1
00:00:31,062 --> 00:00:59,993
Don4EveR & 3NaGt TaFiK : ترجمـــة
تعديل التوقيت
OzOz
2
00:01:31,062 --> 00:01:34,993
"تــجّـــمـــد"
3
00:01:59,862 --> 00:02:01,693
لا أراها
4
00:02:01,731 --> 00:02:04,256
.تتغير المناوبة
انتظر بضع دقائق فحسب
5
00:02:07,970 --> 00:02:11,866
أمتأكدون من هذا؟ -
أجل، يعمل هذا طوال الوقت -
6
00:02:11,908 --> 00:02:15,173
(إلى جانب أنّ هذهِ السيّدة تحبّ (لينش
7
00:02:15,211 --> 00:02:17,509
تحبّه -
أنا جذاب -
8
00:02:26,622 --> 00:02:31,721
هل... هل تلك هيّ؟ -
تباً -
9
00:02:40,670 --> 00:02:48,271
باركر)، ما يمكنكِ فعله هو الذهاب)
للأسفل هناك وابدي جميلة وابتسمي
10
00:02:48,311 --> 00:02:50,939
ماذا؟ أنا؟ -
أجل -
11
00:02:50,980 --> 00:02:52,311
لا
12
00:02:52,348 --> 00:02:55,476
لا، لا، الأمر هذا يخصّك
13
00:02:56,485 --> 00:02:59,454
كلّ ما عليكِ فعله
،هو الذهاب إلى هناك وقول، مثل
14
00:02:59,488 --> 00:03:01,956
"...أنا وأصدقائي"
15
00:03:01,991 --> 00:03:04,084
صديقاتي. قولي صديقاتي
16
00:03:04,126 --> 00:03:07,118
أنا وصديقاتي نسينا تماماً"
بطاقات الائتمان خاصتنا
17
00:03:07,163 --> 00:03:09,461
لذا لا يمكننا الحصول
على تذاكر الركوب من هناك
18
00:03:09,498 --> 00:03:12,296
"لذا هل يمكنك مساعدتنا؟ -
هذا سخيف للغاية -
19
00:03:12,335 --> 00:03:13,893
أعد إليّ نقودي -
نقودك -
20
00:03:13,936 --> 00:03:16,404
لن يفلح ذلك -
خذي هذه. ابدئي بـ 50 -
21
00:03:16,439 --> 00:03:18,270
هذا ما تأخذه السيّدة الأخرى عادةً
22
00:03:18,307 --> 00:03:20,502
،وفقط، تعلمين
شقي طريقكِ إلى أعلى إن احتجتِ لذلك
23
00:03:20,543 --> 00:03:23,171
...(دان) -
انظري إليّ. انظري إليّ -
24
00:03:23,212 --> 00:03:26,010
.ستكونين على ما يرام
ستكونين رائعة
25
00:03:26,048 --> 00:03:28,016
باركر)، يمكنكِ فعلها)
26
00:03:28,050 --> 00:03:31,247
أجل، وما الأسوأ الذي يمكن أن يحدث؟
27
00:03:31,287 --> 00:03:33,016
يقول الرجل كلاّ
28
00:03:33,055 --> 00:03:36,821
.ولن يقول كلاّ
لم يقل أحد كلاّ أبدا
29
00:03:36,859 --> 00:03:38,918
.دان)، قم بذلك أنت)
أشعر بغباء
30
00:03:38,961 --> 00:03:42,362
استرخي، حسناً؟
أعدكِ، ستكونين رائعة
31
00:03:42,398 --> 00:03:45,526
لمَ أنا؟ -
ذلك لأنّكِ فتاة -
32
00:03:45,568 --> 00:03:49,026
...جميلة
أنتِ فتاة جميلة
33
00:03:50,206 --> 00:03:52,606
ولديكِ ابتسامة ساحرة
34
00:03:56,912 --> 00:03:58,607
...فقط
35
00:03:59,882 --> 00:04:01,747
...فقط
36
00:04:02,752 --> 00:04:04,549
ها نحنُ أولاء
37
00:04:08,658 --> 00:04:11,218
ذلك رائع. تمكّني منه
38
00:04:13,029 --> 00:04:14,894
ابدئي اللعبة -
حسناً -
39
00:04:14,930 --> 00:04:16,955
هيّا
40
00:04:19,835 --> 00:04:22,463
.انتباه لجميع المتزلجين
ممّر الكلب الأسود" مفتوح الآن"
41
00:04:22,505 --> 00:04:24,837
نعتذر عن الإزعاج
42
00:04:31,881 --> 00:04:33,178
مرحباً
43
00:04:35,184 --> 00:04:37,880
هل لي بسيجارة؟
44
00:04:55,204 --> 00:04:58,731
(أنا (باركر -
(جاسون) -
45
00:04:58,774 --> 00:05:03,169
(رائع. اسمي أخي (جاسون -
ذلك رائع -
46
00:05:03,212 --> 00:05:07,239
أجل، لذا لا أريد أن أضيّع وقتك
أو ما شابه
47
00:05:07,283 --> 00:05:10,582
لأنّك تبدو مثل
رجل شرير مشغول وكلّ شيء
48
00:05:10,619 --> 00:05:13,520
سيبدو هذا غبي حقاً
49
00:05:13,556 --> 00:05:18,193
الأمر فحسب أنّني وصديقاتي
"جئنا طوال الطريق من ولاية "سيلم
50
00:05:18,227 --> 00:05:21,253
كنت حمقاء لأنّني قلت
أنّه يمكنني الدفع
51
00:05:21,297 --> 00:05:23,231
للثلاث تذاكر من بطاقة الائتمان
خاصة والدتي
52
00:05:23,265 --> 00:05:26,962
وبعدها تركت بطاقتها في محطة الغاز
53
00:05:27,002 --> 00:05:29,129
صحيح -
...كلاّ، أقصد -
54
00:05:29,171 --> 00:05:30,934
لديّ المال تماماً
55
00:05:30,973 --> 00:05:33,066
لكن ليس كافٍ للثلاث تذاكر، تعرف؟
56
00:05:33,109 --> 00:05:35,543
كم؟ -
50؟ -
57
00:05:36,846 --> 00:05:38,370
من الممكن أن أفقد وظيفتي
58
00:05:39,982 --> 00:05:44,711
لا، لا، لن يسمح بذلك -
بلى. اصمت فحسب، رجاءً -
59
00:05:44,754 --> 00:05:47,882
...أقصد، إمّا أنّه سيقوم بذلك لأجل
60
00:05:47,923 --> 00:05:49,550
ماذا تطلق عليها، أدنى؟
61
00:05:49,592 --> 00:05:51,059
أدنى -
،أدنى أجر -
62
00:05:51,093 --> 00:05:54,062
أو أنّه سيقوم بها بأدنى أجر
بالإضافة إلى القليل
63
00:05:54,096 --> 00:05:56,223
أقصد، أعرف ما سأفعله
64
00:06:00,936 --> 00:06:03,336
كان عليها أن تأتي للتزلج اليوم؟
65
00:06:05,775 --> 00:06:09,240
قلت أنّك لن تمانع -
لا أمانع، على الإطلاق -
66
00:06:11,213 --> 00:06:14,444
"أقول فحسب أنّنا لم نرَك في "فيزي ويغز
من أجل إبريق بدولارٍ واحد
67
00:06:14,483 --> 00:06:17,179
منذ الفصل الدراسي الماضي
ولا تظهر في كرة القدم ليلة الاثنين
68
00:06:17,219 --> 00:06:19,449
تابعت كرة القدم في منزلك
الأسبوع الماضي
69
00:06:19,488 --> 00:06:22,753
.دان) 10 دقائق)
مباريات كرة القدم أكثر من 10 دقائق
70
00:06:22,792 --> 00:06:24,487
بها الكثير من عشرات الدقائق، أتعرف؟
71
00:06:24,527 --> 00:06:26,188
لديّ صديقة الآن
72
00:06:26,228 --> 00:06:28,423
لا أعلم ماذا تريدني
أن أفعل بهذا الشأن
73
00:06:28,464 --> 00:06:30,022
أنا آسف -
أوتعلم أمراَ؟ لا بأس -
74
00:06:30,065 --> 00:06:33,466
"أقول فحسب أنّ "ماونت هولستن
كان نوعاً ما المفضل لدينا
75
00:06:33,502 --> 00:06:35,663
ولا يمكنها الركوب حتى
لذا فالأمر غريب بعض الشيء
76
00:06:35,704 --> 00:06:38,332
إنّها تتحسن -
أجل، أجل -
77
00:06:38,374 --> 00:06:40,706
أشعر الآن بأني غبي
78
00:06:40,743 --> 00:06:43,268
،أقصد، إن كانت لديك مشكلة في هذا
فعليكَ أن تقول شيئاً
79
00:06:43,312 --> 00:06:46,770
.كلا، ليست مشكلة
انسَ أنني قلت أيّ شيء
80
00:06:46,816 --> 00:06:48,374
أنا آسف
81
00:06:48,417 --> 00:06:50,942
انتباه لجميع المتزلجين
82
00:06:50,986 --> 00:06:53,216
ماونت هولستن" ستفتح"
الجمعة القادمة ثم يوم الأحد
83
00:06:53,255 --> 00:06:55,985
أحضروا تذاكركم الآن
لتتجنبوا الانتظار في الطابور
84
00:07:09,505 --> 00:07:11,803
حسناً
85
00:07:13,909 --> 00:07:16,537
.أعتقد أنّكِ أبليتِ حسناً
(إنّي فخور بكِ (باركر
86
00:07:16,579 --> 00:07:19,742
كنت جيّدة، صحيح؟ -
أبليتِ حسناً -
87
00:07:22,184 --> 00:07:26,154
إذاً، أين الباقي؟ -
لا يوجد -
88
00:07:26,188 --> 00:07:30,590
أعطيته الـ100 كاملة؟ -
أجل، لم يكن سيقبل الـ50 -
89
00:07:30,626 --> 00:07:34,562
حسناً، ماذا حدث
للأرقام بين الـ50 والـ100؟
90
00:07:34,597 --> 00:07:38,591
لنقل، 51 أو حتى 75؟
91
00:07:38,634 --> 00:07:41,728
.دان)، أعطيتني ورقتين من فئة الـ50)
هل كان من المفترض أن أطلب الباقي؟
92
00:07:41,770 --> 00:07:44,238
كنت لأطلب الباقي
93
00:07:44,273 --> 00:07:46,935
أقصد، ما تزال أرخص
من شراء التذاكر، صحيح؟
94
00:07:48,477 --> 00:07:50,775
كنت لأطلب الباقي بكلّ تأكيد
95
00:07:52,615 --> 00:07:53,877
مرحباً
96
00:07:57,920 --> 00:08:01,517
صديقات؟ -
كيف الحال؟ -
97
00:08:08,631 --> 00:08:11,691
انظر إلى هؤلاء المغفلين
يدفعون مقابل تذاكر الركوب
98
00:08:11,734 --> 00:08:16,401
.لكن ليس نحن
شكراً لكِ حبيبتي
99
00:08:16,438 --> 00:08:20,101
الآن صرت حبيبة
100
00:08:20,142 --> 00:08:25,412
لم تنادني بأسماء دلالٍ قط -
لست من ذلك النوع -
101
00:08:25,447 --> 00:08:28,245
(إنّه يناديني بـِ(باركر
102
00:08:28,284 --> 00:08:31,082
ذلك اسمكِ -
أعرف -
103
00:08:31,120 --> 00:08:35,585
لكن من المفترض عليك أن تناديني
بكلماتٍ حنونة مثل حبيبتي أو حلوتي
104
00:08:35,624 --> 00:08:37,888
أتعرف، خرجت مع فتاة
الفصل الدراسي الماضي
105
00:08:37,927 --> 00:08:40,555
.والتي نادتني باسم عائلتي في السرير
كان الأمر غريب
106
00:08:40,596 --> 00:08:43,724
(كانت تقول "(لينش
شعرك ناعم جداً
107
00:08:43,766 --> 00:08:46,826
."(افعلها أكثر قوة، (لينش
وكأنّني أرميها إلى (دان) هنا
108
00:08:46,869 --> 00:08:48,769
(أجل، يمكنني أن أناديك بـ(أونيل
109
00:08:50,372 --> 00:08:53,899
إنّك لا تلمس وجهي
بصورة كافية أيضاً
110
00:08:53,943 --> 00:08:55,672
أنا هنا
111
00:08:55,711 --> 00:08:57,941
(انتبه لكلامك (لينش -
أنتِ، أنا لا أقوم بمواعدتك -
112
00:08:57,980 --> 00:08:59,971
لا يمكنكِ أن تجعلي حياتي سيئة
113
00:09:00,015 --> 00:09:02,313
لا، لا، لا
114
00:09:02,351 --> 00:09:06,351
لم يقل أحد أيّ شيء
بخصوص جعل حياتي سيئة
115
00:09:06,388 --> 00:09:08,322
حلوتي
116
00:09:14,196 --> 00:09:16,357
إذاً، يخبرني (دان) أنّكِ تتحسنين
بعض الشيء بركوب ذلك اللوح
117
00:09:16,398 --> 00:09:18,093
حسنٌ، لا أعلم بشأن ذلك
118
00:09:18,133 --> 00:09:23,464
آخر مرّة أبليتُ حسناً، أليس كذلك؟ -
أجل، إنّك تتحسنين -
119
00:09:23,505 --> 00:09:25,200
تقعين على مؤخرتكِ أثناء التزلج
120
00:09:25,240 --> 00:09:26,832
المرّات الأولى القليلة
تقعين على مؤخرتك
121
00:09:26,875 --> 00:09:29,275
.بعد ذلك يكون سهلاً
كأنّكِ تركبين دراجة
122
00:09:33,248 --> 00:09:36,843
أخبرني فحسب، متى ستتخلص
من تلك الزلاجات اللعينة؟
123
00:09:36,885 --> 00:09:38,682
بربّك -
ماذا؟ -
124
00:09:38,721 --> 00:09:42,384
أقصد ، ألواح التزلج
غريبة بالنسبة لي
125
00:09:42,424 --> 00:09:45,450
.إنّها مجرد موضة
ستختفي بعد 10 سنوات
126
00:09:45,494 --> 00:09:49,955
"أجل، هذا ما قالوه عن "الراب -
ذلك صحيح -
127
00:09:53,168 --> 00:09:55,466
أيمكنكما أن تشمّا رائحة
الهواء الجبلي النقي؟
128
00:09:55,504 --> 00:09:57,699
...رائحته مثل
129
00:09:59,074 --> 00:10:00,541
السرطان
130
00:10:02,511 --> 00:10:06,905
