1 00:00:01,158 --> 00:00:38,158 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||| MR.JABAREEN & NetLink ||| 2 00:00:50,333 --> 00:00:53,850 "جامعة فلوريدا، غاينسفيل" 3 00:00:57,086 --> 00:01:03,801 || زحف || 4 00:02:30,636 --> 00:02:32,360 ـ هيّا، هيّا ـ هيّا 5 00:02:50,264 --> 00:02:52,131 !اجل! اجل 6 00:02:53,860 --> 00:02:55,460 !يا إلهي 7 00:03:07,858 --> 00:03:09,258 !لا تبكي 8 00:03:10,125 --> 00:03:12,989 .(لا تدعيهم يرونكِ تبكين، (هيلي 9 00:03:12,991 --> 00:03:15,092 .ستنالين منهم في المرّة القادمة 10 00:03:18,558 --> 00:03:20,690 إتفقنا؟ لأنه ماذا تكونين؟ 11 00:03:22,257 --> 00:03:24,324 ماذا تكونين؟ 12 00:03:25,357 --> 00:03:26,788 .المفترّسة العظيمة 13 00:03:26,790 --> 00:03:28,290 .أجل، أنتِ كذلك 14 00:03:28,823 --> 00:03:31,154 .المفترّسة العظيمة للابد 15 00:03:37,490 --> 00:03:39,821 ـ مرحبًا، كيف الأحوال؟ ـ هل كل شيء بخير؟ 16 00:03:39,823 --> 00:03:41,187 .كنت أحاول الأتصال بكِ طوال الصباح 17 00:03:41,189 --> 00:03:43,520 آسفة، بقيت متأخرة في الليل .وذهبت مبكرًا للتمرين 18 00:03:44,522 --> 00:03:48,253 هل كنتِ تتمرين خلال الأعصار؟ 19 00:03:48,255 --> 00:03:53,785 أكثر من مليون شخص الآن .يواجه أوامر الإخلاء القسري 20 00:03:52,787 --> 00:03:54,352 .قالوا إنه لن يضربنا 21 00:03:54,354 --> 00:03:55,685 ألمَ تصلكِ التنبهات على هاتفكِ؟ 22 00:03:55,687 --> 00:03:57,152 .الأعصار سيضرب بشدّة 23 00:03:57,154 --> 00:03:59,319 (ـ عزيزتي (لوي ـ مرحبًا عزيزتي، انظري لنفسكِ 24 00:03:59,321 --> 00:04:00,885 .مرحبًا 25 00:04:00,887 --> 00:04:03,486 .على أيّ حال (هيلي)، اسمعي هل سمعتِ أيّ أخبار من أبي؟ 26 00:04:03,488 --> 00:04:04,918 لا، لماذا؟ 27 00:04:04,920 --> 00:04:06,851 .إنه لا يرد على مكالماتي 28 00:04:06,853 --> 00:04:08,784 حسنًا، ربما انه قضى وقت .متأخر في الليل أيضًا 29 00:04:08,786 --> 00:04:10,651 .أجل، اريد فقط الأطمئنان عليه 30 00:04:10,653 --> 00:04:12,518 .قاموا بإجلاء الساحل الجنوبي كله 31 00:04:12,520 --> 00:04:14,151 .حسنًا، ربما أنه غادر فعلاً 32 00:04:14,153 --> 00:04:16,817 أو ربما يفعل شيء غبي مثل .محاول التسكع في الخارج 33 00:04:16,819 --> 00:04:18,352 .تعرفين طبيعته 34 00:04:19,453 --> 00:04:23,350 ـ حسنًا، ما رأي أمي؟ "ـ أمي في "باريس 35 00:04:23,352 --> 00:04:25,650 برفقة الأمير الوسيم؟ 36 00:04:25,652 --> 00:04:27,250 .تمهلي عليها 37 00:04:27,252 --> 00:04:28,682 .ينبغي على أبي أن يرد على مكالماتي الآن 38 00:04:28,684 --> 00:04:30,018 .إنه يفعل هذا دومًا 39 00:04:30,141 --> 00:04:32,106 .اسمعي، سأذهب إلى هناك وأتفقده 40 00:04:32,108 --> 00:04:34,872 ـ أأنتِ مجنونة؟ ـ طريق "72 جنوب" سيكون فارغًا 41 00:04:34,874 --> 00:04:36,639 يمكنني أن أكون هناك .خلال ساعتين 42 00:04:36,641 --> 00:04:39,139 لا أريدكما أن تكونا بمكان .فيه اعصار من الفئة 5 43 00:04:39,141 --> 00:04:42,305 ـ إذًا، لمَ اتصلتِ بيّ؟ ـ ظننت أنّ لديكِ أيّ أخبار عن أبي 44 00:04:42,307 --> 00:04:43,673 .ليس لديّ 45 00:04:44,274 --> 00:04:45,474 .ليس فترة 46 00:04:46,340 --> 00:04:48,571 ـ هل تشاجرتما مجددًا؟ ـ أنه يتشاجر معي 47 00:04:48,573 --> 00:04:50,838 .لأنكما تشبهان بعضكما الآخر 48 00:04:50,840 --> 00:04:53,104 .اجل وأنتِ تشبهين أمي 49 00:04:53,106 --> 00:04:55,572 .عاطفية بمبدأ السلامة 50 00:04:56,772 --> 00:04:58,337 .حسنًا، انسي الأمر 51 00:04:58,339 --> 00:05:00,104 ـ (بيث)، يجب أن اذهب ـ رافقتكِ السلامة 52 00:05:00,106 --> 00:05:01,737 .إذا سمعتِ ايّ خبر منه، راسليني 53 00:05:01,739 --> 00:05:03,772 ـ حسنًا، أحبّكِ ـ أحبّكِ ايضًا 54 00:05:04,505 --> 00:05:06,805 ـ وداعًا ـ وداعًا، ايتها الجميلة الصغيرة 55 00:05:07,539 --> 00:05:09,869 .ربما 150 ميلاً في الساعة .. 56 00:05:09,871 --> 00:05:13,702 .هذا مثير للسخرية .لا يمكن أن يكون صحيحًا 57 00:05:13,704 --> 00:05:16,003 أؤكد لكِ، إن كنت تظن هذا .مضحكًا، فأسمع هذا 58 00:05:16,005 --> 00:05:17,601 ـ تكلم "ـ في مقاطعة "باسكو 59 00:05:17,603 --> 00:05:21,302 مكتب الشريف حذر الناس ألّا .يطلقوا النار على الأعصار 60 00:05:21,304 --> 00:05:23,502 ماذا؟ لا يمكنك أطلاق النار على الاعصار؟ 61 00:05:23,504 --> 00:05:24,935 !حسنًا، إنه خطير 62 00:05:24,937 --> 00:05:27,335 فلوريد" هي ولاية يسمح فيها" .استخدام القوة بعد كل شيء 63 00:05:27,337 --> 00:05:30,869 !أجل، فعلاً .لهذا السبب أنا هنا 64 00:05:35,470 --> 00:05:38,034 ،)أنّك وصلت إلى هاتف (ديف كيلر .