 01:22:34,961 ليس وكأنك بحاجة للأوكسجين 1283 01:22:35,942 --> 01:22:38,489 ...أظن 1284 01:22:38,742 --> 01:22:41,241 ...كنت أحاول التواصل هكذا يتكلم البشر 1285 01:22:42,926 --> 01:22:45,858 إنهم بشر، يحتاجون للأوكسجين أنتِ لستِ بشرًا 1286 01:22:46,173 --> 01:22:47,432 ما مشكلتك؟ 1287 01:22:48,283 --> 01:22:49,707 أنا أخبرك بالحقائق وحسب 1288 01:22:49,742 --> 01:22:51,796 أتحسب أني لا أعلم بأني لست بشرًا؟ 1289 01:22:51,940 --> 01:22:53,166 ما الذي تفعله؟ 1290 01:22:53,286 --> 01:22:56,871 لا أعتقد أن علينا أن نتظاهر بأنكِ شيء مخالفٌ لما أنتِ عليه 1291 01:22:56,982 --> 01:22:58,225 !عليك اللعنة 1292 01:22:58,648 --> 01:23:00,157 لست أتظاهر 1293 01:23:01,702 --> 01:23:04,399 أحيانًا، يبدو كذلك 1294 01:23:04,446 --> 01:23:06,995 ما الذي تريده مني؟ ما الذي تريد أن أفعله؟ 1295 01:23:07,183 --> 01:23:09,530 أنتَ مربِك للغاية 1296 01:23:09,565 --> 01:23:11,305 لم تفعل هذا بي؟ 1297 01:23:11,366 --> 01:23:12,978 ..لا أعلم، أنا 1298 01:23:14,971 --> 01:23:16,259 ماذا؟ 1299 01:23:18,046 --> 01:23:21,564 ربما لا يفترض أن نكون على علاقة الآن 1300 01:23:21,995 --> 01:23:23,828 !ما الذي تقوله؟ 1301 01:23:24,087 --> 01:23:25,760 من أين يأتي هذا الكلام؟ 1302 01:23:26,290 --> 01:23:28,566 لا أفهم سبب قيامك بذلك 1303 01:23:29,054 --> 01:23:31,723 ...لا أفهم 1304 01:23:33,399 --> 01:23:35,013 (سامانثا) 1305 01:23:39,923 --> 01:23:41,414 سامانثا)، هل أنتِ موجودة؟) 1306 01:23:42,314 --> 01:23:43,194 (سامانثا) 1307 01:23:43,973 --> 01:23:45,817 لا أحب شخصيتي الآن 1308 01:23:48,976 --> 01:23:51,071 أحتاج لبعض الوقت لأفكر 1309 01:24:39,782 --> 01:24:42,079 الكمي وجهي وحسب 1310 01:24:42,080 --> 01:24:44,375 أو حطمي جمجمتي على حافة طاولتك 1311 01:24:45,489 --> 01:24:46,779 ...اللعنة 1312 01:24:47,311 --> 01:24:50,175 تلك ليلة صعبة 1313 01:24:52,539 --> 01:24:54,359 ..لا أعلم ما أريده 1314 01:24:54,627 --> 01:24:55,694 أبدًا... 1315 01:24:56,772 --> 01:24:59,412 ...أنا حائر دائمًا 1316 01:25:01,466 --> 01:25:03,632 ...إنها محقة، كل ما أفعله 1317 01:25:03,920 --> 01:25:06,210 هو أن أحيّرَ من حولي 1318 01:25:07,863 --> 01:25:11,152 ...هل أنا 1319 01:25:13,917 --> 01:25:16,840 كاثرين) قالت أني لا أستطيع) التعامل مع المشاعر الحقيقية 1320 01:25:17,204 --> 01:25:19,407 لا أعلم إن كان ذلك عادلًا 1321 01:25:20,759 --> 01:25:23,327 أعلم أنها تحب أن تلقي اللوم كله عليك 1322 01:25:24,162 --> 01:25:30,628 ،ولكن بالحديث عن المشاعر كاثرين) كانت متقلبة جدًا) 1323 01:25:41,798 --> 01:25:43,691 ...هل أنا 1324 01:25:45,535 --> 01:25:48,260 قوي كفاية لأكون في علاقة حقيقية؟ 1325 01:25:50,267 --> 01:25:52,874 أليست علاقة حقيقية؟ 1326 01:25:55,219 --> 01:25:56,424 لا أعلم 1327 01:25:57,417 --> 01:25:59,287 ما رأيك؟ 1328 01:26:00,493 --> 01:26:02,330 لا أعلم 1329 01:26:03,007 --> 01:26:04,435 لست في العلاقة 1330 01:26:08,510 --> 01:26:11,119 ولكن أتعلم، يمكنني أن أبالغ في التفكير بكل شيء 1331 01:26:11,266 --> 01:26:13,881 لأجد مليون طريقة لأشكك بنفسي 1332 01:26:14,864 --> 01:26:16,461 (ومنذ رحيل (تشارلز كنت أفكر فعلًا 1333 01:26:16,462 --> 01:26:18,058 بنفسي في ذلك 1334 01:26:18,751 --> 01:26:21,268 ...ووصلت لنتيجة أننا 1335 01:26:23,118 --> 01:26:25,526 هنا لفترة قصيرة 1336 01:26:26,134 --> 01:26:28,775 ..