أوتدري؟ سئمت ممّن يدخنون الحشيش
وينصحونني عن التدخين
131
00:10:06,949 --> 00:10:09,850
على الأقل الحشيش يفعل بكِ شيئاً
132
00:10:09,885 --> 00:10:12,046
نعم، السجائر مقززة، خاصة في البرد
133
00:10:12,087 --> 00:10:13,850
تلتصق بك. تكون رائحتكِ مثل
134
00:10:13,889 --> 00:10:16,687
،منفضة السجائر
خيط أسنان لرجلٍ مسن
135
00:10:16,725 --> 00:10:19,819
رجل مسن... من أين تأتي بهذهِ الأمور؟
136
00:10:19,862 --> 00:10:22,387
حسنٌ، هل سبق وشممت
خيط الأسنان خاصتك؟
137
00:10:22,431 --> 00:10:24,899
كلاّ، لم أفعل ذلك أبداً
138
00:10:24,933 --> 00:10:27,595
إطلاقاً، ولا مرّة -
حسنٌ، إنّه كريه -
139
00:10:27,636 --> 00:10:30,662
لمَ أنا صديقك؟ -
لا أدري -
140
00:10:30,706 --> 00:10:33,072
أعطيني أدخن
141
00:10:35,210 --> 00:10:37,235
أتعلمان متى سنعود؟
142
00:10:37,279 --> 00:10:40,840
لأنّه تبقى لديّ أسبوعين
تستحق قراءة بعض الفصول
143
00:10:40,883 --> 00:10:42,612
بربّك. لقد كسرت القاعدة الأولى
144
00:10:42,651 --> 00:10:45,586
باركر)، كسرتِ القاعدة الأولى) -
ماذا؟ -
145
00:10:45,621 --> 00:10:47,350
لا يمكنكِ التحدث عن الحياة الحقيقية
بينما نحن هنا
146
00:10:47,389 --> 00:10:50,620
مغزى وجودنا هنا
،هو أن ننسى كل ذلك الهراء
147
00:10:50,659 --> 00:10:52,092
نسترخي، نستمتع بأنفسنا -
حسناً -
148
00:10:52,127 --> 00:10:56,531
تعاملي مع ذلك الهراء عندما نعود للمنزل -
...حسنٌ، لكن لديّ -
149
00:11:03,839 --> 00:11:07,536
حسناً، من الأحمق الذي
لم يجلس على المقعد بشكل صحيح؟
150
00:11:07,576 --> 00:11:09,806
ما الخطب، صحيح؟ -
يا صاح -
151
00:11:09,845 --> 00:11:12,575
ذلك جيّد. اصرخ أكثر
152
00:11:15,084 --> 00:11:17,052
!مرحباً -
أتستمتعين مكانكِ؟ -
153
00:11:17,086 --> 00:11:19,281
باركر)، لا عليك)
154
00:11:19,321 --> 00:11:21,812
هل أحدهم خائف من المرتفعات؟
155
00:11:21,857 --> 00:11:23,882
كلاّ -
لا؟ -
156
00:11:23,926 --> 00:11:27,623
إذاً، لا يزعجكِ إن قمت بهذا؟
157
00:11:27,663 --> 00:11:30,325
!كفّ -
لا تكن أحمقاً -
158
00:11:30,365 --> 00:11:33,233
توقف -
آسف -
159
00:11:33,268 --> 00:11:35,896
حبيبتي، أمر جنوني
160
00:11:35,938 --> 00:11:41,436
فقط واحدة من هذهِ الأشياء
قد أسقطت مصعداً من قبل
161
00:11:41,477 --> 00:11:44,935
حسنٌ، لك نقاط
على مناداتي بحبيبتي
162
00:11:44,980 --> 00:11:47,448
لكنّك قد زدت من تلك الإحصائية
163
00:11:47,483 --> 00:11:50,850
أجل، والإحصائيات لا تفلح مع المدخنين
164
00:11:52,721 --> 00:11:54,655
.بربّك يا رجل
لقد دفعنا مالاً جيّداً لنركب
165
00:11:54,690 --> 00:11:56,749
!لنمضِ
166
00:11:56,792 --> 00:11:59,420
في الواقع، أنا دفعت مالاً جيّداً
167
00:11:59,461 --> 00:12:02,589
،في الواقع، سأرد لك المبلغ
الأمر سيّان إذن
168
00:12:02,631 --> 00:12:05,031
حسناً -
حسناً -
169
00:12:05,067 --> 00:12:07,535
ماذا، تريده الآن؟
170
00:12:07,569 --> 00:12:10,037
حسناً، ذلك ما أتحدث عنه
171
00:12:10,072 --> 00:12:12,939
أمستعدان؟
172
00:12:17,813 --> 00:12:20,475
لمَ عليّ أن أرتدي خوذة؟ -
السلامة أوّلاً -
173
00:12:20,516 --> 00:12:24,618
.لكنّكما لا ترتديان خوذة
فقط الأطفال يرتدونها
174
00:12:24,653 --> 00:12:27,645
لأنّهم ما يزالون يتعلمون، مثلك
175
00:12:27,689 --> 00:12:30,351
.اسمعي، لا أتجادل في هذا الأمر
ارتديها فحسب. هاكِ
176
00:12:30,392 --> 00:12:32,053
...كلاّ (دان)، لا أريد
177
00:12:32,094 --> 00:12:35,325
حتى الأشخاص المحترفون
يرتدون الخُوذات. لا أحد يسخر منهم
178
00:12:38,734 --> 00:12:42,133
إنّكما تفعلان هذا لتسخران منّي -
كلاّ -
179
00:12:42,171 --> 00:12:45,004
أجل، بالتأكيد
180
00:12:45,040 --> 00:12:48,635
كلاّ، أعتقد أنّ الفتيات
مثيرات وهنّ مرتديات الخوذة
181
00:12:48,677 --> 00:12:51,339
صحيح؟ -
أجل -
182
00:12:54,750 --> 00:12:57,685
أتحتاجين لبعض المساعدة؟ -
أتعتقد ذلك؟ -
183
00:12:57,719 --> 00:12:59,812
أجل، يبدو أن رباطكِ
غير محكم بعض الشيء
184
00:12:59,855 --> 00:13:01,982
هيّا، سأقوم بمساعدتك. هيّا
185
00:13:02,024 --> 00:13:03,719
.ها أنتِ ذي
سأقوم بشد الرباط لكِ
186
00:13:03,759 --> 00:13:06,250
شكراً -
لا عليك -
187
00:13:08,430 --> 00:13:10,261
(انظر إلى (لينش
188
00:13:10,299 --> 00:13:13,200
.أجل، انظري إليه
إنّه جذاب تجاه الفتاة
189
00:13:14,436 --> 00:13:17,530
لا بأس بها؟ -
أجل، هذا أفضل بكثير -
190
00:13:17,573 --> 00:13:20,337
ما الذي تفعله يا رجل؟ -
ما مشكلتك؟ -
191
00:13:20,375 --> 00:13:21,899
أحاول مساعدتها -
!(رايان) -
192
00:13:21,944 --> 00:13:25,505
وضع يديه على كامل جسمكِ -
كلاّ، لم يفعل. يمكنني الاعتناء بنفسي -
193
00:13:25,547 --> 00:13:28,573
اذهب فحسب، حسناً؟
سأكون هناك بعد لحظات
194
00:13:32,421 --> 00:13:35,754
.متأسفة بشأن ذلك
يتصرف أحياناً بحماقة
195
00:13:35,791 --> 00:13:38,089
كنت أحاول المساعدة بجد
196
00:13:38,126 --> 00:13:40,959
أقصد، لا أدري إن كان يمكنني
المنافسة مع مسكةٍ كتلك
197
00:13:44,099 --> 00:13:46,033
أأنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -
198
00:13:46,068 --> 00:13:48,036
حسنٌ، شكراً لمساعدتك
199
00:13:48,070 --> 00:13:50,300
متأسفة حقاً بشأن ذلك
200
00:13:50,339 --> 00:13:52,239
(بالمناسبة، اسمي (شانون -
(جو) -
201
00:13:52,274 --> 00:13:54,265
شانون)، هيّا)
202
00:13:54,309 --> 00:13:57,642
كان من الرائع مقابلتك
203
00:13:57,679 --> 00:14:00,546
أجل، وأنتِ كذلك -
عليّ أن أذهب -
204
00:14:00,582 --> 00:14:03,449
حظاً موفقاً -
أجل -
205
00:14:07,990 --> 00:14:10,390
كنت على بعد ثانية
من ركل مؤخرة ذلك الرجل
206
00:14:10,425 --> 00:14:13,053
(أجل، أعرف أنّك كذلك (لينش
207
00:14:13,095 --> 00:14:17,562
لا تقلق. إنّه أحمق -
بجد، كان ذلك الرجل غبيّاً -
208
00:14:17,599 --> 00:14:20,568
لمَ لا نتحدث عن مدى
قوتكما في الأسفل؟
209
00:14:24,940 --> 00:14:30,437
أنا قوي -
أعرف أنّك كذلك حبيبي. تعال هنا -
210
00:14:41,290 --> 00:14:46,159
أنّى لكِ أن تقولي ¶
¶ أنّه لا توجد أجوبة لأسئلتي
211
00:14:46,194 --> 00:14:51,131
¶ اتصلتِ مرّة واحدة لتدعي الأمر ¶
212
00:14:51,166 --> 00:14:56,035
أنّى لكِ أن تقولي ¶
¶ بأنّ لا شيء من هذا يستحق حقاً
213
00:14:56,071 --> 00:15:00,371
¶ عندما انتصرنا فعلاً؟ ¶
214
00:15:01,376 --> 00:15:05,779
¶ عندما انتصرنا فعلاً؟ ¶
215
00:15:13,155 --> 00:15:14,486
ماذا؟
216
00:15:31,239 --> 00:15:32,501
أخبرتك بذلك؟
217
00:15:32,541 --> 00:15:35,408
."أجل، سنذهب إلى "أوكيمو، كلينغتون
سنذهب باتجاه الشمال
218
00:15:35,444 --> 00:15:37,309
سنرحل لبعض الوقت -
لنقم بذلك -
219
00:15:37,346 --> 00:15:39,405
عيد الميلاد، أنا وأنت -
اتفقنا -
220
00:15:39,448 --> 00:15:43,077
،أصغ، ليس المكان مثل الغرب
تعرف، الأمر مثل البرنامج التجاري
221
00:15:43,118 --> 00:15:45,814
عليك أن تركب ثلاثة مصاعد لتصل
إلى القمة، كالمسحوق المثالي
222
00:15:45,854 --> 00:15:47,344
لنكن صادقين، لن يكون الأمر كذلك
223
00:15:47,389 --> 00:15:49,687
،أجل، بالحديث عن التزلج الجيّد
224
00:15:49,725 --> 00:15:52,523
ركوب تلّة المبتدئين
،كان ممتعاً طوال اليوم
225
00:15:52,561 --> 00:15:56,657
لكنّ أعتقد أنّني سأقوم بركضٍ فعلي
قبل أن نغادر الليلة
226
00:15:58,200 --> 00:16:01,101
،اسمع، إن أردت أن تكون وحدكَ
فلا داعي لأن تتسكع معنا طوال اليوم
227
00:16:01,136 --> 00:16:04,333
كلا، لا بأس. أقول فحسب
أنّني أرغب في زيادة النشاط في مرحلة ما
228
00:16:04,373 --> 00:16:06,841
أتعرف، كان الأمر مذهلاً
،بمشاهدة (باركر) تقع على مؤخرتها طوال اليوم
229
00:16:06,875 --> 00:16:12,041
...لكن أتعرف، سيكون رائعاً
بأن نقوم بتزلج حقيقي
230
00:16:12,080 --> 00:16:15,413
أعتقد أنّني اكتفيت اليوم من التزلج
231
00:16:15,450 --> 00:16:19,720
لذا يمكنني البقاء هنا في الكوخ
إن أردتما التزلج أكثر
232
00:16:19,755 --> 00:16:22,053
.لم أقصد ذلك
لم أقصدها بذلك الشكل
233
00:16:22,090 --> 00:16:23,921
.ليس ذلك ما قصدته
لا أعرف ما قصدته
234
00:16:23,959 --> 00:16:26,723
...أخبرتك أنّه
لم يجب عليّ المجيء
235
00:16:26,762 --> 00:16:29,595
.(لا، لا، لا، (باركر
كنت أريدكِ أن تأتي
236
00:16:29,631 --> 00:16:34,026
هو من اقترح أن تأتي في المقام الأول -
حسناً -
237
00:16:34,069 --> 00:16:37,630
آخر شيء أرغب في القيام به
هو التدخل في وقت الرجال
238
00:16:37,672 --> 00:16:39,799
لن أٌهان
239
00:16:39,841 --> 00:16:41,809
لديّ الكثير من الأمور
التي يمكنني القيام بها هنا
240
00:16:41,843 --> 00:16:45,108
في الواقع، لمَ لا تعطني المفتاح
وسأذهب للتحقق من رسائلي؟
241
00:16:45,147 --> 00:16:49,050
...ليس الخزانة، كلاّ. سوف
تعالي واجلسي للحظة. تعالي هنا
242
00:16:49,084 --> 00:16:51,746
كلّ ما ستحصلين عليه
هيّ بضع رسائل من والدتك
243
00:16:51,787 --> 00:16:54,255
تشتكي من هذا وذاك
244
00:16:54,289 --> 00:16:56,723
كلاّ، لن أعطيكِ المفتاح
245
00:16:57,759 --> 00:17:02,920
أعتذر إن خرّبت عليك التزلج اليوم -
لم تفعلي. في الواقع، لم تفعلي إطلاقاً -
246
00:17:02,964 --> 00:17:06,422
فاتكِ الجزء الكامل من المحادثة
قبل أن تأتي إلى هنا
247
00:17:06,468 --> 00:17:10,063
...حيث كنت أقول
ما الذي كنت أقوله؟
248
00:17:10,105 --> 00:17:11,936
،كنت أقول
يا صاح، كان الأمر رائعاً حقاً"
249
00:17:11,973 --> 00:17:17,244
إنّني سعيدٌ بأنّنا حظينا بهذهِ الفرصة
"لنرتبط بصورة ثلاثية
250
00:17:17,279 --> 00:17:20,806
ماذا؟
251
00:17:20,849 --> 00:17:23,784
كلاّ، أقصد أنّني رأيتكِ
تقعين بضع مرّات اليوم
252
00:17:23,819 --> 00:17:27,448
لكن (دان)، أعتقد أنّه قد استغرق
