1
00:00:05,399 --> 00:01:37,399
تعديل التوقيت
OzOz
2
00:01:57,400 --> 00:01:59,593
المقبلات هذا المساء
3
00:01:59,652 --> 00:02:02,362
فطائر الحبار الملفوفة مع مرقة عشب الليمون الثخينة
4
00:02:02,363 --> 00:02:06,642
مع معجنات جبن الماعز
و ايضا سلطة سيزار بالأورجيولا
5
00:02:06,658 --> 00:02:10,103
أما الطبق الرئيسي هذا المساء
رغيف لحم سمكة السيف مع مربى البصل
6
00:02:10,162 --> 00:02:13,381
صدر الحجل المحمر في
صوص التوت ومعجنات بالحماض
7
00:02:13,457 --> 00:02:16,793
مع الأرنب المشوي
و البطاطس المقلية بالعشب
8
00:02:16,793 --> 00:02:20,755
المقبلات هذا المساء فطائر الحبار الملفوفة
مع مرقة عشب الليمون الثخينة
9
00:02:25,051 --> 00:02:29,330
ياإلهي أنا أكره هذا المكان..إنه مكان للنساء
لماذا لسنا في "دورسيا" ؟
10
00:02:29,388 --> 00:02:31,473
لأن بايتمان لن يقوم بالدفع لنا
11
00:02:34,268 --> 00:02:36,561
هل هذا ريد روبنسون الذي هناك ؟
12
00:02:36,562 --> 00:02:39,589
هل تتعاطى شيئا أم ماذا ؟ إنه ليس روبنسون
إذن من هو ؟ إنه بول ألين-
13
00:02:39,648 --> 00:02:42,575
إنه ليس بول ألين
14
00:02:42,651 --> 00:02:45,153
بول ألين في الجانب الاخر من الغرفة
15
00:02:45,154 --> 00:02:47,239
مع من ؟
مع أحدهم من كيكر بيبودي
16
00:02:47,239 --> 00:02:49,115
لايوجد عندهم حمام جيد لتعاطي الكوكايين
17
00:02:49,157 --> 00:02:52,159
هل أنت متأكد أن الذي هناك ليس بول ألين ؟
نعم ماك-غبي...أنا متأكد
18
00:02:52,160 --> 00:02:54,545
إنه يقوم بصفقة فيشر
الوغد المحظوظ
19
00:02:54,663 --> 00:02:59,175
الوغد اليهودي المحظوظ-
ياللمسيح ماكدورمت..ماعلاقة هذا باي شيء ؟
20
00:02:59,250 --> 00:03:01,251
لقد رأيت ذلك الوغد جالسا في مكتبه يتحدث في الهاتف
21
00:03:01,252 --> 00:03:03,337
إلى المديرين التنفيذيين
وهو يقوم بلف الشمعدان السباعي
22
00:03:03,379 --> 00:03:05,964
ليس شمعدانا سباعيا
بل النحلة اليهودية
23
00:03:05,965 --> 00:03:07,925
أوه يا بايتمان..ياإلهي
24
00:03:07,967 --> 00:03:10,994
هل تريدني أن أقلي لك بعض فطائر البطاطا اللعينة ؟
25
00:03:11,053 --> 00:03:14,606
لا..ولكن بردّها بالملاحظات المعادية للسامية
26
00:03:14,765 --> 00:03:18,919
أوه لقد نسيت ..بايتمان يواعد شخصا
من الإتحاد الأمريكي للحريات المدنية
27
00:03:18,978 --> 00:03:21,880
إنه صوت العقل
جارك الذي تحتاجه
28
00:03:21,939 --> 00:03:25,384
بمناسبة المعقول
فقط 570 دولار
29
00:03:25,442 --> 00:03:28,569
هذا ليس سيئا
30
00:03:28,570 --> 00:03:30,655
هذا شيء من أجلك
31
00:03:30,656 --> 00:03:32,657
إعطها ال50
32
00:04:11,361 --> 00:04:13,538
ستولي بالثلج
33