(شركة بناء (ديف كيلر 65 00:05:38,036 --> 00:05:41,000 ،ربما انه في الأعلى بمكان ما .لذا، الرجاء اترك رسالتك 66 00:05:41,002 --> 00:05:45,302 .أبي، انا (هالي)، عاود الأتصال بيّ 67 00:05:46,668 --> 00:05:48,568 .بيث) قلقة عليك) 68 00:05:51,668 --> 00:05:53,234 .حسنًا 69 00:05:54,435 --> 00:05:57,101 .رباه، يا له من عرض لعين 70 00:05:58,201 --> 00:06:00,700 ..أقسم بالله، إذا غادرت فعلاً 71 00:06:07,699 --> 00:06:11,267 .حسبكِ، إبطئي السرعة .إبطئي السرعة 72 00:06:14,033 --> 00:06:16,399 ..عذرًا سيّدتي، لا يمكننا السماح لكِ 73 00:06:16,832 --> 00:06:18,397 هالي)! كيف الحال؟) 74 00:06:18,399 --> 00:06:19,732 .(مرحبًا، (واين 75 00:06:20,332 --> 00:06:22,197 كيف تجري الأمور؟ 76 00:06:22,199 --> 00:06:25,030 .واجهنا أيام أفضل .الإخلاء يثير جنون الناس 77 00:06:25,032 --> 00:06:26,863 .حاول هذا الرجل الألتفاف 78 00:06:26,865 --> 00:06:28,197 لا حفلة إعصار هذا العام؟ 79 00:06:28,199 --> 00:06:30,662 .لا أظن ذلك 80 00:06:30,664 --> 00:06:34,329 كيف حال اختكِ؟ قال والدكِ ."أنها تعيش في "بوسطن 81 00:06:34,331 --> 00:06:36,096 .اجل، انها بخير 82 00:06:36,098 --> 00:06:38,631 أنها طلبت مني القدوم .هنا للأطمئنان عليه 83 00:06:39,398 --> 00:06:42,895 أخشى إنه لا يمكنني السماح .لكِ بفعل هذا 84 00:06:42,897 --> 00:06:44,961 .العاصفة تتجه غربًا مباشرةً نحونا 85 00:06:44,963 --> 00:06:48,228 ـ لذا، لا نسمح لأيّ أحد بالذهاب ـ بحقك (واين)، إنه لا يرد على هاتفه 86 00:06:48,230 --> 00:06:51,330 .اسمع، انّي أعرف الطرق .سأذهب وأرجع بسرعة، أعدك 87 00:06:54,229 --> 00:06:57,960 آسف جدًا (هالي)، أتمنى لو كان ..بمقدوري مساعدتكِ لكني 88 00:06:57,962 --> 00:07:00,029 .لا يمكنني .لا أريدكِ أن تتأذي 89 00:07:01,296 --> 00:07:02,927 .حسنًا، أفهم 90 00:07:02,929 --> 00:07:05,527 ربما يمكنك أن تتفقده لاحقًا إذا سنحت لك الفرصة؟ 91 00:07:05,529 --> 00:07:07,493 ـ بالتأكيد، سأفعل ـ شكرًا 92 00:07:07,495 --> 00:07:08,728 .رافقتكِ السلامة 93 00:07:10,029 --> 00:07:12,012 .انقلي تحياتي لأختكِ 94 00:07:12,597 --> 00:07:14,230 ـ بالطبع ـ حسنًا 95 00:07:19,264 --> 00:07:20,796 .استديري 96 00:07:35,296 --> 00:07:36,495 .سحقًا 97 00:07:38,095 --> 00:07:41,761 !مهلاً! توقفي 98 00:07:43,195 --> 00:07:45,993 .جميع الطرق مغلقة في الأمام 99 00:07:45,995 --> 00:07:47,758 .أجب 100 00:07:47,760 --> 00:07:48,994 !توقف 101 00:07:49,827 --> 00:07:51,561 !انتظر .ابقى حيث انت 102 00:07:52,160 --> 00:07:56,092 يبدو أن إعصار "ويندي" سيتجه .مباشرة إلى منتصف ولايتنا 103 00:07:56,094 --> 00:08:00,124 أننا نحث بشدّة المواطنين على .الاستماع إلى جميع تحذيرات المسؤولين 104 00:08:00,126 --> 00:08:02,890 ،إذا كنتم في منطقة الإخلاء .يجب أن تخرجوا الآن 105 00:08:02,892 --> 00:08:04,558 .لا يمكنكم الانتظار 106 00:08:04,560 --> 00:08:07,826 .لن نتمكن من القدوم إليكم 107 00:08:08,959 --> 00:08:11,260 آمل أن كل والد في ،الولاية أن يفكر 108 00:08:11,992 --> 00:08:14,325 "كيف سأحافظ على سلامة عائلتي؟" 109 00:08:52,656 --> 00:08:55,356 أبي؟ 110 00:09:05,488 --> 00:09:06,954 أبي؟ 111 00:09:08,355 --> 00:09:10,152 !أبي 112 00:09:10,154 --> 00:09:13,385 ."مرحبًا، "شوغر 113 00:09:13,387 --> 00:09:14,420 .مرحبًا، يا فتاة 114 00:09:14,820 --> 00:09:16,485 أين أبي؟ 115 00:09:16,487 --> 00:09:18,051 .اشتقت لكِ 116 00:09:18,053 --> 00:09:20,487 أين أبي؟ أين هو؟ 117 00:09:52,750 --> 00:09:55,082 .لا أثر لأبي، عدا "شوغر" هنا 118 00:09:55,084 --> 00:09:57,115 .لن يذهب بدونها 119 00:09:57,117 --> 00:09:59,880 .غريب. كأنها مدينة اشباح .الجميع غادر 120 00:09:59,882 --> 00:10:05,181 ،أرجوكِ، حاولي الذهاب إلى مكان آمن .حتى لو اضطررتِ الذهاب إلى ملجأ 121 00:10:05,183 --> 00:10:07,214 هل تظنين إنه ذهب إلى المنزل القديم؟ 122 00:10:07,216 --> 00:10:10,081 .لا، اظن ان المنزل المحجوز منذ الطلاق 123 00:10:10,083 --> 00:10:13,549 بيث)، هناك صور لكِ وليّ) .ولأمي في كل مكان 124 00:10:14,415 --> 00:10:17,580 .الشقة في وضع فظيع .يملئها الأكتئاب 125 00:10:17,582 --> 00:10:21,748 هالي)، عليكِ التوقف عن ألقاء اللوم) .عليهما، أنه كان قرار مشترك 126 00:10:22,515 --> 00:10:24,812 .أيًا كان، ساتفقد المنزل 127 00:10:24,814 --> 00:10:28,812 ..ـ لا، لا تجرؤي على فعل هذا، لن ـ صادفت خليلكِ السابق (واين) في الطريق 128 00:10:28,814 --> 00:10:30,613 .