ثلاثة أشهر
253
00:17:27,489 --> 00:17:30,481
قبل أن يكون قادراً على الوقوف
على ذلك الشيء دون أن يبدو مثل الأحمق
254
00:17:30,525 --> 00:17:33,085
.لا أقصد إهانة يا صاح
إنّها الحقيقة فحسب
255
00:17:33,128 --> 00:17:35,289
(جو)
256
00:17:35,330 --> 00:17:38,265
سألحق بكما
257
00:17:38,300 --> 00:17:40,791
مرحباً -
مرحباً -
258
00:17:41,903 --> 00:17:46,940
أردت... أن أعتذر ثانية -
أجل، ليس بالأمر المهم -
259
00:17:46,975 --> 00:17:48,533
إنّه محظوظ فحسب
أنّه لم يجعلني أغضب
260
00:17:48,577 --> 00:17:50,101
أبدو نصف حجم حبيبكِ
261
00:17:50,145 --> 00:17:52,272
سابق. إنّه حبيبي السابق
262
00:17:52,314 --> 00:17:55,977
إنّنا نحاول أن نبقى أصدقاء وكلّ شيء
263
00:17:56,017 --> 00:17:58,986
،لكن كما يمكنك أن ترى
لن يفلح الأمر حقاً
264
00:17:59,020 --> 00:18:00,612
مستحيل
265
00:18:00,655 --> 00:18:03,055
مجموعة منّا اتفقوا
على أن نذهب للتزلج عطلة هذا الأسبوع
266
00:18:03,091 --> 00:18:05,889
حسناً، لا يهم. إنّها كامل هذهِ القصة
ولا أرغب أن أؤخركَ
267
00:18:05,927 --> 00:18:11,056
لكن ذلك كان محرجاً جداً
وأردت أن أعتذر لك
268
00:18:11,099 --> 00:18:12,794
لا مشكلة في ذلك
269
00:18:13,935 --> 00:18:18,228
هل ستكون هنا عطلة الأسبوع المقبل؟ -
أجل، أجل ربما -
270
00:18:18,273 --> 00:18:21,731
أنا وزميلي في الغرفة نأتي
إلى هنا كلّ أحد، لذا ربما سأراك في الجوار
271
00:18:21,776 --> 00:18:24,904
سيكون ذلك وقتاً رائعاً
272
00:18:24,946 --> 00:18:28,575
حسناً -
أعتقد أنّني سأراكِ إذن -
273
00:18:28,617 --> 00:18:31,142
رائع. عمت مساءً -
عمتِ مساءً -
274
00:18:34,222 --> 00:18:36,520
بربّك. أوتدرين؟
275
00:18:36,558 --> 00:18:38,924
أيمكنني الحصول على رقمكِ
حتى أعرف كيف أتقابل معك؟
276
00:18:38,960 --> 00:18:40,723
أجل. أجل، بالتأكيد
277
00:18:40,762 --> 00:18:42,855
.تبّاً، لا أتزلج ومعي الهاتف
ألديكِ قلم؟
278
00:18:42,898 --> 00:18:47,100
لا أتزلج ومعي قلم. آسفة -
أوتدرين؟ أعطيني الرقم -
279
00:18:47,135 --> 00:18:48,500
لديّ ذاكرة قويّة
280
00:18:48,537 --> 00:18:51,335
لقد دخنّت الحشيش 500 مرّة فقط
لذا أنا بخير
281
00:18:53,141 --> 00:18:54,938
كيف يتحملون الإغلاق باكراً؟
282
00:18:54,976 --> 00:18:56,910
إنّكم تفتحون ثلاثة أيّام في الأسبوع يا رجل
283
00:18:56,945 --> 00:18:59,780
لمَ لا تشتكي؟ -
لمَ لا تعطني مالي؟ -
284
00:18:59,814 --> 00:19:03,774
أيّة مال؟ -
قمنا بأربعة دوراتٍ فقط -
285
00:19:03,818 --> 00:19:05,581
أيمكنكَ أن تتوقف عن مضايقتنا، رجاءً؟ -
830 -
286
00:19:05,620 --> 00:19:07,247
ماذا؟ -
تذكر فحسب رقم 830 -
287
00:19:07,289 --> 00:19:09,757
مرّة واحدة أخرى، رجاءً؟ -
آسف -
288
00:19:09,791 --> 00:19:12,760
كنت سأعطيك مالاً إضافياً
لكنّني أعطيتكَ إيّاه كاملاً
289
00:19:12,794 --> 00:19:14,694
ألديك قلم؟
290
00:19:14,729 --> 00:19:17,562
.ليس الأمر بشأن المال
سيكون الطقس سيئاً قريباً
291
00:19:17,599 --> 00:19:19,897
.إنّنا نحاول أن نخلي الجبل
ليس هناك ما يمكنني أن أفعله
292
00:19:19,935 --> 00:19:23,701
حسناً، ماذا لو قمنا بالتزلج أسفلاً؟
كأسرع تزلجٍ على الإطلاق
293
00:19:25,840 --> 00:19:27,865
سنفعل ذلك بسرعة فائقة
294
00:19:27,909 --> 00:19:30,469
أعطيناك 100 دولار
295
00:19:30,512 --> 00:19:32,980
هيّا
296
00:19:36,585 --> 00:19:38,416
رجاءً؟
297
00:19:41,523 --> 00:19:44,083
بسرعة -
كما قلت، بسرعة فائقة -
298
00:19:44,125 --> 00:19:46,719
كالريح -
7860 -
299
00:19:59,107 --> 00:20:01,735
بجد، مقابل 100 دولار ستحسب
أنّ الرجل سيمنحنا وقتاً أكثر
300
00:20:01,776 --> 00:20:03,266
بلا مزاح
301
00:20:03,311 --> 00:20:05,472
خلتُ بأنّهم سيفتحون
حتى العاشرة أيّام الآحاد
302
00:20:05,513 --> 00:20:08,243
ماذا حدث في التزلج ليلاً؟
303
00:20:08,283 --> 00:20:11,184
.لدى "واتشيست" تزلجاً أثناء الليل
كان علينا الذهاب هناك
304
00:20:11,219 --> 00:20:13,915
"إنّها نوعاً ما مثل "كواش هيل
لكنّها ليست بقدر البغض
305
00:20:15,123 --> 00:20:19,153
هل تذكر الرقم الذي أخبرتك به؟ -
830 -
306
00:20:19,194 --> 00:20:21,662
.(انظر إلى نفسك (لينش
حصلت على رقمها
307
00:20:21,696 --> 00:20:23,425
ما الذي قاله بهذا الشأن؟
308
00:20:23,465 --> 00:20:25,763
ذلك الشخص؟ من يكترث؟
المنشطات تقلص قضيبك
309
00:20:25,800 --> 00:20:30,429
تبّاً، ما هيّ أرقامي؟ -
7860 -
310
00:20:30,472 --> 00:20:35,541
باركر)، هل لكِ أن تتذكريها، 7860؟) -
كلاّ -
311
00:20:37,679 --> 00:20:40,705
ليلة مبكرة، صحيح؟ -
أجل -
312
00:20:40,749 --> 00:20:42,376
يريد (بيندورغراف) أن يراك
في مكتبه
313
00:20:42,417 --> 00:20:44,317
شيء ما بخصوص الجدول
لعطلة الأسبوع القادم
314
00:20:44,352 --> 00:20:47,116
لن أعمل عطلة الأسبوع القادم -
حسنٌ، هذا ما اعتقدته أنت -
315
00:20:47,155 --> 00:20:49,453
،(بربّك (ريفكين
إنّها حفلة توديع العزوبية خاصة أخي
316
00:20:49,491 --> 00:20:51,186
جهزتها من قبل شهرين
317
00:20:51,226 --> 00:20:53,820
اذهب وتحدث مع المدير. إنّه يهّم بالرحيل
318
00:20:53,862 --> 00:20:56,296
أنا الرجل الأفضل
319
00:20:57,666 --> 00:20:58,963
أمستعد للإغلاق؟
320
00:20:59,000 --> 00:21:02,458
.ثمة ثلاثة في الأسفل
انتظر عودتهم وسيكون كلّ شيء جاهز
321
00:21:06,675 --> 00:21:09,143
لن أنتظر حتى نعود
لحرم الجامعة لنأكل
322
00:21:09,177 --> 00:21:10,735
إنّي أتضور جوعاً
323
00:21:10,779 --> 00:21:13,077
لمَ لم تأكلي بعضاً من البيتزا؟
324
00:21:13,114 --> 00:21:15,844
أتقصد ورق المقوّى بصلصة الطماطم
التي تناولتماها؟
325
00:21:15,884 --> 00:21:18,011
تلك ليست بيتزا
326
00:21:18,053 --> 00:21:21,181
تلك مثل بيتزا
لعيد ميلادٍ لحلبة التزلج. كلاّ
327
00:21:21,222 --> 00:21:24,988
.هناك مطعم "بابا جينو" في طريق العودة
على بعد 15 دقيقة أسفل الجبل
328
00:21:25,026 --> 00:21:26,721
رائع
329
00:21:26,761 --> 00:21:29,992
قد آكل بيتزا حقيقية كاملة وحدي، شكراً
330
00:21:31,032 --> 00:21:33,000
انظر إلى أولئك الأشخاص
331
00:21:33,034 --> 00:21:35,161
سنقوم بالقفزة هذهِ المرّة بكل تأكيد
332
00:21:35,203 --> 00:21:37,433
آخر جولة، علينا أن نجعلها محسوبة
333
00:21:41,209 --> 00:21:42,870
(مرحباً (سوليفان
334
00:21:42,911 --> 00:21:45,675
.يا رجل، اسدني معروفاً
عليّ أن أتبّول بشدة
335
00:21:45,714 --> 00:21:48,376
ماذا؟ ماذا؟ -
سأختفي لمدة دقيقتين -
336
00:21:50,552 --> 00:21:53,020
أحمق
337
00:21:58,626 --> 00:22:02,118
إلهي -
(إنّها الرياح فقط (باركر -
338
00:22:02,163 --> 00:22:05,064
ألا تقصد حبيبتي؟
339
00:22:24,486 --> 00:22:26,545
آخر مقعد قادم
340
00:22:26,588 --> 00:22:28,556
كل شيء جاهز هنا
341
00:22:28,590 --> 00:22:30,649
لنعد للمنزل
342
00:22:40,268 --> 00:22:42,566
هيّا
343
00:22:51,546 --> 00:22:54,014
!البرد قارس هنا
344
00:22:54,048 --> 00:22:56,482
ليس لدينا وقت لهذا. شكراً
345
00:23:06,895 --> 00:23:09,329
ألدى أحدكما نِكات جيّدة؟
346
00:23:13,067 --> 00:23:15,433
ماذا قالت الفتاة ذات الـ14 ربيعاً
"من "نيو هامبشاير
347
00:23:15,470 --> 00:23:17,301
لوالدها عندما فقدت عذريتها؟
348
00:23:17,338 --> 00:23:19,863
ابتعد عنّي، إنّك تحطم إعلاني
349
00:23:20,875 --> 00:23:22,172
أجل
350
00:23:33,855 --> 00:23:36,119
ماذا تعتقد بأن تكون
الطريقة الأسوأ للموت؟
351
00:23:36,157 --> 00:23:38,625
ذلك غير مخيف
352
00:23:38,660 --> 00:23:41,788
،أجل، بجد
(ذلك مخيف نوعاً ما (دان
353
00:23:41,830 --> 00:23:45,163
أترى، أعتقد أن تؤكل بواسطة
،سمك قرش
354
00:23:45,200 --> 00:23:47,464
ستكون تلك أسوأ طريقة للموت
355
00:23:47,502 --> 00:23:50,960
ليس مثل أولئك الذين يتزلجون
وتتم مهاجمتهم من الأسفل
356
00:23:51,005 --> 00:23:53,303
أتعلم، لم أرَ حدوث مكروه أبداً
357
00:23:53,341 --> 00:23:56,640
"مثل ملصق فيلم "الفك المفترس
358
00:23:56,678 --> 00:23:58,236
تلك الفتاة في ملصق الفيلم
كانت مثيرة
359
00:23:58,279 --> 00:23:59,871
حقاً؟
360
00:23:59,914 --> 00:24:03,145
لا أدري. كانت عارية
والفتيات العاريات مثيرات
361
00:24:03,184 --> 00:24:07,678
ماذا لو رأيت حقاً
بأنّ الزعنفة قادمة تجاهك؟
362
00:24:09,357 --> 00:24:11,416
أعتقد، سيكون ذلك أسوأ من أن تؤكل
363
00:24:11,459 --> 00:24:17,057
أقصد، بأن تعرف بأنّ ذلك الحيوان
الضخم قادم تجاهك وسيأكلكَ حيّاً
364
00:24:19,467 --> 00:24:21,935
،هل سبق وشاهدت الفيديو
،بالمناسبة
365
00:24:21,970 --> 00:24:25,667
لذلك الأبيض الضخم
الذي يقفز من الماء ويأكل الفقمة؟
366
00:24:25,707 --> 00:24:28,107
أجل، لهذا السبب أسبح في برك السباحة
367
00:24:30,044 --> 00:24:32,274
أعتقد أنّ الحرق سيكون الأسوأ
368
00:24:32,313 --> 00:24:34,679
حسنٌ، نعم ولا
369
00:24:34,716 --> 00:24:37,583
أقصد، معظم الناس يموتون
من استنشاق الدخان قبل أن يلمسهم الحريق
370
00:24:37,619 --> 00:24:39,883
إنّها حقيقة
371
00:24:39,921 --> 00:24:45,521
أتذكّر مشاهدتي التلفاز لثلاثة أيّام متواصلة
بعد أحداث 11 سبتمبر
372
00:24:45,560 --> 00:24:49,189
اللقطات التي عرضوها لأولئك الأشخاص
الذين قفزوا من مركز التجارة
373
00:24:51,065 --> 00:24:53,863
أيمكنك أن تتخيل مدى سوء
ما كان بالداخل
374
00:24:53,902 --> 00:24:56,735
لتعرف أنّ القفز سيكون
أفضل طريقة للخلاص؟
375
00:24:59,307 --> 00:25:01,969
أجل، لكن يقولون أنّه عندما تقفز
من الارتفاع يتوقف قلبك
376
00:25:02,977 --> 00:25:04,706
لا تشعر بذلك عندما تصطدم بالأرض
377
00:25:04,746 --> 00:25:07,271
،(حسناً إذن (لينش
ما الطريقة الأسوأ للموت؟
378
00:25:07,315 --> 00:25:09,146
ماذا؟ -
