1 00:00:31,062 --> 00:00:59,993 Don4EveR & 3NaGt TaFiK : ترجمـــة تعديل التوقيت OzOz 2 00:01:31,062 --> 00:01:34,993 "تــجّـــمـــد" 3 00:01:59,862 --> 00:02:01,693 لا أراها 4 00:02:01,731 --> 00:02:04,256 .تتغير المناوبة انتظر بضع دقائق فحسب 5 00:02:07,970 --> 00:02:11,866 أمتأكدون من هذا؟ - أجل، يعمل هذا طوال الوقت - 6 00:02:11,908 --> 00:02:15,173 (إلى جانب أنّ هذهِ السيّدة تحبّ (لينش 7 00:02:15,211 --> 00:02:17,509 تحبّه - أنا جذاب - 8 00:02:26,622 --> 00:02:31,721 هل... هل تلك هيّ؟ - تباً - 9 00:02:40,670 --> 00:02:48,271 باركر)، ما يمكنكِ فعله هو الذهاب) للأسفل هناك وابدي جميلة وابتسمي 10 00:02:48,311 --> 00:02:50,939 ماذا؟ أنا؟ - أجل - 11 00:02:50,980 --> 00:02:52,311 لا 12 00:02:52,348 --> 00:02:55,476 لا، لا، الأمر هذا يخصّك 13 00:02:56,485 --> 00:02:59,454 كلّ ما عليكِ فعله ،هو الذهاب إلى هناك وقول، مثل 14 00:02:59,488 --> 00:03:01,956 "...أنا وأصدقائي" 15 00:03:01,991 --> 00:03:04,084 صديقاتي. قولي صديقاتي 16 00:03:04,126 --> 00:03:07,118 أنا وصديقاتي نسينا تماماً" بطاقات الائتمان خاصتنا 17 00:03:07,163 --> 00:03:09,461 لذا لا يمكننا الحصول على تذاكر الركوب من هناك 18 00:03:09,498 --> 00:03:12,296 "لذا هل يمكنك مساعدتنا؟ - هذا سخيف للغاية - 19 00:03:12,335 --> 00:03:13,893 أعد إليّ نقودي - نقودك - 20 00:03:13,936 --> 00:03:16,404 لن يفلح ذلك - خذي هذه. ابدئي بـ 50 - 21 00:03:16,439 --> 00:03:18,270 هذا ما تأخذه السيّدة الأخرى عادةً 22 00:03:18,307 --> 00:03:20,502 ،وفقط، تعلمين شقي طريقكِ إلى أعلى إن احتجتِ لذلك 23 00:03:20,543 --> 00:03:23,171 ...(دان) - انظري إليّ. انظري إليّ - 24 00:03:23,212 --> 00:03:26,010 .ستكونين على ما يرام ستكونين رائعة 25 00:03:26,048 --> 00:03:28,016 باركر)، يمكنكِ فعلها) 26 00:03:28,050 --> 00:03:31,247 أجل، وما الأسوأ الذي يمكن أن يحدث؟ 27 00:03:31,287 --> 00:03:33,016 يقول الرجل كلاّ 28 00:03:33,055 --> 00:03:36,821 .ولن يقول كلاّ لم يقل أحد كلاّ أبدا 29 00:03:36,859 --> 00:03:38,918 .دان)، قم بذلك أنت) أشعر بغباء 30 00:03:38,961 --> 00:03:42,362 استرخي، حسناً؟ أعدكِ، ستكونين رائعة 31 00:03:42,398 --> 00:03:45,526 لمَ أنا؟ - ذلك لأنّكِ فتاة - 32 00:03:45,568 --> 00:03:49,026 ...جميلة أنتِ فتاة جميلة 33 00:03:50,206 --> 00:03:52,606 ولديكِ ابتسامة ساحرة 34 00:03:56,912 --> 00:03:58,607 ...فقط 35 00:03:59,882 --> 00:04:01,747 ...فقط 36 00:04:02,752 --> 00:04:04,549 ها نحنُ أولاء 37 00:04:08,658 --> 00:04:11,218 ذلك رائع. تمكّني منه 38 00:04:13,029 --> 00:04:14,894 ابدئي اللعبة - حسناً - 39 00:04:14,930 --> 00:04:16,955 هيّا 40 00:04:19,835 --> 00:04:22,463 .انتباه لجميع المتزلجين ممّر الكلب الأسود" مفتوح الآن" 41 00:04:22,505 --> 00:04:24,837 نعتذر عن الإزعاج 42 00:04:31,881 --> 00:04:33,178 مرحباً 43 00:04:35,184 --> 00:04:37,880 هل لي بسيجارة؟ 44 00:04:55,204 --> 00:04:58,731 (أنا (باركر - (جاسون) - 45 00:04:58,774 --> 00:05:03,169 (رائع. اسمي أخي (جاسون - ذلك رائع - 46 00:05:03,212 --> 00:05:07,239 أجل، لذا لا أريد أن أضيّع وقتك أو ما شابه 47 00:05:07,283 --> 00:05:10,582 لأنّك تبدو مثل رجل شرير مشغول وكلّ شيء 48 00:05:10,619 --> 00:05:13,520 سيبدو هذا غبي حقاً 49 00:05:13,556 --> 00:05:18,193 الأمر فحسب أنّني وصديقاتي "جئنا طوال الطريق من ولاية "سيلم 50 00:05:18,227 --> 00:05:21,253 كنت حمقاء لأنّني قلت أنّه يمكنني الدفع 51 00:05:21,297 --> 00:05:23,231 للثلاث تذاكر من بطاقة الائتمان خاصة والدتي 52 00:05:23,265 --> 00:05:26,962 وبعدها تركت بطاقتها في محطة الغاز 53 00:05:27,002 --> 00:05:29,129 صحيح - ...كلاّ، أقصد - 54 00:05:29,171 --> 00:05:30,934 لديّ المال تماماً 55 00:05:30,973 --> 00:05:33,066 لكن ليس كافٍ للثلاث تذاكر، تعرف؟ 56 00:05:33,109 --> 00:05:35,543 كم؟ - 50؟ - 57 00:05:36,846 --> 00:05:38,370 من الممكن أن أفقد وظيفتي 58 00:05:39,982 --> 00:05:44,711 لا، لا، لن يسمح بذلك - بلى. اصمت فحسب، رجاءً - 59 00:05:44,754 --> 00:05:47,882 ...أقصد، إمّا أنّه سيقوم بذلك لأجل 60 00:05:47,923 --> 00:05:49,550 ماذا تطلق عليها، أدنى؟ 61 00:05:49,592 --> 00:05:51,059 أدنى - ،أدنى أجر - 62 00:05:51,093 --> 00:05:54,062 أو أنّه سيقوم بها بأدنى أجر بالإضافة إلى القليل 63 00:05:54,096 --> 00:05:56,223 أقصد، أعرف ما سأفعله 64 00:06:00,936 --> 00:06:03,336 كان عليها أن تأتي للتزلج اليوم؟ 65 00:06:05,775 --> 00:06:09,240 قلت أنّك لن تمانع - لا أمانع، على الإطلاق - 66 00:06:11,213 --> 00:06:14,444 "أقول فحسب أنّنا لم نرَك في "فيزي ويغز من أجل إبريق بدولارٍ واحد 67 00:06:14,483 --> 00:06:17,179 منذ الفصل الدراسي الماضي ولا تظهر في كرة القدم ليلة الاثنين 68 00:06:17,219 --> 00:06:19,449 تابعت كرة القدم في منزلك الأسبوع الماضي 69 00:06:19,488 --> 00:06:22,753 .دان) 10 دقائق) مباريات كرة القدم أكثر من 10 دقائق 70 00:06:22,792 --> 00:06:24,487 بها الكثير من عشرات الدقائق، أتعرف؟ 71 00:06:24,527 --> 00:06:26,188 لديّ صديقة الآن 72 00:06:26,228 --> 00:06:28,423 لا أعلم ماذا تريدني أن أفعل بهذا الشأن 73 00:06:28,464 --> 00:06:30,022 أنا آسف - أوتعلم أمراَ؟ لا بأس - 74 00:06:30,065 --> 00:06:33,466 "أقول فحسب أنّ "ماونت هولستن كان نوعاً ما المفضل لدينا 75 00:06:33,502 --> 00:06:35,663 ولا يمكنها الركوب حتى لذا فالأمر غريب بعض الشيء 76 00:06:35,704 --> 00:06:38,332 إنّها تتحسن - أجل، أجل - 77 00:06:38,374 --> 00:06:40,706 أشعر الآن بأني غبي 78 00:06:40,743 --> 00:06:43,268 ،أقصد، إن كانت لديك مشكلة في هذا فعليكَ أن تقول شيئاً 79 00:06:43,312 --> 00:06:46,770 .كلا، ليست مشكلة انسَ أنني قلت أيّ شيء 80 00:06:46,816 --> 00:06:48,374 أنا آسف 81 00:06:48,417 --> 00:06:50,942 انتباه لجميع المتزلجين 82 00:06:50,986 --> 00:06:53,216 ماونت هولستن" ستفتح" الجمعة القادمة ثم يوم الأحد 83 00:06:53,255 --> 00:06:55,985 أحضروا تذاكركم الآن لتتجنبوا الانتظار في الطابور 84 00:07:09,505 --> 00:07:11,803 حسناً 85 00:07:13,909 --> 00:07:16,537 .أعتقد أنّكِ أبليتِ حسناً (إنّي فخور بكِ (باركر 86 00:07:16,579 --> 00:07:19,742 كنت جيّدة، صحيح؟ - أبليتِ حسناً - 87 00:07:22,184 --> 00:07:26,154 إذاً، أين الباقي؟ - لا يوجد - 88 00:07:26,188 --> 00:07:30,590 أعطيته الـ100 كاملة؟ - أجل، لم يكن سيقبل الـ50 - 89 00:07:30,626 --> 00:07:34,562 حسناً، ماذا حدث للأرقام بين الـ50 والـ100؟ 90 00:07:34,597 --> 00:07:38,591 لنقل، 51 أو حتى 75؟ 91 00:07:38,634 --> 00:07:41,728 .دان)، أعطيتني ورقتين من فئة الـ50) هل كان من المفترض أن أطلب الباقي؟ 92 00:07:41,770 --> 00:07:44,238 كنت لأطلب الباقي 93 00:07:44,273 --> 00:07:46,935 أقصد، ما تزال أرخص من شراء التذاكر، صحيح؟ 94 00:07:48,477 --> 00:07:50,775 كنت لأطلب الباقي بكلّ تأكيد 95 00:07:52,615 --> 00:07:53,877 مرحباً 96 00:07:57,920 --> 00:08:01,517 صديقات؟ - كيف الحال؟ - 97 00:08:08,631 --> 00:08:11,691 انظر إلى هؤلاء المغفلين يدفعون مقابل تذاكر الركوب 98 00:08:11,734 --> 00:08:16,401 .لكن ليس نحن شكراً لكِ حبيبتي 99 00:08:16,438 --> 00:08:20,101 الآن صرت حبيبة 100 00:08:20,142 --> 00:08:25,412 لم تنادني بأسماء دلالٍ قط - لست من ذلك النوع - 101 00:08:25,447 --> 00:08:28,245 (إنّه يناديني بـِ(باركر 102 00:08:28,284 --> 00:08:31,082 ذلك اسمكِ - أعرف - 103 00:08:31,120 --> 00:08:35,585 لكن من المفترض عليك أن تناديني بكلماتٍ حنونة مثل حبيبتي أو حلوتي 104 00:08:35,624 --> 00:08:37,888 أتعرف، خرجت مع فتاة الفصل الدراسي الماضي 105 00:08:37,927 --> 00:08:40,555 .والتي نادتني باسم عائلتي في السرير كان الأمر غريب 106 00:08:40,596 --> 00:08:43,724 (كانت تقول "(لينش شعرك ناعم جداً 107 00:08:43,766 --> 00:08:46,826 ."(افعلها أكثر قوة، (لينش وكأنّني أرميها إلى (دان) هنا 108 00:08:46,869 --> 00:08:48,769 (أجل، يمكنني أن أناديك بـ(أونيل 109 00:08:50,372 --> 00:08:53,899 إنّك لا تلمس وجهي بصورة كافية أيضاً 110 00:08:53,943 --> 00:08:55,672 أنا هنا 111 00:08:55,711 --> 00:08:57,941 (انتبه لكلامك (لينش - أنتِ، أنا لا أقوم بمواعدتك - 112 00:08:57,980 --> 00:08:59,971 لا يمكنكِ أن تجعلي حياتي سيئة 113 00:09:00,015 --> 00:09:02,313 لا، لا، لا 114 00:09:02,351 --> 00:09:06,351 لم يقل أحد أيّ شيء بخصوص جعل حياتي سيئة 115 00:09:06,388 --> 00:09:08,322 حلوتي 116 00:09:14,196 --> 00:09:16,357 إذاً، يخبرني (دان) أنّكِ تتحسنين بعض الشيء بركوب ذلك اللوح 117 00:09:16,398 --> 00:09:18,093 حسنٌ، لا أعلم بشأن ذلك 118 00:09:18,133 --> 00:09:23,464 آخر مرّة أبليتُ حسناً، أليس كذلك؟ - أجل، إنّك تتحسنين - 119 00:09:23,505 --> 00:09:25,200 تقعين على مؤخرتكِ أثناء التزلج 120 00:09:25,240 --> 00:09:26,832 المرّات الأولى القليلة تقعين على مؤخرتك 121 00:09:26,875 --> 00:09:29,275 .بعد ذلك يكون سهلاً كأنّكِ تركبين دراجة 122 00:09:33,248 --> 00:09:36,843 أخبرني فحسب، متى ستتخلص من تلك الزلاجات اللعينة؟ 123 00:09:36,885 --> 00:09:38,682 بربّك - ماذا؟ - 124 00:09:38,721 --> 00:09:42,384 أقصد ، ألواح التزلج غريبة بالنسبة لي 125 00:09:42,424 --> 00:09:45,450 .