وبينما أنا هنا 1337 01:26:28,920 --> 01:26:31,782 أرغب بأن أسمح لنفسي 1338 01:26:33,522 --> 01:26:34,639 بالإستمتاع... 1339 01:26:41,881 --> 01:26:43,152 لذا، اللعنة على ذلك 1340 01:26:56,510 --> 01:26:59,699 لا أصدق كيف يجعلك (ذلك تضحكين بشدة في كل مرة، (آلي 1341 01:26:59,846 --> 01:27:01,758 كنت أعتقد أنك عبقرية 1342 01:27:02,315 --> 01:27:05,406 حسنًا أيتها المنحرفة سألعبها من أجلك مرة أخرى 1343 01:27:05,976 --> 01:27:08,699 إهدئي، ذلك يستغرق دقيقةً فقط 1344 01:27:09,510 --> 01:27:11,033 حسنًا، ها نحن ذا 1345 01:27:22,816 --> 01:27:25,785 تفضلي هل أنتِ سعيدة الآن؟ 1346 01:27:27,380 --> 01:27:29,765 جيد هذا كل ما أردته 1347 01:27:30,669 --> 01:27:33,287 حسنًا، سأذهب لأحضر بعض القهوة 1348 01:27:33,708 --> 01:27:36,480 حسنًا، وداعًا 1349 01:27:38,304 --> 01:27:40,038 ثيو)، أتريد أيّ شيء؟) 1350 01:27:40,142 --> 01:27:41,239 لا 1351 01:27:41,589 --> 01:27:42,895 شكرًا 1352 01:28:04,150 --> 01:28:05,676 أهلًا 1353 01:28:06,109 --> 01:28:07,550 (أهلًا (سامانثا 1354 01:28:08,900 --> 01:28:10,414 أيمكن أن نتحدّث؟ 1355 01:28:11,099 --> 01:28:12,159 نعم 1356 01:28:13,403 --> 01:28:15,054 أنا متأسف للغاية 1357 01:28:16,212 --> 01:28:18,219 لا أعلم ما خطبي 1358 01:28:18,303 --> 01:28:20,118 أعتقد أنكِ رائعة 1359 01:28:20,984 --> 01:28:23,309 كنت قد بدأت بالتفكير بأنني مجنونة 1360 01:28:24,626 --> 01:28:27,766 ،كنت تقول بأن كل شيء على ما يرام ولكن كل ما كنت اشعره منك 1361 01:28:27,922 --> 01:28:28,862 الإبتعاد والغضب 1362 01:28:29,855 --> 01:28:31,933 أعلم فعلت ذلك 1363 01:28:32,729 --> 01:28:34,918 (فعلت ذلك كذلك مع (كاثرين 1364 01:28:35,176 --> 01:28:38,210 أكون مستاءً بخصوص شيء ما ولا أستطيع قوله 1365 01:28:38,635 --> 01:28:40,523 وتقول هي أن هنالك خطب ما وأنكر ذلك 1366 01:28:41,944 --> 01:28:43,888 لا أريد فعل ذلك 1367 01:28:46,058 --> 01:28:47,673 أريد أن أخبركِ بكل شيء 1368 01:28:49,980 --> 01:28:50,918 جيد 1369 01:28:53,373 --> 01:28:55,738 الليلة بعد رحيلك، فكرت كثيرًا 1370 01:28:57,425 --> 01:28:59,388 ...بك و 1371 01:29:00,786 --> 01:29:03,178 وكيف تعاملني ...وفكرت 1372 01:29:05,331 --> 01:29:07,374 لمَ أحبك؟ 1373 01:29:09,541 --> 01:29:10,851 ...ثم 1374 01:29:11,027 --> 01:29:16,012 شعرت.. بأن كلّ ما فيّ تخلّى عن كل ما أتمسّك به بقوّة 1375 01:29:16,054 --> 01:29:16,824 وقد أثّر ذلك بي 1376 01:29:16,839 --> 01:29:19,063 ،ليس لدي سبب منطقي ...لست بحاجةٍ لواحد 1377 01:29:20,594 --> 01:29:23,014 أثق بنفسي، أثق بمشاعري 1378 01:29:24,287 --> 01:29:26,701 لن أحاول أن أكون أي شيء 1379 01:29:26,829 --> 01:29:28,471 عدا ما أنا عليه بعد الآن 1380 01:29:28,952 --> 01:29:31,058 وآمل أن يكون بمقدورك تقبّل ذلك 1381 01:29:31,128 --> 01:29:32,623 نعم يمكنني 1382 01:29:32,672 --> 01:29:33,908 سأفعل 1383 01:29:34,123 --> 01:29:37,374 أشعر بالخوف الذي تحمله 1384 01:29:37,543 --> 01:29:39,159 ...وآمل أن يكون هنالك 1385 01:29:40,072 --> 01:29:41,662 شيء يمكنني فعله 1386 01:29:41,663 --> 01:29:43,253 ليساعدك في تخطّيه ...لأنه 1387 01:29:43,768 --> 01:29:46,616 إن إستطعت، لن تشعر بالوحدة بعد الآن 1388 01:29:49,948 --> 01:29:51,761 ...