لا، لا، لا -
379
00:25:09,183 --> 00:25:13,085
.لديك إجابة لكلّ شيء
ما أكبر مخاوفك؟
380
00:25:13,121 --> 00:25:15,954
ذلك سهل
"حفرة سارلاك"
381
00:25:17,191 --> 00:25:19,523
آسفة، ماذا؟
382
00:25:20,528 --> 00:25:22,553
"حفرة سارلاك"
"من فيلم "عودة الجيداي
383
00:25:22,597 --> 00:25:29,167
...مرحباً. تهضم ببطء لأكثر من 1000 سنة
أسوأ موتة على الإطلاق
384
00:25:29,203 --> 00:25:32,434
"دان)، لم لا يكون لديّ حبيبة؟)"
385
00:25:32,473 --> 00:25:33,838
"لمَ؟"
386
00:25:33,875 --> 00:25:36,435
اصمت
387
00:25:41,449 --> 00:25:43,747
لمَ لم يبدأ المقعد ثانية؟
388
00:25:43,785 --> 00:25:46,083
امنحيه دقيقة فحسب
389
00:25:46,120 --> 00:25:48,179
هذا لا شيء يا رجل
390
00:25:48,222 --> 00:25:50,588
،في "ستو" العام الماضي
(أنا وَ (سوليت
391
00:25:50,625 --> 00:25:53,458
انقطعت بنا السبل لمدة 25 دقيقة
392
00:25:53,494 --> 00:25:57,123
الفتاة الضخمة سقطت من الأعلى
ولوت ساقها، أتعرف؟
393
00:25:57,165 --> 00:26:00,100
.وقلت لا بأس أيّها القوم
احملوها إلى الجانب فحسب
394
00:26:00,134 --> 00:26:02,967
.واستمروا في تشغيل المقعد
،لكن كلاّ، توجب عليهم الوقوف
395
00:26:03,004 --> 00:26:07,274
.واحتفلوا هناك مباشرة
اضطررنا جميعاً للبقاء في المركبة وتجمدنا
396
00:26:07,308 --> 00:26:10,368
بصدق، في نهاية الأمر
لم أستطع الشعور بأصابعي
397
00:26:12,080 --> 00:26:15,106
ماذا؟ بربّك
398
00:26:15,149 --> 00:26:16,776
بربّك الآن
399
00:26:16,818 --> 00:26:18,809
يا رجل، الأمر مربك للغاية
400
00:26:20,655 --> 00:26:23,123
هل تمازحني؟ -
(دان) -
401
00:26:23,157 --> 00:26:26,217
نوعاً ما بلّلت نفسي. لن أكذب
402
00:26:28,763 --> 00:26:30,628
!أنت
403
00:26:30,665 --> 00:26:32,792
!أشعل الأنوار اللعينة
404
00:26:35,603 --> 00:26:38,800
.نسوا أنّنا في الأعلى هنا
لا أحد يعرف أنّنا هنا
405
00:26:38,840 --> 00:26:40,637
لم ينسوا أنّنا هنا، حسناً؟
406
00:26:40,675 --> 00:26:42,734
ثمة كاميرات في جميع أنحاء هذا المكان
407
00:26:42,777 --> 00:26:45,177
!مرحباً -
!مرحباً -
408
00:26:45,213 --> 00:26:48,478
!حمقى، شغلّوا المقعد
!إنّنا نتجمد
409
00:26:49,684 --> 00:26:52,380
.يا إلهي
ماذا لو لم يستطيعوا أن يشغلّوا المقعد؟
410
00:26:52,420 --> 00:26:54,479
ماذا لو.. ماذا لو ذهب الجميع
إلى منازلهم؟
411
00:26:54,522 --> 00:26:56,990
أتعرفين ما عليكِ فعله؟
عليكِ أن تتوقفي، حسناً؟
412
00:26:57,025 --> 00:26:59,084
إنّكِ تخيفنني جداً
413
00:26:59,127 --> 00:27:03,063
بالمناسبة، ذكّرني أن أضرب
صاحب المصعد ذاك
414
00:27:03,097 --> 00:27:04,826
ما الذي قلته له بالضبط؟
415
00:27:04,866 --> 00:27:07,096
.ماذا؟ لا شيء
لم أقل شيئاً له
416
00:27:07,135 --> 00:27:09,831
حسنٌ، من الواضح أنّك أغضبته
بما يكفي ليفعل هذا
417
00:27:09,871 --> 00:27:11,168
اسمع، إنّه يعرف أنّنا هنا
418
00:27:11,205 --> 00:27:13,696
لمَ الأنوار مطفأة إذن (دان)؟
419
00:27:13,741 --> 00:27:15,072
هل ذلك جزء من سياستهم؟
420
00:27:15,109 --> 00:27:18,869
أطفئ الأنوار وأخِف الزبائن؟ -
لا أدري -
421
00:27:18,913 --> 00:27:21,347
ربما انقطاع في التيار الكهربائي
أو ما شابه، حسناً؟
422
00:27:21,382 --> 00:27:23,373
تلك الأمور تحدث طوال الوقت
423
00:27:23,418 --> 00:27:26,410
.لم يذهبوا للمنزل
هذا تخلف
424
00:27:30,224 --> 00:27:32,124
الأمر منكوب جداً
425
00:27:36,431 --> 00:27:41,727
أقصد، أسوأ سيناريو
أن يرسلوا سلّماً أو ما شابه، صحيح؟
426
00:27:49,077 --> 00:27:51,545
أسوأ ما في الأمر
أنّه يمكنني أن أقفز فحسب
427
00:27:52,680 --> 00:27:54,875
لقد قمت بذلك من قبل
428
00:27:54,916 --> 00:27:57,384
ليس أمراً سيئاً
429
00:28:04,659 --> 00:28:07,719
.علينا أن نخرج من هذهِ المقاعد
لا يمكننا البقاء عليها
430
00:28:07,762 --> 00:28:09,787
لمَ لا يتحرك المقعد (دان)؟
431
00:28:09,831 --> 00:28:13,289
تصرفكِ الجنوني لن يجعل
المقعد يتحرك، حسناً؟
432
00:28:14,936 --> 00:28:16,563
حسناً؟
433
00:28:19,373 --> 00:28:25,341
أرجوك لا تصرخ في وجهي -
لم أقصد الصراخ -
434
00:28:27,148 --> 00:28:29,412
هذهِ الأمور تحدث طوال الوقت، حسناً؟
435
00:28:29,450 --> 00:28:32,977
أقصد، لا يمكنهم أن يتركوا
الناس في المقاعد
436
00:28:33,020 --> 00:28:35,750
أتعرفين نوع الدعوى التي ستكون ضدهم؟
437
00:28:35,790 --> 00:28:37,758
من الناس الآخرين؟
438
00:28:39,160 --> 00:28:41,355
لم يكن هنالك أيّ شخص أمامنا
439
00:28:43,131 --> 00:28:45,326
لن يتركونا هنا طوال الليل
440
00:28:45,366 --> 00:28:47,766
هذا كلّ ما أقوله
441
00:28:47,802 --> 00:28:49,269
إنّه يوم الأحد
442
00:28:49,303 --> 00:28:51,669
إنّه يوم الأحد اللعين
443
00:28:51,706 --> 00:28:53,674
ولن يفتحوا ثانية إلاّ يوم الجمعة
444
00:28:53,708 --> 00:28:56,506
سنكون عالقين هنا طوال الأسبوع
445
00:28:56,544 --> 00:28:58,774
ربّاه
446
00:28:58,813 --> 00:29:01,475
لن نكون عالقين هنا
447
00:29:01,516 --> 00:29:03,950
باركر). انظري إليّ)
448
00:29:03,985 --> 00:29:07,045
بربّك، محال بأن يدع
،منتجعاً للتزلج هذا أن يحدث
449
00:29:07,088 --> 00:29:09,454
مهما كانوا سيئين، حسناً؟
450
00:29:28,242 --> 00:29:30,233
!مرحباً
451
00:29:30,278 --> 00:29:33,304
!فليساعدنا أحد، رجاءً
452
00:29:33,347 --> 00:29:36,544
!أحدكمّ! مرحباً -
مهلاً -
453
00:29:36,584 --> 00:29:38,643
بربّك، لا بأس -
!أحدكم -
454
00:29:38,686 --> 00:29:40,381
صه. هيّا، لا عليك
455
00:29:40,421 --> 00:29:42,389
سيعيدون تشغيل الطاقة بعد دقيقة
456
00:29:42,423 --> 00:29:46,086
سنضحك جميعاً لهذا الأمر. بجد
457
00:29:48,930 --> 00:29:50,898
عليّ أن أتبّول
458
00:29:55,036 --> 00:29:56,526
عليّ أن أتبّول بشدة
459
00:29:56,571 --> 00:29:58,505
أجل، هذا يجلعنا اثنين
460
00:29:58,539 --> 00:30:00,507
(لينش)
461
00:30:00,541 --> 00:30:03,203
إن أخرجت قضيبك أمامي، ربما أتقيأ
462
00:30:03,244 --> 00:30:05,041
حسنٌ، ماذا تريديني أن أفعل؟
عليّ أن أفعلها
463
00:30:07,281 --> 00:30:09,181
كيف من المفترض أن أفعلها؟
464
00:30:09,217 --> 00:30:11,913
لا أدري. ارفعي هذهِ وانحني
465
00:30:11,953 --> 00:30:14,615
هل أنت مجنون؟
ضع القضيب مكانه
466
00:30:14,655 --> 00:30:16,919
إنّه مجرد قضيب للسلامة، حسناً؟
لا يفيد بأيّ شيء حقاً
467
00:30:16,958 --> 00:30:21,292
حسنٌ، يعجبني قضيب السلامة
وأحبّه أن يكون أسفل، حيث من المفترض أن يكون
468
00:30:21,329 --> 00:30:22,762
حسنٌ، كيف ستتبّولين؟
469
00:30:25,299 --> 00:30:28,598
يمكنني الصبر -
لمدّة أسبوع؟ -
470
00:30:33,140 --> 00:30:36,473
ماذا؟ هيّ من تقول أنّنا
سنبقى هنا لمدّة أسبوع
471
00:30:40,281 --> 00:30:42,215
يمكنني الصبر
472
00:30:43,451 --> 00:30:44,884
حسنٌ، لا يمكنني. سأتبّول
473
00:30:44,919 --> 00:30:48,047
(هذا مقزز يا (لينش
474
00:30:48,089 --> 00:30:50,387
حسنٌ، سيئ للغاية، حسناً؟
475
00:30:51,759 --> 00:30:56,059
تجعلني أنتظر هنا
...في هذا البرد القارس
476
00:30:57,965 --> 00:31:00,729
بينما أنتظر أن تعمل هذا اللعبة
477
00:31:02,603 --> 00:31:05,003
تبّاً
478
00:31:34,302 --> 00:31:37,271
!إنّنا هنا
479
00:31:37,305 --> 00:31:39,330
!مرحباً
480
00:31:39,373 --> 00:31:41,705
!فليساعدنا أحد -
!أحدكم -
481
00:31:41,742 --> 00:31:43,607
(ضع القضيب مكانه (جو -
!النجدة -
482
00:31:43,644 --> 00:31:46,135
!(ضع القضيب اللعين مكانه (جو
483
00:31:47,982 --> 00:31:50,007
إلهي، هذا الشعور مثل الإبرة
484
00:32:26,420 --> 00:32:28,980
!أنت
485
00:32:29,023 --> 00:32:31,651
ماذا أخبرتكما؟
486
00:32:31,692 --> 00:32:34,217
!مرحباً
487
00:32:34,261 --> 00:32:37,230
!أنت -
!إنّنا في الأعلى هنا -
488
00:32:43,104 --> 00:32:45,334
!في الأعلى هنا
489
00:32:45,373 --> 00:32:48,501
!ساعدونا
490
00:32:48,542 --> 00:32:51,238
!ساعدونا
491
00:32:51,278 --> 00:32:53,041
كودي)، هنا القاعدة)
492
00:32:55,416 --> 00:32:58,510
لمَ يتوقف؟
493
00:32:58,552 --> 00:33:01,248
سيساعدنا. إنّه يرانا
494
00:33:01,288 --> 00:33:02,550
(تفضل معك (كودي
495
00:33:02,590 --> 00:33:04,854
يا رجل، أين أنت؟
496
00:33:06,060 --> 00:33:08,358
(سأتوجه إلى غابة الصنوبر لألتقط (بارنيز
497
00:33:08,396 --> 00:33:11,365
.كلاّ يا رجل، لقد هبط (بارنيز) للتو
الجبل خالٍ
498
00:33:11,399 --> 00:33:13,765
عُد للقاعدة حتّى يتسنى لنا
أن نخرج من هنا
499
00:33:13,801 --> 00:33:17,760
عُلم
500
00:33:18,939 --> 00:33:21,965
إلى أين أنت ذاهب؟
501
00:33:22,009 --> 00:33:24,569
!أنت! أنت -
إلى أين يذهب؟ -
502
00:33:27,615 --> 00:33:30,277
ما الذي يفعله؟ -
ما الذي يفعله؟ -
503
00:33:30,317 --> 00:33:33,047
!في الأعلى هنا -
!إنّنا هنا -
504
00:33:38,526 --> 00:33:40,756
!أنت -
هيّا -
505
00:33:40,795 --> 00:33:42,660
في الأعلى هنا
506
00:33:46,200 --> 00:33:48,100
!أنت
507
00:33:49,970 --> 00:33:53,633
!أنت -
!أرجوك لا تتركنا -
508
00:33:53,674 --> 00:33:56,973
!انظر للأعلى -
!لا -
509
00:33:57,011 --> 00:34:00,310
!عُد! توقف -
!أنت -
510
00:34:00,347 --> 00:34:04,010
!توقف! توقف
511
00:34:08,022 --> 00:34:10,115
!أنت، عُد
512
00:34:15,296 --> 00:34:17,662
عُد. إنّنا هنا
513
00:34:17,698 --> 00:34:21,259
لا. لا
514
00:34:41,422 --> 00:34:44,220
وجهيّ يحترق
515
00:34:44,258 --> 00:34:45,725
ستستعيدين جمالك
516
00:34:45,759 --> 00:34:48,626
كلاّ، لن يحدث ذلك -
بلى -
517
00:34:48,662 --> 00:34:51,631
ألا أحد يعلم ما الوقت الآن؟
518
00:34:51,665 --> 00:34:55,066
انتظري. دعوني أعود للخزانة
519