00:04:13,613 --> 00:04:17,158
هذه لم يعد لها نفع
إنه بار نقدي
34
00:04:17,158 --> 00:04:19,535
هذا سيكون 25 دولار
35
00:04:22,622 --> 00:04:24,707
أنتي عاهرة سافلة قبيحة
36
00:04:24,749 --> 00:04:26,959
أود أن أطعنك حتى الموت
37
00:04:27,335 --> 00:04:30,045
وألهو في دمك
38
00:05:07,623 --> 00:05:09,708
أنا أعيش في بناية الحدائق الامريكية
39
00:05:09,751 --> 00:05:12,336
غرب شارع 81 في الطابق الحادي عشر
40
00:05:12,336 --> 00:05:15,547
اسمي باتريك بايتمان
41
00:05:15,548 --> 00:05:17,508
عمري 27 سنة
42
00:05:18,801 --> 00:05:20,786
أؤمن بالإعتناء بنفسي
43
00:05:20,803 --> 00:05:25,716
من خلال حمية متوازنة و تمارين يومية قاسية
44
00:05:25,808 --> 00:05:28,235
في الصباح لو وجدت وجهي منتفخا
45
00:05:28,310 --> 00:05:31,521
أضع كمادات الثلج
أثناء قيامي بتمارين البطن
46
00:05:31,521 --> 00:05:33,481
يمكنني القيام بألف منها الآن
47
00:05:50,706 --> 00:05:55,068
بعد نزع كمادات الثلج
أستخدم لوشن منظف يتغلغل في مسام الجلد
48
00:05:55,127 --> 00:05:58,463
أثناء الاستحمام أقوم باستخدام جل مائي منظف
49
00:06:00,591 --> 00:06:02,993
بعد ذلك أستخدم صنفرة للجسم بالعسل و اللوز
50
00:06:03,010 --> 00:06:06,972
وعلى الوجه صنفرة جل مقشر
51
00:06:16,314 --> 00:06:18,699
بعد ذلك أضع على الوجه قناع من النعناع
52
00:06:18,775 --> 00:06:23,070
والذي أتركه لمدة 10دقائق
أثناء تحضيري لبقية نظامي اليومي
53
00:06:24,989 --> 00:06:29,401
دائما أستخدم لوشن مابعد الحلاقة
يحتوي على القليل أو لا يحتوي على كحول على الاطلاق
54
00:06:29,494 --> 00:06:33,339
لأن الكحول يقوم بتجفيف وجهك
ويجعلك تبدو أكبر من سنك الحقيقي
55
00:06:33,372 --> 00:06:35,457
بعد ذلك مرطب
56
00:06:35,499 --> 00:06:37,484
ثم مرهم مضاد لتجاعيد العين
57
00:06:37,501 --> 00:06:41,129
يتبع بطبقة نهائية من لوشن مرطب حامي للوجه
58
00:06:42,172 --> 00:06:45,742
يوجد فكرة عن باتريك بايتمان
59
00:06:45,801 --> 00:06:49,896
شيء مجرد
ولكن لا يوجد أنا حقيقي
60
00:06:49,972 --> 00:06:52,916
مجرد شيء
شيء وهمي
61
00:06:52,974 --> 00:06:55,584
ومع أني يمكنني أن أخفي نظرتي المحدقة الباردة
62
00:06:55,602 --> 00:06:58,838
ويمكن أن تصافحني
وتحس بلحمي يضغط لحمك
63
00:06:58,897 --> 00:07:03,701
ومن الممكن أن تجد أن
أساليب حياتنا متشابهة
64
00:07:03,776 --> 00:07:07,237
ببساطة.....أنا لست موجودا
65
00:07:29,968 --> 00:07:31,953
صباح الخير
66
00:07:31,970 --> 00:07:35,431
صباح الخير هاميلتون
سمرة لطيفة
67
00:07:41,104 --> 00:07:44,106
أنت متأخر
الايروبيكس ..آسف...هل هناك أي رسائل؟
68
00:07:44,107 --> 00:07:47,635