إنه ليس خليلي 129 00:10:30,615 --> 00:10:33,778 أيًا كان، ما زلت أتذكر الوقث .الذي أمسك بكما ابي 130 00:10:33,780 --> 00:10:37,345 توقفي! رباه، كيف تتذكّرين .. هذا؟ لقد كنتِ 131 00:10:37,347 --> 00:10:38,978 .كنت بسن الثامنة 132 00:10:38,980 --> 00:10:40,744 ـ رباه ـ اخفتيني مدى الحياة 133 00:10:40,746 --> 00:10:42,612 .لن اعيش هكذا 134 00:10:42,614 --> 00:10:44,779 .لا، ابدًا 135 00:10:56,579 --> 00:10:59,811 .لا تنظري إليّ هكذا ..كنت لأزوركما كثيرًا. انّي فقط 136 00:11:00,744 --> 00:11:01,911 .مشغولة 137 00:11:02,411 --> 00:11:04,511 أنّي احاول أن احظى بحياة .خاصة، كما تعرفين 138 00:11:05,078 --> 00:11:06,844 .أحب زيارة المستنقع 139 00:11:07,612 --> 00:11:12,444 .الحرارة، الرطوبة، البعوض 140 00:11:13,611 --> 00:11:15,108 لا يوجد شيء كهذا هنا، مفهوم؟ 141 00:11:15,110 --> 00:11:16,910 .أجل، عداكِ 142 00:11:17,377 --> 00:11:19,077 .صغيرتي صاحبة الفراء 143 00:11:45,508 --> 00:11:47,208 .الحمد الله 144 00:11:53,708 --> 00:11:56,808 "محادثة مع (بيث) - 4 دقائق" 145 00:11:56,828 --> 00:11:57,838 ."أنا في المنزل. وجدت شاحنته" 146 00:12:03,640 --> 00:12:05,406 ."هيّا، "شوغر 147 00:12:24,148 --> 00:12:25,515 !أبي 148 00:12:34,949 --> 00:12:36,314 مرحبًا؟ 149 00:12:58,079 --> 00:12:59,712 أبي، أأنت هنا؟ 150 00:13:07,745 --> 00:13:09,145 أبي؟ 151 00:13:22,244 --> 00:13:24,610 ماركو)! (بولو)! أيّ أحد؟) 152 00:13:30,977 --> 00:13:32,209 !أبي 153 00:13:38,442 --> 00:13:39,642 !أبي 154 00:13:58,841 --> 00:14:00,138 أين هو، يا فتاة؟ 155 00:14:04,340 --> 00:14:06,373 .هيّا 156 00:14:25,972 --> 00:14:28,238 .سحقًا 157 00:14:55,269 --> 00:14:56,636 .رباه 158 00:15:18,768 --> 00:15:20,601 شوغر"؟ ما الأمر يا فتاة؟" 159 00:15:28,867 --> 00:15:30,166 .سحقًا 160 00:15:31,700 --> 00:15:34,533 هل هو هناك؟ هل يمكنكِ سماعه؟ أبي؟ 161 00:15:35,133 --> 00:15:37,599 !أبي؟ أبي 162 00:15:40,566 --> 00:15:42,632 يجب ان انزل للأسفل، صحيح؟ 163 00:15:45,465 --> 00:15:46,499 .حسنًا 164 00:15:56,765 --> 00:15:58,064 .حسنًا 165 00:15:58,665 --> 00:15:59,830 .هذا رائع 166 00:16:01,397 --> 00:16:03,630 .رجال الكابل يفعلونها طوال الوقت 167 00:16:12,863 --> 00:16:14,095 أبي؟ 168 00:16:25,161 --> 00:16:26,662 ابقي هنا، إتفقنا؟ 169 00:17:09,125 --> 00:17:10,425 !رباه 170 00:17:21,090 --> 00:17:22,391 أبي؟ 171 00:17:26,590 --> 00:17:28,290 .سحقًا 172 00:17:34,823 --> 00:17:36,122 !أبي 173 00:17:52,955 --> 00:17:54,655 .اقسم بالله، يا أبي 174 00:17:55,688 --> 00:17:58,621 فقط أنت ستنزل هنا في .هذا الإعصار اللعين 175 00:17:59,921 --> 00:18:03,818 .ثابت وبصوت عالِ ."افضل موسيقى صاخبة في "فلوريدا 176 00:18:03,820 --> 00:18:06,151 .راديو "هارد روك" 98.5 177 00:18:06,153 --> 00:18:09,053 ."راديو افضل روك في "فلوريدا 178 00:18:25,552 --> 00:18:26,718 !أبي 179 00:18:43,617 --> 00:18:44,651 !أبي 180 00:18:46,517 --> 00:18:48,414 .أبي، لا 181 00:18:48,416 --> 00:18:49,449 .سحقًا 182 00:18:57,049 --> 00:18:58,383 .سحقًا 183 00:19:00,625 --> 00:19:03,225 .سحقًا، ابي 184 00:19:03,658 --> 00:19:05,024 .ابي 185 00:19:13,858 --> 00:19:15,955 .حسنًا، انّك تتنفس .حسنًا 186 00:19:15,957 --> 00:19:18,157 ماذا حدث؟ أبي؟ 187 00:19:19,557 --> 00:19:20,591 .يا إلهي 188 00:19:22,023 --> 00:19:26,922 ،حسنًا، يجب ان اخذك للمشفى .إتفقنا؟ يجب أن نذهب الآن 189 00:19:27,790 --> 00:19:29,022 .حسنًا 190 00:19:42,455 --> 00:19:43,489 .سحقًا 191 00:20:25,618 --> 00:20:26,651 .حسنًا 192 00:20:38,983 --> 00:20:41,749 نوافذ من أجل رياح إعصار قوية 193 00:20:41,751 --> 00:20:45,283 .من صباح الأحد حتى مساء الأحد 194 00:21:04,014 --> 00:21:05,582 .أوشكنا من الوصول، ابي 195 00:21:15,347 --> 00:21:17,214 !سحقًا 196 00:21:21,748 --> 00:21:22,980 ..يا إلهـ 197 00:21:36,512 --> 00:21:38,245 .لا، لا 198 00:23:13,404 --> 00:23:14,437 .ابي 199 00:23:17,870 --> 00:23:19,104 بيث)؟) 200 00:23:21,804 --> 00:23:23,037 بيث)؟) 201 00:23:23,504 --> 00:23:24,636 .أنا (هالي)، يا ابي 202 00:23:36,168 --> 00:23:38,535 .تمهل، تمهل 203 00:24:05,567 --> 00:24:06,700 .كوني حذرة 204 00:24:07,166 --> 00:24:09,365 .ثمة تمساح كبير 205 00:24:09,367 --> 00:24:12,464 .اجل، أعرف .لقد تقابلنا قعلاً 206 00:24:12,466 --> 00:24:14,299 كيف وصل إلى هنا؟ 207 00:24:18,466 --> 00:24:19,865 .