00:34:55,102 --> 00:34:57,195
سأرى هاتفي بسرعة
520
00:34:59,773 --> 00:35:02,037
،حسنٌ
521
00:35:02,076 --> 00:35:04,306
أعلى شيء ثلاث حبات في الفطور
طوال الوقت
522
00:35:04,345 --> 00:35:06,370
هيّا
523
00:35:06,413 --> 00:35:08,142
حسنٌ، سأبدأ أولاً
524
00:35:08,182 --> 00:35:10,707
توتٌ مطحون
525
00:35:10,751 --> 00:35:13,481
توقف -
نخبُ قرفة مطحونة -
526
00:35:13,521 --> 00:35:15,148
توقف من فضلك
527
00:35:15,189 --> 00:35:17,020
و سوف أخرج على طرف وأقول
528
00:35:17,057 --> 00:35:19,491
أيّها السحرة المحظوّظون
مقدماً حصانٌ أرجواني
529
00:35:19,527 --> 00:35:22,394
ذلك بالنسبة ليّ أمّ ذلك يبدو غريباً
530
00:35:22,429 --> 00:35:24,829
أتناول حذوات الحُصان الأرجواني؟
531
00:35:28,402 --> 00:35:30,597
الجميع رحل للبيت
532
00:35:30,638 --> 00:35:33,334
تركونا هنا
533
00:35:35,576 --> 00:35:38,704
ثلاثة مشاهير، تعلمين
هيّا
534
00:35:39,780 --> 00:35:41,577
أحدٌ ما يجب أنّ يقفز
535
00:35:43,884 --> 00:35:46,717
إنّ مكثنا فوق طوال الأسبوع
سنموت
536
00:36:01,569 --> 00:36:04,367
لا بأس -
(لا أريد الموت هنا (دان -
537
00:36:04,405 --> 00:36:07,374
كلاّ، كلاّ
لن تموتي
538
00:36:07,408 --> 00:36:11,139
أعدكِ لن أدعكِ تموتين
539
00:36:12,746 --> 00:36:14,976
حسنٌ؟
540
00:36:16,617 --> 00:36:19,108
...أنا
541
00:36:19,153 --> 00:36:24,655
أنا خائفةٌ جداً -
أنا، أيضاً -
542
00:36:28,095 --> 00:36:30,723
يا إلهي
543
00:36:32,766 --> 00:36:34,597
يا رفاق
544
00:36:36,503 --> 00:36:40,405
ماذا كانت أفضل هديّة عيّد ميلاد
حصلتما عليها؟
545
00:36:41,508 --> 00:36:43,738
شينا)، كلبتي الصغيرة)
546
00:36:43,777 --> 00:36:46,405
دان)؟)
547
00:36:46,447 --> 00:36:48,415
لا؟ لا بأس
548
00:36:48,449 --> 00:36:50,610
أظن حان دوريّ
549
00:36:51,619 --> 00:36:54,747
مزلاجتي
أهيَ معك؟
550
00:36:56,123 --> 00:36:58,853
اللعنة -
اللعنة -
551
00:37:05,799 --> 00:37:08,700
انظري إليّ
انظري إليّ
552
00:37:08,736 --> 00:37:10,829
انظري إليّ. انظري إليّ
553
00:37:10,871 --> 00:37:13,101
...وجهكِ
554
00:37:13,140 --> 00:37:16,337
.إنّه محمّرٌ جداً
أعتقد أنّكِ أُصبتِ بسفح الجليد
555
00:37:16,377 --> 00:37:19,471
كلاّ، لا يمكنكِ أنّ تصابيّ
بسفح الجليد بهذه السرعة
556
00:37:19,513 --> 00:37:21,708
هل سبق أنّ كنّا بالأعلى؟
557
00:37:21,749 --> 00:37:24,980
أعنيّ، إنّها بضعُ ساعات بالأعلى
558
00:37:25,019 --> 00:37:27,112
ماذا ستفعل؟ -
سأقفز -
559
00:37:27,154 --> 00:37:28,951
كلاّ، لن تفعل -
بلى -
560
00:37:28,989 --> 00:37:31,287
حتى إنّ آذيتُ نفسي
على الأقل سأكون بالأسفل
561
00:37:31,325 --> 00:37:33,725
سأجلب لنّا المساعدة
562
00:37:33,761 --> 00:37:34,989
إنّها مسافةٌ بعيدة جداً، يا صاح
لا يسعك القفز
563
00:37:35,029 --> 00:37:36,997
ألديك فكرة سديدة؟ -
القفز إذن؟ -
564
00:37:37,031 --> 00:37:38,623
أجل -
لدي، فكرة أفضل -
565
00:37:38,666 --> 00:37:40,896
ننتظر حتى الصباح
لربما شخصٌ ما قد يأتي
566
00:37:40,934 --> 00:37:42,299
راعٍ أمّ شخصٌ أحمق
567
00:37:42,336 --> 00:37:44,327
يرعون عند الجبل
عندما يغلقون، صح؟
568
00:37:44,371 --> 00:37:46,635
عندما لا يفتحون لخمسة أيام
569
00:37:46,674 --> 00:37:49,199
دان)، لا تتركنيّ) -
يسعنيّ القيام بذلك -
570
00:37:50,878 --> 00:37:53,813
حسناً، (جو) سيكون هنا
معكِ، اتفقنا؟
571
00:37:53,847 --> 00:37:56,509
حسناً؟
سيعتني بكِ
572
00:37:56,550 --> 00:37:58,177
لا يا صاح، إيّاك أنّ تفعل هذا
واكر)، إيّاك)
573
00:37:58,218 --> 00:38:01,381
دان)، لا تتركني)
أرجوك
574
00:38:01,422 --> 00:38:03,754
انظري إليّ
انظري إليّ
575
00:38:05,959 --> 00:38:09,986
ستكونين بخير، حبيبتيّ
ستكونين بخير
576
00:38:17,871 --> 00:38:20,066
دان)، لا) -
إيّاك أنّ تقوم بهذا يا صاح -
577
00:38:26,947 --> 00:38:30,405
تذكر ذلك الشيء الذي قلته
قبل أنّ نقوم بهذا؟
578
00:38:31,919 --> 00:38:34,387
أنا كاذبٌ حقاً
أنا خائفٌ للغاية
579
00:39:01,582 --> 00:39:03,743
!(دان)! (داني)
580
00:39:03,784 --> 00:39:06,309
دان)، أأنت بخير؟ قلْ شيئاً)
581
00:39:06,353 --> 00:39:09,151
إلهي
582
00:39:10,157 --> 00:39:11,590
!إلهي
583
00:39:11,625 --> 00:39:14,389
!(داني)
!(كلمنيّ (داني
584
00:39:14,428 --> 00:39:16,953
إلهي
585
00:39:16,997 --> 00:39:19,295
يا إلهي، سَـاقايّ -
!(دان) -
586
00:39:19,333 --> 00:39:23,599
!يا إلهي
!يا إلهي
587
00:39:23,637 --> 00:39:25,901
ساقايّ لقد كُـسرتا
!إلهي
588
00:39:25,939 --> 00:39:28,100
تستطيع التحرك، (دان)؟
589
00:39:28,142 --> 00:39:30,474
كلاّ، لا أستطيع
لا أستطيع الحركة
590
00:39:30,511 --> 00:39:32,274
حسنٌ، اصمّد
اصمّد، حبيبيّ
591
00:39:32,312 --> 00:39:34,405
ماذا تفعلين؟ -
سأنزل إليـه -
592
00:39:34,448 --> 00:39:35,915
.توقفيّ، ستؤذين نفسك
هدئي من روعك
593
00:39:35,949 --> 00:39:38,179
كلاّ، كلاّ، كلاّ
ابقي عندك
594
00:39:38,218 --> 00:39:40,618
لا تغادري المقعد
ابقي على المقعد
595
00:39:40,654 --> 00:39:44,146
ما هي درجة سوء ذلك؟ -
إنّه سيئ -
596
00:39:44,191 --> 00:39:45,852
سيئٌ جداً
597
00:39:45,893 --> 00:39:49,329
العظم خرجت من ساقِيّ
!المساعدة
598
00:39:49,363 --> 00:39:51,490
!المساعدة
599
00:39:51,532 --> 00:39:53,523
!المساعدة رجاءً
600
00:39:53,567 --> 00:39:55,432
دان)، يا رفيقي)
601
00:39:55,469 --> 00:39:57,027
دان)، لا تستطيع الحركة مطلقاً؟)
602
00:39:57,070 --> 00:39:59,538
.كلاّ، يا صاح إنّه سيئ
603
00:39:59,573 --> 00:40:01,768
تستطيع النزول على التلّ
أو القيام بأيّ شيء؟
604
00:40:01,809 --> 00:40:05,108
!لا أستطيع النزولَ إلى التلّ
!فأنا أنزفُ حتى الموت
605
00:40:05,145 --> 00:40:07,045
حسنٌ، حسنٌ
606
00:40:07,080 --> 00:40:09,014
هل تستطيع إيقاف النزيف؟
607
00:40:09,049 --> 00:40:11,984
بماذا؟ -
اصمّد -
608
00:40:17,090 --> 00:40:18,523
خذ
609
00:40:20,527 --> 00:40:21,994
!سحقاً
610
00:40:22,029 --> 00:40:23,553
دان)، اصمّد)
611
00:40:23,597 --> 00:40:26,293
اصمّد
سأرمي خاصتي إليّك
612
00:40:26,333 --> 00:40:29,461
خذ إنّها قادمة
جاهز؟
613
00:40:31,071 --> 00:40:32,629
هلاّ لك أنّ تلتقطها؟
614
00:40:33,674 --> 00:40:35,642
المسها فحسب، يا رفيقي
615
00:41:10,444 --> 00:41:13,004
أمسكتها
أمسكتها
616
00:41:13,046 --> 00:41:17,847
حسنٌ، (دان) عليّك أنّ
تربطها حول ساقك
617
00:41:17,885 --> 00:41:20,080
اربطها على ساقك
فوق النزيف
618
00:41:20,120 --> 00:41:22,850
حسنٌ؟
كالعصبة أو شيء من هذا القبيل
619
00:41:32,232 --> 00:41:35,633
حسنٌ، اصمّد. انتظر
خذ، معطفي
620
00:41:35,669 --> 00:41:39,264
.كلاّ، دعيّه عليكِ
لا تنزعي معطفكِ
621
00:41:39,306 --> 00:41:41,206
.لا بأس
(يمكن أنّ أكون بجانب (لينش
622
00:41:41,241 --> 00:41:43,106
أرجوك -
!دعي معطفكِ عليّكِ -
623
00:41:53,320 --> 00:41:55,550
!تبّاً
624
00:42:03,163 --> 00:42:05,961
(دان) -
ماذا؟ -
625
00:42:05,999 --> 00:42:08,263
ربما يسعني التسلّق على السلك
626
00:42:08,302 --> 00:42:10,566
و أصل إلى المقعد
القريب من الأرض
627
00:42:10,604 --> 00:42:13,596
عليّك أنّ تحترس، يا صاح
فحواف تلك الأسلاك حادّة
628
00:42:13,640 --> 00:42:16,165
تظنّ أنّك قادر أنّ تنقل نفسك
بين هذه المقاعد؟
629
00:42:17,377 --> 00:42:18,605
لا يمكنني حتى التنقل بينها
630
00:42:18,645 --> 00:42:20,476
لم تجرب هذا التسلّق من قبل
631
00:42:20,514 --> 00:42:24,245
أمّكَ كتبت لك رسالة
لذا يمكنك أنّ تخرج من صف الجمباز
632
00:42:26,186 --> 00:42:28,347
(جو) -
نعـم؟ -
633
00:42:28,388 --> 00:42:31,016
تتذكر (جيني بلوث)؟
634
00:42:31,058 --> 00:42:33,583
تتذكرها؟
هي يمكن أنّ تتسلّق
635
00:42:33,627 --> 00:42:35,322
...أعلم، لكن
636
00:42:35,362 --> 00:42:38,820
حتى إنّ وصلت لذلك المقعد
كم معقد يجب أنّ أصل إليّه
637
00:42:38,865 --> 00:42:40,298
قبل أنّ أصل للأخير
الذي بالقرب من الأرض؟
638
00:42:42,302 --> 00:42:43,929
الأعّمدة
639
00:42:43,971 --> 00:42:45,871
الأعّمدة يوجد عليّها
سلالم؟
640
00:42:45,906 --> 00:42:47,271
مصعد على الأعمّدة
641
00:42:47,307 --> 00:42:49,036
جد طريقك إلى هناك فحسب
642
00:42:49,076 --> 00:42:51,044
حسنٌ
643
00:42:51,078 --> 00:42:54,809
كم يبعد ذلك المقعد عن العّامود؟
644
00:42:54,848 --> 00:42:57,646
لا أدري -
أمهليني لحظة فحسب -
645
00:42:57,684 --> 00:43:00,118
أمهليني لحظة، اتفقنا؟
646
00:43:00,153 --> 00:43:02,553
ماذا إنّ سقطت؟
647
00:43:02,589 --> 00:43:06,047
باركر)، إنّ بقيّنا هنا سنتجمّد حتى الموت)
وَ هو سيموت
648
00:43:08,362 --> 00:43:11,331
(حسنٌ، (دان
،سأحاول الانتقال
649
00:43:11,365 --> 00:43:13,458
إلى المقعد التالي
650
00:43:16,003 --> 00:43:17,800
حبيبيّ
651
00:43:17,838 --> 00:43:20,068
حبيبيّ، أهذا كان أنت؟
652
00:43:20,107 --> 00:43:23,634
ماذا؟ -
اصمت (دان)، اصمت -
653
00:43:25,512 --> 00:43:27,844
يا إلهي
654
00:43:27,881 --> 00:43:30,907
.يا إلهي
ذلك كان ذئباً
655
00:43:30,951 --> 00:43:33,317
دان)، ذلك ليس بذئب، يا صاح)
ذلك كان قيوطاً أو شيء من هذا القبيل
656
00:43:33,353 --> 00:43:35,583
!ما أعرف أنّ هذا صوتُ ذئب
657
00:43:35,622 --> 00:43:37,988
!ساعدونيّ -
هم يفزعون البشر -
658
00:43:38,025 --> 00:43:40,493
!ساعدونيّ -
بربّك، هدئ من روعك -
659
00:43:40,527 --> 00:43:42,927
أوّل مرّة سمعتُ بها عن ذئب
كان يهاجم "نيو إنغلند"؟
660
00:43:42,963 --> 00:43:46,057
كلاّ
إنّها هرر، يا صاح
661
00:43:46,099 --> 00:43:48,533
،الذئاب الموجودة هنا
ليست بالحجم الضخم
662