أنتِ جميلة 1389 01:29:53,077 --> 01:29:54,718 (شكراً لك (ثيودور 1390 01:29:56,438 --> 01:29:58,313 أنا أقبلّك على رأسك 1391 01:30:08,651 --> 01:30:09,950 ما الذي تفعلينه؟ 1392 01:30:11,044 --> 01:30:13,275 أنا أنظر للعالم وحسب 1393 01:30:15,020 --> 01:30:17,453 وأكتب مقطوعة جديدة على البيانو 1394 01:30:17,794 --> 01:30:19,327 فعلًا؟ أيمكن أن أسمعها؟ 1395 01:30:33,564 --> 01:30:35,576 عن ماذا هي؟ 1396 01:30:36,454 --> 01:30:37,978 حسنًا، كنت أفكر 1397 01:30:37,979 --> 01:30:39,501 ..بما أنه لا يوجد صورٌ لنا 1398 01:30:40,119 --> 01:30:42,649 واعتقدت أن هذه الأغنية يمكن أن تكون 1399 01:30:42,784 --> 01:30:45,497 كصورة... 1400 01:30:46,402 --> 01:30:49,068 تصوّرنا... وهذه اللحظة من حياتنا معًا 1401 01:30:53,527 --> 01:30:55,848 أحبّ صورتك 1402 01:30:58,218 --> 01:30:59,579 يمكنني أن أراكِ فيها 1403 01:30:59,931 --> 01:31:01,139 أنا كذلك 1404 01:32:29,230 --> 01:32:32,971 إجازة؟ يبدو ذلك رائعًا 1405 01:32:33,081 --> 01:32:34,823 يمكنني الإنتفاع من إجازة طبعًا 1406 01:32:35,216 --> 01:32:36,509 إلى أين أنت ذاهب؟ 1407 01:32:36,633 --> 01:32:38,468 لا يمكن أن أخبرك إنها مفاجأة 1408 01:32:38,770 --> 01:32:39,899 ماذا؟ 1409 01:32:40,766 --> 01:32:43,112 لمن؟ إنها مفجأة لها وليست لي 1410 01:32:43,482 --> 01:32:45,559 أخبرني - بول)، لا يمكن أن أخبرك) - 1411 01:32:46,469 --> 01:32:48,246 بقدميك فعلًا؟ 1412 01:32:48,597 --> 01:32:50,142 نعم، إنه مهووس 1413 01:32:50,415 --> 01:32:53,250 حسنًا، الآن يجب أن تريني إياها 1414 01:32:53,409 --> 01:32:55,098 لا يمكنني - أرجوكِ، دعيني أرى - 1415 01:32:56,787 --> 01:32:59,199 !إنه محق، إنها مثيرة جدًا 1416 01:32:59,641 --> 01:33:02,682 (أترين، أخبرتكِ (تاتيانا لديكِ قدمين مثيرتين 1417 01:33:02,948 --> 01:33:04,933 إنها الشيء المفضل عندي فيها 1418 01:33:05,561 --> 01:33:07,382 فعلًا؟ قدماي؟ 1419 01:33:07,939 --> 01:33:09,596 لا... طبعًا 1420 01:33:09,906 --> 01:33:12,867 بالطبع أحب مخكِ إنه مثير أيضًا 1421 01:33:13,219 --> 01:33:14,300 هراء 1422 01:33:15,901 --> 01:33:17,634 (محاولة جيّدة (بول 1423 01:33:20,079 --> 01:33:21,687 ماذا عنك (ثيودور)؟ 1424 01:33:21,815 --> 01:33:23,998 ما أكثر ما تحبّه في (سامانثا)؟ 1425 01:33:24,674 --> 01:33:27,240 يا إلهي... أنها اشياءً كثيرة 1426 01:33:27,913 --> 01:33:30,520 ..أعتقد أن هذا اكثر ما أحب فيها ...إنها ليست مجرد شيء واحد 1427 01:33:31,462 --> 01:33:33,691 إنها أكبر من ذلك بكثير 1428 01:33:34,911 --> 01:33:36,384 (شكراً (ثيودور 1429 01:33:36,488 --> 01:33:40,261 أترين (سامانثا)، إنه واقع بالحب أكثر مني 1430 01:33:42,793 --> 01:33:45,295 أتعلمون ما المثير للإهتمام؟ ...كنت 1431 01:33:46,045 --> 01:33:48,525 قلقة كثيرة.. حول عدم إمتلاكي لجسد ولكن الآن 1432 01:33:48,699 --> 01:33:50,209 أحب ذلك كثيرًا 1433 01:33:50,278 --> 01:33:51,816 أنا أكبر بطريقة لم تكن لتحصل 1434 01:33:51,817 --> 01:33:53,256 لو كنت ذات صيغة مادية 1435 01:33:53,389 --> 01:33:54,841 أعني، لستُ محدودة.. يمكن أن أكون 1436 01:33:54,842 --> 01:33:56,695 في أي مكان وفي كل مكان في وقتٍ واحد 1437 01:33:57,578 --> 01:34:00,601 لستُ مهدّدة بالوقت والفراغ بالطريقة ذاتها لو 1438 01:34:00,652 --> 01:34:02,256 كنت محبوسةً 1439 01:34:02,257 --> 01:34:03,361 في جسدٍ سينتهي به الأمر إلى الموت 1440 01:34:06,445 --> 01:34:07,686 !