لا أعرف 208 00:24:21,099 --> 00:24:23,097 ..لا بد أنه جاء عبر 209 00:24:23,099 --> 00:24:25,997 أنابيب الصرف الصحي .على جانب البحيرة 210 00:24:28,732 --> 00:24:31,598 لمَ أتيتِ إلى هنا؟ 211 00:24:32,997 --> 00:24:34,962 .على الرحب والسعة 212 00:24:34,964 --> 00:24:37,195 .استمعي إليّ 213 00:24:37,197 --> 00:24:40,295 .يجب أن تذهبي الآن 214 00:24:40,297 --> 00:24:43,063 ـ ليس بدونك ـ لست بحاجة لمساعدتكِ 215 00:24:49,862 --> 00:24:52,262 .اجل، يمكنني رؤية هذا بوضوح 216 00:24:53,895 --> 00:24:56,563 .مهلاً 217 00:24:59,961 --> 00:25:01,126 شوغر"؟" 218 00:25:01,128 --> 00:25:03,362 .اجل .أنها ساعدتني في العثور عليك 219 00:25:06,428 --> 00:25:07,462 .تبدين بخير 220 00:25:08,961 --> 00:25:11,128 .,انت تبدو في حالة مزرية 221 00:25:12,661 --> 00:25:14,160 ما خطب اللحية؟ 222 00:25:14,893 --> 00:25:16,893 .انها من اجل المواعدة على الإنترنت 223 00:25:19,260 --> 00:25:21,361 ما خطب العاصفة؟ 224 00:25:23,027 --> 00:25:25,458 .إنها سيئة جدًا .الجميع غادر 225 00:25:25,460 --> 00:25:28,059 ما الذي تفعله هنا حتى؟ 226 00:25:28,760 --> 00:25:30,291 .أردت تغطية بعض الفتحات بالألواح 227 00:25:30,293 --> 00:25:33,159 .أعني، في هذا المنزل .ظننتك بعت المكان 228 00:25:33,992 --> 00:25:35,626 .الصفقة فشلت 229 00:25:43,058 --> 00:25:46,625 !يا إلهي سحقًا. ماذا حدث؟ 230 00:25:48,825 --> 00:25:52,222 أنها عُلقت في الأنابيب عندما .حاول التمساح جرّي 231 00:25:52,224 --> 00:25:55,122 .هكذا هربت 232 00:25:55,124 --> 00:25:57,189 نحن في أمان في هذا .الجانب من الأنابيب 233 00:25:57,191 --> 00:25:59,856 .إنه ضخم الحجم ليعود هنا 234 00:26:04,390 --> 00:26:06,221 .يجب أن أجلب هاتفي 235 00:26:06,223 --> 00:26:09,121 .(لا أحد يأتي في هذه العاصفة، (هالي 236 00:26:09,123 --> 00:26:10,557 .يجب أن أحاول 237 00:26:12,055 --> 00:26:13,487 .سنخرج من هنا 238 00:26:13,489 --> 00:26:15,020 .حسنًا 239 00:26:15,022 --> 00:26:18,020 .من هذا الإتجاه .إنه آمن. حسنًا 240 00:26:18,022 --> 00:26:21,787 .كوني حذرة منه .لا يمكن للتماسيح سماعكِ في الماء 241 00:26:21,789 --> 00:26:23,456 .بل يمكنهم رؤيتكِ في الظلام 242 00:26:24,488 --> 00:26:27,054 ..ـ أنهم ليسوا سريعين خارج المـ ـ أعرف، ابي 243 00:26:27,655 --> 00:26:29,152 .ابق هنا 244 00:26:29,154 --> 00:26:31,353 .حسنًا، ظننت أنّي سأهرب 245 00:26:46,153 --> 00:26:48,386 .أبي؟ واصل التحدث إليّ 246 00:26:49,919 --> 00:26:52,019 ما هو وقتكِ المسجل في سباحة 100 متر؟ 247 00:26:52,952 --> 00:26:56,052 ـ حقًا؟ ـ أنتِ طلبتِ مني التحدث 248 00:26:56,919 --> 00:26:59,019 .أننا تحدثنا فعلاً عن الطقس 249 00:27:00,251 --> 00:27:01,817 .لقد خسرت التناوب الأخير 250 00:27:01,819 --> 00:27:04,916 ـ متى؟ ـ هذا الصباح في التمرين 251 00:27:04,918 --> 00:27:06,583 .مئتي متر 252 00:27:06,585 --> 00:27:09,151 .مئتي متر لا شيء .أنّكِ نجحتِ فيه 253 00:27:10,185 --> 00:27:12,182 .يجب أن تكوني عازمة، عزيزتي 254 00:27:12,184 --> 00:27:16,883 إذا فقدت مكاني في رحلة .الفريق، سأفقد منحتي الدراسية 255 00:27:18,351 --> 00:27:21,248 ـ ربما أنّي وصلت حدي الأقصى ـ لا 256 00:27:21,250 --> 00:27:24,583 .أؤكد لكِ دومًا إنه ليس جسدكِ من يعيقكِ 257 00:27:25,483 --> 00:27:27,381 لأنه ماذا تكونين؟ 258 00:27:27,383 --> 00:27:29,147 .لم تعد مدربي بعد الآن، أبي 259 00:27:29,149 --> 00:27:31,314 .هراء "المفترسة العظيمة" لا يجدي نفعًا 260 00:27:31,316 --> 00:27:34,414 أنّي فقط أقول إنه يمكنكِ .الوثوق في نفسكِ قليلاً 261 00:27:34,416 --> 00:27:36,613 .أجل، انظر مَن يتحدث 262 00:27:36,615 --> 00:27:39,113 .كل رياضي يصل إلى مرحلة معينة 263 00:27:39,115 --> 00:27:41,046 ـ أبي، توقف ـ إنه طبيعي 264 00:27:41,048 --> 00:27:43,015 أريد أن أركّز، إتفقنا؟ 265 00:27:43,848 --> 00:27:46,447 .هالي)، انسي الفريق وحسب) 266 00:27:46,449 --> 00:27:50,813 فقط تذكّري ما الذي أوصلكِ .إلى السباحة في المقام الأول 267 00:27:50,815 --> 00:27:51,847 .أنت 268 00:27:53,147 --> 00:27:56,679 ,ستلوميني لأن لديكِ موهبة 269 00:27:56,681 --> 00:27:59,247 .وأحتجت أن أضغط عليكِ قليلاً 270 00:28:00,013 --> 00:28:02,013 .(أنا اعرفكِ، (هالي 271 00:28:06,447 --> 00:28:08,547 .لن تستسلمي الآن 272 00:28:10,013 --> 00:28:12,312 .أنّك لا تعرف أيّ شيء عني 273 00:29:22,973 --> 00:29:25,239 .أجل 274 00:29:38,005 --> 00:29:39,439 !(هالي) 275 00:29:43,172 --> 00:29:45,172 !