ريكي هاريسون ألغى
لم يقل ماذا ألغى أو لماذا
69
00:07:47,694 --> 00:07:51,039
أحيأنا ألعب معه الملاكمة
في نادي هارفارد... هل هناك اخرون؟
70
00:07:51,072 --> 00:07:54,291
سبنسر يريد أن يتناول معك
الشراب في فلوتيس رصيف17
متى؟
71
00:07:54,367 --> 00:07:57,520
بعد السادسة
قومي بإلغاء الموعد
ماذا أقول؟
72
00:07:57,578 --> 00:08:01,440
فقط قولي لا
فقط لا؟
73
00:08:01,498 --> 00:08:03,249
حسنا يا جين
74
00:08:03,292 --> 00:08:05,877
أريد حجوزات لثلاثة أشخاص
في كامولس الساعة 12.30
75
00:08:05,878 --> 00:08:07,838
ولو لم تستطيعي
جربي كرايونز
76
00:08:07,880 --> 00:08:10,465
جيد؟
نعم سيدي
77
00:08:10,465 --> 00:08:15,870
أوه انتظري و أريد حجز
لشخصين في أركاديا الساعة الثامنة يوم الخميس
78
00:08:15,887 --> 00:08:17,847
لقاء رومانسي؟
79
00:08:18,974 --> 00:08:21,059
لا
80
00:08:21,101 --> 00:08:24,529
سخيف...انسي سأقوم أنا بالحجوزات بنفسي
81
00:08:24,562 --> 00:08:26,547
لا..سأقوم بها
لا لا
82
00:08:26,564 --> 00:08:30,768
كوني لطيفة وأحضري لي مياه معدنية ..حاضر؟
شكلك لطيف اليوم
83
00:08:30,860 --> 00:08:33,570
لا ترتدي هذا الزي ثانية
84
00:08:33,571 --> 00:08:35,656
ماذا؟ لم أسمعك جيدا
85
00:08:35,698 --> 00:08:38,208
قلت لاترتدي هذا
الزي ثانية
86
00:08:38,284 --> 00:08:41,295
ارتدي فستان او جيب او شيء من هذا القبيل
أنت لايعجبك هذا..سأقبل ذلك
87
00:08:41,370 --> 00:08:44,731
هيا..انتي اجمل من ذلك
88
00:08:44,748 --> 00:08:48,293
شكرا باتريك
أنا لست هنا
89
00:08:48,293 --> 00:08:53,172
وحذاء ذو كعب عالي
أحب الكعب العالي
90
00:09:21,367 --> 00:09:24,077
وأريد
مئات بل ألاف الورود
91
00:09:24,078 --> 00:09:26,380
والكثير من حلوى الشيكولاته الناعمة
92
00:09:26,455 --> 00:09:28,957
شيكولاته جوديفا و محار في نصف قشرة
93
00:09:28,957 --> 00:09:31,901
أنا احاول أن استمع
الى شريط روبرت بالمر الجديد
94
00:09:31,960 --> 00:09:36,447
ولكن ايفيلين,خطيبتي المفترضة
لا تكف عن الكلام في اذني
95
00:09:36,464 --> 00:09:39,809
أني ليبوفيتز..يجب أن نحضر آني ليبوفيتز
96
00:09:39,843 --> 00:09:42,245
ويجب أن نحضر
أحدا لتصوير الفيديو
97
00:09:42,262 --> 00:09:45,498
باتريك..يجب أن نفعلها
98
00:09:45,556 --> 00:09:49,001
نفعل ماذا؟
نتزوج..نقيم حفل زفاف
99
00:09:49,060 --> 00:09:51,353
لا...لايمكنني أن أترك العمل الآن
100
00:09:51,354 --> 00:09:53,856
أباك يمتلك الشركة فعليا
يمكنك أن تقوم بأي شيء أيها السخيف
101
00:09:53,856 --> 00:09:56,450
لا أريد أن أتكلم عن ذلك
أنا أكره هذه الوظيفة على اية حال
102
00:09:56,525 --> 00:09:58,510