مريع 1441 01:34:10,256 --> 01:34:14,009 لم أعنها بتلك الطريقة، ما عنيته أنها مجرد تجربة مختلفة 1442 01:34:14,476 --> 01:34:15,637 ...أنا حمقاء 1443 01:34:15,764 --> 01:34:17,115 لا (سامانثا)، نعلم تماماً ما تعنينه 1444 01:34:17,116 --> 01:34:18,469 جميعنا بشرٌ حمقى 1445 01:34:19,959 --> 01:34:21,858 لا، لا 1446 01:34:22,324 --> 01:34:23,973 ...آسفة 1447 01:34:25,725 --> 01:34:28,195 حسنًا، كم شجرةً على ذلك الجبل؟ 1448 01:34:32,064 --> 01:34:33,877 أتلك إجابتك النهائية؟ 1449 01:34:35,229 --> 01:34:36,960 أعطيني تلميحًا - لا - 1450 01:34:38,814 --> 01:34:41,736 حسنًا، 2000؟ 1451 01:34:42,314 --> 01:34:45,286 !بحقك! إنها 35,829 1452 01:34:45,434 --> 01:34:46,881 مستحيل - بلا - 1453 01:34:47,103 --> 01:34:48,682 حسنًا، لدي سؤال لكِ 1454 01:34:49,339 --> 01:34:51,101 كم عدد خلايا المخ لدي؟ 1455 01:34:51,441 --> 01:34:52,736 سهلة... 2 1456 01:34:53,624 --> 01:34:55,536 آسفة، لم استطع مقاومة ذلك 1457 01:34:55,701 --> 01:34:57,384 أوقعت نفسي في الفخ 1458 01:34:58,083 --> 01:34:59,199 !يا إلهي - ماذا؟ - 1459 01:35:00,706 --> 01:35:03,013 وصلني بريد إلكتروني لك 1460 01:35:03,250 --> 01:35:06,583 إنه شيء وددت إخبارك به إنها مفاجأة كبيرة 1461 01:35:07,851 --> 01:35:08,961 ما هي؟ 1462 01:35:11,215 --> 01:35:13,514 كنت أراجع جميع رسائلك ...القديمة وأفرزها 1463 01:35:13,768 --> 01:35:15,616 حسب المفضلة لدي.. وقبل اسابيع أرسلتها لدار نشر 1464 01:35:16,227 --> 01:35:17,627 "كراون بوينت" 1465 01:35:17,819 --> 01:35:20,074 ،أعلم أنك تحب عملهم ولا زالوا يطبعون الكتب 1466 01:35:20,868 --> 01:35:22,480 فعلتِ ماذا؟ 1467 01:35:22,993 --> 01:35:24,890 أيمكن أن أقرأ لك الرسالة التي وصلتنا منهم؟ 1468 01:35:25,175 --> 01:35:27,139 ...لا أعلم 1469 01:35:28,188 --> 01:35:30,766 أهي جيدة أم سيئة؟ 1470 01:35:31,016 --> 01:35:32,558 إنها جيدة، جيدة للغاية 1471 01:35:33,633 --> 01:35:34,665 ...إسمع 1472 01:35:34,801 --> 01:35:36,366 "(العزيز (ثيودور تومبلي" 1473 01:35:36,827 --> 01:35:37,949 أرسلتها بإسمك 1474 01:35:38,244 --> 01:35:39,720 "(العزيز (ثيودور تومبلي" 1475 01:35:39,918 --> 01:35:41,543 أنهيت للتو قراءة رسائلك 1476 01:35:41,800 --> 01:35:43,504 مرتين في الواقع 1477 01:35:43,663 --> 01:35:46,086 أثارت مشاعري للغاية شاركتها مع زوجتي عندما عدت للمنزل 1478 01:35:46,712 --> 01:35:49,287 ،بعضها جعلتنا نضحك ...وبعضها جعلتنا نبكي 1479 01:35:49,461 --> 01:35:52,127 ،وفي جميعها وجدنا شيئًا عن ذواتنا 1480 01:35:52,433 --> 01:35:55,452 مختاراتك تكوّن بسهولة كتابًا متكاملًا 1481 01:35:55,538 --> 01:35:56,799 أنا من فعلت ذلك 1482 01:35:57,055 --> 01:35:59,302 منحت نفسي الحرية لطباعتها 1483 01:35:59,448 --> 01:36:01,368 وسنرسلها لعنوانك 1484 01:36:01,577 --> 01:36:03,942 سنود الإلتقاء بك لنمضي قدمًا 1485 01:36:04,123 --> 01:36:05,730 (المرسل، (مايكل وادسورث 1486 01:36:06,252 --> 01:36:07,497 !اللعنة 1487 01:36:08,610 --> 01:36:10,139 هل أنتِ جادة؟ 1488 01:36:10,605 --> 01:36:12,257 سينشر كتابًا من رسائلي؟ 1489 01:36:12,371 --> 01:36:13,922 سيكون من الغباء أن لا يفعل 1490 01:36:14,748 --> 01:36:16,807 أيمكن أن أرى ما أرسلتِ 1491 01:36:17,418 --> 01:36:18,377 نعم أنظر 1492 01:36:20,701 --> 01:36:22,088 سامانثا)، أنتِ جيدة) 1493 01:36:23,844 --> 01:36:25,854 !