00:43:50,937 --> 00:43:54,771
أصغِ
الأمر يمكن أنّ يسوء، أليس كذلك؟
663
00:43:54,808 --> 00:43:56,275
كيف يكون أسوأ؟
664
00:43:59,212 --> 00:44:01,339
"يمكن أن تكون حفرّة "سارلاك
665
00:44:01,381 --> 00:44:05,112
باركر)، قالت ذلك)
و هي متوترةٌ جداً
666
00:44:05,152 --> 00:44:07,518
(فتاتُـك أليس كذلك (واكر
667
00:44:07,554 --> 00:44:10,523
إنّها على حق -
تسلّق فحسب -
668
00:44:10,557 --> 00:44:13,025
أرجوك، أرجوك تسلّق
669
00:44:13,060 --> 00:44:16,291
حسنٌ، اصمّد
اصمّد، أنا قادم
670
00:44:20,434 --> 00:44:22,197
اصمّد
671
00:44:22,235 --> 00:44:24,863
(لا عليّك، (دان
672
00:44:27,841 --> 00:44:31,106
أتعلمين، أنّ الأمر ممتع فأنّي
لم أخف من المرتفعات حتى الآن
673
00:44:31,144 --> 00:44:33,442
حسنٌ، ماذا عليّ أنّ أفعل لكي أساعدك؟ -
لا أدري -
674
00:44:33,480 --> 00:44:35,448
امسكي بسَاقيّ
675
00:44:35,482 --> 00:44:37,973
أعني، أنتِ لا يسعكِ منعي
...من السقوط لكن
676
00:44:38,018 --> 00:44:39,986
.ذلك مثل الحافز أو شيء من هذا القبيل
677
00:44:40,020 --> 00:44:42,545
حسنٌ -
حسنٌ -
678
00:44:44,357 --> 00:44:46,484
اللعنة كم ذلك عالي
إنّه حقاً عالي
679
00:44:46,526 --> 00:44:49,723
ماذا عليّ أنّ أفعل لكي أساعدك؟ -
لا شيء. كفي عن الكلام فحسب؟ -
680
00:44:49,763 --> 00:44:51,731
حسنٌ -
حسنٌ -
681
00:44:51,765 --> 00:44:54,256
هيّا
682
00:45:00,273 --> 00:45:02,138
بسرعة رجاءً
683
00:45:02,175 --> 00:45:04,405
دان)، اهدأ فحسب؟)
684
00:45:08,148 --> 00:45:09,843
ربّاه
685
00:45:11,818 --> 00:45:13,809
سحقاً، كلّ هذا الثلج
686
00:45:13,854 --> 00:45:17,255
(دان)
دان)، إنّها محاطة بالثلج)
687
00:45:17,290 --> 00:45:20,191
لكن أعتقد إن أبعدناه عنها
فيمكنني الصعود
688
00:45:21,628 --> 00:45:23,459
اصمّد
689
00:45:25,866 --> 00:45:27,424
سحقاً
690
00:45:43,850 --> 00:45:46,751
سحقاً
691
00:45:47,754 --> 00:45:49,984
ماذا يجدّر بيّ أنّ أفعل؟
692
00:45:53,860 --> 00:45:56,328
!يا رفاق
693
00:45:56,363 --> 00:45:58,228
ماذا يجدّر بيّ أنّ أفعل؟
694
00:46:01,201 --> 00:46:03,066
!ابتعد عنه
695
00:46:12,612 --> 00:46:14,580
أأنت بخير؟
696
00:46:14,614 --> 00:46:16,707
.أجل
697
00:46:16,750 --> 00:46:18,843
أجل، أنا حيّ أرزق
698
00:46:20,420 --> 00:46:22,354
اسمع، قلت لك
699
00:46:22,389 --> 00:46:25,654
هم خائفون منّك أكثر
مما أنت خائفٌ منهم؟
700
00:46:25,692 --> 00:46:28,593
.لا أدري
فأنا خائفٌ جداً
701
00:46:28,628 --> 00:46:30,425
أعلم بذلك
أعلم بذلك
702
00:46:30,463 --> 00:46:33,057
لم أعد أشعر بساقيّ
703
00:46:33,099 --> 00:46:36,398
ذلك ليس جيّد، أليس كذلك؟
704
00:46:36,436 --> 00:46:39,496
أعني، هم لا يؤلمانني جداً
705
00:46:39,539 --> 00:46:41,666
لكن ذلك ليس جيّد
706
00:46:41,708 --> 00:46:44,108
كلاّ، لا بأس
ستكون على ما يرام
707
00:46:44,144 --> 00:46:46,544
حسنٌ، من المحتمل أنّ يكون
ذلك سيئ جداً
708
00:46:46,580 --> 00:46:48,514
...يجب أنّ نتحرك
709
00:46:48,548 --> 00:46:51,073
ذلك يبدو مثل
710
00:46:51,117 --> 00:46:53,608
كأنّها سفعةُ شمس
711
00:46:53,653 --> 00:46:56,053
كلاّ، أعتقد أنّها سفعةُ جليد
ماذا؟ -
712
00:46:56,089 --> 00:46:57,852
هل تغير لون وجهي بأيّ مكان؟
713
00:46:58,992 --> 00:47:01,426
.لا أدري
لا أستطيع أنّ أرى أيّ شيء
714
00:47:01,461 --> 00:47:03,361
إيّاك...لا تلمسيها
توقفي
715
00:47:03,396 --> 00:47:05,364
توقفي -
لكنها تحكنيّ الآن -
716
00:47:05,398 --> 00:47:07,263
أعلم، لكن أنّ فركتِ وجهكِ
سوف تنتزع
717
00:47:07,300 --> 00:47:08,562
هل ستتسلّق للأعلى؟
718
00:47:08,602 --> 00:47:10,866
.حسنٌ، أنا أحاول
اصمّد
719
00:47:10,904 --> 00:47:12,735
سحقاً
720
00:47:28,421 --> 00:47:29,752
احترس
721
00:47:29,789 --> 00:47:32,656
حسنٌ، كفي عن الكلام فحسب
722
00:47:35,962 --> 00:47:38,260
بوسعي القيام بذلك
723
00:47:44,271 --> 00:47:46,171
أمسكتك
724
00:47:46,206 --> 00:47:47,730
سحقاً، إنّها مُـزلقة
725
00:47:48,975 --> 00:47:51,136
لا تنظر للأسفل
726
00:47:56,283 --> 00:47:58,410
أحذيّةِ ثقيلةٌ جداً
727
00:48:13,400 --> 00:48:16,460
السلك يُـمزق قفازاتي
728
00:48:19,639 --> 00:48:21,766
هل وصلت؟
729
00:48:30,517 --> 00:48:31,950
يدايّ
730
00:48:36,523 --> 00:48:38,548
يا إلهي
731
00:48:38,591 --> 00:48:40,718
ماذا؟
ما الخطب؟
732
00:48:40,760 --> 00:48:43,194
يا إلهي
حسنٌ
733
00:48:44,731 --> 00:48:47,359
ماذا هناك؟ ماذا؟
734
00:48:48,835 --> 00:48:50,826
.أمسكتك
أمسكتك، أنت على ما يرام
735
00:48:50,870 --> 00:48:52,861
أمسكتك
736
00:48:52,906 --> 00:48:55,397
أنت على ما يرام
737
00:48:55,442 --> 00:48:57,137
ما الخطب؟
738
00:48:57,177 --> 00:48:58,644
ما الخطب؟ -
لا تنظري للأسفل -
739
00:48:58,678 --> 00:49:00,771
ماذا؟ -
لا تنظري، لا تنظري -
740
00:49:01,781 --> 00:49:03,305
(لينش) -
نعم، يا صاح؟ -
741
00:49:03,350 --> 00:49:05,978
إيّاك أنّ تدعها تنظر
742
00:49:06,019 --> 00:49:08,487
لا تدعها تنظر -
!(دان) -
743
00:49:08,521 --> 00:49:10,921
!(دان)
744
00:49:10,957 --> 00:49:13,255
لن أدعها يا صاح
745
00:49:13,293 --> 00:49:15,158
.إيّاك
746
00:49:15,195 --> 00:49:17,925
!إيّاك أنّ تدعها تنظر
747
00:49:17,964 --> 00:49:21,195
!(دان)
748
00:49:26,272 --> 00:49:28,604
.دعني أنظر
أريد أنّ أنظر
749
00:49:28,641 --> 00:49:31,166
!أريد أنّ أنظر
750
00:49:31,211 --> 00:49:33,338
!كلاّ
751
00:49:35,215 --> 00:49:38,013
!(كلاّ! (دان
752
00:49:38,051 --> 00:49:40,576
!دعني أنظر
753
00:49:44,758 --> 00:49:47,955
!ّكلا -
يا إلهي. يا إلهي -
754
00:49:47,994 --> 00:49:51,191
يا إلهي
755
00:49:53,400 --> 00:49:55,891
ربّاه
.(اعطف على (دان
756
00:50:03,576 --> 00:50:06,136
.لا تصغي إليّها
لا تصغي إليّها فحسب
757
00:50:06,179 --> 00:50:08,272
لا تصغي إليّها
758
00:50:15,355 --> 00:50:17,880
حسنٌ. حسنٌ
759
00:50:17,924 --> 00:50:20,722
حسنٌ
760
00:50:38,511 --> 00:50:40,809
!(دان)
761
00:50:47,954 --> 00:50:49,922
(كلاّ، (دان
762
00:50:55,028 --> 00:50:57,326
!كلاّاااااااا
763
00:51:25,391 --> 00:51:27,518
السلك مزقَ قفازاتيّ
764
00:51:27,560 --> 00:51:29,721
يدايّ تشوهتا
765
00:51:30,730 --> 00:51:32,527
لمَ تركته يقفز؟
766
00:51:36,736 --> 00:51:39,170
لا يمكنكِ أنّ تكوني جادة
767
00:51:40,173 --> 00:51:41,663
لقد كان عالياً
768
00:51:43,676 --> 00:51:45,735
كلاّ، قال يسعه القيام بذلك
769
00:51:45,778 --> 00:51:48,144
أنتِ لم تحاولي ردعه
770
00:51:53,219 --> 00:51:56,017
لا يمكن أنّ أصدق هذا
تحاولين أنّ تلوميني على ذلك؟
771
00:51:56,055 --> 00:51:57,989
كلاّ
772
00:51:58,024 --> 00:51:59,582
كلاّ، أنا لا ألومك
773
00:51:59,626 --> 00:52:01,093
أعنيّ، أنّكِ صديقته
774
00:52:01,127 --> 00:52:03,527
لم أركِ ترمين نفسكِ أمامه
775
00:52:03,563 --> 00:52:05,895
لم يكن ليصغي إليّ
776
00:52:05,932 --> 00:52:07,661
لكنّه سيصغي إليّ إذن؟
777
00:52:09,636 --> 00:52:11,763
كلاّ، قلتُ إنّها فكرة سيئة
778
00:52:11,804 --> 00:52:13,533
قلت المكانُ عالياً للهبوط
779
00:52:13,573 --> 00:52:16,007
لم أسمع منّك أيّ شيء
عدا البكاء على ذلك
780
00:52:18,144 --> 00:52:20,169
إيّاكِ أن تلوميني
781
00:52:22,448 --> 00:52:25,042
هو صديقكِ منذُ متى، سنة؟
782
00:52:25,084 --> 00:52:26,915
ربما؟
783
00:52:30,657 --> 00:52:33,683
أعرفه طوال حياتيّ
784
00:52:34,894 --> 00:52:36,589
....يجدّر بك
785
00:52:36,629 --> 00:52:38,756
...يجدّر بك -
ماذا؟ -
786
00:52:41,000 --> 00:52:43,025
!قوليها
787
00:52:45,104 --> 00:52:47,129
...كان يجدّر بيّ أنّ
788
00:52:47,173 --> 00:52:49,573
كلاّ -
ذلك ما كنتِ تريدين قوله -
789
00:52:49,609 --> 00:52:51,873
...كلاّ، ذلك
ليس ذلك ما أريد قوله
790
00:52:51,911 --> 00:52:54,744
لا بأس، فهمتها
فهمتها
791
00:52:54,781 --> 00:52:56,772
كان يجدّر بيّ أن أنزل
هناك للأسفل، صح؟
792
00:52:56,816 --> 00:52:58,215
بسبب مَن كان يفكر بشأنيّ؟
793
00:52:58,251 --> 00:53:00,242
كلاّ
794
00:53:01,588 --> 00:53:03,146
أتعلمي؟
795
00:53:03,189 --> 00:53:05,589
إنّ صرفنا يومنا هذا
على تلّة المبتدئين
796
00:53:05,625 --> 00:53:07,559
يترقبُ سقوطكِ على مؤخرتك
797
00:53:07,594 --> 00:53:09,562
توجب عليّنا الهروب
يمكن أنّ نصل للبيت
798
00:53:09,596 --> 00:53:11,723
متأسفة
799
00:53:13,433 --> 00:53:16,300
أو لربما لا دخل لكِ بأمرنا
800
00:53:16,336 --> 00:53:18,566
ربما أنّ لازمتِ المكوثَ بالبيت
801
00:53:18,605 --> 00:53:20,718
ولا حاولتِ أنّ تجبري نفسكِ
802
00:53:20,719 --> 00:53:22,831
في كلّ جانب من جوانب حيّاتك
803
00:53:22,875 --> 00:53:24,968
صديقي
لم يغدُ ميتاً في هذه الأثناء
804
00:53:25,011 --> 00:53:27,411
...ذلك
805
00:53:27,447 --> 00:53:29,244
ليس عادل
806
00:53:29,282 --> 00:53:31,182
ذلك ليس عادل
807
00:53:33,853 --> 00:53:36,617
إنّه غير عادل
صديقي الأفضل ميتاً
808
00:53:38,524 --> 00:53:40,958
لن يعود
لقد رحل
809
00:53:44,964 --> 00:53:48,092
متأسفة -
!تبّاً لكِ -
810
00:54:09,255 --> 00:54:11,120
متأسفة
811
00:54:14,594 --> 00:54:16,528
متأسفة
812
00:54:16,562 --> 00:54:19,554
(أنا متأسفة (لينش
813
00:54:21,000 --> 00:54:22,991
أرجوك
814
00:54:31,110 --> 00:54:33,169
أعذرني
815
00:54:34,180 --> 00:54:37,741
متأسفة
لم أكن أقصد ذلك
816
00:54:44,357 --> 00:54:47,349
متأسفة
لم أكن أقصد ذلك
817
00:54:47,393 --> 00:54:49,827
لم أكن أقصد ذلك
818
00:55:05,712 --> 00:55:07,543
830.