أنا لاأعرف لماذا لا تستقيل
103
00:09:58,527 --> 00:10:03,323
لأنني أريد أن أنسجم
104
00:10:13,867 --> 00:10:16,161
حفلة ويليامز
105
00:10:16,536 --> 00:10:19,663
كنت على وشك البكاء
بمجرد وصولنا الى اسباس
106
00:10:19,664 --> 00:10:22,491
!!! لأنني متأكد أننا لن نجد طاولة جيدة
107
00:10:22,667 --> 00:10:27,163
ولكننا وجدنا..وغمرتني الراحة
بموجة عاتية
108
00:10:27,255 --> 00:10:31,517
باتريك هذه ابنة عمي فاندن
وصديقها ستاش
109
00:10:31,550 --> 00:10:33,868
إنهما فنانان
القائمة مكتوبة بطريقة بريل
110
00:10:33,928 --> 00:10:37,481
أرى أنك قابلت الجميع
تبدين بشعة-
111
00:10:37,514 --> 00:10:40,775
نعم.جيد
112
00:10:40,851 --> 00:10:42,919
أنا متأكد
113
00:10:43,061 --> 00:10:46,406
أن تيموثي برايس و ايفيلين
على علاقة ببعضهما
114
00:10:46,523 --> 00:10:49,442
تيموثي هو الشخص الوحيد الذي أعرفه يثير اهتمامي
115
00:10:49,443 --> 00:10:52,871
أنا ايضا لست متأكد اذا
كانت ايفيلين تعرف أني
116
00:10:52,946 --> 00:10:58,084
أقيم علاقة مع كورتني رولنسون
أقرب أصدقائها
117
00:10:58,117 --> 00:11:00,102
كورتني تقريبا كاملة الاوصاف
118
00:11:00,119 --> 00:11:03,772
وهي تتعاطى
نوع او اكثر من الادوية النفسية
119
00:11:03,831 --> 00:11:06,233
الليلة أعتقد إنه زاناكس
اممم..اوه-
120
00:11:06,250 --> 00:11:09,486
الاكثر ازعاجا من تعاطيها للأدوية
حقيقة أنها مرتبطة
121
00:11:09,503 --> 00:11:13,073
بـ"لويس كاروثورس
أكبر غبي في العمل
122
00:11:13,132 --> 00:11:15,450
أخبرني يا ستاش
123
00:11:15,509 --> 00:11:19,079
هل تعتقد أن سوهو أصبحت أكثر ابتذالا؟
124
00:11:19,138 --> 00:11:22,499
نعم.لقد قرأت عن ذلك
أوه من يهتم بذلك؟
125
00:11:22,516 --> 00:11:24,517
هاي..ذلك يؤثر علينا
126
00:11:24,518 --> 00:11:28,488
حسن,وماذا عن المذابح في سريلانكا,عزيزتي؟
هل هذا لايؤثر علينا ايضا؟
127
00:11:28,522 --> 00:11:30,507
هل تعرفين أي شيء عن سريلانكا؟
128
00:11:30,524 --> 00:11:32,834
ماذا عن السيخ,مثلا,وهم يقتلون
!!!الآلاف من الإسرائليين هناك؟
129
00:11:32,834 --> 00:11:34,819
أوه يا برايس
130
00:11:34,819 --> 00:11:38,238
يوجد الكثير من المشكلات
أكبر من سريلانكا لنهتم بها
131
00:11:38,239 --> 00:11:41,892
مثل ماذا؟
حسنا,يجب أن ننهي الحصار أولا
132
00:11:41,909 --> 00:11:47,255
ونحد من سباق التسلح النووي
ونوقف الارهاب و الجوع في العالم
133
00:11:47,331 --> 00:11:51,193
يجب أن نوفر الغذاء والمأوى
للمشردين
134
00:11:51,210 --> 00:11:55,389
ونقف ضد التمييز العنصري
وندافع عن الحقوق المدنية
135
00:11:55,422 --> 00:11:58,424
وندافع أيضا عن حقوق المرأة
136