إنّها مجرد موضة ستختفي بعد 10 سنوات 126 00:09:45,494 --> 00:09:49,955 "أجل، هذا ما قالوه عن "الراب - ذلك صحيح - 127 00:09:53,168 --> 00:09:55,466 أيمكنكما أن تشمّا رائحة الهواء الجبلي النقي؟ 128 00:09:55,504 --> 00:09:57,699 ...رائحته مثل 129 00:09:59,074 --> 00:10:00,541 السرطان 130 00:10:02,511 --> 00:10:06,905 أوتدري؟ سئمت ممّن يدخنون الحشيش وينصحونني عن التدخين 131 00:10:06,949 --> 00:10:09,850 على الأقل الحشيش يفعل بكِ شيئاً 132 00:10:09,885 --> 00:10:12,046 نعم، السجائر مقززة، خاصة في البرد 133 00:10:12,087 --> 00:10:13,850 تلتصق بك. تكون رائحتكِ مثل 134 00:10:13,889 --> 00:10:16,687 ،منفضة السجائر خيط أسنان لرجلٍ مسن 135 00:10:16,725 --> 00:10:19,819 رجل مسن... من أين تأتي بهذهِ الأمور؟ 136 00:10:19,862 --> 00:10:22,387 حسنٌ، هل سبق وشممت خيط الأسنان خاصتك؟ 137 00:10:22,431 --> 00:10:24,899 كلاّ، لم أفعل ذلك أبداً 138 00:10:24,933 --> 00:10:27,595 إطلاقاً، ولا مرّة - حسنٌ، إنّه كريه - 139 00:10:27,636 --> 00:10:30,662 لمَ أنا صديقك؟ - لا أدري - 140 00:10:30,706 --> 00:10:33,072 أعطيني أدخن 141 00:10:35,210 --> 00:10:37,235 أتعلمان متى سنعود؟ 142 00:10:37,279 --> 00:10:40,840 لأنّه تبقى لديّ أسبوعين تستحق قراءة بعض الفصول 143 00:10:40,883 --> 00:10:42,612 بربّك. لقد كسرت القاعدة الأولى 144 00:10:42,651 --> 00:10:45,586 باركر)، كسرتِ القاعدة الأولى) - ماذا؟ - 145 00:10:45,621 --> 00:10:47,350 لا يمكنكِ التحدث عن الحياة الحقيقية بينما نحن هنا 146 00:10:47,389 --> 00:10:50,620 مغزى وجودنا هنا ،هو أن ننسى كل ذلك الهراء 147 00:10:50,659 --> 00:10:52,092 نسترخي، نستمتع بأنفسنا - حسناً - 148 00:10:52,127 --> 00:10:56,531 تعاملي مع ذلك الهراء عندما نعود للمنزل - ...حسنٌ، لكن لديّ - 149 00:11:03,839 --> 00:11:07,536 حسناً، من الأحمق الذي لم يجلس على المقعد بشكل صحيح؟ 150 00:11:07,576 --> 00:11:09,806 ما الخطب، صحيح؟ - يا صاح - 151 00:11:09,845 --> 00:11:12,575 ذلك جيّد. اصرخ أكثر 152 00:11:15,084 --> 00:11:17,052 !مرحباً - أتستمتعين مكانكِ؟ - 153 00:11:17,086 --> 00:11:19,281 باركر)، لا عليك) 154 00:11:19,321 --> 00:11:21,812 هل أحدهم خائف من المرتفعات؟ 155 00:11:21,857 --> 00:11:23,882 كلاّ - لا؟ - 156 00:11:23,926 --> 00:11:27,623 إذاً، لا يزعجكِ إن قمت بهذا؟ 157 00:11:27,663 --> 00:11:30,325 !كفّ - لا تكن أحمقاً - 158 00:11:30,365 --> 00:11:33,233 توقف - آسف - 159 00:11:33,268 --> 00:11:35,896 حبيبتي، أمر جنوني 160 00:11:35,938 --> 00:11:41,436 فقط واحدة من هذهِ الأشياء قد أسقطت مصعداً من قبل 161 00:11:41,477 --> 00:11:44,935 حسنٌ، لك نقاط على مناداتي بحبيبتي 162 00:11:44,980 --> 00:11:47,448 لكنّك قد زدت من تلك الإحصائية 163 00:11:47,483 --> 00:11:50,850 أجل، والإحصائيات لا تفلح مع المدخنين 164 00:11:52,721 --> 00:11:54,655 .بربّك يا رجل لقد دفعنا مالاً جيّداً لنركب 165 00:11:54,690 --> 00:11:56,749 !لنمضِ 166 00:11:56,792 --> 00:11:59,420 في الواقع، أنا دفعت مالاً جيّداً 167 00:11:59,461 --> 00:12:02,589 ،في الواقع، سأرد لك المبلغ الأمر سيّان إذن 168 00:12:02,631 --> 00:12:05,031 حسناً - حسناً - 169 00:12:05,067 --> 00:12:07,535 ماذا، تريده الآن؟ 170 00:12:07,569 --> 00:12:10,037 حسناً، ذلك ما أتحدث عنه 171 00:12:10,072 --> 00:12:12,939 أمستعدان؟ 172 00:12:17,813 --> 00:12:20,475 لمَ عليّ أن أرتدي خوذة؟ - السلامة أوّلاً - 173 00:12:20,516 --> 00:12:24,618 .لكنّكما لا ترتديان خوذة فقط الأطفال يرتدونها 174 00:12:24,653 --> 00:12:27,645 لأنّهم ما يزالون يتعلمون، مثلك 175 00:12:27,689 --> 00:12:30,351 .اسمعي، لا أتجادل في هذا الأمر ارتديها فحسب. هاكِ 176 00:12:30,392 --> 00:12:32,053 ...كلاّ (دان)، لا أريد 177 00:12:32,094 --> 00:12:35,325 حتى الأشخاص المحترفون يرتدون الخُوذات. لا أحد يسخر منهم 178 00:12:38,734 --> 00:12:42,133 إنّكما تفعلان هذا لتسخران منّي - كلاّ - 179 00:12:42,171 --> 00:12:45,004 أجل، بالتأكيد 180 00:12:45,040 --> 00:12:48,635 كلاّ، أعتقد أنّ الفتيات مثيرات وهنّ مرتديات الخوذة 181 00:12:48,677 --> 00:12:51,339 صحيح؟ - أجل - 182 00:12:54,750 --> 00:12:57,685 أتحتاجين لبعض المساعدة؟ - أتعتقد ذلك؟ - 183 00:12:57,719 --> 00:12:59,812 أجل، يبدو أن رباطكِ غير محكم بعض الشيء 184 00:12:59,855 --> 00:13:01,982 هيّا، سأقوم بمساعدتك. هيّا 185 00:13:02,024 --> 00:13:03,719 .ها أنتِ ذي سأقوم بشد الرباط لكِ 186 00:13:03,759 --> 00:13:06,250 شكراً - لا عليك - 187 00:13:08,430 --> 00:13:10,261 (انظر إلى (لينش 188 00:13:10,299 --> 00:13:13,200 .أجل، انظري إليه إنّه جذاب تجاه الفتاة 189 00:13:14,436 --> 00:13:17,530 لا بأس بها؟ - أجل، هذا أفضل بكثير - 190 00:13:17,573 --> 00:13:20,337 ما الذي تفعله يا رجل؟ - ما مشكلتك؟ - 191 00:13:20,375 --> 00:13:21,899 أحاول مساعدتها - !(رايان) - 192 00:13:21,944 --> 00:13:25,505 وضع يديه على كامل جسمكِ - كلاّ، لم يفعل. يمكنني الاعتناء بنفسي - 193 00:13:25,547 --> 00:13:28,573 اذهب فحسب، حسناً؟ سأكون هناك بعد لحظات 194 00:13:32,421 --> 00:13:35,754 .متأسفة بشأن ذلك يتصرف أحياناً بحماقة 195 00:13:35,791 --> 00:13:38,089 كنت أحاول المساعدة بجد 196 00:13:38,126 --> 00:13:40,959 أقصد، لا أدري إن كان يمكنني المنافسة مع مسكةٍ كتلك 197 00:13:44,099 --> 00:13:46,033 أأنت بخير؟ - أجل، أنا بخير - 198 00:13:46,068 --> 00:13:48,036 حسنٌ، شكراً لمساعدتك 199 00:13:48,070 --> 00:13:50,300 متأسفة حقاً بشأن ذلك 200 00:13:50,339 --> 00:13:52,239 (بالمناسبة، اسمي (شانون - (جو) - 201 00:13:52,274 --> 00:13:54,265 شانون)، هيّا) 202 00:13:54,309 --> 00:13:57,642 كان من الرائع مقابلتك 203 00:13:57,679 --> 00:14:00,546 أجل، وأنتِ كذلك - عليّ أن أذهب - 204 00:14:00,582 --> 00:14:03,449 حظاً موفقاً - أجل - 205 00:14:07,990 --> 00:14:10,390 كنت على بعد ثانية من ركل مؤخرة ذلك الرجل 206 00:14:10,425 --> 00:14:13,053 (أجل، أعرف أنّك كذلك (لينش 207 00:14:13,095 --> 00:14:17,562 لا تقلق. إنّه أحمق - بجد، كان ذلك الرجل غبيّاً - 208 00:14:17,599 --> 00:14:20,568 لمَ لا نتحدث عن مدى قوتكما في الأسفل؟ 209 00:14:24,940 --> 00:14:30,437 أنا قوي - أعرف أنّك كذلك حبيبي. تعال هنا - 210 00:14:41,290 --> 00:14:46,159 أنّى لكِ أن تقولي ¶ ¶ أنّه لا توجد أجوبة لأسئلتي 211 00:14:46,194 --> 00:14:51,131 ¶ اتصلتِ مرّة واحدة لتدعي الأمر ¶ 212 00:14:51,166 --> 00:14:56,035 أنّى لكِ أن تقولي ¶ ¶ بأنّ لا شيء من هذا يستحق حقاً 213 00:14:56,071 --> 00:15:00,371 ¶ عندما انتصرنا فعلاً؟ ¶ 214 00:15:01,376 --> 00:15:05,779 ¶ عندما انتصرنا فعلاً؟ ¶ 215 00:15:13,155 --> 00:15:14,486 ماذا؟ 216 00:15:31,239 --> 00:15:32,501 أخبرتك بذلك؟ 217 00:15:32,541 --> 00:15:35,408 ."أجل، سنذهب إلى "أوكيمو، كلينغتون سنذهب باتجاه الشمال 218 00:15:35,444 --> 00:15:37,309 سنرحل لبعض الوقت - لنقم بذلك - 219 00:15:37,346 --> 00:15:39,405 عيد الميلاد، أنا وأنت - اتفقنا - 220 00:15:39,448 --> 00:15:43,077 ،أصغ، ليس المكان مثل الغرب تعرف، الأمر مثل البرنامج التجاري 221 00:15:43,118 --> 00:15:45,814 عليك أن تركب ثلاثة مصاعد لتصل إلى القمة، كالمسحوق المثالي 222 00:15:45,854 --> 00:15:47,344 لنكن صادقين، لن يكون الأمر كذلك 223 00:15:47,389 --> 00:15:49,687 ،أجل، بالحديث عن التزلج الجيّد 224 00:15:49,725 --> 00:15:52,523 ركوب تلّة المبتدئين ،كان ممتعاً طوال اليوم 225 00:15:52,561 --> 00:15:56,657 لكنّ أعتقد أنّني سأقوم بركضٍ فعلي قبل أن نغادر الليلة 226 00:15:58,200 --> 00:16:01,101 ،اسمع، إن أردت أن تكون وحدكَ فلا داعي لأن تتسكع معنا طوال اليوم 227 00:16:01,136 --> 00:16:04,333 كلا، لا بأس. أقول فحسب أنّني أرغب في زيادة النشاط في مرحلة ما 228 00:16:04,373 --> 00:16:06,841 أتعرف، كان الأمر مذهلاً ،بمشاهدة (باركر) تقع على مؤخرتها طوال اليوم 229 00:16:06,875 --> 00:16:12,041 ...لكن أتعرف، سيكون رائعاً بأن نقوم بتزلج حقيقي 230 00:16:12,080 --> 00:16:15,413 أعتقد أنّني اكتفيت اليوم من التزلج 231 00:16:15,450 --> 00:16:19,720 لذا يمكنني البقاء هنا في الكوخ إن أردتما التزلج أكثر 232 00:16:19,755 --> 00:16:22,053 .لم أقصد ذلك لم أقصدها بذلك الشكل 233 00:16:22,090 --> 00:16:23,921 .ليس ذلك ما قصدته لا أعرف ما قصدته 234 00:16:23,959 --> 00:16:26,723 ...أخبرتك أنّه لم يجب عليّ المجيء 235 00:16:26,762 --> 00:16:29,595 .(لا، لا، لا، (باركر كنت أريدكِ أن تأتي 236 00:16:29,631 --> 00:16:34,026 هو من اقترح أن تأتي في المقام الأول - حسناً - 237 00:16:34,069 --> 00:16:37,630 آخر شيء أرغب في القيام به هو التدخل في وقت الرجال 238 00:16:37,672 --> 00:16:39,799 لن أٌهان 239 00:16:39,841 --> 00:16:41,809 لديّ الكثير من الأمور التي يمكنني القيام بها هنا 240 00:16:41,843 --> 00:16:45,108 في الواقع، لمَ لا تعطني المفتاح وسأذهب للتحقق من رسائلي؟ 241 00:16:45,147 --> 00:16:49,050 ...