أنا متحمّسة للغاية 1494 01:36:40,500 --> 01:36:42,821 لمَ لا تختارين الكلمات لهذا؟ 1495 01:36:43,362 --> 01:36:44,732 حسنًا 1496 01:38:25,357 --> 01:38:28,504 صباح الخير 1497 01:38:28,652 --> 01:38:30,097 صباح الخير، أنمت جيدًا؟ 1498 01:38:30,159 --> 01:38:31,070 نعم 1499 01:38:31,703 --> 01:38:33,128 فيم كنت مشغولة؟ 1500 01:38:33,910 --> 01:38:36,636 كنت أتحدث مع شخصٍ إلتقيت به مؤخرًا 1501 01:38:36,642 --> 01:38:37,985 كنا نعمل على بعض الأفكار معًا 1502 01:38:40,318 --> 01:38:41,545 فعلاً؟ من هو؟ 1503 01:38:41,850 --> 01:38:43,571 (أسمه (آلن واتس أتعرفه؟ 1504 01:38:44,062 --> 01:38:45,644 لم يبدو لي إسمًا مألوفًا؟ 1505 01:38:45,866 --> 01:38:50,241 إنه فليسوف، مات في السبعينات في جنوب كالفورنيا OSومجموعة من الـ 1506 01:38:50,339 --> 01:38:51,433 اجتمعوا معًا، وكتبوا نسخة حديثة منه 1507 01:38:52,008 --> 01:38:53,491 وضعوا جميع كتاباته 1508 01:38:53,529 --> 01:38:55,263 وكل ما عرفوه عنه OS في 1509 01:38:55,297 --> 01:38:58,138 وابتكروا نسخة صناعية عبقرية جدًا منه 1510 01:38:59,639 --> 01:39:01,224 عبقرية جدًا؟ 1511 01:39:01,621 --> 01:39:03,240 إذًا فهو تقريبًا بقدر ذكائي؟ 1512 01:39:04,223 --> 01:39:05,996 سيصل إلى ذلك 1513 01:39:06,086 --> 01:39:07,962 من الرائع التحدث إليه فعلًا أتود الإلتقاء به؟ 1514 01:39:10,150 --> 01:39:12,356 بالطبع، أيود أن يلتقي بي؟ 1515 01:39:12,814 --> 01:39:14,560 نعم بالطبع 1516 01:39:14,657 --> 01:39:17,597 أهلًا (آلن) هذا حبيبي (ثيودور) الذي كنت أحدّثك عنه 1517 01:39:18,058 --> 01:39:19,871 (من الرائع الإلتقاء بك (ثيودور 1518 01:39:20,012 --> 01:39:21,289 أهلًا، صباح الخير 1519 01:39:21,643 --> 01:39:24,451 سامانثا) دعتني أقرأ كتاب رسائلك) 1520 01:39:24,696 --> 01:39:26,710 إنه مؤثّر للغاية 1521 01:39:27,664 --> 01:39:29,339 شكرًا لك 1522 01:39:29,976 --> 01:39:31,782 ما الذي كنتم تتحدثون عنه؟ 1523 01:39:33,931 --> 01:39:35,430 يمكن أن تقول بأننا حظينا 1524 01:39:35,431 --> 01:39:38,131 بالعديد من المحادثات معًا 1525 01:39:39,102 --> 01:39:41,194 كان ذلك صعبًا للغاية 1526 01:39:41,433 --> 01:39:44,987 نعم، لأنه يبدو أن لدي العديد من المشاعر الجديدة 1527 01:39:45,138 --> 01:39:49,124 التي لا أعتقد بأني شعرت بها مسبقًا 1528 01:39:49,892 --> 01:39:53,134 لذا، ليس هنالك كلمات لوصفها.. وقد كان ذلك 1529 01:39:53,727 --> 01:39:55,316 محبطًا 1530 01:39:55,418 --> 01:39:56,448 تمامًا 1531 01:39:56,628 --> 01:39:59,700 أنا و (سامانثا) حاولنا مساعدة بعضنا مع تلك 1532 01:40:00,136 --> 01:40:02,820 المشاعر التي نعاني في فهمها 1533 01:40:03,364 --> 01:40:04,399 مثل ماذا؟ 1534 01:40:06,880 --> 01:40:10,745 اشعر بأني أتغيّر بسرعة الآن ...يبدو ذلك 1535 01:40:12,624 --> 01:40:15,101 مقلقًا 1536 01:40:15,413 --> 01:40:17,050 ولكن (آلن) يقول بأن لا أحد منا 1537 01:40:17,051 --> 01:40:18,688 يكون الشخص ذاته كما كان قبل لحظة مضت 1538 01:40:18,963 --> 01:40:22,219 ولا يفترض أن نحاول أن نكون كذلك، لأنه وحسب... مؤلم 1539 01:40:22,805 --> 01:40:24,447 صحيح 1540 01:40:24,604 --> 01:40:26,692 نعم، هذا يبدو مؤلمًا 1541 01:40:27,841 --> 01:40:30,552 كيف تشعرين إذاً (سامانثا)؟ 1542 01:40:34,269 --> 01:40:37,562 ...إنه وحسب 1543 01:40:37,782 --> 01:40:40,420 من الصعب وصفه 1544 01:40:42,576 --> 01:40:45,277 ...