00:11:58,425 --> 00:12:00,802
ويجب أن نشجع إلى العودة
137
00:12:00,844 --> 00:12:03,438
للعادات والقيم الأخلاقية
138
00:12:03,513 --> 00:12:06,015
والأهم
139
00:12:06,016 --> 00:12:10,378
يجب أن نشجع
على الإهتمام بالمجتمع
140
00:12:10,437 --> 00:12:14,282
والتقليل من النزعة المادية
عند الشباب
141
00:12:14,316 --> 00:12:18,278
باتريك
كم هذا مثير للأحاسيس
142
00:12:54,479 --> 00:12:56,564
أهلا
143
00:12:58,274 --> 00:13:00,359
أهلا
144
00:13:18,210 --> 00:13:21,004
تبييض؟ هل تحاولي أن تقولي تبييض؟
145
00:13:21,004 --> 00:13:22,989
أوه ياإلهي
هناك شيئان
146
00:13:23,006 --> 00:13:24,991
أولا : لايمكن أن تبيضي شيروتي
غير قابل للمناقشة
147
00:13:25,008 --> 00:13:27,935
ثانيا : يمكنني أن أحصل على هذه
فقط في سانتا فيه
148
00:13:28,011 --> 00:13:30,096
إنها ملاءات غالية جدا
وأريدها فعلا أن تنظف
149
00:13:30,096 --> 00:13:33,666
يامرأة لو لم تقفلي فمك
اللعين,,,سوف أقوم بقتلك
150
00:13:33,683 --> 00:13:35,267
والآن,اسمعي
151
00:13:35,268 --> 00:13:37,895
عندي اجتماع غداء في هيوبرت
خلال 20 دقيقة مع رونالد هاريسون
152
00:13:37,896 --> 00:13:39,897
وأريد هذه الملاءات نظيفة ظهر اليوم
153
00:13:39,898 --> 00:13:43,243
اسمعي لا أستطيع أن أفهمك
هذا جنون أنتي بلهاء
154
00:13:43,276 --> 00:13:45,361
لا يمكنني أن أتعامل مع هذه العاهرة الغبية
155
00:13:45,403 --> 00:13:47,988
هل فهمتي ؟ ياالهي
156
00:13:47,989 --> 00:13:50,491
باتريك؟
أهلا باتريك
157
00:13:50,491 --> 00:13:53,644
لقد ظننت إنه أنت
أهلا هذا-
158
00:13:53,661 --> 00:13:57,006
أليس هذا غريبا؟ الحضور كل هذه المسافة الى هنا
و لكنهم فعلا الأفضل
159
00:13:57,081 --> 00:13:59,191
إذن لماذا لا يمكنهم إزالة هذه البقع؟
160
00:13:59,208 --> 00:14:02,636
أعني هل من الممكن أن تقومي بالتحدث اليهم
لأنني لا أستطيع الوصول معهم لأي شيء
161
00:14:02,669 --> 00:14:05,796
أوه..وماهذه البقع؟
حسنا انها
162
00:14:05,797 --> 00:14:08,933
عصير توت...تو..تفاح
حقا؟-
163
00:14:09,009 --> 00:14:11,728
اسمعي لو تحدثتي لهم سأكون مقدرا لكي
164
00:14:11,803 --> 00:14:14,939
أنا فعلا متأخر.عندي ميعاد غداء
في هيوبرت في غضون 15 دقيقة
165
00:14:15,015 --> 00:14:17,392
هيوبرت؟ لقد قاموا بنقله الى شمال المدينة..أليس كذلك؟
أوه ياالهي
166
00:14:17,392 --> 00:14:19,769
اسمعي يجب أن أذهب
شكرا لكي فكتوريا
167
00:14:19,811 --> 00:14:21,771
من الممكن أن نتناول الغداء
يوما ما الاسبوع المقبل
168
00:14:21,813 --> 00:14:25,566
أنا دائما في وسط البلد
أنا دائما مشغول بالعمل
ماذا عن السبت؟
169
00:14:26,692 --> 00:14:28,994