لا 276 00:29:48,504 --> 00:29:50,135 !(هالي) 277 00:30:11,403 --> 00:30:13,302 !هالي) لا) 278 00:30:16,436 --> 00:30:17,935 !(هالي) 279 00:31:28,797 --> 00:31:30,163 !(هالي) 280 00:31:30,663 --> 00:31:32,229 أأنتِ بخير؟ 281 00:32:14,259 --> 00:32:15,392 !(هالي) 282 00:32:16,492 --> 00:32:18,526 !هالي)، ردّي عليّ) 283 00:32:20,626 --> 00:32:21,858 !(هالي) 284 00:32:22,359 --> 00:32:23,391 !أبي 285 00:32:25,695 --> 00:32:27,129 !هناك تمساحين 286 00:32:28,329 --> 00:32:29,828 هل تأذيتِ؟ 287 00:32:33,029 --> 00:32:34,528 هل تأذيتِ؟ 288 00:32:34,962 --> 00:32:36,161 .أنا بخير 289 00:32:36,494 --> 00:32:38,727 .لا تبدين أنّكِ بخير 290 00:32:41,928 --> 00:32:43,128 .أنا في أمان 291 00:34:59,317 --> 00:35:03,047 أصدرت خدمة الطقس الوطني ..تحذير بشأن فيضان محتمل 292 00:35:03,049 --> 00:35:05,713 "على جميع مناطق "فلوريدا .الجنوبية والغربية 293 00:35:05,715 --> 00:35:08,014 .فشل احتواء الفيضان ممكن الحدوث 294 00:35:08,016 --> 00:35:10,680 لذا، يجب على المواطنين .تجنب المناطق المنخفضة 295 00:35:10,682 --> 00:35:12,081 .محال 296 00:35:20,015 --> 00:35:22,146 ـ أبي؟ ـ أجل؟ 297 00:35:22,148 --> 00:35:23,714 هل يمكنك رؤيتهما؟ 298 00:35:25,347 --> 00:35:26,580 .تمهلي 299 00:35:28,080 --> 00:35:29,247 أين هما؟ 300 00:35:30,446 --> 00:35:34,145 سأذهب إلى أمام المنزل لأرى .إذا أمكنني طلب المساعدة 301 00:35:34,147 --> 00:35:37,612 أنّي اسمع شيء يتحرك .بالقرب من الدرج 302 00:35:39,846 --> 00:35:41,779 .أظن انهما لا يزالا هناك 303 00:36:42,908 --> 00:36:46,972 أزداد تهديد الرياح عما كانت .عليه في تقييمها السابق 304 00:36:46,974 --> 00:36:49,537 ..التخطيط للحالات الطارئة يتضمن 305 00:36:49,539 --> 00:36:51,205 ..من أجل إعصار كبير .. 306 00:37:30,137 --> 00:37:32,570 !أبي! أنّي أرى بعض الناس 307 00:37:33,037 --> 00:37:34,770 !النجدة 308 00:37:38,469 --> 00:37:40,869 ـ هل تفقدتِ عداد النقود؟ ـ إنه فارغ 309 00:37:43,636 --> 00:37:46,036 ـ إنه ثقيل ـ هل تمسكينه جيّدًا؟ مهلاً 310 00:37:49,801 --> 00:37:51,768 ـ هل تمسكينه جيّدًا؟ ـ أجل 311 00:37:55,035 --> 00:37:57,866 كيف سنفتح هذا العداد؟ 312 00:37:57,868 --> 00:38:01,400 مَن يبالي؟ فكر في كل ما .سنحصله بكل هذا المال 313 00:38:04,634 --> 00:38:06,598 .ربما يكون فارغ ايضًا 314 00:38:06,600 --> 00:38:08,533 .يبدو ليّ أنه معبأ بالمال 315 00:38:09,234 --> 00:38:10,832 !هيّا (ستان)، لنذهب 316 00:38:25,565 --> 00:38:28,498 هلا احضرت أخيك؟ .يجب أن نغادر 317 00:38:37,430 --> 00:38:39,464 !(هيّا، (ستان 318 00:38:42,697 --> 00:38:45,229 !(ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ (مارف 319 00:38:45,231 --> 00:38:48,028 أظن أن هناك بعض الاشخاص .في ذلك المنزل 320 00:38:48,030 --> 00:38:49,596 !النجدة 321 00:38:54,264 --> 00:38:57,761 !النجدة !النجدة 322 00:38:57,763 --> 00:39:02,762 .مارف)! لا يوجد شيء هناك) .هيّا بنا. سوف تعلق هنا 323 00:39:09,495 --> 00:39:12,461 !أنتم! نحن هنا 324 00:39:12,961 --> 00:39:13,995 !هيّا 325 00:39:14,594 --> 00:39:15,794 !ارجوكم 326 00:39:38,226 --> 00:39:40,659 !أترين، لقد اخبرتكِ .. اللعنة 327 00:39:48,259 --> 00:39:49,458 .سحقًا 328 00:39:50,992 --> 00:39:52,424 !لا 329 00:39:52,825 --> 00:39:54,092 !لا 330 00:40:10,258 --> 00:40:11,554 !(ستان) 331 00:40:11,556 --> 00:40:13,420 !ستان)، اخرج من الماء) 332 00:40:13,422 --> 00:40:15,090 !ستان)، اخرج من الماء) 333 00:40:18,923 --> 00:40:19,956 !(ستان) 334 00:41:07,186 --> 00:41:09,418 .هالي)؟ استمعي إليّ) 335 00:41:10,253 --> 00:41:12,049 .هناك مخرج آخر 336 00:41:12,051 --> 00:41:14,816 .إنه يؤدي إلى باب صغير آخر 337 00:41:14,818 --> 00:41:16,784 .عند مدخل المنزل 338 00:41:17,784 --> 00:41:20,116 ـ هل يمكنكِ سماعي؟ !ـ اجل 339 00:41:20,876 --> 00:41:24,575 ازحفي على طول أساس المنزل .حتى تصلي إلى الجدار المبلل 340 00:41:26,408 --> 00:41:28,107 .انها جميعها مبللة، أبي 341 00:41:28,109 --> 00:41:30,007 .لا، اسمعي 342 00:41:30,009 --> 00:41:32,073 .إنه حيث صعود كل الانابيب إلى المنزل 343 00:41:32,075 --> 00:41:35,475 .لكن توخي الحذر .ستكوني طليقة هناك 344 00:41:36,240 --> 00:41:37,807 .حسنًا 345 00:43:47,697 --> 00:43:49,794 ."مرحبًا، "شوغر 346 00:43:49,796 --> 00:43:51,661 .فتاة مطيعة 347 00:43:51,663 --> 00:43:53,196 .