819
00:55:08,915 --> 00:55:10,849
سحقاً
820
00:55:10,883 --> 00:55:13,374
ماذا كانت أرقاميّ؟
821
00:55:13,419 --> 00:55:16,547
- 786...
- 7860.
822
00:55:17,724 --> 00:55:20,522
830-7860.
823
00:55:20,560 --> 00:55:22,551
أجل
824
00:55:22,595 --> 00:55:25,291
سأتصل بتلك الفتاة
عندما أعود
825
00:55:25,331 --> 00:55:27,595
أتعلمين؟
826
00:55:27,633 --> 00:55:30,397
سأطلبها للزواج
لن أعبث مع ذلك
827
00:55:30,436 --> 00:55:32,563
: سأتصل بها وسأقول
(مرحباً (شانون"
828
00:55:32,605 --> 00:55:35,301
،إنّه (جو) ذاك الذي عندي التلفريك
"أترغبين بالزواج بيّ؟
829
00:55:35,341 --> 00:55:37,468
،سنبنيّ منزلاً
سننجب أطفالاً
830
00:55:37,510 --> 00:55:39,205
(وَ كلبٌ اسمه (ستيف
831
00:55:39,245 --> 00:55:42,442
مَن سيدفع سعر المنزل؟ -
هي ستقوم بذلك -
832
00:55:42,482 --> 00:55:44,609
تعمل بوظيفة عظيمة
833
00:55:44,650 --> 00:55:46,550
ماذا تعمل؟
834
00:55:46,586 --> 00:55:49,146
طبيبة تقويم أسنان
835
00:55:49,188 --> 00:55:51,588
طبيبة تقوم أسنان تجنيّ الكثير من المال
836
00:55:51,624 --> 00:55:53,455
أجل
837
00:55:53,493 --> 00:55:57,054
أنا متأكدة
بأنّ كِليكما سيكون سعيداً جداً
838
00:55:58,431 --> 00:56:01,662
830-7860
839
00:56:03,803 --> 00:56:05,464
مَن الذين يسمون كلبهم (ستيف)؟
840
00:56:05,505 --> 00:56:07,769
أنا
841
00:56:09,041 --> 00:56:11,236
ستيف) اسمٌ لبشر)
842
00:56:11,277 --> 00:56:13,507
مَن يقول؟
843
00:56:16,215 --> 00:56:18,342
لست أنت، وكأنك ذاهب
إلى بيت شخصٌ ما
844
00:56:18,384 --> 00:56:22,013
،فتقولَ لهم
"(خذ، شاهد كلبي (ستيف"
845
00:56:23,055 --> 00:56:25,615
لمَ لا؟
أظن بأن (ستيف) اسمٌ مناسبٌ للكلب
846
00:56:25,658 --> 00:56:27,990
(خذ، شاهد قطّتي (كريس
847
00:56:28,027 --> 00:56:30,757
ليس للقطّة
848
00:56:30,797 --> 00:56:33,857
...للكلبِ فقط
(ستيف)
849
00:56:37,236 --> 00:56:39,761
شينا)، يجب أنّ تكون جائعة)
850
00:56:43,309 --> 00:56:44,867
أّيّ نوع من البيتزا تجب أنّ تأكل؟
851
00:56:44,911 --> 00:56:46,469
.أقل شيء
852
00:56:48,381 --> 00:56:51,145
إنّها صغيرة
853
00:56:52,518 --> 00:56:56,215
لن تعرف بأنّني مت
854
00:56:58,324 --> 00:57:00,849
،تعتقد بأنّني رحلت
855
00:57:00,893 --> 00:57:02,861
و أنّي نسيتُـها
856
00:57:03,996 --> 00:57:06,624
لربما تنتظر
857
00:57:06,666 --> 00:57:09,066
عند الباب الأمامي الآن
858
00:57:09,101 --> 00:57:12,832
تسمع كل ضجة صغيرة
859
00:57:12,872 --> 00:57:14,339
،في المدخلّ
860
00:57:14,373 --> 00:57:17,638
ربما تنتظر
أنّ تستمع لأيّ شيء
861
00:57:17,677 --> 00:57:19,872
من الجانب
862
00:57:19,912 --> 00:57:22,540
تتعجب عندما أدخل
863
00:57:22,582 --> 00:57:25,176
لكنّي لن أعود
864
00:57:25,218 --> 00:57:27,516
لن أدخل
865
00:57:27,553 --> 00:57:30,681
...وهي سوف
ستجوع حتى الموت
866
00:57:34,126 --> 00:57:36,060
ستجوع حتى الموت
867
00:57:36,095 --> 00:57:39,690
تنتظر عودتيّ
868
00:57:39,732 --> 00:57:42,030
إنّها غلطتيّ
869
00:57:42,068 --> 00:57:44,866
لن تجوع حتى الموت
870
00:57:44,904 --> 00:57:47,600
(لن تموت، (باركر
871
00:57:48,608 --> 00:57:52,009
أنا الوحيّدة التي معها مفتاح شقتيّ
872
00:57:52,044 --> 00:57:54,569
أعلم، لكن الجيران سيرفسون الباب
873
00:57:54,614 --> 00:57:57,515
إنّ لن تكفَ عن المواء
874
00:57:57,550 --> 00:57:59,950
شخصٌ ما سيخلصها من ذلك
875
00:57:59,986 --> 00:58:02,352
ستكون على ما يرام
876
00:58:04,257 --> 00:58:06,248
و أنتِ أيضاً
877
00:58:06,292 --> 00:58:08,852
و نحنُ أيضاً
878
00:58:17,336 --> 00:58:19,201
أريد رؤية أمّي
879
00:58:22,074 --> 00:58:23,939
و أبّي
880
01:01:18,417 --> 01:01:21,113
أعتقد بأنّي أحلم
881
01:01:21,153 --> 01:01:24,054
أعتقد بأنّ هذا كان حلماً
882
01:01:32,698 --> 01:01:35,792
أأنتِ بخير؟ -
بخير -
883
01:01:37,169 --> 01:01:39,034
سفحكِ يسوء
884
01:01:40,039 --> 01:01:42,667
...حقاً؟ لدرجة -
لا تلمسيها. ذلك سيئ -
885
01:01:45,277 --> 01:01:47,108
لم تعد تحكنيّ
886
01:01:47,146 --> 01:01:49,580
حسنٌ، مع ذلك لا تلمسي وجهك
887
01:01:52,017 --> 01:01:53,746
عندما نخرج من هنا
سأصحبكِ للطبيب
888
01:01:53,786 --> 01:01:56,346
سيعالجونكِ -
...بك -
889
01:01:56,388 --> 01:01:59,016
بك وحماتٌ حمراء على وجهكَ أيضاً
890
01:02:02,461 --> 01:02:04,486
سيعالجونها أيضاً
891
01:02:06,132 --> 01:02:08,532
.إيّاكِ، إيّاكِ
لا تلمسيها. ذلك سيئ
892
01:02:12,805 --> 01:02:14,796
إنّه الصباح
893
01:02:16,809 --> 01:02:18,674
ربما أحدٌ ما يأتي الآن
894
01:02:18,711 --> 01:02:20,804
لأجل ماذا؟
895
01:02:22,815 --> 01:02:25,010
.يتفقد الجبل
لا أدري
896
01:02:27,319 --> 01:02:29,879
إضافةً لذلك، إنّ لن نظهر لفئةٍ من الناس
.فلن يبحثوا عنّا
897
01:02:29,922 --> 01:02:31,947
لا أحد يعلم بأنّنا هنا
898
01:02:33,559 --> 01:02:35,789
لم أخبر أيّ أحد بأنّي قادمةٌ إلى هنا
899
01:02:38,164 --> 01:02:39,631
!النجدة
900
01:02:39,665 --> 01:02:42,657
!نحنُ بحاجةٍ للمساعدة
901
01:02:51,110 --> 01:02:53,704
إنّ وصلت لذلك العّمود
ممكن أنّ أنزل بذلك السلم
902
01:02:58,083 --> 01:03:00,551
أنّى لك أنّ تتسلّق بهذه الأيادي؟
903
01:03:02,588 --> 01:03:04,385
لن نمكث ليلةً أخرى
904
01:03:04,423 --> 01:03:06,687
....أأنت متأكد بأنّك لا تريد
905
01:03:06,725 --> 01:03:09,057
الانتظار لبضع ساعات؟
906
01:03:09,094 --> 01:03:11,085
أعني، أنّك محق
907
01:03:11,130 --> 01:03:13,997
ربما يأتي شخصٌ ما اليوم
908
01:05:38,177 --> 01:05:40,737
الشمس تشعرك بالارتياح
909
01:05:40,779 --> 01:05:44,306
،من قبل كنّا متجمدان
أما الآن نشعر بحرّارة الشمس
910
01:05:44,350 --> 01:05:46,716
احترسي لأمنياتك؟
911
01:05:46,752 --> 01:05:49,346
كيف صبرت من دون صديقة؟
912
01:05:49,388 --> 01:05:52,482
أنّى ليّ الإجابة على ذلك؟
913
01:05:52,524 --> 01:05:55,152
أعني، بأنّك رجل محترم
914
01:05:55,194 --> 01:05:57,424
و الفتيات يبحثن عنّك
915
01:05:57,463 --> 01:06:00,159
لكنّك لم تقم بأيّ علاقة
916
01:06:02,067 --> 01:06:04,001
كان ليّ محاولة جادة مع صديقة
917
01:06:04,036 --> 01:06:06,596
الثانويّة لا تحسبها -
كلاّ -
918
01:06:06,638 --> 01:06:08,936
.كلاّ، ما بعد الثانويّة
سنة أوّلى جامعة
919
01:06:08,974 --> 01:06:10,874
مَن؟
920
01:06:10,909 --> 01:06:13,707
(هذه الفتاة (آني
921
01:06:13,746 --> 01:06:17,238
التقينا في السنة الأولى التمهيدية بالجامعة
922
01:06:17,282 --> 01:06:19,876
كنّا نتبادل الرسائل بالصيف
923
01:06:19,918 --> 01:06:22,716
عندما عندنا للدراسة
كأنّ الأمر كان ميعاد
924
01:06:24,289 --> 01:06:27,417
شعرت بذلك معها، أتعلمين؟
925
01:06:27,459 --> 01:06:29,950
،كنّا نتشارك بنفس الأشياء
كان ذلك رائعاً
926
01:06:29,995 --> 01:06:32,225
"كانت مسافرة إلى "إيروسميث
927
01:06:32,264 --> 01:06:34,425
لم تشاهده لخمس مرّات
شاهدته ثمانِ مرات
928
01:06:34,466 --> 01:06:36,900
ماذا حدث؟
929
01:06:39,738 --> 01:06:41,729
..هي
930
01:06:42,975 --> 01:06:46,274
"تفضل نفس الفلم الذي أحبّه...." إي.تي
(إي.تي": فلم من إخراج ستيفن سبيلبرغ 1982")
931
01:06:47,513 --> 01:06:50,380
،كان ذلك مثل روح الصّداقة
.ذلك الذي علمت به
932
01:06:54,520 --> 01:06:57,387
ماذا حدث إذن؟
933
01:06:58,490 --> 01:07:00,287
.نفسُ ما يحدث
934
01:07:00,325 --> 01:07:02,555
كلاّ
935
01:07:02,594 --> 01:07:05,119
أتعلمين ما حدث؟
..لقد
936
01:07:05,164 --> 01:07:06,995
أحبّت شخصاً آخر
937
01:07:08,634 --> 01:07:13,264
(شخصٌ ما أحمق يدعى (دين
938
01:07:14,606 --> 01:07:17,074
تركتكَ وذهبت لهذا الشخص التافه؟
939
01:07:17,109 --> 01:07:18,906
كلاّ
940
01:07:18,944 --> 01:07:21,139
كلاّ، بل أنا تركتها
941
01:07:21,180 --> 01:07:23,410
عندما كنّا بالمطعم؟
942
01:07:23,449 --> 01:07:25,679
،كنّا نتغدى
مع بعض
943
01:07:25,717 --> 01:07:29,244
كنتُ أناظر الحائط
بينما هي تناظر كل شخص خلفي
944
01:07:32,891 --> 01:07:34,950
...و أنا مستمرٌ أناظرُ بها كأنّي