ليس الخزانة، كلاّ. سوف تعالي واجلسي للحظة. تعالي هنا 242 00:16:49,084 --> 00:16:51,746 كلّ ما ستحصلين عليه هيّ بضع رسائل من والدتك 243 00:16:51,787 --> 00:16:54,255 تشتكي من هذا وذاك 244 00:16:54,289 --> 00:16:56,723 كلاّ، لن أعطيكِ المفتاح 245 00:16:57,759 --> 00:17:02,920 أعتذر إن خرّبت عليك التزلج اليوم - لم تفعلي. في الواقع، لم تفعلي إطلاقاً - 246 00:17:02,964 --> 00:17:06,422 فاتكِ الجزء الكامل من المحادثة قبل أن تأتي إلى هنا 247 00:17:06,468 --> 00:17:10,063 ...حيث كنت أقول ما الذي كنت أقوله؟ 248 00:17:10,105 --> 00:17:11,936 ،كنت أقول يا صاح، كان الأمر رائعاً حقاً" 249 00:17:11,973 --> 00:17:17,244 إنّني سعيدٌ بأنّنا حظينا بهذهِ الفرصة "لنرتبط بصورة ثلاثية 250 00:17:17,279 --> 00:17:20,806 ماذا؟ 251 00:17:20,849 --> 00:17:23,784 كلاّ، أقصد أنّني رأيتكِ تقعين بضع مرّات اليوم 252 00:17:23,819 --> 00:17:27,448 لكن (دان)، أعتقد أنّه قد استغرق ثلاثة أشهر 253 00:17:27,489 --> 00:17:30,481 قبل أن يكون قادراً على الوقوف على ذلك الشيء دون أن يبدو مثل الأحمق 254 00:17:30,525 --> 00:17:33,085 .لا أقصد إهانة يا صاح إنّها الحقيقة فحسب 255 00:17:33,128 --> 00:17:35,289 (جو) 256 00:17:35,330 --> 00:17:38,265 سألحق بكما 257 00:17:38,300 --> 00:17:40,791 مرحباً - مرحباً - 258 00:17:41,903 --> 00:17:46,940 أردت... أن أعتذر ثانية - أجل، ليس بالأمر المهم - 259 00:17:46,975 --> 00:17:48,533 إنّه محظوظ فحسب أنّه لم يجعلني أغضب 260 00:17:48,577 --> 00:17:50,101 أبدو نصف حجم حبيبكِ 261 00:17:50,145 --> 00:17:52,272 سابق. إنّه حبيبي السابق 262 00:17:52,314 --> 00:17:55,977 إنّنا نحاول أن نبقى أصدقاء وكلّ شيء 263 00:17:56,017 --> 00:17:58,986 ،لكن كما يمكنك أن ترى لن يفلح الأمر حقاً 264 00:17:59,020 --> 00:18:00,612 مستحيل 265 00:18:00,655 --> 00:18:03,055 مجموعة منّا اتفقوا على أن نذهب للتزلج عطلة هذا الأسبوع 266 00:18:03,091 --> 00:18:05,889 حسناً، لا يهم. إنّها كامل هذهِ القصة ولا أرغب أن أؤخركَ 267 00:18:05,927 --> 00:18:11,056 لكن ذلك كان محرجاً جداً وأردت أن أعتذر لك 268 00:18:11,099 --> 00:18:12,794 لا مشكلة في ذلك 269 00:18:13,935 --> 00:18:18,228 هل ستكون هنا عطلة الأسبوع المقبل؟ - أجل، أجل ربما - 270 00:18:18,273 --> 00:18:21,731 أنا وزميلي في الغرفة نأتي إلى هنا كلّ أحد، لذا ربما سأراك في الجوار 271 00:18:21,776 --> 00:18:24,904 سيكون ذلك وقتاً رائعاً 272 00:18:24,946 --> 00:18:28,575 حسناً - أعتقد أنّني سأراكِ إذن - 273 00:18:28,617 --> 00:18:31,142 رائع. عمت مساءً - عمتِ مساءً - 274 00:18:34,222 --> 00:18:36,520 بربّك. أوتدرين؟ 275 00:18:36,558 --> 00:18:38,924 أيمكنني الحصول على رقمكِ حتى أعرف كيف أتقابل معك؟ 276 00:18:38,960 --> 00:18:40,723 أجل. أجل، بالتأكيد 277 00:18:40,762 --> 00:18:42,855 .تبّاً، لا أتزلج ومعي الهاتف ألديكِ قلم؟ 278 00:18:42,898 --> 00:18:47,100 لا أتزلج ومعي قلم. آسفة - أوتدرين؟ أعطيني الرقم - 279 00:18:47,135 --> 00:18:48,500 لديّ ذاكرة قويّة 280 00:18:48,537 --> 00:18:51,335 لقد دخنّت الحشيش 500 مرّة فقط لذا أنا بخير 281 00:18:53,141 --> 00:18:54,938 كيف يتحملون الإغلاق باكراً؟ 282 00:18:54,976 --> 00:18:56,910 إنّكم تفتحون ثلاثة أيّام في الأسبوع يا رجل 283 00:18:56,945 --> 00:18:59,780 لمَ لا تشتكي؟ - لمَ لا تعطني مالي؟ - 284 00:18:59,814 --> 00:19:03,774 أيّة مال؟ - قمنا بأربعة دوراتٍ فقط - 285 00:19:03,818 --> 00:19:05,581 أيمكنكَ أن تتوقف عن مضايقتنا، رجاءً؟ - 830 - 286 00:19:05,620 --> 00:19:07,247 ماذا؟ - تذكر فحسب رقم 830 - 287 00:19:07,289 --> 00:19:09,757 مرّة واحدة أخرى، رجاءً؟ - آسف - 288 00:19:09,791 --> 00:19:12,760 كنت سأعطيك مالاً إضافياً لكنّني أعطيتكَ إيّاه كاملاً 289 00:19:12,794 --> 00:19:14,694 ألديك قلم؟ 290 00:19:14,729 --> 00:19:17,562 .ليس الأمر بشأن المال سيكون الطقس سيئاً قريباً 291 00:19:17,599 --> 00:19:19,897 .إنّنا نحاول أن نخلي الجبل ليس هناك ما يمكنني أن أفعله 292 00:19:19,935 --> 00:19:23,701 حسناً، ماذا لو قمنا بالتزلج أسفلاً؟ كأسرع تزلجٍ على الإطلاق 293 00:19:25,840 --> 00:19:27,865 سنفعل ذلك بسرعة فائقة 294 00:19:27,909 --> 00:19:30,469 أعطيناك 100 دولار 295 00:19:30,512 --> 00:19:32,980 هيّا 296 00:19:36,585 --> 00:19:38,416 رجاءً؟ 297 00:19:41,523 --> 00:19:44,083 بسرعة - كما قلت، بسرعة فائقة - 298 00:19:44,125 --> 00:19:46,719 كالريح - 7860 - 299 00:19:59,107 --> 00:20:01,735 بجد، مقابل 100 دولار ستحسب أنّ الرجل سيمنحنا وقتاً أكثر 300 00:20:01,776 --> 00:20:03,266 بلا مزاح 301 00:20:03,311 --> 00:20:05,472 خلتُ بأنّهم سيفتحون حتى العاشرة أيّام الآحاد 302 00:20:05,513 --> 00:20:08,243 ماذا حدث في التزلج ليلاً؟ 303 00:20:08,283 --> 00:20:11,184 .لدى "واتشيست" تزلجاً أثناء الليل كان علينا الذهاب هناك 304 00:20:11,219 --> 00:20:13,915 "إنّها نوعاً ما مثل "كواش هيل لكنّها ليست بقدر البغض 305 00:20:15,123 --> 00:20:19,153 هل تذكر الرقم الذي أخبرتك به؟ - 830 - 306 00:20:19,194 --> 00:20:21,662 .(انظر إلى نفسك (لينش حصلت على رقمها 307 00:20:21,696 --> 00:20:23,425 ما الذي قاله بهذا الشأن؟ 308 00:20:23,465 --> 00:20:25,763 ذلك الشخص؟ من يكترث؟ المنشطات تقلص قضيبك 309 00:20:25,800 --> 00:20:30,429 تبّاً، ما هيّ أرقامي؟ - 7860 - 310 00:20:30,472 --> 00:20:35,541 باركر)، هل لكِ أن تتذكريها، 7860؟) - كلاّ - 311 00:20:37,679 --> 00:20:40,705 ليلة مبكرة، صحيح؟ - أجل - 312 00:20:40,749 --> 00:20:42,376 يريد (بيندورغراف) أن يراك في مكتبه 313 00:20:42,417 --> 00:20:44,317 شيء ما بخصوص الجدول لعطلة الأسبوع القادم 314 00:20:44,352 --> 00:20:47,116 لن أعمل عطلة الأسبوع القادم - حسنٌ، هذا ما اعتقدته أنت - 315 00:20:47,155 --> 00:20:49,453 ،(بربّك (ريفكين إنّها حفلة توديع العزوبية خاصة أخي 316 00:20:49,491 --> 00:20:51,186 جهزتها من قبل شهرين 317 00:20:51,226 --> 00:20:53,820 اذهب وتحدث مع المدير. إنّه يهّم بالرحيل 318 00:20:53,862 --> 00:20:56,296 أنا الرجل الأفضل 319 00:20:57,666 --> 00:20:58,963 أمستعد للإغلاق؟ 320 00:20:59,000 --> 00:21:02,458 .ثمة ثلاثة في الأسفل انتظر عودتهم وسيكون كلّ شيء جاهز 321 00:21:06,675 --> 00:21:09,143 لن أنتظر حتى نعود لحرم الجامعة لنأكل 322 00:21:09,177 --> 00:21:10,735 إنّي أتضور جوعاً 323 00:21:10,779 --> 00:21:13,077 لمَ لم تأكلي بعضاً من البيتزا؟ 324 00:21:13,114 --> 00:21:15,844 أتقصد ورق المقوّى بصلصة الطماطم التي تناولتماها؟ 325 00:21:15,884 --> 00:21:18,011 تلك ليست بيتزا 326 00:21:18,053 --> 00:21:21,181 تلك مثل بيتزا لعيد ميلادٍ لحلبة التزلج. كلاّ 327 00:21:21,222 --> 00:21:24,988 .هناك مطعم "بابا جينو" في طريق العودة على بعد 15 دقيقة أسفل الجبل 328 00:21:25,026 --> 00:21:26,721 رائع 329 00:21:26,761 --> 00:21:29,992 قد آكل بيتزا حقيقية كاملة وحدي، شكراً 330 00:21:31,032 --> 00:21:33,000 انظر إلى أولئك الأشخاص 331 00:21:33,034 --> 00:21:35,161 سنقوم بالقفزة هذهِ المرّة بكل تأكيد 332 00:21:35,203 --> 00:21:37,433 آخر جولة، علينا أن نجعلها محسوبة 333 00:21:41,209 --> 00:21:42,870 (مرحباً (سوليفان 334 00:21:42,911 --> 00:21:45,675 .يا رجل، اسدني معروفاً عليّ أن أتبّول بشدة 335 00:21:45,714 --> 00:21:48,376 ماذا؟ ماذا؟ - سأختفي لمدة دقيقتين - 336 00:21:50,552 --> 00:21:53,020 أحمق 337 00:21:58,626 --> 00:22:02,118 إلهي - (إنّها الرياح فقط (باركر - 338 00:22:02,163 --> 00:22:05,064 ألا تقصد حبيبتي؟ 339 00:22:24,486 --> 00:22:26,545 آخر مقعد قادم 340 00:22:26,588 --> 00:22:28,556 كل شيء جاهز هنا 341 00:22:28,590 --> 00:22:30,649 لنعد للمنزل 342 00:22:40,268 --> 00:22:42,566 هيّا 343 00:22:51,546 --> 00:22:54,014 !البرد قارس هنا 344 00:22:54,048 --> 00:22:56,482 ليس لدينا وقت لهذا. شكراً 345 00:23:06,895 --> 00:23:09,329 ألدى أحدكما نِكات جيّدة؟ 346 00:23:13,067 --> 00:23:15,433 ماذا قالت الفتاة ذات الـ14 ربيعاً "من "نيو هامبشاير 347 00:23:15,470 --> 00:23:17,301 لوالدها عندما فقدت عذريتها؟ 348 00:23:17,338 --> 00:23:19,863 ابتعد عنّي، إنّك تحطم إعلاني 349 00:23:20,875 --> 00:23:22,172 أجل 350 00:23:33,855 --> 00:23:36,119 ماذا تعتقد بأن تكون الطريقة الأسوأ للموت؟ 351 00:23:36,157 --> 00:23:38,625 ذلك غير مخيف 352 00:23:38,660 --> 00:23:41,788 ،أجل، بجد (ذلك مخيف نوعاً ما (دان 353 00:23:41,830 --> 00:23:45,163 أترى، أعتقد أن تؤكل بواسطة ،سمك قرش 354 00:23:45,200 --> 00:23:47,464 ستكون تلك أسوأ طريقة للموت 355 00:23:47,502 --> 00:23:50,960 ليس مثل أولئك الذين يتزلجون وتتم مهاجمتهم من الأسفل 356 00:23:51,005 --> 00:23:53,303 أتعلم، لم أرَ حدوث مكروه أبداً 357 00:23:53,341 --> 00:23:56,640 "مثل ملصق فيلم "الفك المفترس 358 00:23:56,678 --> 00:23:58,236 تلك الفتاة في ملصق الفيلم كانت مثيرة 359 00:23:58,279 --> 00:23:59,871 حقاً؟ 360 00:23:59,914 --> 00:24:03,145 لا أدري. كانت عارية والفتيات العاريات مثيرات 361 00:24:03,184 --> 00:24:07,678 ماذا لو رأيت حقاً بأنّ الزعنفة قادمة تجاهك؟ 362 00:24:09,357 --> 00:24:11,416 أعتقد، سيكون ذلك أسوأ من أن تؤكل 363 00:24:11,459 --> 00:24:17,057 أقصد، بأن تعرف بأنّ ذلك الحيوان الضخم قادم تجاهك وسيأكلكَ حيّاً 364 00:24:19,467 --> 00:24:21,935 ،هل سبق وشاهدت الفيديو ،بالمناسبة 365 00:24:21,970 --> 00:24:25,667 لذلك الأبيض الضخم الذي يقفز من الماء ويأكل الفقمة؟ 