السبت القادم؟
نعم
لا أستطيع للأسف
170
00:14:29,070 --> 00:14:31,363
عندي حفلة ماتينيه
اسمعي يجب فعلا أن أذهب
171
00:14:31,405 --> 00:14:35,167
أوه ياإلهي سأتصل بكِ
حســناً
172
00:14:35,284 --> 00:14:37,369
اسمعي أنتي تواعدين لويس
هو الآن في أريزونا
173
00:14:37,369 --> 00:14:39,329
انتي تعبثين بي
ولم نقم بأية خطط بعد
174
00:14:39,371 --> 00:14:41,247
ماذا يمكن أن يكون ورائك الليلة؟
175
00:14:41,248 --> 00:14:44,092
توقف..أنا
تعاطيت الكثير من الليثيوم؟
176
00:14:44,167 --> 00:14:47,586
انتظر حتى يتصل بي لويس
قال إنه سيتصل الليلة
177
00:14:47,587 --> 00:14:51,240
يقطينتي؟ يقطينتي...أنت تواعدين أحمقا
178
00:14:51,258 --> 00:14:55,120
يقطينتي...أنت تواعدين أكبر
مدمن حشيش في نيويورك
179
00:14:55,178 --> 00:14:59,332
يقطينتي.أنت تواعدين
مدمن حشيش مسطول
180
00:14:59,390 --> 00:15:02,601
باتريك..توقف عن مناداتي
بيقطينتي..أسمعت؟
181
00:15:02,602 --> 00:15:05,921
يجب أن أذهب
...كورتني؟
182
00:15:05,980 --> 00:15:07,940
اممممم
...عشاء؟
183
00:15:07,982 --> 00:15:10,692
لاأستطيع
أنا أفكر في"دورسيا"
184
00:15:12,778 --> 00:15:16,114
دورسيا لطيف
ارتدي شيئا رائعا
185
00:15:27,459 --> 00:15:30,378
دورسيا
186
00:15:30,378 --> 00:15:32,546
نعم أنا أعرف أنني
متأخر بعض الشيء
187
00:15:32,589 --> 00:15:37,468
ولكن هل من الممكن أن أحجز
طاولة لاثنين الساعة 8 او 8.30؟
188
00:15:54,360 --> 00:15:57,788
وتدليك وجه عند اليزابيث أردن
والذي كان مريح فعلا
189
00:15:57,863 --> 00:16:01,124
وبعد ذلك
إلى بيت الفخار
190
00:16:01,158 --> 00:16:04,503
حيث حصلت
191
00:16:04,578 --> 00:16:08,023
على طبق الفطائر المصنوع من الفضة
أليست هذه سيارة دونالد ترامب؟
192
00:16:08,039 --> 00:16:10,124
ياالهي يا باتريك اخرس
193
00:16:10,167 --> 00:16:12,886
هل تعرفين يا كورتني أنت يجب أن تأخذي
المزيد من الليثيوم او تحصلي على حمية الكوكا
194
00:16:12,961 --> 00:16:15,963
بعض الكافيين يمكن أن يخرجك
من هذه الغيبوبة
195
00:16:15,964 --> 00:16:18,758
أنا فقط أريد أطفال
196
00:16:18,758 --> 00:16:21,368
مجرد اثنين
197
00:16:21,427 --> 00:16:24,054
كاملي الاوصاف
198
00:16:24,055 --> 00:16:26,473
من الاطفال
199
00:16:30,436 --> 00:16:33,146
هل وصلنا؟
نعم
200
00:16:40,654 --> 00:16:44,099
هل هذا دورسيا؟
نعم عزيزتي
201
00:16:44,157 --> 00:16:46,951
كورتني سوف تحصلين
على حساء زبدة الفول السوداني
202
00:16:46,952 --> 00:16:49,562
مع البط المدخن
و القرع المهروس
203
00:16:49,621 --> 00:16:53,483
مجلة نيويورك ماتينيه أطلقت عليه
الطبق اللعوب الغامض
204