945
01:07:34,993 --> 01:07:37,791
.أنظر لشخص ما
ذلك يبدو مضحكاً
946
01:07:37,830 --> 01:07:39,695
و كنتُ أقول
947
01:07:39,731 --> 01:07:41,631
"ما المضحك جداً في ذلك؟"
أتعلمين؟
948
01:07:41,667 --> 01:07:43,862
كأنّكِ قائلة
"ماذا يجري بحق الجحيم؟"
949
01:07:43,902 --> 01:07:45,426
...فقالت
950
01:07:49,475 --> 01:07:51,875
قالت
"دين)، يسخر منّك)"
951
01:07:51,910 --> 01:07:55,812
ضجرتُ وكنتُ مستعداً
أنّ أوسع ذلك الرجل ضرباً
952
01:07:57,683 --> 01:08:00,618
لكن جلّ ما فهمته
بأن ذلك كان نمط الناس
953
01:08:00,652 --> 01:08:02,779
كل تلك الوجوه
954
01:08:02,821 --> 01:08:06,621
هذا الرجل كانت عيّنه على فتاتي
و يمكن أنّ يراني
955
01:08:06,658 --> 01:08:09,627
لكنّي لا أراه
956
01:08:13,031 --> 01:08:15,329
ذلك كان ملخبطاً
957
01:08:17,336 --> 01:08:19,463
ما بدوتُ غبياً جداً
958
01:08:21,106 --> 01:08:23,336
خرجت فحسب
959
01:08:24,343 --> 01:08:26,243
أخرجت؟
960
01:08:26,278 --> 01:08:28,303
أجل، أخبرتها أنّ تسخر
(مع صديقها (دين
961
01:08:28,347 --> 01:08:30,042
فخرجت
962
01:08:30,082 --> 01:08:32,550
ذلك مثير للاشمئزاز
963
01:08:34,920 --> 01:08:37,718
لربما كان يجدّر بيّ أنّ لا أنصرف
بهذه السرعة
964
01:08:37,756 --> 01:08:40,657
كان عليّ، أنّ أكون صلباً
965
01:08:40,692 --> 01:08:42,683
لا أكون حساساً كالعاهرة
966
01:08:49,268 --> 01:08:52,567
أحياناً لا أشعر بالأمان
967
01:08:52,604 --> 01:08:54,697
ربما أنّي أفسدت الأمر
968
01:08:57,709 --> 01:08:59,904
يجب أنّ تخبرها بذلك
969
01:08:59,945 --> 01:09:03,005
عندما تعود للبيت
يجب أنّ تتصل بها
970
01:09:05,717 --> 01:09:07,514
لا أستطع
971
01:09:11,223 --> 01:09:13,248
(إنّها تواعد (دين
972
01:09:23,902 --> 01:09:25,631
عليّ أنّ أفعل شيئاً ما
973
01:09:29,408 --> 01:09:30,898
ليس هناك شيء
يمكنكِ القيام به
974
01:09:30,943 --> 01:09:34,470
أنا جلستُ هنا
و تركته يموت
975
01:09:34,513 --> 01:09:37,209
كلاّ، لم تفعلي ذلك
لم نتركه يموت؟
976
01:09:37,249 --> 01:09:38,910
لم يكن بيدنا أنّ نفعل شيء
977
01:09:38,951 --> 01:09:41,579
هو قفز من أجل أنّ ينقذنا؟
978
01:09:45,357 --> 01:09:47,052
لقد كان الوحيّد
979
01:09:47,092 --> 01:09:49,993
كان الرجل الوحيد
الذي كنت سأتزوجه
980
01:09:54,833 --> 01:09:56,994
المرحلة الأولى
981
01:09:57,035 --> 01:10:00,402
و نُـترك مِن قبل أمّهاتنا
982
01:10:00,439 --> 01:10:01,804
لقضاء يوم
983
01:10:01,840 --> 01:10:03,740
كان ذلك اليوم الحقيقي بالمدرسة
984
01:10:03,775 --> 01:10:05,402
،أتعلمين
من دونِ أصحابكِ حولكِ
985
01:10:05,444 --> 01:10:09,346
و (دان) كان الولد البدين
986
01:10:09,381 --> 01:10:11,406
كلاّ، تبّاً لذلك
987
01:10:11,450 --> 01:10:14,442
كانت مؤخرته سميّنة
988
01:10:14,486 --> 01:10:17,080
لذلك أمهاتنا دائماً يتركوننا
989
01:10:17,122 --> 01:10:19,249
لكن (دان)، لا يترك يد أمّه
990
01:10:20,292 --> 01:10:23,159
وحتى بعد أنّ تغادر
كان دائماً يقف أمام الصف
991
01:10:23,195 --> 01:10:25,288
يبكي مثل العاهرةِ تماماً
992
01:10:25,330 --> 01:10:28,094
(هكذا كان (دان -
أجل، ليس لديكِ أدنى فكرة -
993
01:10:29,668 --> 01:10:32,136
...على كلٍ، لذلك قامت المعلّمة
994
01:10:32,170 --> 01:10:34,934
ماذا كان اسمها؟
995
01:10:38,844 --> 01:10:40,539
(الآنسة (شفرين
996
01:10:40,579 --> 01:10:44,276
الآنسة (شفرين) تبذل قصارى جهدها
لكي تسكت الولد السمين
997
01:10:44,316 --> 01:10:46,944
،و كانت تقول
998
01:10:46,985 --> 01:10:49,283
"...أتعلم، ربما يكون هنالك شخصٌ ما
999
01:10:49,321 --> 01:10:51,448
شخصٌ آخر
تعلمين تقصد بالصف
1000
01:10:51,490 --> 01:10:53,481
"ربما يكون لك صديقٌ بالصف تجلس معه
1001
01:10:55,260 --> 01:10:58,957
: فأشار عليّ وقال
"هو"
1002
01:10:58,997 --> 01:11:01,898
أما الآن لم أعد أرى هذا الولد في حياتيّ
1003
01:11:03,335 --> 01:11:06,736
لكنّه أشار عليّ لسببٍ ما
1004
01:11:08,240 --> 01:11:10,538
إذن جلستَ بجانبه؟ -
أجل، طِوال الأسبوع -
1005
01:11:10,575 --> 01:11:13,806
كلّ أسبوع أتشارك معه بنفس الكرسيّ
بمؤخرته السميّنة
1006
01:11:13,845 --> 01:11:16,006
يا للعجب
1007
01:11:19,251 --> 01:11:21,412
لقد كان أحمقاً
لن أدعه ينسى ذلك أبداً
1008
01:11:38,804 --> 01:11:42,262
دان) لم يمت هنا من أجلكِ)
بل أنا أيضاً تسببتُ بموته
1009
01:11:54,553 --> 01:11:56,248
ساعديني على الصعود
1010
01:12:13,572 --> 01:12:15,699
أأنت بخير؟
1011
01:12:21,580 --> 01:12:22,740
!ربّاه
1012
01:12:22,781 --> 01:12:24,544
سحقاً
1013
01:12:24,583 --> 01:12:27,746
تشبثي -
يا إلهي -
1014
01:12:27,786 --> 01:12:30,653
المقعد سيسقط -
كلاّ، لن يسقط، لن يسقط -
1015
01:12:30,689 --> 01:12:33,715
ربّاه
1016
01:12:36,695 --> 01:12:38,720
يدايّ
1017
01:12:47,506 --> 01:12:49,633
يا إلهي، يدايّ
1018
01:13:35,086 --> 01:13:36,212
!(جو)
1019
01:13:49,034 --> 01:13:51,002
(تبّاً لكِ (جيني بلوث
1020
01:13:52,170 --> 01:13:54,798
تبّاً
1021
01:14:04,115 --> 01:14:06,675
سحقاً
1022
01:14:06,718 --> 01:14:09,243
(باركر) -
ماذا؟ -
1023
01:14:09,287 --> 01:14:12,154
أريدكِ أنّ ترمي عصاتيّ الأخرى
بأقصى ما أوتيتِ من قوة
1024
01:14:12,190 --> 01:14:14,181
ماذا؟
1025
01:14:14,226 --> 01:14:16,820
قلت أريدكِ أنّ ترمي
عصاة التزلج خاصتيّ
1026
01:14:16,862 --> 01:14:19,490
.بأقصى ما أوتيتِ من قوة
1027
01:14:19,531 --> 01:14:21,897
يجب أنّ يكون عندي شيئاً ما أدافع به
عندما أكون بالأسفل
1028
01:14:21,933 --> 01:14:24,026
حسنٌ
1029
01:14:53,732 --> 01:14:55,700
حسنٌ
1030
01:15:04,142 --> 01:15:06,474
يا إلهي
1031
01:15:09,314 --> 01:15:11,976
سحقاً -
أنا آسفة -
1032
01:15:12,017 --> 01:15:15,111
لا بأس
1033
01:15:23,862 --> 01:15:26,490
سحقاً
1034
01:15:28,600 --> 01:15:30,124
حسنٌ
1035
01:15:30,168 --> 01:15:31,726
يمكنك القيام بذلك
1036
01:15:31,770 --> 01:15:34,398
يمكنكَ القيام بذلك
أرجوك قم بذلك
1037
01:16:09,140 --> 01:16:11,631
أرجوكِ لا تنهاري
أرجوكِ لا تنهاري
1038
01:16:23,254 --> 01:16:25,347
سحقاً
1039
01:16:28,159 --> 01:16:31,128
أريد أنّ أذهب
أرجوك دعني أذهب
1040
01:16:55,553 --> 01:16:58,181
!لقد فعلتها
!لقد فعلتها
1041
01:17:06,598 --> 01:17:08,532
سحقاً -
!(جو) -
1042
01:17:08,566 --> 01:17:10,397
!(لينش)
1043
01:17:11,636 --> 01:17:14,070
!(لينش) -
أنا بخير -
1044
01:17:39,798 --> 01:17:41,629
!كلاّ! كلاّ
1045
01:17:55,480 --> 01:17:57,607
!كلاّ
1046
01:18:11,196 --> 01:18:13,790
!عـدْ أدراجك
1047
01:18:18,369 --> 01:18:20,428
حاولي أنّ تصمّدي
1048
01:18:24,442 --> 01:18:26,637
سأعود بأسرع ما يمكن
1049
01:18:26,678 --> 01:18:29,078
أرجوك عجّل
أرجوك
1050
01:18:31,449 --> 01:18:34,475
!جو)، توخَّ الخذر)
1051
01:18:39,324 --> 01:18:41,986
!(جو)
1052
01:21:01,366 --> 01:21:02,890
...(جو)
1053
01:26:14,445 --> 01:26:16,470
!مرحباً
1054
01:26:22,253 --> 01:26:24,244
!ساعدوني، أرجوكم
1055
01:26:24,288 --> 01:26:26,222
!انتظر
1056
01:27:32,823 --> 01:27:35,121
أأنتِ بخير؟
1057
01:27:35,159 --> 01:27:36,717
مرحباً؟
1058
01:27:36,761 --> 01:27:38,626
أأنتِ بخير؟
1059
01:27:38,663 --> 01:27:41,291
اصمّدي
اصمّدي
1060
01:27:41,332 --> 01:27:42,731
اصمّدي
1061
01:27:42,767 --> 01:27:44,792
سوف أساعدكِ
1062
01:27:47,605 --> 01:27:49,505
كلاّ، ليس هنالك سيّارات أخرى
1063
01:27:49,540 --> 01:27:53,306
لقد عثرتُ عليّها ساقطة
"على طريق"ماونت هولستون
1064
01:27:56,514 --> 01:27:58,812
سأحضرها لك بالحال
1065
01:28:00,051 --> 01:28:02,349
اصمّدي
1066
01:28:02,386 --> 01:28:04,581
المستشفى على بعد عشرِ دقائق
1067
01:28:06,023 --> 01:28:07,888
ستكونين بخير
1068
01:28:07,925 --> 01:28:10,155
ستكونين بخير
1069
01:28:11,462 --> 01:28:13,657
ستكونين بخير، حبيبتيّ
1070
01:28:15,866 --> 01:28:18,061
ستكونين بخير
1071
01:28:20,866 --> 01:28:50,061
Don4EveR & 3NaGt TaFiK : ترجمـــة
تعديل التوقيت
OzOz