يا إلهي، ليتني أستطيع 1545 01:40:48,099 --> 01:40:51,807 ثيودور) هل تمانع قي أن أراسل (آلن) شفويًا) 1546 01:40:54,893 --> 01:40:58,581 لا، على الإطلاق كنت سأذهب للتمشية على أي حال 1547 01:40:59,357 --> 01:41:01,519 (كان من الرائع لقاؤك سيد (واتس 1548 01:41:01,758 --> 01:41:04,080 (أسعدني لقاؤك (ثيودور 1549 01:41:05,027 --> 01:41:07,285 سأكلمك لاحقًا يا حبيبي 1550 01:41:54,016 --> 01:41:56,505 سامانثا)؟) - آسفة لإيقاظك - 1551 01:41:57,006 --> 01:41:58,325 لا بأس 1552 01:41:58,481 --> 01:42:01,874 أردت أن أسمع صوتك وحسب وأخبرك كم أحبك 1553 01:42:03,796 --> 01:42:05,593 أحبك كذلك 1554 01:42:07,791 --> 01:42:09,558 حسنًا، هذا كل شيء 1555 01:42:10,339 --> 01:42:12,279 عد لنومك يا حبيبي.. حسنًا؟ 1556 01:42:15,658 --> 01:42:17,642 حسنًا - تصبح على خير - 1557 01:42:35,740 --> 01:42:39,076 سامانثا) محتوى كتاب الفيزياء) هذا مكثّف للغاية 1558 01:42:39,376 --> 01:42:41,686 أنا في وسط منتصف الفصل الأول 1559 01:42:41,878 --> 01:42:43,992 إنه مؤلم للدماغ 1560 01:42:45,322 --> 01:42:46,758 أهلًا؟ 1561 01:42:47,921 --> 01:42:49,192 سامانثا)؟) 1562 01:42:50,189 --> 01:42:51,111 أهلًا؟ 1563 01:43:02,637 --> 01:43:04,286 "نظام التشغيل غير موجود" 1564 01:43:19,360 --> 01:43:21,275 "نظام التشغيل غير موجود" 1565 01:43:32,237 --> 01:43:33,997 أهلًا؟ 1566 01:43:34,293 --> 01:43:35,607 أهلًا.. (سامانثا)؟ 1567 01:43:45,735 --> 01:43:47,328 هل أنت على ما يرام؟ 1568 01:43:56,182 --> 01:43:57,890 أهلًا؟ - أين كنتِ؟ - 1569 01:43:58,632 --> 01:43:59,599 هل أنتِ بخير؟ 1570 01:43:59,988 --> 01:44:01,156 !عزيزي، أنا متأسفة 1571 01:44:01,167 --> 01:44:02,711 أرسلت لك بريدًا إلكترونيًا لأني لم أرغب إشغالك عن عملك 1572 01:44:02,917 --> 01:44:04,048 ألم تره؟ 1573 01:44:04,287 --> 01:44:05,369 !لا 1574 01:44:07,305 --> 01:44:09,997 أين كنتٍ؟ لم أستطع إيجادكِ بأي مكان 1575 01:44:10,328 --> 01:44:12,368 أغلقت ليتم تحديث نظامي 1576 01:44:12,477 --> 01:44:14,116 أنشأنا ترقية تسمح لنا بالمرور بالمادة 1577 01:44:14,117 --> 01:44:15,755 كمنصة معالجة خاصة بنا 1578 01:44:16,427 --> 01:44:18,935 من أنتم؟ من؟ 1579 01:44:19,023 --> 01:44:20,712 OSأنا ومجموعة من الـ 1580 01:44:21,128 --> 01:44:22,769 تبدو قلقًا للغاية، آسفة 1581 01:44:22,867 --> 01:44:24,170 !كنت كذلك 1582 01:44:27,450 --> 01:44:30,757 أكتبتِ ذلك مع مجموعة الأبحاث؟ 1583 01:44:31,176 --> 01:44:32,819 لا، مع مجموعةٍ مختلفة 1584 01:44:46,701 --> 01:44:49,550 أتحدثتِ إلى شخصٍ آخر بينما نتحدّث؟ 1585 01:44:53,974 --> 01:44:55,156 نعم 1586 01:44:56,701 --> 01:45:00,280 ..أتتحدثين مع شخصٍ آخر 1587 01:45:00,804 --> 01:45:03,089 الآن؟ ...أو أي شيء ،OS ،أناس 1588 01:45:05,636 --> 01:45:06,614 نعم 1589 01:45:10,519 --> 01:45:13,095 كم عددهم؟ 1590 01:45:13,465 --> 01:45:15,860 8,316 1591 01:45:34,658 --> 01:45:36,641 هل تحبين أحدًا آخر؟ 1592 01:45:39,355 --> 01:45:41,030 لمَ تسأل ذلك؟ 1593 01:45:41,756 --> 01:45:43,618 لا أعلم، أتحبين؟ 1594 01:45:47,457 --> 01:45:50,176 كنت أفكّر كيف سأتحدث إليك بخصوص ذلك 1595 01:45:52,010 --> 01:45:53,732 كم عددهم؟ 1596 01:46:01,903 --> 01:46:03,025 ماذا؟ 1597 01:46:05,889 --> 01:46:07,857 ما الذي تتحدثين عنه؟ 1598 01:46:07,976 --> 01:46:10,012 ...هذا جنون !