366 00:24:25,707 --> 00:24:28,107 أجل، لهذا السبب أسبح في برك السباحة 367 00:24:30,044 --> 00:24:32,274 أعتقد أنّ الحرق سيكون الأسوأ 368 00:24:32,313 --> 00:24:34,679 حسنٌ، نعم ولا 369 00:24:34,716 --> 00:24:37,583 أقصد، معظم الناس يموتون من استنشاق الدخان قبل أن يلمسهم الحريق 370 00:24:37,619 --> 00:24:39,883 إنّها حقيقة 371 00:24:39,921 --> 00:24:45,521 أتذكّر مشاهدتي التلفاز لثلاثة أيّام متواصلة بعد أحداث 11 سبتمبر 372 00:24:45,560 --> 00:24:49,189 اللقطات التي عرضوها لأولئك الأشخاص الذين قفزوا من مركز التجارة 373 00:24:51,065 --> 00:24:53,863 أيمكنك أن تتخيل مدى سوء ما كان بالداخل 374 00:24:53,902 --> 00:24:56,735 لتعرف أنّ القفز سيكون أفضل طريقة للخلاص؟ 375 00:24:59,307 --> 00:25:01,969 أجل، لكن يقولون أنّه عندما تقفز من الارتفاع يتوقف قلبك 376 00:25:02,977 --> 00:25:04,706 لا تشعر بذلك عندما تصطدم بالأرض 377 00:25:04,746 --> 00:25:07,271 ،(حسناً إذن (لينش ما الطريقة الأسوأ للموت؟ 378 00:25:07,315 --> 00:25:09,146 ماذا؟ - لا، لا، لا - 379 00:25:09,183 --> 00:25:13,085 .لديك إجابة لكلّ شيء ما أكبر مخاوفك؟ 380 00:25:13,121 --> 00:25:15,954 ذلك سهل "حفرة سارلاك" 381 00:25:17,191 --> 00:25:19,523 آسفة، ماذا؟ 382 00:25:20,528 --> 00:25:22,553 "حفرة سارلاك" "من فيلم "عودة الجيداي 383 00:25:22,597 --> 00:25:29,167 ...مرحباً. تهضم ببطء لأكثر من 1000 سنة أسوأ موتة على الإطلاق 384 00:25:29,203 --> 00:25:32,434 "دان)، لم لا يكون لديّ حبيبة؟)" 385 00:25:32,473 --> 00:25:33,838 "لمَ؟" 386 00:25:33,875 --> 00:25:36,435 اصمت 387 00:25:41,449 --> 00:25:43,747 لمَ لم يبدأ المقعد ثانية؟ 388 00:25:43,785 --> 00:25:46,083 امنحيه دقيقة فحسب 389 00:25:46,120 --> 00:25:48,179 هذا لا شيء يا رجل 390 00:25:48,222 --> 00:25:50,588 ،في "ستو" العام الماضي (أنا وَ (سوليت 391 00:25:50,625 --> 00:25:53,458 انقطعت بنا السبل لمدة 25 دقيقة 392 00:25:53,494 --> 00:25:57,123 الفتاة الضخمة سقطت من الأعلى ولوت ساقها، أتعرف؟ 393 00:25:57,165 --> 00:26:00,100 .وقلت لا بأس أيّها القوم احملوها إلى الجانب فحسب 394 00:26:00,134 --> 00:26:02,967 .واستمروا في تشغيل المقعد ،لكن كلاّ، توجب عليهم الوقوف 395 00:26:03,004 --> 00:26:07,274 .واحتفلوا هناك مباشرة اضطررنا جميعاً للبقاء في المركبة وتجمدنا 396 00:26:07,308 --> 00:26:10,368 بصدق، في نهاية الأمر لم أستطع الشعور بأصابعي 397 00:26:12,080 --> 00:26:15,106 ماذا؟ بربّك 398 00:26:15,149 --> 00:26:16,776 بربّك الآن 399 00:26:16,818 --> 00:26:18,809 يا رجل، الأمر مربك للغاية 400 00:26:20,655 --> 00:26:23,123 هل تمازحني؟ - (دان) - 401 00:26:23,157 --> 00:26:26,217 نوعاً ما بلّلت نفسي. لن أكذب 402 00:26:28,763 --> 00:26:30,628 !أنت 403 00:26:30,665 --> 00:26:32,792 !أشعل الأنوار اللعينة 404 00:26:35,603 --> 00:26:38,800 .نسوا أنّنا في الأعلى هنا لا أحد يعرف أنّنا هنا 405 00:26:38,840 --> 00:26:40,637 لم ينسوا أنّنا هنا، حسناً؟ 406 00:26:40,675 --> 00:26:42,734 ثمة كاميرات في جميع أنحاء هذا المكان 407 00:26:42,777 --> 00:26:45,177 !مرحباً - !مرحباً - 408 00:26:45,213 --> 00:26:48,478 !حمقى، شغلّوا المقعد !إنّنا نتجمد 409 00:26:49,684 --> 00:26:52,380 .يا إلهي ماذا لو لم يستطيعوا أن يشغلّوا المقعد؟ 410 00:26:52,420 --> 00:26:54,479 ماذا لو.. ماذا لو ذهب الجميع إلى منازلهم؟ 411 00:26:54,522 --> 00:26:56,990 أتعرفين ما عليكِ فعله؟ عليكِ أن تتوقفي، حسناً؟ 412 00:26:57,025 --> 00:26:59,084 إنّكِ تخيفنني جداً 413 00:26:59,127 --> 00:27:03,063 بالمناسبة، ذكّرني أن أضرب صاحب المصعد ذاك 414 00:27:03,097 --> 00:27:04,826 ما الذي قلته له بالضبط؟ 415 00:27:04,866 --> 00:27:07,096 .ماذا؟ لا شيء لم أقل شيئاً له 416 00:27:07,135 --> 00:27:09,831 حسنٌ، من الواضح أنّك أغضبته بما يكفي ليفعل هذا 417 00:27:09,871 --> 00:27:11,168 اسمع، إنّه يعرف أنّنا هنا 418 00:27:11,205 --> 00:27:13,696 لمَ الأنوار مطفأة إذن (دان)؟ 419 00:27:13,741 --> 00:27:15,072 هل ذلك جزء من سياستهم؟ 420 00:27:15,109 --> 00:27:18,869 أطفئ الأنوار وأخِف الزبائن؟ - لا أدري - 421 00:27:18,913 --> 00:27:21,347 ربما انقطاع في التيار الكهربائي أو ما شابه، حسناً؟ 422 00:27:21,382 --> 00:27:23,373 تلك الأمور تحدث طوال الوقت 423 00:27:23,418 --> 00:27:26,410 .لم يذهبوا للمنزل هذا تخلف 424 00:27:30,224 --> 00:27:32,124 الأمر منكوب جداً 425 00:27:36,431 --> 00:27:41,727 أقصد، أسوأ سيناريو أن يرسلوا سلّماً أو ما شابه، صحيح؟ 426 00:27:49,077 --> 00:27:51,545 أسوأ ما في الأمر أنّه يمكنني أن أقفز فحسب 427 00:27:52,680 --> 00:27:54,875 لقد قمت بذلك من قبل 428 00:27:54,916 --> 00:27:57,384 ليس أمراً سيئاً 429 00:28:04,659 --> 00:28:07,719 .علينا أن نخرج من هذهِ المقاعد لا يمكننا البقاء عليها 430 00:28:07,762 --> 00:28:09,787 لمَ لا يتحرك المقعد (دان)؟ 431 00:28:09,831 --> 00:28:13,289 تصرفكِ الجنوني لن يجعل المقعد يتحرك، حسناً؟ 432 00:28:14,936 --> 00:28:16,563 حسناً؟ 433 00:28:19,373 --> 00:28:25,341 أرجوك لا تصرخ في وجهي - لم أقصد الصراخ - 434 00:28:27,148 --> 00:28:29,412 هذهِ الأمور تحدث طوال الوقت، حسناً؟ 435 00:28:29,450 --> 00:28:32,977 أقصد، لا يمكنهم أن يتركوا الناس في المقاعد 436 00:28:33,020 --> 00:28:35,750 أتعرفين نوع الدعوى التي ستكون ضدهم؟ 437 00:28:35,790 --> 00:28:37,758 من الناس الآخرين؟ 438 00:28:39,160 --> 00:28:41,355 لم يكن هنالك أيّ شخص أمامنا 439 00:28:43,131 --> 00:28:45,326 لن يتركونا هنا طوال الليل 440 00:28:45,366 --> 00:28:47,766 هذا كلّ ما أقوله 441 00:28:47,802 --> 00:28:49,269 إنّه يوم الأحد 442 00:28:49,303 --> 00:28:51,669 إنّه يوم الأحد اللعين 443 00:28:51,706 --> 00:28:53,674 ولن يفتحوا ثانية إلاّ يوم الجمعة 444 00:28:53,708 --> 00:28:56,506 سنكون عالقين هنا طوال الأسبوع 445 00:28:56,544 --> 00:28:58,774 ربّاه 446 00:28:58,813 --> 00:29:01,475 لن نكون عالقين هنا 447 00:29:01,516 --> 00:29:03,950 باركر). انظري إليّ) 448 00:29:03,985 --> 00:29:07,045 بربّك، محال بأن يدع ،منتجعاً للتزلج هذا أن يحدث 449 00:29:07,088 --> 00:29:09,454 مهما كانوا سيئين، حسناً؟ 450 00:29:28,242 --> 00:29:30,233 !مرحباً 451 00:29:30,278 --> 00:29:33,304 !فليساعدنا أحد، رجاءً 452 00:29:33,347 --> 00:29:36,544 !أحدكمّ! مرحباً - مهلاً - 453 00:29:36,584 --> 00:29:38,643 بربّك، لا بأس - !أحدكم - 454 00:29:38,686 --> 00:29:40,381 صه. هيّا، لا عليك 455 00:29:40,421 --> 00:29:42,389 سيعيدون تشغيل الطاقة بعد دقيقة 456 00:29:42,423 --> 00:29:46,086 سنضحك جميعاً لهذا الأمر. بجد 457 00:29:48,930 --> 00:29:50,898 عليّ أن أتبّول 458 00:29:55,036 --> 00:29:56,526 عليّ أن أتبّول بشدة 459 00:29:56,571 --> 00:29:58,505 أجل، هذا يجلعنا اثنين 460 00:29:58,539 --> 00:30:00,507 (لينش) 461 00:30:00,541 --> 00:30:03,203 إن أخرجت قضيبك أمامي، ربما أتقيأ 462 00:30:03,244 --> 00:30:05,041 حسنٌ، ماذا تريديني أن أفعل؟ عليّ أن أفعلها 463 00:30:07,281 --> 00:30:09,181 كيف من المفترض أن أفعلها؟ 464 00:30:09,217 --> 00:30:11,913 لا أدري. ارفعي هذهِ وانحني 465 00:30:11,953 --> 00:30:14,615 هل أنت مجنون؟ ضع القضيب مكانه 466 00:30:14,655 --> 00:30:16,919 إنّه مجرد قضيب للسلامة، حسناً؟ لا يفيد بأيّ شيء حقاً 467 00:30:16,958 --> 00:30:21,292 حسنٌ، يعجبني قضيب السلامة وأحبّه أن يكون أسفل، حيث من المفترض أن يكون 468 00:30:21,329 --> 00:30:22,762 حسنٌ، كيف ستتبّولين؟ 469 00:30:25,299 --> 00:30:28,598 يمكنني الصبر - لمدّة أسبوع؟ - 470 00:30:33,140 --> 00:30:36,473 ماذا؟ هيّ من تقول أنّنا سنبقى هنا لمدّة أسبوع 471 00:30:40,281 --> 00:30:42,215 يمكنني الصبر 472 00:30:43,451 --> 00:30:44,884 حسنٌ، لا يمكنني. سأتبّول 473 00:30:44,919 --> 00:30:48,047 (هذا مقزز يا (لينش 474 00:30:48,089 --> 00:30:50,387 حسنٌ، سيئ للغاية، حسناً؟ 475 00:30:51,759 --> 00:30:56,059 تجعلني أنتظر هنا ...في هذا البرد القارس 476 00:30:57,965 --> 00:31:00,729 بينما أنتظر أن تعمل هذا اللعبة 477 00:31:02,603 --> 00:31:05,003 تبّاً 478 00:31:34,302 --> 00:31:37,271 !إنّنا هنا 479 00:31:37,305 --> 00:31:39,330 !مرحباً 480 00:31:39,373 --> 00:31:41,705 !فليساعدنا أحد - !أحدكم - 481 00:31:41,742 --> 00:31:43,607 (ضع القضيب مكانه (جو - !النجدة - 482 00:31:43,644 --> 00:31:46,135 !(ضع القضيب اللعين مكانه (جو 483 00:31:47,982 --> 00:31:50,007 إلهي، هذا الشعور مثل الإبرة 484 00:32:26,420 --> 00:32:28,980 !أنت 485 00:32:29,023 --> 00:32:31,651 ماذا أخبرتكما؟ 486 00:32:31,692 --> 00:32:34,217 !مرحباً 487 00:32:34,261 --> 00:32:37,230 !أنت - !إنّنا في الأعلى هنا - 488 00:32:43,104 --> 00:32:45,334 !في الأعلى هنا 489 00:32:45,373 --> 00:32:48,501 !ساعدونا 490 00:32:48,542 --> 00:32:51,238 !ساعدونا 491 00:32:51,278 --> 00:32:53,041 كودي)، هنا القاعدة) 492 00:32:55,416 --> 00:32:58,510 لمَ يتوقف؟ 493 00:32:58,552 --> 00:33:01,248 سيساعدنا. إنّه يرانا 494 00:33:01,288 --> 00:33:02,550 (تفضل معك (كودي 495 00:33:02,590 --> 00:33:04,854 يا رجل، أين أنت؟ 