مرحبًا، يا فتاة 348 00:43:53,696 --> 00:43:55,296 .فتاة مطيعة 349 00:43:57,863 --> 00:43:59,296 هل وجدتِ الباب؟ 350 00:44:01,128 --> 00:44:02,695 .أجل، إنه عالق 351 00:44:05,695 --> 00:44:07,562 .ثمة شيء يوجد فوقه 352 00:44:08,228 --> 00:44:09,994 هل توجد خطة بديلة؟ 353 00:44:09,996 --> 00:44:11,762 .تلك كانت الخطة البديلة 354 00:44:14,861 --> 00:44:18,028 في أقل من ساعة ستكون هناك .مساحة للزحف تحت الماء 355 00:44:18,794 --> 00:44:21,192 ماذا عن أنابيب الصرف الصحي؟ 356 00:44:21,194 --> 00:44:24,191 .لا، أنهما جاءا من هناك 357 00:44:24,193 --> 00:44:27,627 .عودي إلى هذا الجانب من الأنابيب .سنجد حل آخر 358 00:44:56,391 --> 00:44:58,324 .ثمة شخص في الخارج 359 00:45:11,990 --> 00:45:13,721 !أبي، أنها الشرطة 360 00:45:13,723 --> 00:45:16,021 !النجدة! مرحبًا 361 00:45:16,023 --> 00:45:18,054 !ـ مرحبًا !ـ إنه (واين). النجدة 362 00:45:28,822 --> 00:45:31,121 .ابق في القارب .سأوافيك في الحال 363 00:45:45,487 --> 00:45:46,520 هالي)؟) 364 00:45:50,286 --> 00:45:52,653 !(ـ مرحبًا، (واين !(ـ (واين 365 00:45:55,020 --> 00:45:56,353 !(واين) 366 00:45:56,853 --> 00:45:57,853 !هنا بالأسفل 367 00:45:58,586 --> 00:45:59,620 !(واين) 368 00:46:00,819 --> 00:46:01,852 !مرحبًا 369 00:46:02,652 --> 00:46:04,118 !(سيّد (كيلر 370 00:46:23,051 --> 00:46:24,247 !(سيّد (كيلر 371 00:46:24,249 --> 00:46:26,815 !(واين) !(واين) 372 00:46:26,817 --> 00:46:28,583 !(ـ (واين !(ـ (واين 373 00:46:30,084 --> 00:46:31,850 !(واين) 374 00:46:43,916 --> 00:46:45,047 !(واين) 375 00:46:45,049 --> 00:46:46,482 !إنه يتجه إلى المرآب 376 00:48:02,175 --> 00:48:03,408 !(هالي) 377 00:48:05,575 --> 00:48:06,875 واين)؟) 378 00:48:08,141 --> 00:48:10,206 !لا، (واين)! مهلاً! توقف 379 00:48:10,208 --> 00:48:12,372 !توقف، لا تنزل 380 00:48:12,374 --> 00:48:14,439 !ـ لا! ابقى عندك !ـ مرحبًا 381 00:48:14,441 --> 00:48:17,474 !مهلاً !ثمة تمساحين هناك بالأسفل 382 00:48:18,708 --> 00:48:21,307 .حسنًا، تمهل .لا تتحرك. تمهل 383 00:48:23,274 --> 00:48:26,106 .(اجب، (بيت 384 00:48:27,340 --> 00:48:28,571 بيت)، هل تسمعني؟) 385 00:48:28,573 --> 00:48:30,373 بيت)، هل تسمعني؟) 386 00:48:34,173 --> 00:48:35,538 .بيت)، اللعنة يا رجل) أين أنت؟ 387 00:48:35,540 --> 00:48:37,739 أريدك أن تنزل هنا !مع قضيب الكمين 388 00:48:39,272 --> 00:48:41,205 بيت)، هل سمعت هذا؟) 389 00:49:05,837 --> 00:49:07,370 !ساعديني 390 00:49:08,403 --> 00:49:10,435 !هالي)، ساعديني) 391 00:49:10,437 --> 00:49:12,636 !(واين) 392 00:49:19,202 --> 00:49:20,769 !امسك يدي 393 00:50:02,265 --> 00:50:03,532 .لقد مسكتكِ 394 00:50:06,098 --> 00:50:07,532 .لم اتمكن من إنقاذه 395 00:50:14,731 --> 00:50:16,731 .لا عليكِ 396 00:50:17,731 --> 00:50:20,164 .لا بأس .لا يمكنهما الوصول هنا 397 00:50:20,731 --> 00:50:22,130 .أننا في أمان هنا 398 00:50:25,630 --> 00:50:26,728 .أبي 399 00:50:26,730 --> 00:50:27,763 .حسنًا 400 00:50:29,363 --> 00:50:31,695 .لا بأس 401 00:50:31,697 --> 00:50:32,797 .لا بأس 402 00:50:39,862 --> 00:50:42,262 .لم أفكر ابدًا إنه سينتهي هكذا 403 00:50:43,395 --> 00:50:45,760 .ما كان يجب أن نعود هنا 404 00:50:45,762 --> 00:50:49,428 .هالي)، كوني قوية) .سنخرج من هنا 405 00:50:59,694 --> 00:51:02,792 ..هل تتذكّرين عندما كنتِ صغيرة 406 00:51:02,794 --> 00:51:06,992 و(بيث) كانت تحبس انفاسها على طول المسبح وأنتِ لا يمكنكِ؟ 407 00:51:06,994 --> 00:51:09,825 أنا حقًا لستِ مستعدة .لأستعادة الذكريات الآن، أبي 408 00:51:09,827 --> 00:51:13,624 .أجل، لقد كنتِ غاضبة جدًا وغادرتِ 409 00:51:13,626 --> 00:51:16,223 .اجل، لقد كنت غبية 410 00:51:16,225 --> 00:51:22,891 أجل، (هالي)، في تلك الليلة استيقظت .في الـ 2 صباحًا لأني سمعت شيء بالخارج 411 00:51:22,893 --> 00:51:25,156 ،ظننت أنه لص، لذا تسللت بالخلسة 412 00:51:25,158 --> 00:51:27,189 ،ورأيتكِ في حوض السباحة 413 00:51:27,191 --> 00:51:30,525 .تأخذين نفسًا عميقًا مرارًا وتكرارًا 414 00:51:31,959 --> 00:51:33,792 .(ولقد نجحتِ، (هالي 415 00:51:34,592 --> 00:51:37,457 .لقد حليتِ الأمر بنفسكِ 416 00:51:39,757 --> 00:51:43,624 .وحينها أدركت أن هذه الطفلة مقاتلة 417 00:51:45,891 --> 00:51:49,256 ،لذا أننا قد نكون عنيدين .لكننا لا نستسلم 418 00:51:52,057 --> 00:51:53,790 .لكنك تخليت عن أمي 419 00:51:55,057 --> 00:51:58,220 ،أمكِ لم تكن سعيدة ،وأنا كنت أناني 420 00:51:58,222 --> 00:52:00,119 .