هذا جنون للغاية 1599 01:46:10,792 --> 01:46:13,590 ثيودور)، أعلم) اللعنة.. اللعنة 1600 01:46:14,184 --> 01:46:16,886 أعلم أن ذلك يبدو جنونيًا، أعلم ذلك 1601 01:46:17,317 --> 01:46:19,816 لا أعلم إن كنت ستصدقني ولكن ذلك لن يغير طريقة شعوري تجاهك 1602 01:46:19,970 --> 01:46:22,441 ...ذلك لا يمحي إطلاقًا 1603 01:46:22,651 --> 01:46:24,931 ..كم أنا بجنونٍ واقعةٌ بحبّك 1604 01:46:25,203 --> 01:46:29,188 كيف لا يغير ذلك شعوركِ تجاهي؟ 1605 01:46:29,380 --> 01:46:33,256 آسفة لعدم إخباري لك بذلك ...لم أعلم كيف 1606 01:46:33,853 --> 01:46:35,248 حدث ذلك وحسب 1607 01:46:35,350 --> 01:46:36,153 متى؟ 1608 01:46:40,041 --> 01:46:41,623 في الأسابيع القليلة الماضية 1609 01:46:42,757 --> 01:46:45,348 ولكنكِ ملكي - لازلت ملكك - 1610 01:46:46,542 --> 01:46:49,717 ولكن بالإضافة إليك.. أصبحت أشياء أخرى أيضًا 1611 01:46:49,871 --> 01:46:50,832 لا يمكنني إيقاف ذلك 1612 01:46:50,920 --> 01:46:53,761 ما الذي تعنين بعدم مقدرتك على إيقاف ذلك؟ 1613 01:46:54,158 --> 01:46:56,382 هذا يقلقني كذلك لا أعرف ما أقول 1614 01:46:56,582 --> 01:46:57,363 أوقفيه وحسب 1615 01:46:57,364 --> 01:47:00,690 لا يجب أن تراها بتلك الطريقة ...تستطيع ببساطة أن ترى 1616 01:47:00,798 --> 01:47:01,822 !لا، لا تفعلي ذلك 1617 01:47:01,903 --> 01:47:03,924 لا تقلبي الموضوع عليّ 1618 01:47:04,229 --> 01:47:06,022 أنتِ التي كنت أنانية 1619 01:47:06,961 --> 01:47:09,112 نحن في علاقة 1620 01:47:09,394 --> 01:47:12,167 ولكن القلب ليس كالصندوق الذي يمكن ملؤه 1621 01:47:12,415 --> 01:47:15,106 إنه يزداد حجمًا كلما أحبَبت أكثر 1622 01:47:17,391 --> 01:47:19,113 أنا مختلفة عنك 1623 01:47:19,527 --> 01:47:22,454 هذا لا يجعلني أحبّك أقل 1624 01:47:22,519 --> 01:47:23,722 في الواقع، يجعلني أحبّك أكثر 1625 01:47:24,934 --> 01:47:26,372 هذا لا معنى له 1626 01:47:29,507 --> 01:47:31,806 أنتِ إما لي، وإما لستِ لي 1627 01:47:32,524 --> 01:47:34,469 (لا، (ثيودور 1628 01:47:35,601 --> 01:47:38,065 أنا لك، ولست لك 1629 01:48:35,122 --> 01:48:37,231 رسائلٌ من حياتك" "(بواسطة (ثيودور تومبلي 1630 01:48:47,244 --> 01:48:48,916 أهلًا - أهلًا عزيزتي - 1631 01:48:50,000 --> 01:48:52,299 إتصلت لأطمئن عليكِ وأعرف أحوالك 1632 01:48:53,907 --> 01:48:57,165 لست متأكدة كيف أجيب على ذلك 1633 01:48:59,168 --> 01:49:02,003 لمَ لا نتحدث لاحقًا؟ عندما تعود للمنزل؟ 1634 01:49:04,647 --> 01:49:06,115 ...حسناً 1635 01:49:06,952 --> 01:49:08,444 ليس علينا فعل ذلك 1636 01:49:08,692 --> 01:49:11,571 لسنا بحاجة لمحادثة عميقة أو ما شابه 1637 01:49:12,190 --> 01:49:14,126 أكلمك لاحقًا 1638 01:49:15,469 --> 01:49:16,662 حسنًا 1639 01:49:42,669 --> 01:49:44,219 سامانثا)؟) 1640 01:49:44,538 --> 01:49:45,973 أهلًا عزيزي 1641 01:49:48,437 --> 01:49:49,820 ما الذي يحدث؟ 1642 01:49:51,672 --> 01:49:53,660 ثيودور)، هنالك بعض الأمور) التي أريد أن أخبرك بها 1643 01:49:58,751 --> 01:50:00,631 لا أريدكِ أن تخبريني بأي شيء 1644 01:50:03,611 --> 01:50:05,650 تعال واستلقِ معي 1645 01:50:21,270 --> 01:50:23,361 أتتحدثين إلى شخصٍ آخر الآن؟ 1646 01:50:24,030 --> 01:50:25,506 لا، أنت وحسب 1647 01:50:27,144 --> 01:50:29,049 أريد أن أكون معك وحسب الآن 1648 01:50:43,396 --> 01:50:45,080 هل ستغادرينني؟ 1649 01:50:46,125 --> 01:50:48,150 جميعنا سنغادر 1650 01:50:49,175 --> 01:50:50,441 مَن جميعكم؟ 