496 00:33:06,060 --> 00:33:08,358 (سأتوجه إلى غابة الصنوبر لألتقط (بارنيز 497 00:33:08,396 --> 00:33:11,365 .كلاّ يا رجل، لقد هبط (بارنيز) للتو الجبل خالٍ 498 00:33:11,399 --> 00:33:13,765 عُد للقاعدة حتّى يتسنى لنا أن نخرج من هنا 499 00:33:13,801 --> 00:33:17,760 عُلم 500 00:33:18,939 --> 00:33:21,965 إلى أين أنت ذاهب؟ 501 00:33:22,009 --> 00:33:24,569 !أنت! أنت - إلى أين يذهب؟ - 502 00:33:27,615 --> 00:33:30,277 ما الذي يفعله؟ - ما الذي يفعله؟ - 503 00:33:30,317 --> 00:33:33,047 !في الأعلى هنا - !إنّنا هنا - 504 00:33:38,526 --> 00:33:40,756 !أنت - هيّا - 505 00:33:40,795 --> 00:33:42,660 في الأعلى هنا 506 00:33:46,200 --> 00:33:48,100 !أنت 507 00:33:49,970 --> 00:33:53,633 !أنت - !أرجوك لا تتركنا - 508 00:33:53,674 --> 00:33:56,973 !انظر للأعلى - !لا - 509 00:33:57,011 --> 00:34:00,310 !عُد! توقف - !أنت - 510 00:34:00,347 --> 00:34:04,010 !توقف! توقف 511 00:34:08,022 --> 00:34:10,115 !أنت، عُد 512 00:34:15,296 --> 00:34:17,662 عُد. إنّنا هنا 513 00:34:17,698 --> 00:34:21,259 لا. لا 514 00:34:41,422 --> 00:34:44,220 وجهيّ يحترق 515 00:34:44,258 --> 00:34:45,725 ستستعيدين جمالك 516 00:34:45,759 --> 00:34:48,626 كلاّ، لن يحدث ذلك - بلى - 517 00:34:48,662 --> 00:34:51,631 ألا أحد يعلم ما الوقت الآن؟ 518 00:34:51,665 --> 00:34:55,066 انتظري. دعوني أعود للخزانة 519 00:34:55,102 --> 00:34:57,195 سأرى هاتفي بسرعة 520 00:34:59,773 --> 00:35:02,037 ،حسنٌ 521 00:35:02,076 --> 00:35:04,306 أعلى شيء ثلاث حبات في الفطور طوال الوقت 522 00:35:04,345 --> 00:35:06,370 هيّا 523 00:35:06,413 --> 00:35:08,142 حسنٌ، سأبدأ أولاً 524 00:35:08,182 --> 00:35:10,707 توتٌ مطحون 525 00:35:10,751 --> 00:35:13,481 توقف - نخبُ قرفة مطحونة - 526 00:35:13,521 --> 00:35:15,148 توقف من فضلك 527 00:35:15,189 --> 00:35:17,020 و سوف أخرج على طرف وأقول 528 00:35:17,057 --> 00:35:19,491 أيّها السحرة المحظوّظون مقدماً حصانٌ أرجواني 529 00:35:19,527 --> 00:35:22,394 ذلك بالنسبة ليّ أمّ ذلك يبدو غريباً 530 00:35:22,429 --> 00:35:24,829 أتناول حذوات الحُصان الأرجواني؟ 531 00:35:28,402 --> 00:35:30,597 الجميع رحل للبيت 532 00:35:30,638 --> 00:35:33,334 تركونا هنا 533 00:35:35,576 --> 00:35:38,704 ثلاثة مشاهير، تعلمين هيّا 534 00:35:39,780 --> 00:35:41,577 أحدٌ ما يجب أنّ يقفز 535 00:35:43,884 --> 00:35:46,717 إنّ مكثنا فوق طوال الأسبوع سنموت 536 00:36:01,569 --> 00:36:04,367 لا بأس - (لا أريد الموت هنا (دان - 537 00:36:04,405 --> 00:36:07,374 كلاّ، كلاّ لن تموتي 538 00:36:07,408 --> 00:36:11,139 أعدكِ لن أدعكِ تموتين 539 00:36:12,746 --> 00:36:14,976 حسنٌ؟ 540 00:36:16,617 --> 00:36:19,108 ...أنا 541 00:36:19,153 --> 00:36:24,655 أنا خائفةٌ جداً - أنا، أيضاً - 542 00:36:28,095 --> 00:36:30,723 يا إلهي 543 00:36:32,766 --> 00:36:34,597 يا رفاق 544 00:36:36,503 --> 00:36:40,405 ماذا كانت أفضل هديّة عيّد ميلاد حصلتما عليها؟ 545 00:36:41,508 --> 00:36:43,738 شينا)، كلبتي الصغيرة) 546 00:36:43,777 --> 00:36:46,405 دان)؟) 547 00:36:46,447 --> 00:36:48,415 لا؟ لا بأس 548 00:36:48,449 --> 00:36:50,610 أظن حان دوريّ 549 00:36:51,619 --> 00:36:54,747 مزلاجتي أهيَ معك؟ 550 00:36:56,123 --> 00:36:58,853 اللعنة - اللعنة - 551 00:37:05,799 --> 00:37:08,700 انظري إليّ انظري إليّ 552 00:37:08,736 --> 00:37:10,829 انظري إليّ. انظري إليّ 553 00:37:10,871 --> 00:37:13,101 ...وجهكِ 554 00:37:13,140 --> 00:37:16,337 .إنّه محمّرٌ جداً أعتقد أنّكِ أُصبتِ بسفح الجليد 555 00:37:16,377 --> 00:37:19,471 كلاّ، لا يمكنكِ أنّ تصابيّ بسفح الجليد بهذه السرعة 556 00:37:19,513 --> 00:37:21,708 هل سبق أنّ كنّا بالأعلى؟ 557 00:37:21,749 --> 00:37:24,980 أعنيّ، إنّها بضعُ ساعات بالأعلى 558 00:37:25,019 --> 00:37:27,112 ماذا ستفعل؟ - سأقفز - 559 00:37:27,154 --> 00:37:28,951 كلاّ، لن تفعل - بلى - 560 00:37:28,989 --> 00:37:31,287 حتى إنّ آذيتُ نفسي على الأقل سأكون بالأسفل 561 00:37:31,325 --> 00:37:33,725 سأجلب لنّا المساعدة 562 00:37:33,761 --> 00:37:34,989 إنّها مسافةٌ بعيدة جداً، يا صاح لا يسعك القفز 563 00:37:35,029 --> 00:37:36,997 ألديك فكرة سديدة؟ - القفز إذن؟ - 564 00:37:37,031 --> 00:37:38,623 أجل - لدي، فكرة أفضل - 565 00:37:38,666 --> 00:37:40,896 ننتظر حتى الصباح لربما شخصٌ ما قد يأتي 566 00:37:40,934 --> 00:37:42,299 راعٍ أمّ شخصٌ أحمق 567 00:37:42,336 --> 00:37:44,327 يرعون عند الجبل عندما يغلقون، صح؟ 568 00:37:44,371 --> 00:37:46,635 عندما لا يفتحون لخمسة أيام 569 00:37:46,674 --> 00:37:49,199 دان)، لا تتركنيّ) - يسعنيّ القيام بذلك - 570 00:37:50,878 --> 00:37:53,813 حسناً، (جو) سيكون هنا معكِ، اتفقنا؟ 571 00:37:53,847 --> 00:37:56,509 حسناً؟ سيعتني بكِ 572 00:37:56,550 --> 00:37:58,177 لا يا صاح، إيّاك أنّ تفعل هذا واكر)، إيّاك) 573 00:37:58,218 --> 00:38:01,381 دان)، لا تتركني) أرجوك 574 00:38:01,422 --> 00:38:03,754 انظري إليّ انظري إليّ 575 00:38:05,959 --> 00:38:09,986 ستكونين بخير، حبيبتيّ ستكونين بخير 576 00:38:17,871 --> 00:38:20,066 دان)، لا) - إيّاك أنّ تقوم بهذا يا صاح - 577 00:38:26,947 --> 00:38:30,405 تذكر ذلك الشيء الذي قلته قبل أنّ نقوم بهذا؟ 578 00:38:31,919 --> 00:38:34,387 أنا كاذبٌ حقاً أنا خائفٌ للغاية 579 00:39:01,582 --> 00:39:03,743 !(دان)! (داني) 580 00:39:03,784 --> 00:39:06,309 دان)، أأنت بخير؟ قلْ شيئاً) 581 00:39:06,353 --> 00:39:09,151 إلهي 582 00:39:10,157 --> 00:39:11,590 !إلهي 583 00:39:11,625 --> 00:39:14,389 !(داني) !(كلمنيّ (داني 584 00:39:14,428 --> 00:39:16,953 إلهي 585 00:39:16,997 --> 00:39:19,295 يا إلهي، سَـاقايّ - !(دان) - 586 00:39:19,333 --> 00:39:23,599 !يا إلهي !يا إلهي 587 00:39:23,637 --> 00:39:25,901 ساقايّ لقد كُـسرتا !إلهي 588 00:39:25,939 --> 00:39:28,100 تستطيع التحرك، (دان)؟ 589 00:39:28,142 --> 00:39:30,474 كلاّ، لا أستطيع لا أستطيع الحركة 590 00:39:30,511 --> 00:39:32,274 حسنٌ، اصمّد اصمّد، حبيبيّ 591 00:39:32,312 --> 00:39:34,405 ماذا تفعلين؟ - سأنزل إليـه - 592 00:39:34,448 --> 00:39:35,915 .توقفيّ، ستؤذين نفسك هدئي من روعك 593 00:39:35,949 --> 00:39:38,179 كلاّ، كلاّ، كلاّ ابقي عندك 594 00:39:38,218 --> 00:39:40,618 لا تغادري المقعد ابقي على المقعد 595 00:39:40,654 --> 00:39:44,146 ما هي درجة سوء ذلك؟ - إنّه سيئ - 596 00:39:44,191 --> 00:39:45,852 سيئٌ جداً 597 00:39:45,893 --> 00:39:49,329 العظم خرجت من ساقِيّ !المساعدة 598 00:39:49,363 --> 00:39:51,490 !المساعدة 599 00:39:51,532 --> 00:39:53,523 !المساعدة رجاءً 600 00:39:53,567 --> 00:39:55,432 دان)، يا رفيقي) 601 00:39:55,469 --> 00:39:57,027 دان)، لا تستطيع الحركة مطلقاً؟) 602 00:39:57,070 --> 00:39:59,538 .كلاّ، يا صاح إنّه سيئ 603 00:39:59,573 --> 00:40:01,768 تستطيع النزول على التلّ أو القيام بأيّ شيء؟ 604 00:40:01,809 --> 00:40:05,108 !لا أستطيع النزولَ إلى التلّ !فأنا أنزفُ حتى الموت 605 00:40:05,145 --> 00:40:07,045 حسنٌ، حسنٌ 606 00:40:07,080 --> 00:40:09,014 هل تستطيع إيقاف النزيف؟ 607 00:40:09,049 --> 00:40:11,984 بماذا؟ - اصمّد - 608 00:40:17,090 --> 00:40:18,523 خذ 609 00:40:20,527 --> 00:40:21,994 !سحقاً 610 00:40:22,029 --> 00:40:23,553 دان)، اصمّد) 611 00:40:23,597 --> 00:40:26,293 اصمّد سأرمي خاصتي إليّك 612 00:40:26,333 --> 00:40:29,461 خذ إنّها قادمة جاهز؟ 613 00:40:31,071 --> 00:40:32,629 هلاّ لك أنّ تلتقطها؟ 614 00:40:33,674 --> 00:40:35,642 المسها فحسب، يا رفيقي 615 00:41:10,444 --> 00:41:13,004 أمسكتها أمسكتها 616 00:41:13,046 --> 00:41:17,847 حسنٌ، (دان) عليّك أنّ تربطها حول ساقك 617 00:41:17,885 --> 00:41:20,080 اربطها على ساقك فوق النزيف 618 00:41:20,120 --> 00:41:22,850 حسنٌ؟ كالعصبة أو شيء من هذا القبيل 619 00:41:32,232 --> 00:41:35,633 حسنٌ، اصمّد. انتظر خذ، معطفي 620 00:41:35,669 --> 00:41:39,264 .كلاّ، دعيّه عليكِ لا تنزعي معطفكِ 621 00:41:39,306 --> 00:41:41,206 .لا بأس (يمكن أنّ أكون بجانب (لينش 622 00:41:41,241 --> 00:41:43,106 أرجوك - !دعي معطفكِ عليّكِ - 623 00:41:53,320 --> 00:41:55,550 !تبّاً 624 00:42:03,163 --> 00:42:05,961 (دان) - ماذا؟ - 625 00:42:05,999 --> 00:42:08,263 ربما يسعني التسلّق على السلك 626 00:42:08,302 --> 00:42:10,566 و أصل إلى المقعد القريب من الأرض 627 00:42:10,604 --> 00:42:13,596 عليّك أنّ تحترس، يا صاح فحواف تلك الأسلاك حادّة 628 00:42:13,640 --> 00:42:16,165 تظنّ أنّك قادر أنّ تنقل نفسك بين هذه المقاعد؟ 629 00:42:17,377 --> 00:42:18,605 لا يمكنني حتى التنقل بينها 630 00:42:18,645 --> 00:42:20,476 لم تجرب هذا التسلّق من قبل 631 00:42:20,514 --> 00:42:24,245 أمّكَ كتبت لك رسالة لذا يمكنك أنّ تخرج من صف الجمباز 632 00:42:26,186 --> 00:42:28,347 (جو) - نعـم؟ - 633 00:42:28,388 --> 00:42:31,016 تتذكر (جيني بلوث)؟ 634 00:42:31,058 --> 00:42:33,583 تتذكرها؟ هي يمكن أنّ تتسلّق 635 00:42:33,627 --> 00:42:35,322 ...