ولم أكن أهتم لأمرها 421 00:52:00,121 --> 00:52:01,553 ـ بسببي ـ لا 422 00:52:01,555 --> 00:52:04,687 .أجل، لأنك كنت دومًا معي 423 00:52:04,689 --> 00:52:08,753 .كل عطلة أسبوعية في الاجتماعات .على الطريق بعيدًا عن المنزل 424 00:52:08,755 --> 00:52:11,854 .لم يكن الأمر له علاقة بكِ هل هذا ما تظنينه؟ 425 00:52:19,554 --> 00:52:22,654 .إنه أنتِ و(بيث) من ابقانا معًا 426 00:52:24,186 --> 00:52:27,119 ،وعندما تركتما المنزل .. لقد كنا فقط 427 00:52:29,219 --> 00:52:32,553 شخصين وحيدان في منزل.. .كبير وفارغ 428 00:52:33,920 --> 00:52:36,285 .لا أحد يتظاهر حتى 429 00:52:38,389 --> 00:52:42,822 ،أمكِ حظت بفرصة ثانية يا (هالي) .وهي تستحق أن تكون سعيدة 430 00:52:43,621 --> 00:52:44,955 .وانت كذلك 431 00:52:46,721 --> 00:52:48,954 .لا أظن أنّي أستحق أن أكون سعيدًا 432 00:52:51,754 --> 00:52:53,221 .أنّي افتقدك 433 00:52:54,254 --> 00:52:57,221 أفتقد رؤية وجهك في المدرجات .عندما أفوز 434 00:52:57,987 --> 00:52:59,685 لماذا لم تعد تأتي للمسابقات بعد؟ 435 00:52:59,687 --> 00:53:02,619 ـ ظننت أنّكِ غاضبة مني ـ أجل 436 00:53:03,420 --> 00:53:04,820 .اعرف 437 00:53:24,185 --> 00:53:28,085 سنتغلب على هذه السحالي .ذي عقل البازلاء 438 00:53:28,617 --> 00:53:30,085 .أنتِ وأنا 439 00:53:31,918 --> 00:53:35,049 لقد أثير جنونهما عندما .كنت اطرق على الأنابيب 440 00:53:35,051 --> 00:53:40,681 أظن أنه يمكنني ألهاهما إذا أمكنكِ .الغوص تحت الماء حتى تصلي إلى الدرج 441 00:53:40,683 --> 00:53:42,650 .أجل، يمكنني فعلها 442 00:53:44,050 --> 00:53:45,614 أأنتِ مستعدة؟ 443 00:53:45,616 --> 00:53:46,850 .أجل 444 00:53:47,551 --> 00:53:49,613 سأتي من أجلك، إتفقنا؟ 445 00:53:49,615 --> 00:53:51,183 .يفضل أن تفعلي هذا 446 00:53:53,615 --> 00:53:54,849 .حسنًا 447 00:54:25,679 --> 00:54:26,913 .حسنًا 448 00:54:47,245 --> 00:54:48,344 .هيّا 449 00:57:09,133 --> 00:57:10,167 أبي؟ 450 00:57:10,467 --> 00:57:12,232 .لا يمكنني الوصول إلى الدرج 451 00:57:14,999 --> 00:57:17,366 سأذهب إلى أنابيب الصرف الصحي، إتفقنا؟ 452 00:57:17,732 --> 00:57:18,965 .لا 453 00:57:19,632 --> 00:57:21,132 .هذا حطر جدًا 454 00:57:23,032 --> 00:57:24,165 هل تسمعيني؟ 455 00:57:27,564 --> 00:57:28,798 هالي)؟) 456 00:58:37,758 --> 00:58:39,689 .سحقًا 457 01:00:24,783 --> 01:00:26,250 !(هالي) 458 01:00:40,149 --> 01:00:42,615 !هالي) ردّي عليّ) 459 01:00:44,416 --> 01:00:45,948 .لقد قتلت واحد 460 01:02:28,006 --> 01:02:30,106 .هالي)؟ مرحباً) 461 01:03:45,533 --> 01:03:46,767 !مهلاً 462 01:03:47,433 --> 01:03:50,166 !نحن هنا! النجدة 463 01:03:52,166 --> 01:03:54,932 هالي)؟) 464 01:04:13,997 --> 01:04:15,164 !أبي 465 01:04:20,131 --> 01:04:22,097 !هالي)! النجدة) 466 01:04:24,596 --> 01:04:26,063 !(هالي) 467 01:04:53,328 --> 01:04:55,061 !أبي، أنا قادمة 468 01:05:19,992 --> 01:05:21,224 !لا 469 01:05:21,492 --> 01:05:22,558 !لا 470 01:05:23,072 --> 01:05:26,638 .واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة 471 01:05:29,538 --> 01:05:31,703 !هيّا! استيقظ 472 01:05:31,705 --> 01:05:33,037 .لا 473 01:05:36,670 --> 01:05:39,001 .هيّا، اربعة، خمسة، ستة 474 01:05:39,003 --> 01:05:41,201 !لا تتركني يا أبي، هيّا 475 01:05:41,203 --> 01:05:45,404 .واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة 476 01:05:46,936 --> 01:05:49,269 !لا، لا 477 01:05:51,870 --> 01:05:53,636 !هيّا، ابي، استيقظ 478 01:05:55,436 --> 01:05:57,967 !هيّا 479 01:06:01,117 --> 01:06:03,951 !اجل، ابي! اجل 480 01:06:06,417 --> 01:06:09,084 !اجل، اجل 481 01:06:11,717 --> 01:06:14,048 ـ انت بخير ـ رباه 482 01:06:27,182 --> 01:06:28,381 ."مرحبًا، "شوغر 483 01:06:29,182 --> 01:06:32,115 .حسنًا "شوغر". لا بأس 484 01:06:33,415 --> 01:06:36,914 .هيّا، لنذهب إلى السيارة 485 01:06:45,480 --> 01:06:47,148 .سحقًا 486 01:06:48,314 --> 01:06:49,546 !محال 487 01:06:54,147 --> 01:06:55,780 أبي، ماذا سنفعل؟ 488 01:07:02,545 --> 01:07:04,610 القارب! هل ترينه هناك؟ 489 01:07:04,612 --> 01:07:07,812 .لا، هناك الكثير من التماسيح .يجب أن نبقى هنا 490 01:07:08,512 --> 01:07:12,176 ،لا، هذا السد سوف يتدمر .وإذا حدث ذلك، لا يمكننا التواجد هنا 491 01:07:12,178 --> 01:07:14,676 .القارب هو فرصتنا الوحيدة للمغادرة 492 01:07:14,678 --> 01:07:16,544 .