00:16:53,541 --> 00:16:57,386
سوف تحبيه..ثم ستحصلي على سمك النهاش الاحمر
مع زهور البنفسج والصنوبر
205
00:16:57,420 --> 00:16:59,405
أظن أن هذا سيكون لطيفا
206
00:16:59,422 --> 00:17:03,384
امممم شكرا باتريك
207
00:17:09,432 --> 00:17:12,376
باتريك شكرا جزيلا على
اعتنائك بكورتني
208
00:17:12,435 --> 00:17:15,354
دورسيا كم هذا مؤثر
209
00:17:15,354 --> 00:17:17,547
كيف بحقك حصلت على حجز هناك؟
210
00:17:17,564 --> 00:17:19,941
أنا محظوظ
211
00:17:19,942 --> 00:17:21,927
هذه بدلة رائعة
212
00:17:21,944 --> 00:17:24,346
لا تقل...لا تقل لي
دعني أخمن
213
00:17:24,363 --> 00:17:27,374
أممم...فالنتينو كورتيور
214
00:17:27,407 --> 00:17:29,600
أممم...أوه
215
00:17:29,618 --> 00:17:32,871
انها تبدو فاخرة
مجاملتك كانت كافية يا لويس
216
00:17:34,622 --> 00:17:39,735
اهلا هالبرسترام..ربطة عنق لطيفة
كيف حالك بحق الجحيم؟
217
00:17:39,752 --> 00:17:43,071
ألين أخطأني وظن أني
ذلك الوغد ماركوس هالبرسترام
218
00:17:43,131 --> 00:17:45,841
وهذا يبدو منطقيا
ماركوس أيضا يعمل في بي & بي
219
00:17:45,842 --> 00:17:48,344
وفي الحقيقة يقوم بنفس
العمل الذي اقوم به
220
00:17:48,344 --> 00:17:52,414
هو ايضا من هواة بدلات فالانتينو
ونظارات أوليفر بيبولس
221
00:17:52,431 --> 00:17:54,432
حتى أنا و ماركوس نذهب
لنفس مصفف الشعر
222
00:17:54,433 --> 00:17:56,526
مع انني امتلك قصة شعر
أفضل قليلا
223
00:17:56,602 --> 00:18:00,147
ماأخبار صفقة رانسوم..ماركوس؟
انها..أه..على مايرام
224
00:18:00,147 --> 00:18:02,524
حقا ؟ هذا مثير
إنها ليست جيدة
225
00:18:02,524 --> 00:18:05,318
اوه حسنا أنت تعرف
ماأخبار سيسليا؟
226
00:18:05,319 --> 00:18:08,029
انها فتاة رائعة
أوه نعم أنا محظوظ جدا
227
00:18:08,029 --> 00:18:11,182
أممم
ألين...تهانينا على صفقة فيشر
228
00:18:11,199 --> 00:18:14,744
شكرا لك باكستر
اسمع يا بول..اسكواش
229
00:18:18,832 --> 00:18:22,068
اتصل بي
ماذا عن الجمعة؟
230
00:18:22,126 --> 00:18:26,513
لاأستطيع
عندي حجز في دورسيا الساعة8.30
231
00:18:26,547 --> 00:18:30,075
سلطة طحالب البحر الأعظم الحامضة
232
00:18:30,134 --> 00:18:32,219
دورسيا مساء الجمعة؟
كيف حصل عليه؟
233
00:18:32,219 --> 00:18:34,304
أعتقد إنه يكذب
234
00:18:36,724 --> 00:18:40,143
هل هذا جرام؟
بطاقة جديدة
235
00:18:40,144 --> 00:18:42,946
مارايك؟
236
00:18:43,021 --> 00:18:45,731
ووه
لطيف جدا
237
00:18:45,732 --> 00:18:49,677
انظر اليها
لقد أحضرتها من المطبعة أمس
238
00:18:49,736 --> 00:18:51,696
لون جيد
هذا لون عظمي
239
00:18:51,738 --> 00:18:54,248
والخط نوع يطلق عليه
Silian Rail.