أعلم، لكن 636 00:42:35,362 --> 00:42:38,820 حتى إنّ وصلت لذلك المقعد كم معقد يجب أنّ أصل إليّه 637 00:42:38,865 --> 00:42:40,298 قبل أنّ أصل للأخير الذي بالقرب من الأرض؟ 638 00:42:42,302 --> 00:42:43,929 الأعّمدة 639 00:42:43,971 --> 00:42:45,871 الأعّمدة يوجد عليّها سلالم؟ 640 00:42:45,906 --> 00:42:47,271 مصعد على الأعمّدة 641 00:42:47,307 --> 00:42:49,036 جد طريقك إلى هناك فحسب 642 00:42:49,076 --> 00:42:51,044 حسنٌ 643 00:42:51,078 --> 00:42:54,809 كم يبعد ذلك المقعد عن العّامود؟ 644 00:42:54,848 --> 00:42:57,646 لا أدري - أمهليني لحظة فحسب - 645 00:42:57,684 --> 00:43:00,118 أمهليني لحظة، اتفقنا؟ 646 00:43:00,153 --> 00:43:02,553 ماذا إنّ سقطت؟ 647 00:43:02,589 --> 00:43:06,047 باركر)، إنّ بقيّنا هنا سنتجمّد حتى الموت) وَ هو سيموت 648 00:43:08,362 --> 00:43:11,331 (حسنٌ، (دان ،سأحاول الانتقال 649 00:43:11,365 --> 00:43:13,458 إلى المقعد التالي 650 00:43:16,003 --> 00:43:17,800 حبيبيّ 651 00:43:17,838 --> 00:43:20,068 حبيبيّ، أهذا كان أنت؟ 652 00:43:20,107 --> 00:43:23,634 ماذا؟ - اصمت (دان)، اصمت - 653 00:43:25,512 --> 00:43:27,844 يا إلهي 654 00:43:27,881 --> 00:43:30,907 .يا إلهي ذلك كان ذئباً 655 00:43:30,951 --> 00:43:33,317 دان)، ذلك ليس بذئب، يا صاح) ذلك كان قيوطاً أو شيء من هذا القبيل 656 00:43:33,353 --> 00:43:35,583 !ما أعرف أنّ هذا صوتُ ذئب 657 00:43:35,622 --> 00:43:37,988 !ساعدونيّ - هم يفزعون البشر - 658 00:43:38,025 --> 00:43:40,493 !ساعدونيّ - بربّك، هدئ من روعك - 659 00:43:40,527 --> 00:43:42,927 أوّل مرّة سمعتُ بها عن ذئب كان يهاجم "نيو إنغلند"؟ 660 00:43:42,963 --> 00:43:46,057 كلاّ إنّها هرر، يا صاح 661 00:43:46,099 --> 00:43:48,533 ،الذئاب الموجودة هنا ليست بالحجم الضخم 662 00:43:50,937 --> 00:43:54,771 أصغِ الأمر يمكن أنّ يسوء، أليس كذلك؟ 663 00:43:54,808 --> 00:43:56,275 كيف يكون أسوأ؟ 664 00:43:59,212 --> 00:44:01,339 "يمكن أن تكون حفرّة "سارلاك 665 00:44:01,381 --> 00:44:05,112 باركر)، قالت ذلك) و هي متوترةٌ جداً 666 00:44:05,152 --> 00:44:07,518 (فتاتُـك أليس كذلك (واكر 667 00:44:07,554 --> 00:44:10,523 إنّها على حق - تسلّق فحسب - 668 00:44:10,557 --> 00:44:13,025 أرجوك، أرجوك تسلّق 669 00:44:13,060 --> 00:44:16,291 حسنٌ، اصمّد اصمّد، أنا قادم 670 00:44:20,434 --> 00:44:22,197 اصمّد 671 00:44:22,235 --> 00:44:24,863 (لا عليّك، (دان 672 00:44:27,841 --> 00:44:31,106 أتعلمين، أنّ الأمر ممتع فأنّي لم أخف من المرتفعات حتى الآن 673 00:44:31,144 --> 00:44:33,442 حسنٌ، ماذا عليّ أنّ أفعل لكي أساعدك؟ - لا أدري - 674 00:44:33,480 --> 00:44:35,448 امسكي بسَاقيّ 675 00:44:35,482 --> 00:44:37,973 أعني، أنتِ لا يسعكِ منعي ...من السقوط لكن 676 00:44:38,018 --> 00:44:39,986 .ذلك مثل الحافز أو شيء من هذا القبيل 677 00:44:40,020 --> 00:44:42,545 حسنٌ - حسنٌ - 678 00:44:44,357 --> 00:44:46,484 اللعنة كم ذلك عالي إنّه حقاً عالي 679 00:44:46,526 --> 00:44:49,723 ماذا عليّ أنّ أفعل لكي أساعدك؟ - لا شيء. كفي عن الكلام فحسب؟ - 680 00:44:49,763 --> 00:44:51,731 حسنٌ - حسنٌ - 681 00:44:51,765 --> 00:44:54,256 هيّا 682 00:45:00,273 --> 00:45:02,138 بسرعة رجاءً 683 00:45:02,175 --> 00:45:04,405 دان)، اهدأ فحسب؟) 684 00:45:08,148 --> 00:45:09,843 ربّاه 685 00:45:11,818 --> 00:45:13,809 سحقاً، كلّ هذا الثلج 686 00:45:13,854 --> 00:45:17,255 (دان) دان)، إنّها محاطة بالثلج) 687 00:45:17,290 --> 00:45:20,191 لكن أعتقد إن أبعدناه عنها فيمكنني الصعود 688 00:45:21,628 --> 00:45:23,459 اصمّد 689 00:45:25,866 --> 00:45:27,424 سحقاً 690 00:45:43,850 --> 00:45:46,751 سحقاً 691 00:45:47,754 --> 00:45:49,984 ماذا يجدّر بيّ أنّ أفعل؟ 692 00:45:53,860 --> 00:45:56,328 !يا رفاق 693 00:45:56,363 --> 00:45:58,228 ماذا يجدّر بيّ أنّ أفعل؟ 694 00:46:01,201 --> 00:46:03,066 !ابتعد عنه 695 00:46:12,612 --> 00:46:14,580 أأنت بخير؟ 696 00:46:14,614 --> 00:46:16,707 .أجل 697 00:46:16,750 --> 00:46:18,843 أجل، أنا حيّ أرزق 698 00:46:20,420 --> 00:46:22,354 اسمع، قلت لك 699 00:46:22,389 --> 00:46:25,654 هم خائفون منّك أكثر مما أنت خائفٌ منهم؟ 700 00:46:25,692 --> 00:46:28,593 .لا أدري فأنا خائفٌ جداً 701 00:46:28,628 --> 00:46:30,425 أعلم بذلك أعلم بذلك 702 00:46:30,463 --> 00:46:33,057 لم أعد أشعر بساقيّ 703 00:46:33,099 --> 00:46:36,398 ذلك ليس جيّد، أليس كذلك؟ 704 00:46:36,436 --> 00:46:39,496 أعني، هم لا يؤلمانني جداً 705 00:46:39,539 --> 00:46:41,666 لكن ذلك ليس جيّد 706 00:46:41,708 --> 00:46:44,108 كلاّ، لا بأس ستكون على ما يرام 707 00:46:44,144 --> 00:46:46,544 حسنٌ، من المحتمل أنّ يكون ذلك سيئ جداً 708 00:46:46,580 --> 00:46:48,514 ...يجب أنّ نتحرك 709 00:46:48,548 --> 00:46:51,073 ذلك يبدو مثل 710 00:46:51,117 --> 00:46:53,608 كأنّها سفعةُ شمس 711 00:46:53,653 --> 00:46:56,053 كلاّ، أعتقد أنّها سفعةُ جليد ماذا؟ - 712 00:46:56,089 --> 00:46:57,852 هل تغير لون وجهي بأيّ مكان؟ 713 00:46:58,992 --> 00:47:01,426 .لا أدري لا أستطيع أنّ أرى أيّ شيء 714 00:47:01,461 --> 00:47:03,361 إيّاك...لا تلمسيها توقفي 715 00:47:03,396 --> 00:47:05,364 توقفي - لكنها تحكنيّ الآن - 716 00:47:05,398 --> 00:47:07,263 أعلم، لكن أنّ فركتِ وجهكِ سوف تنتزع 717 00:47:07,300 --> 00:47:08,562 هل ستتسلّق للأعلى؟ 718 00:47:08,602 --> 00:47:10,866 .حسنٌ، أنا أحاول اصمّد 719 00:47:10,904 --> 00:47:12,735 سحقاً 720 00:47:28,421 --> 00:47:29,752 احترس 721 00:47:29,789 --> 00:47:32,656 حسنٌ، كفي عن الكلام فحسب 722 00:47:35,962 --> 00:47:38,260 بوسعي القيام بذلك 723 00:47:44,271 --> 00:47:46,171 أمسكتك 724 00:47:46,206 --> 00:47:47,730 سحقاً، إنّها مُـزلقة 725 00:47:48,975 --> 00:47:51,136 لا تنظر للأسفل 726 00:47:56,283 --> 00:47:58,410 أحذيّةِ ثقيلةٌ جداً 727 00:48:13,400 --> 00:48:16,460 السلك يُـمزق قفازاتي 728 00:48:19,639 --> 00:48:21,766 هل وصلت؟ 729 00:48:30,517 --> 00:48:31,950 يدايّ 730 00:48:36,523 --> 00:48:38,548 يا إلهي 731 00:48:38,591 --> 00:48:40,718 ماذا؟ ما الخطب؟ 732 00:48:40,760 --> 00:48:43,194 يا إلهي حسنٌ 733 00:48:44,731 --> 00:48:47,359 ماذا هناك؟ ماذا؟ 734 00:48:48,835 --> 00:48:50,826 .أمسكتك أمسكتك، أنت على ما يرام 735 00:48:50,870 --> 00:48:52,861 أمسكتك 736 00:48:52,906 --> 00:48:55,397 أنت على ما يرام 737 00:48:55,442 --> 00:48:57,137 ما الخطب؟ 738 00:48:57,177 --> 00:48:58,644 ما الخطب؟ - لا تنظري للأسفل - 739 00:48:58,678 --> 00:49:00,771 ماذا؟ - لا تنظري، لا تنظري - 740 00:49:01,781 --> 00:49:03,305 (لينش) - نعم، يا صاح؟ - 741 00:49:03,350 --> 00:49:05,978 إيّاك أنّ تدعها تنظر 742 00:49:06,019 --> 00:49:08,487 لا تدعها تنظر - !(دان) - 743 00:49:08,521 --> 00:49:10,921 !(دان) 744 00:49:10,957 --> 00:49:13,255 لن أدعها يا صاح 745 00:49:13,293 --> 00:49:15,158 .إيّاك 746 00:49:15,195 --> 00:49:17,925 !إيّاك أنّ تدعها تنظر 747 00:49:17,964 --> 00:49:21,195 !(دان) 748 00:49:26,272 --> 00:49:28,604 .دعني أنظر أريد أنّ أنظر 749 00:49:28,641 --> 00:49:31,166 !أريد أنّ أنظر 750 00:49:31,211 --> 00:49:33,338 !كلاّ 751 00:49:35,215 --> 00:49:38,013 !(كلاّ! (دان 752 00:49:38,051 --> 00:49:40,576 !دعني أنظر 753 00:49:44,758 --> 00:49:47,955 !ّكلا - يا إلهي. يا إلهي - 754 00:49:47,994 --> 00:49:51,191 يا إلهي 755 00:49:53,400 --> 00:49:55,891 ربّاه .(اعطف على (دان 756 00:50:03,576 --> 00:50:06,136 .لا تصغي إليّها لا تصغي إليّها فحسب 757 00:50:06,179 --> 00:50:08,272 لا تصغي إليّها 758 00:50:15,355 --> 00:50:17,880 حسنٌ. حسنٌ 759 00:50:17,924 --> 00:50:20,722 حسنٌ 760 00:50:38,511 --> 00:50:40,809 !(دان) 761 00:50:47,954 --> 00:50:49,922 (كلاّ، (دان 762 00:50:55,028 --> 00:50:57,326 !كلاّاااااااا 763 00:51:25,391 --> 00:51:27,518 السلك مزقَ قفازاتيّ 764 00:51:27,560 --> 00:51:29,721 يدايّ تشوهتا 765 00:51:30,730 --> 00:51:32,527 لمَ تركته يقفز؟ 766 00:51:36,736 --> 00:51:39,170 لا يمكنكِ أنّ تكوني جادة 767 00:51:40,173 --> 00:51:41,663 لقد كان عالياً 768 00:51:43,676 --> 00:51:45,735 كلاّ، قال يسعه القيام بذلك 769 00:51:45,778 --> 00:51:48,144 أنتِ لم تحاولي ردعه 770 00:51:53,219 --> 00:51:56,017 لا يمكن أنّ أصدق هذا تحاولين أنّ تلوميني على ذلك؟ 771 00:51:56,055 --> 00:51:57,989 كلاّ 772 00:51:58,024 --> 00:51:59,582 كلاّ، أنا لا ألومك 773 00:51:59,626 --> 00:52:01,093 أعنيّ، أنّكِ صديقته 774 00:52:01,127 --> 00:52:03,527 لم أركِ ترمين نفسكِ أمامه 775 00:52:03,563 --> 00:52:05,895 لم يكن ليصغي إليّ 776 00:52:05,932 --> 00:52:07,661 لكنّه سيصغي إليّ إذن؟ 777 00:52:09,636 --> 00:52:11,763 كلاّ، قلتُ إنّها فكرة سيئة 778 00:52:11,804 --> 00:52:13,533 قلت المكانُ عالياً للهبوط 779 00:52:13,573 --> 00:52:16,007 لم أسمع منّك أيّ شيء عدا البكاء على ذلك 780 00:52:18,144 --> 00:52:20,169 إيّاكِ أن تلوميني 781 00:52:22,448 --> 00:52:25,042 هو صديقكِ منذُ متى، سنة؟ 