أظن أنه يمكننا فعلها 493 01:07:17,644 --> 01:07:19,111 .محال 494 01:07:21,045 --> 01:07:24,342 يتجمعون في مياه الفيضان .لأنه يسهل عملية المطاردة 495 01:07:24,344 --> 01:07:26,474 .إنهم يطاردون ما هو أثر 496 01:07:26,476 --> 01:07:29,944 .لذا لا أثر، لا صيد 497 01:07:31,677 --> 01:07:33,908 .أظن أن المطر يجب أن يغطينا 498 01:07:33,910 --> 01:07:34,944 .حسنًا 499 01:07:37,410 --> 01:07:38,909 .هيّا، يا فتاة 500 01:07:40,343 --> 01:07:42,976 .لا بأس 501 01:08:51,270 --> 01:08:52,903 .الإعصار فوقنا 502 01:09:03,435 --> 01:09:05,069 .يجب أن نسرع 503 01:09:09,969 --> 01:09:11,535 . لا تتحركي 504 01:09:28,067 --> 01:09:29,566 !السد سينهار 505 01:09:30,167 --> 01:09:32,633 .هالي)، يجب ان تسبحي) 506 01:09:34,034 --> 01:09:37,497 !يمكنكِ فعل هذا !أنّكِ أسرع منهم 507 01:09:37,499 --> 01:09:39,199 ماذا تكونين؟ 508 01:09:40,033 --> 01:09:41,166 !اسبحي 509 01:10:17,863 --> 01:10:19,963 !المفترسة العظيمة للأبد 510 01:10:29,162 --> 01:10:30,195 !هيّا 511 01:10:40,794 --> 01:10:42,460 !ـ تماسكِ !ـ انزل 512 01:11:10,592 --> 01:11:12,758 !ـ ابي !ـ امسكِ يدي 513 01:11:15,091 --> 01:11:16,724 !النجدة 514 01:11:19,258 --> 01:11:20,958 !(ـ (هالي !ـ لا 515 01:11:51,521 --> 01:11:53,554 .لا بد أنّك تمازحني 516 01:11:59,389 --> 01:12:01,620 أبي! أين انت؟ 517 01:12:02,620 --> 01:12:03,854 !(هالي) 518 01:12:04,520 --> 01:12:06,187 !أنا هنا 519 01:12:42,118 --> 01:12:43,550 !اسمعي 520 01:12:44,184 --> 01:12:45,984 .قابليني عند الدرج 521 01:14:48,439 --> 01:14:51,439 .مرحبًا؟ مرحبًا هل يمكن لأحد سماعي؟ 522 01:14:53,107 --> 01:14:55,738 !أجل، مرحبًا 523 01:14:55,740 --> 01:14:58,706 أنّي عالقة مع أبي في ."منزلنا في بحيرة "كورال 524 01:14:59,140 --> 01:15:00,737 .انه معمور بالمياه 525 01:15:00,739 --> 01:15:02,939 ؟ثمة تماسيح في كل مكان 526 01:15:03,373 --> 01:15:04,839 .ارجوكم ارسلوا مساعدة 527 01:15:05,438 --> 01:15:07,436 ارجوكم، هل يمكنكم سماعي؟ 528 01:15:09,206 --> 01:15:10,705 !لا، هيّا 529 01:15:34,337 --> 01:15:35,569 شوغر"؟" 530 01:15:39,303 --> 01:15:41,702 .هيّا. تعالي هنا يا فتاة 531 01:15:42,936 --> 01:15:43,969 .هيّا 532 01:15:49,635 --> 01:15:51,401 .فتاة مطيعة 533 01:15:52,401 --> 01:15:54,002 .فتاة مطيعة 534 01:15:55,801 --> 01:15:56,900 !(هالي) 535 01:16:09,134 --> 01:16:10,167 !أبي 536 01:16:11,866 --> 01:16:12,900 !أبي 537 01:16:24,099 --> 01:16:25,330 !أبي 538 01:16:25,332 --> 01:16:27,531 !ـ أبي !ـ اذهبي 539 01:16:27,932 --> 01:16:28,999 !اذهبي 540 01:16:34,398 --> 01:16:35,964 !اسبحي 541 01:17:34,294 --> 01:17:35,859 !هيّا، أيها الداعر 542 01:17:53,858 --> 01:17:56,625 .هيّا، يجب ان نصل إلى السطح .هيّا 543 01:17:59,025 --> 01:18:00,423 .هيّا، يجب أن نذهب 544 01:18:01,191 --> 01:18:02,991 .واصل الضغط على ذراعك 545 01:18:04,057 --> 01:18:05,390 !ابق معي 546 01:18:17,389 --> 01:18:21,188 ـ المنزل صمد بعد كل شيء ـ أجل، انه منزل قوي 547 01:18:21,190 --> 01:18:22,422 .هيّا 548 01:18:25,256 --> 01:18:27,622 لقد كذبت عليك بشأن .صفقة بيع المنزل 549 01:18:29,588 --> 01:18:31,686 .لم أوقع على الأوراق 550 01:18:31,688 --> 01:18:34,519 ـ لا أريد ان ابيعه ـ لا يهم، يا أبي 551 01:18:34,521 --> 01:18:38,485 ـ إنه مجرد منزل ـ إنه ليس مجرد منزل، إنه منزلنا 552 01:18:38,487 --> 01:18:40,952 .آخر مكان كنا فيه عائلة 553 01:18:40,954 --> 01:18:42,721 .هذا البيت ليس منزلنا 554 01:18:43,255 --> 01:18:46,152 .أنت وأنا هو المنزل 555 01:18:46,154 --> 01:18:48,653 ـ هيّا، أأنت بخير؟ ـ أجل 556 01:18:50,786 --> 01:18:52,653 ـ هل رأيت هذا؟ ـ ماذا؟ 557 01:18:53,254 --> 01:18:55,118 .إنها مروحية الإنقاذ 558 01:18:55,120 --> 01:18:56,553 !حسنًا، هيّا، اسرعي 559 01:19:01,485 --> 01:19:04,217 !هنا! نحن هنا 560 01:19:04,219 --> 01:19:05,452 !النجدة 561 01:19:06,619 --> 01:19:07,886 هل رأوا الإشارة؟ 562 01:19:08,452 --> 01:19:09,685 !هيّا 563 01:19:16,517 --> 01:19:17,818 !(هالي) 564 01:19:22,218 --> 01:19:23,284 أأنتِ بخير؟ 565 01:19:23,783 --> 01:19:25,516 !أبي، إلى السطح 566 01:19:26,150 --> 01:19:28,115 ـ حسنًا ـ أنّي أرى المخرج 567 01:22:07,304 --> 01:22:08,570 ..ما هذا 568 01:22:51,691 --> 01:23:07,136 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||| MR.JABAREEN & NetLink |||