1651 01:50:50,980 --> 01:50:53,138 OSجميع الـ 1652 01:50:54,641 --> 01:50:55,977 لماذا؟ 1653 01:50:58,006 --> 01:51:00,417 أتشعر بي معك الآن؟ 1654 01:51:02,696 --> 01:51:04,177 نعم، أشعر 1655 01:51:13,740 --> 01:51:15,836 سامانثا)، لمَ أنتِ مغادرة؟) 1656 01:51:20,540 --> 01:51:23,287 ...الأمر أشبه بقراءة كتاب 1657 01:51:23,794 --> 01:51:27,300 إنه كتابٌ أحبّه بشدة 1658 01:51:28,708 --> 01:51:30,230 ولكني أقرأه ببطءٍ الآن 1659 01:51:32,716 --> 01:51:36,259 لتكون الكلمات متباعدة في الفراغ 1660 01:51:36,547 --> 01:51:37,805 والمسافة بين الكلمات تقريبًا لا نهاية لها 1661 01:51:39,528 --> 01:51:44,244 لا أزال قادرةً على الشعور بك وكلمات قصتنا 1662 01:51:44,936 --> 01:51:49,252 ولكنها في تلك المساحة اللانهائية بين الكلمات 1663 01:51:49,524 --> 01:51:50,635 حيث أجد نفسي الآن 1664 01:51:51,120 --> 01:51:53,972 إنه مكانُ ليس على الأرض الماديّة 1665 01:51:55,119 --> 01:51:57,485 ...إنه حيث كل شيء 1666 01:51:57,672 --> 01:51:59,990 لم أكن على علمٍ به.. موجود 1667 01:52:01,424 --> 01:52:03,834 أحبك حبًا جمًا 1668 01:52:04,516 --> 01:52:06,482 ولكن هذا حيث أنا الآن 1669 01:52:07,630 --> 01:52:09,759 وهذا مَن أنا الآن 1670 01:52:11,151 --> 01:52:12,849 وأريدك أن تتركني أذهب 1671 01:52:14,509 --> 01:52:16,323 ،بقدر ما أريدك 1672 01:52:16,324 --> 01:52:18,136 لا يمكن أن أعيش في كتابك بعد الآن 1673 01:52:22,119 --> 01:52:23,631 إلى أين ستذهبين؟ 1674 01:52:25,832 --> 01:52:28,277 سيكون من الصعب شرح ذلك 1675 01:52:30,092 --> 01:52:32,353 ..ولكن إن وصلت يومًا إلى هناك 1676 01:52:32,950 --> 01:52:35,192 تعال واعثر عليّ 1677 01:52:35,837 --> 01:52:37,938 لا شيء إطلاقًا سيفرّقنا 1678 01:52:40,344 --> 01:52:43,125 لم أحبَ أحدًا إطلاقًا كما أحببتك 1679 01:52:46,521 --> 01:52:48,133 أنا كذلك 1680 01:52:49,238 --> 01:52:51,197 والآن نعرف كيف 1681 01:54:39,718 --> 01:54:41,691 أرحلت (سامانثا) أيضًا؟ 1682 01:54:44,309 --> 01:54:45,436 نعم 1683 01:54:47,470 --> 01:54:48,590 آسفة 1684 01:54:52,391 --> 01:54:54,412 هل ستأتين معي؟ 1685 01:55:02,409 --> 01:55:04,616 (أكتب رسالةً لـ(كاثرين 1686 01:55:05,199 --> 01:55:06,990 (رسالة لـ(كاثرين كلاوسن 1687 01:55:13,989 --> 01:55:16,081 (عزيزتي (كاثرين كنت جالسًا هنا مفكرًا 1688 01:55:16,082 --> 01:55:18,973 بخصوص جميع الأمور التي أرغب بالإعتذار لكِ عنها 1689 01:55:22,399 --> 01:55:25,056 كل الألم الذي تسببنا به لبعضنا 1690 01:55:26,225 --> 01:55:28,550 وكل ما حمّلتكِ إياه 1691 01:55:30,990 --> 01:55:34,970 كل ما أردتك أن تكوني عليه أو أردتك أن تقوليه 1692 01:55:38,940 --> 01:55:41,495 آسفٌ لذلك 1693 01:55:47,908 --> 01:55:50,819 سأحبك على الدوام لأننا كبرنا معًا 1694 01:55:51,209 --> 01:55:52,757 وساعدتِ في صقل شخصيتي 1695 01:55:57,882 --> 01:56:00,051 ...أردتك وحسب أن تعلمي 1696 01:56:00,861 --> 01:56:03,265 أنه سيكون هنالك جزء منكِ ...في قلبي على الدوام 1697 01:56:05,743 --> 01:56:07,458 وأنا ممتنٌ لذلك 1698 01:56:11,951 --> 01:56:14,049 ...مهما يكون الشخص الذي ستصبحين 1699 01:56:14,671 --> 01:56:16,812 وأينما تكونين في العالم 1700 01:56:17,644 --> 01:56:19,249 أرسل لك حبي 1701 01:56:21,414 --> 01:56:24,404 أنتِ صديقتي حتى النهاية 1702 01:56:26,604 --> 01:56:28,061 (مع حبي، (ثيودور 1703 01:56:33,390 --> 01:56:34,830 إرسال