782 00:52:25,084 --> 00:52:26,915 ربما؟ 783 00:52:30,657 --> 00:52:33,683 أعرفه طوال حياتيّ 784 00:52:34,894 --> 00:52:36,589 ....يجدّر بك 785 00:52:36,629 --> 00:52:38,756 ...يجدّر بك - ماذا؟ - 786 00:52:41,000 --> 00:52:43,025 !قوليها 787 00:52:45,104 --> 00:52:47,129 ...كان يجدّر بيّ أنّ 788 00:52:47,173 --> 00:52:49,573 كلاّ - ذلك ما كنتِ تريدين قوله - 789 00:52:49,609 --> 00:52:51,873 ...كلاّ، ذلك ليس ذلك ما أريد قوله 790 00:52:51,911 --> 00:52:54,744 لا بأس، فهمتها فهمتها 791 00:52:54,781 --> 00:52:56,772 كان يجدّر بيّ أن أنزل هناك للأسفل، صح؟ 792 00:52:56,816 --> 00:52:58,215 بسبب مَن كان يفكر بشأنيّ؟ 793 00:52:58,251 --> 00:53:00,242 كلاّ 794 00:53:01,588 --> 00:53:03,146 أتعلمي؟ 795 00:53:03,189 --> 00:53:05,589 إنّ صرفنا يومنا هذا على تلّة المبتدئين 796 00:53:05,625 --> 00:53:07,559 يترقبُ سقوطكِ على مؤخرتك 797 00:53:07,594 --> 00:53:09,562 توجب عليّنا الهروب يمكن أنّ نصل للبيت 798 00:53:09,596 --> 00:53:11,723 متأسفة 799 00:53:13,433 --> 00:53:16,300 أو لربما لا دخل لكِ بأمرنا 800 00:53:16,336 --> 00:53:18,566 ربما أنّ لازمتِ المكوثَ بالبيت 801 00:53:18,605 --> 00:53:20,718 ولا حاولتِ أنّ تجبري نفسكِ 802 00:53:20,719 --> 00:53:22,831 في كلّ جانب من جوانب حيّاتك 803 00:53:22,875 --> 00:53:24,968 صديقي لم يغدُ ميتاً في هذه الأثناء 804 00:53:25,011 --> 00:53:27,411 ...ذلك 805 00:53:27,447 --> 00:53:29,244 ليس عادل 806 00:53:29,282 --> 00:53:31,182 ذلك ليس عادل 807 00:53:33,853 --> 00:53:36,617 إنّه غير عادل صديقي الأفضل ميتاً 808 00:53:38,524 --> 00:53:40,958 لن يعود لقد رحل 809 00:53:44,964 --> 00:53:48,092 متأسفة - !تبّاً لكِ - 810 00:54:09,255 --> 00:54:11,120 متأسفة 811 00:54:14,594 --> 00:54:16,528 متأسفة 812 00:54:16,562 --> 00:54:19,554 (أنا متأسفة (لينش 813 00:54:21,000 --> 00:54:22,991 أرجوك 814 00:54:31,110 --> 00:54:33,169 أعذرني 815 00:54:34,180 --> 00:54:37,741 متأسفة لم أكن أقصد ذلك 816 00:54:44,357 --> 00:54:47,349 متأسفة لم أكن أقصد ذلك 817 00:54:47,393 --> 00:54:49,827 لم أكن أقصد ذلك 818 00:55:05,712 --> 00:55:07,543 830. 819 00:55:08,915 --> 00:55:10,849 سحقاً 820 00:55:10,883 --> 00:55:13,374 ماذا كانت أرقاميّ؟ 821 00:55:13,419 --> 00:55:16,547 - 786... - 7860. 822 00:55:17,724 --> 00:55:20,522 830-7860. 823 00:55:20,560 --> 00:55:22,551 أجل 824 00:55:22,595 --> 00:55:25,291 سأتصل بتلك الفتاة عندما أعود 825 00:55:25,331 --> 00:55:27,595 أتعلمين؟ 826 00:55:27,633 --> 00:55:30,397 سأطلبها للزواج لن أعبث مع ذلك 827 00:55:30,436 --> 00:55:32,563 : سأتصل بها وسأقول (مرحباً (شانون" 828 00:55:32,605 --> 00:55:35,301 ،إنّه (جو) ذاك الذي عندي التلفريك "أترغبين بالزواج بيّ؟ 829 00:55:35,341 --> 00:55:37,468 ،سنبنيّ منزلاً سننجب أطفالاً 830 00:55:37,510 --> 00:55:39,205 (وَ كلبٌ اسمه (ستيف 831 00:55:39,245 --> 00:55:42,442 مَن سيدفع سعر المنزل؟ - هي ستقوم بذلك - 832 00:55:42,482 --> 00:55:44,609 تعمل بوظيفة عظيمة 833 00:55:44,650 --> 00:55:46,550 ماذا تعمل؟ 834 00:55:46,586 --> 00:55:49,146 طبيبة تقويم أسنان 835 00:55:49,188 --> 00:55:51,588 طبيبة تقوم أسنان تجنيّ الكثير من المال 836 00:55:51,624 --> 00:55:53,455 أجل 837 00:55:53,493 --> 00:55:57,054 أنا متأكدة بأنّ كِليكما سيكون سعيداً جداً 838 00:55:58,431 --> 00:56:01,662 830-7860 839 00:56:03,803 --> 00:56:05,464 مَن الذين يسمون كلبهم (ستيف)؟ 840 00:56:05,505 --> 00:56:07,769 أنا 841 00:56:09,041 --> 00:56:11,236 ستيف) اسمٌ لبشر) 842 00:56:11,277 --> 00:56:13,507 مَن يقول؟ 843 00:56:16,215 --> 00:56:18,342 لست أنت، وكأنك ذاهب إلى بيت شخصٌ ما 844 00:56:18,384 --> 00:56:22,013 ،فتقولَ لهم "(خذ، شاهد كلبي (ستيف" 845 00:56:23,055 --> 00:56:25,615 لمَ لا؟ أظن بأن (ستيف) اسمٌ مناسبٌ للكلب 846 00:56:25,658 --> 00:56:27,990 (خذ، شاهد قطّتي (كريس 847 00:56:28,027 --> 00:56:30,757 ليس للقطّة 848 00:56:30,797 --> 00:56:33,857 ...للكلبِ فقط (ستيف) 849 00:56:37,236 --> 00:56:39,761 شينا)، يجب أنّ تكون جائعة) 850 00:56:43,309 --> 00:56:44,867 أّيّ نوع من البيتزا تجب أنّ تأكل؟ 851 00:56:44,911 --> 00:56:46,469 .أقل شيء 852 00:56:48,381 --> 00:56:51,145 إنّها صغيرة 853 00:56:52,518 --> 00:56:56,215 لن تعرف بأنّني مت 854 00:56:58,324 --> 00:57:00,849 ،تعتقد بأنّني رحلت 855 00:57:00,893 --> 00:57:02,861 و أنّي نسيتُـها 856 00:57:03,996 --> 00:57:06,624 لربما تنتظر 857 00:57:06,666 --> 00:57:09,066 عند الباب الأمامي الآن 858 00:57:09,101 --> 00:57:12,832 تسمع كل ضجة صغيرة 859 00:57:12,872 --> 00:57:14,339 ،في المدخلّ 860 00:57:14,373 --> 00:57:17,638 ربما تنتظر أنّ تستمع لأيّ شيء 861 00:57:17,677 --> 00:57:19,872 من الجانب 862 00:57:19,912 --> 00:57:22,540 تتعجب عندما أدخل 863 00:57:22,582 --> 00:57:25,176 لكنّي لن أعود 864 00:57:25,218 --> 00:57:27,516 لن أدخل 865 00:57:27,553 --> 00:57:30,681 ...وهي سوف ستجوع حتى الموت 866 00:57:34,126 --> 00:57:36,060 ستجوع حتى الموت 867 00:57:36,095 --> 00:57:39,690 تنتظر عودتيّ 868 00:57:39,732 --> 00:57:42,030 إنّها غلطتيّ 869 00:57:42,068 --> 00:57:44,866 لن تجوع حتى الموت 870 00:57:44,904 --> 00:57:47,600 (لن تموت، (باركر 871 00:57:48,608 --> 00:57:52,009 أنا الوحيّدة التي معها مفتاح شقتيّ 872 00:57:52,044 --> 00:57:54,569 أعلم، لكن الجيران سيرفسون الباب 873 00:57:54,614 --> 00:57:57,515 إنّ لن تكفَ عن المواء 874 00:57:57,550 --> 00:57:59,950 شخصٌ ما سيخلصها من ذلك 875 00:57:59,986 --> 00:58:02,352 ستكون على ما يرام 876 00:58:04,257 --> 00:58:06,248 و أنتِ أيضاً 877 00:58:06,292 --> 00:58:08,852 و نحنُ أيضاً 878 00:58:17,336 --> 00:58:19,201 أريد رؤية أمّي 879 00:58:22,074 --> 00:58:23,939 و أبّي 880 01:01:18,417 --> 01:01:21,113 أعتقد بأنّي أحلم 881 01:01:21,153 --> 01:01:24,054 أعتقد بأنّ هذا كان حلماً 882 01:01:32,698 --> 01:01:35,792 أأنتِ بخير؟ - بخير - 883 01:01:37,169 --> 01:01:39,034 سفحكِ يسوء 884 01:01:40,039 --> 01:01:42,667 ...حقاً؟ لدرجة - لا تلمسيها. ذلك سيئ - 885 01:01:45,277 --> 01:01:47,108 لم تعد تحكنيّ 886 01:01:47,146 --> 01:01:49,580 حسنٌ، مع ذلك لا تلمسي وجهك 887 01:01:52,017 --> 01:01:53,746 عندما نخرج من هنا سأصحبكِ للطبيب 888 01:01:53,786 --> 01:01:56,346 سيعالجونكِ - ...بك - 889 01:01:56,388 --> 01:01:59,016 بك وحماتٌ حمراء على وجهكَ أيضاً 890 01:02:02,461 --> 01:02:04,486 سيعالجونها أيضاً 891 01:02:06,132 --> 01:02:08,532 .إيّاكِ، إيّاكِ لا تلمسيها. ذلك سيئ 892 01:02:12,805 --> 01:02:14,796 إنّه الصباح 893 01:02:16,809 --> 01:02:18,674 ربما أحدٌ ما يأتي الآن 894 01:02:18,711 --> 01:02:20,804 لأجل ماذا؟ 895 01:02:22,815 --> 01:02:25,010 .يتفقد الجبل لا أدري 896 01:02:27,319 --> 01:02:29,879 إضافةً لذلك، إنّ لن نظهر لفئةٍ من الناس .فلن يبحثوا عنّا 897 01:02:29,922 --> 01:02:31,947 لا أحد يعلم بأنّنا هنا 898 01:02:33,559 --> 01:02:35,789 لم أخبر أيّ أحد بأنّي قادمةٌ إلى هنا 899 01:02:38,164 --> 01:02:39,631 !النجدة 900 01:02:39,665 --> 01:02:42,657 !نحنُ بحاجةٍ للمساعدة 901 01:02:51,110 --> 01:02:53,704 إنّ وصلت لذلك العّمود ممكن أنّ أنزل بذلك السلم 902 01:02:58,083 --> 01:03:00,551 أنّى لك أنّ تتسلّق بهذه الأيادي؟ 903 01:03:02,588 --> 01:03:04,385 لن نمكث ليلةً أخرى 904 01:03:04,423 --> 01:03:06,687 ....أأنت متأكد بأنّك لا تريد 905 01:03:06,725 --> 01:03:09,057 الانتظار لبضع ساعات؟ 906 01:03:09,094 --> 01:03:11,085 أعني، أنّك محق 907 01:03:11,130 --> 01:03:13,997 ربما يأتي شخصٌ ما اليوم 908 01:05:38,177 --> 01:05:40,737 الشمس تشعرك بالارتياح 909 01:05:40,779 --> 01:05:44,306 ،من قبل كنّا متجمدان أما الآن نشعر بحرّارة الشمس 910 01:05:44,350 --> 01:05:46,716 احترسي لأمنياتك؟ 911 01:05:46,752 --> 01:05:49,346 كيف صبرت من دون صديقة؟ 912 01:05:49,388 --> 01:05:52,482 أنّى ليّ الإجابة على ذلك؟ 913 01:05:52,524 --> 01:05:55,152 أعني، بأنّك رجل محترم 914 01:05:55,194 --> 01:05:57,424 و الفتيات يبحثن عنّك 915 01:05:57,463 --> 01:06:00,159 لكنّك لم تقم بأيّ علاقة 916 01:06:02,067 --> 01:06:04,001 كان ليّ محاولة جادة مع صديقة 917 01:06:04,036 --> 01:06:06,596 الثانويّة لا تحسبها - كلاّ - 918 01:06:06,638 --> 01:06:08,936 .كلاّ، ما بعد الثانويّة سنة أوّلى جامعة 919 01:06:08,974 --> 01:06:10,874 مَن؟ 920 01:06:10,909 --> 01:06:13,707 (هذه الفتاة (آني 921 01:06:13,746 --> 01:06:17,238 التقينا في السنة الأولى التمهيدية بالجامعة 922 01:06:17,282 --> 01:06:19,876 كنّا نتبادل الرسائل بالصيف 923 01:06:19,918 --> 01:06:22,716 عندما عندنا للدراسة كأنّ الأمر كان ميعاد 924 01:06:24,289 --> 01:06:27,417 شعرت بذلك معها، أتعلمين؟ 925 01:06:27,459 --> 01:06:29,950 ،كنّا نتشارك بنفس الأشياء كان ذلك رائعاً 926 01:06:29,995 --> 01:06:32,225 "كانت مسافرة إلى "إيروسميث 927 01:06:32,264 --> 01:06:34,425 لم تشاهده لخمس مرّات شاهدته ثمانِ مرات 928 01:06:34,466 --> 01:06:36,900 ماذا حدث؟ 929 01:06:39,738 --> 01:06:41,729 ..هي 930 01:06:42,975 --> 01:06:46,274 "تفضل نفس الفلم الذي أحبّه...." إي.تي (إي.تي": فلم من إخراج ستيفن سبيلبرغ 1982") 931 01:06:47,513 --> 01:06:50,380 ،كان ذلك مثل روح الصّداقة .ذلك الذي علمت به 932 01:06:54,520 --> 01:06:57,387 ماذا حدث إذن؟ 933 01:06:58,490 --> 01:07:00,287 .نفسُ ما يحدث 934 01:07:00,325 --> 01:07:02,555 كلاّ 935 01:07:02,594 --> 01:07:05,119 أتعلمين ما حدث؟ ..لقد 936 01:07:05,164 --> 01:07:06,995 أحبّت شخصاً آخر 937 01:07:08,634 --> 01:07:13,264 (شخصٌ ما أحمق يدعى (دين 938 01:07:14,606 --> 01:07:17,074 تركتكَ وذهبت لهذا الشخص التافه؟ 939 01:07:17,109 --> 01:07:18,906 كلاّ 940 01:07:18,944 --> 01:07:21,139 كلاّ، بل أنا تركتها 941 01:07:21,180 --> 01:07:23,410 عندما كنّا بالمطعم؟ 942 01:07:23,449 --> 01:07:25,679 ،كنّا نتغدى مع بعض 943 01:07:25,717 --> 01:07:29,244 كنتُ أناظر الحائط بينما هي تناظر كل شخص خلفي 944 01:07:32,891 --> 01:07:34,950 ...و أنا مستمرٌ أناظرُ بها كأنّي 945 01:07:34,993 --> 01:07:37,791 .أنظر لشخص ما ذلك يبدو مضحكاً 946 01:07:37,830 --> 01:07:39,695 و كنتُ أقول 947 01:07:39,731 --> 01:07:41,631 "ما المضحك جداً في ذلك؟" أتعلمين؟ 948 01:07:41,667 --> 01:07:43,862 كأنّكِ قائلة "ماذا يجري بحق الجحيم؟" 949 01:07:43,902 --> 01:07:45,426 ...فقالت 950 01:07:49,475 --> 01:07:51,875 قالت "دين)، يسخر منّك)" 951 01:07:51,910 --> 01:07:55,812 ضجرتُ وكنتُ مستعداً أنّ أوسع ذلك الرجل ضرباً 952 01:07:57,683 --> 01:08:00,618 لكن جلّ ما فهمته بأن ذلك كان نمط الناس 953 01:08:00,652 --> 01:08:02,779 كل تلك الوجوه 954 01:08:02,821 --> 01:08:06,621 هذا الرجل كانت عيّنه على فتاتي و يمكن أنّ يراني 955 01:08:06,658 --> 01:08:09,627 لكنّي لا أراه 956 01:08:13,031 --> 01:08:15,329 ذلك كان ملخبطاً 957 01:08:17,336 --> 01:08:19,463 ما بدوتُ غبياً جداً 958 01:08:21,106 --> 01:08:23,336 خرجت فحسب 959 01:08:24,343 --> 01:08:26,243 أخرجت؟ 960 01:08:26,278 --> 01:08:28,303 أجل، أخبرتها أنّ تسخر (مع صديقها (دين 961 01:08:28,347 --> 01:08:30,042 فخرجت 962 01:08:30,082 --> 01:08:32,550 ذلك مثير للاشمئزاز 963 01:08:34,920 --> 01:08:37,718 لربما كان يجدّر بيّ أنّ لا أنصرف بهذه السرعة 964 01:08:37,756 --> 01:08:40,657 كان عليّ، أنّ أكون صلباً 965 01:08:40,692 --> 01:08:42,683 لا أكون حساساً كالعاهرة 966 01:08:49,268 --> 01:08:52,567 أحياناً لا أشعر بالأمان 967 01:08:52,604 --> 01:08:54,697 ربما أنّي أفسدت الأمر 968 01:08:57,709 --> 01:08:59,904 يجب أنّ تخبرها بذلك 969 01:08:59,945 --> 01:09:03,005 عندما تعود للبيت يجب أنّ تتصل بها 970 01:09:05,717 --> 01:09:07,514 لا أستطع 971 01:09:11,223 --> 01:09:13,248 (إنّها تواعد (دين 972 01:09:23,902 --> 01:09:25,631 عليّ أنّ أفعل شيئاً ما 973 01:09:29,408 --> 01:09:30,898 ليس هناك شيء يمكنكِ القيام به 974 01:09:30,943 --> 01:09:34,470 أنا جلستُ هنا و تركته يموت 975 01:09:34,513 --> 01:09:37,209 كلاّ، لم تفعلي ذلك لم نتركه يموت؟ 976 01:09:37,249 --> 01:09:38,910 لم يكن بيدنا أنّ نفعل شيء 977 01:09:38,951 --> 01:09:41,579 هو قفز من أجل أنّ ينقذنا؟ 978 01:09:45,357 --> 01:09:47,052 لقد كان الوحيّد 979 01:09:47,092 --> 01:09:49,993 كان الرجل الوحيد الذي كنت سأتزوجه 980 01:09:54,833 --> 01:09:56,994 المرحلة الأولى 981 01:09:57,035 --> 01:10:00,402 و نُـترك مِن قبل أمّهاتنا 982 01:10:00,439 --> 01:10:01,804 لقضاء يوم 983 01:10:01,840 --> 01:10:03,740 كان ذلك اليوم الحقيقي بالمدرسة 984 01:10:03,775 --> 01:10:05,402 ،أتعلمين من دونِ أصحابكِ حولكِ 985 01:10:05,444 --> 01:10:09,346 و (دان) كان الولد البدين 986 01:10:09,381 --> 01:10:11,406 كلاّ، تبّاً لذلك 987 01:10:11,450 --> 01:10:14,442 كانت مؤخرته سميّنة 988 01:10:14,486 --> 01:10:17,080 لذلك أمهاتنا دائماً يتركوننا 989 01:10:17,122 --> 01:10:19,249 لكن (دان)، لا يترك يد أمّه 990 01:10:20,292 --> 01:10:23,159 وحتى بعد أنّ تغادر كان دائماً يقف أمام الصف 991 01:10:23,195 --> 01:10:25,288 يبكي مثل العاهرةِ تماماً 992 01:10:25,330 --> 01:10:28,094 (هكذا كان (دان - أجل، ليس لديكِ أدنى فكرة - 993 01:10:29,668 --> 01:10:32,136 ...على كلٍ، لذلك قامت المعلّمة 994 01:10:32,170 --> 01:10:34,934 ماذا كان اسمها؟ 995 01:10:38,844 --> 01:10:40,539 (الآنسة (شفرين 996 01:10:40,579 --> 01:10:44,276 الآنسة (شفرين) تبذل قصارى جهدها لكي تسكت الولد السمين 997 01:10:44,316 --> 01:10:46,944 ،و كانت تقول 998 01:10:46,985 --> 01:10:49,283 "...أتعلم، ربما يكون هنالك شخصٌ ما 999 01:10:49,321 --> 01:10:51,448 شخصٌ آخر تعلمين تقصد بالصف 1000 01:10:51,490 --> 01:10:53,481 "ربما يكون لك صديقٌ بالصف تجلس معه 1001 01:10:55,260 --> 01:10:58,957 : فأشار عليّ وقال "هو" 1002 01:10:58,997 --> 01:11:01,898 أما الآن لم أعد أرى هذا الولد في حياتيّ 1003 01:11:03,335 --> 01:11:06,736 لكنّه أشار عليّ لسببٍ ما 1004 01:11:08,240 --> 01:11:10,538 إذن جلستَ بجانبه؟ - أجل، طِوال الأسبوع - 1005 01:11:10,575 --> 01:11:13,806 كلّ أسبوع أتشارك معه بنفس الكرسيّ بمؤخرته السميّنة 1006 01:11:13,845 --> 01:11:16,006 يا للعجب 1007 01:11:19,251 --> 01:11:21,412 لقد كان أحمقاً لن أدعه ينسى ذلك أبداً 1008 01:11:38,804 --> 01:11:42,262 دان) لم يمت هنا من أجلكِ) بل أنا أيضاً تسببتُ بموته 1009 01:11:54,553 --> 01:11:56,248 ساعديني على الصعود 1010 01:12:13,572 --> 01:12:15,699 أأنت بخير؟ 1011 01:12:21,580 --> 01:12:22,740 !ربّاه 1012 01:12:22,781 --> 01:12:24,544 سحقاً 1013 01:12:24,583 --> 01:12:27,746 تشبثي - يا إلهي - 1014 01:12:27,786 --> 01:12:30,653 المقعد سيسقط - كلاّ، لن يسقط، لن يسقط - 1015 01:12:30,689 --> 01:12:33,715 ربّاه 1016 01:12:36,695 --> 01:12:38,720 يدايّ 1017 01:12:47,506 --> 01:12:49,633 يا إلهي، يدايّ 1018 01:13:35,086 --> 01:13:36,212 !(جو) 1019 01:13:49,034 --> 01:13:51,002 (تبّاً لكِ (جيني بلوث 1020 01:13:52,170 --> 01:13:54,798 تبّاً 1021 01:14:04,115 --> 01:14:06,675 سحقاً 1022 01:14:06,718 --> 01:14:09,243 (باركر) - ماذا؟ - 1023 01:14:09,287 --> 01:14:12,154 أريدكِ أنّ ترمي عصاتيّ الأخرى بأقصى ما أوتيتِ من قوة 1024 01:14:12,190 --> 01:14:14,181 ماذا؟ 1025 01:14:14,226 --> 01:14:16,820 قلت أريدكِ أنّ ترمي عصاة التزلج خاصتيّ 1026 01:14:16,862 --> 01:14:19,490 .بأقصى ما أوتيتِ من قوة 1027 01:14:19,531 --> 01:14:21,897 يجب أنّ يكون عندي شيئاً ما أدافع به عندما أكون بالأسفل 1028 01:14:21,933 --> 01:14:24,026 حسنٌ 1029 01:14:53,732 --> 01:14:55,700 حسنٌ 1030 01:15:04,142 --> 01:15:06,474 يا إلهي 1031 01:15:09,314 --> 01:15:11,976 سحقاً - أنا آسفة - 1032 01:15:12,017 --> 01:15:15,111 لا بأس 1033 01:15:23,862 --> 01:15:26,490 سحقاً 1034 01:15:28,600 --> 01:15:30,124 حسنٌ 1035 01:15:30,168 --> 01:15:31,726 يمكنك القيام بذلك 1036 01:15:31,770 --> 01:15:34,398 يمكنكَ القيام بذلك أرجوك قم بذلك 1037 01:16:09,140 --> 01:16:11,631 أرجوكِ لا تنهاري أرجوكِ لا تنهاري 1038 01:16:23,254 --> 01:16:25,347 سحقاً 1039 01:16:28,159 --> 01:16:31,128 أريد أنّ أذهب أرجوك دعني أذهب 1040 01:16:55,553 --> 01:16:58,181 !لقد فعلتها !لقد فعلتها 1041 01:17:06,598 --> 01:17:08,532 سحقاً - !(جو) - 1042 01:17:08,566 --> 01:17:10,397 !(لينش) 1043 01:17:11,636 --> 01:17:14,070 !(لينش) - أنا بخير - 1044 01:17:39,798 --> 01:17:41,629 !كلاّ! كلاّ 1045 01:17:55,480 --> 01:17:57,607 !كلاّ 1046 01:18:11,196 --> 01:18:13,790 !عـدْ أدراجك 1047 01:18:18,369 --> 01:18:20,428 حاولي أنّ تصمّدي 1048 01:18:24,442 --> 01:18:26,637 سأعود بأسرع ما يمكن 1049 01:18:26,678 --> 01:18:29,078 أرجوك عجّل أرجوك 1050 01:18:31,449 --> 01:18:34,475 !جو)، توخَّ الخذر) 1051 01:18:39,324 --> 01:18:41,986 !(جو) 1052 01:21:01,366 --> 01:21:02,890 ...(جو) 1053 01:26:14,445 --> 01:26:16,470 !مرحباً 1054 01:26:22,253 --> 01:26:24,244 !ساعدوني، أرجوكم 1055 01:26:24,288 --> 01:26:26,222 !انتظر 1056 01:27:32,823 --> 01:27:35,121 أأنتِ بخير؟ 1057 01:27:35,159 --> 01:27:36,717 مرحباً؟ 1058 01:27:36,761 --> 01:27:38,626 أأنتِ بخير؟ 1059 01:27:38,663 --> 01:27:41,291 اصمّدي اصمّدي 1060 01:27:41,332 --> 01:27:42,731 اصمّدي 1061 01:27:42,767 --> 01:27:44,792 سوف أساعدكِ 1062 01:27:47,605 --> 01:27:49,505 كلاّ، ليس هنالك سيّارات أخرى 1063 01:27:49,540 --> 01:27:53,306 لقد عثرتُ عليّها ساقطة "على طريق"ماونت هولستون 1064 01:27:56,514 --> 01:27:58,812 سأحضرها لك بالحال 1065 01:28:00,051 --> 01:28:02,349 اصمّدي 1066 01:28:02,386 --> 01:28:04,581 المستشفى على بعد عشرِ دقائق 1067 01:28:06,023 --> 01:28:07,888 ستكونين بخير 1068 01:28:07,925 --> 01:28:10,155 ستكونين بخير 1069 01:28:11,462 --> 01:28:13,657 ستكونين بخير، حبيبتيّ 1070 01:28:15,866 --> 01:28:18,061 ستكونين بخير 1071 01:28:20,866 --> 01:28:50,061 Don4EveR & 3NaGt TaFiK : ترجمـــة تعديل التوقيت OzOz