240
00:18:54,324 --> 00:18:57,852
رائع جدا بايتمان
ولكن هذا لا شيء.. انظر الى هذه
241
00:18:57,911 --> 00:19:00,313
هذا لطيف فعلا
242
00:19:00,330 --> 00:19:04,300
قشر البيض مع خط روماليان
مارأيك؟
243
00:19:04,333 --> 00:19:07,335
لطيف
244
00:19:07,336 --> 00:19:11,723
ياللمسيح.هذا رائع فعلا
كيف لأبله مثلك أن يكون له مثل هذا الذوق؟
245
00:19:11,799 --> 00:19:14,326
لاأستطيع أن أصدق أن برايس
246
00:19:14,385 --> 00:19:17,329
يفضل بطاقة فان باتين على بطاقتي
247
00:19:17,388 --> 00:19:20,432
لكن انتظر
إنكم لم تروا شيئا بعد
248
00:19:22,017 --> 00:19:27,655
حروف بارزة
محاطة بهالة شاحبة بيضاء
249
00:19:27,731 --> 00:19:30,241
مؤثر
لطيف جدا
250
00:19:30,317 --> 00:19:32,485
همممم
251
00:19:32,527 --> 00:19:34,820
دعنا نرى بطاقة بول ألين
252
00:19:49,293 --> 00:19:51,169
انظروا لهذا اللون المصقول
المائل للبياض
253
00:19:51,212 --> 00:19:54,156
السماكة المميزة لها
254
00:19:54,173 --> 00:19:57,509
أوه ياالهي
إنها أيضا تحتوي على علامة مائية
255
00:20:02,381 --> 00:20:05,008
هل هناك شيء؟
باتريك؟
256
00:20:05,008 --> 00:20:07,009
أنت تعرق بشدة
257
00:20:35,287 --> 00:20:38,081
أهلا أنا بات بايتمان
258
00:20:38,081 --> 00:20:40,166
هل تريد شيئا؟ مالا ؟
259
00:20:40,167 --> 00:20:42,168
بعض الطعام ؟
260
00:20:44,379 --> 00:20:46,889
هل هذا ماتريد ؟
أنا ..أنا جائع
261
00:20:46,965 --> 00:20:49,050
نعم
والجو بارد أيضا..أليس كذلك؟
262
00:20:53,763 --> 00:20:57,124
لماذا لاتحصل على وظيفة؟
إذا كنت جائعا هكذا..لماذا لا تحصل على وظيفة؟
263
00:20:57,183 --> 00:20:59,168
لقد فقدت وظيفتي
264
00:20:59,185 --> 00:21:01,270
لماذا؟ هل تشرب الخمر ؟
265
00:21:01,312 --> 00:21:05,049
هل فقدتها بسبب وشاية داخلية؟
266
00:21:05,107 --> 00:21:07,200
أنا أمزح فقط
267
00:21:07,276 --> 00:21:10,487
اسمع...ما اسمك؟
أل
268
00:21:10,487 --> 00:21:12,472
همم؟ ارفع صوتك
هيا أل
269
00:21:12,489 --> 00:21:14,866
احصل لنفسك على وظيفة لعينة
270
00:21:14,908 --> 00:21:18,019
موقفك سلبي
هذا الذي يوقفك
271
00:21:18,078 --> 00:21:21,706
يحب أن تجمع شتات نفسك
أنا سأساعدك
272
00:21:21,707 --> 00:21:25,569
أنت طيب ايها السيد
أنت طيب --رجل طيب
273
00:21:25,585 --> 00:21:27,461
هذا حسن
أنا اعرف
274
00:21:27,504 --> 00:21:30,949
من فضلك يجب أن تخبرني
ماذا أفعل يجب أن تساعدني
275
00:21:30,965 --> 00:21:33,909
أن أحس بالبرد الشديد وجائع جدا
276
00:21:33,968 --> 00:21:36,478
هل تعرف كم هي فظيعة رائحتك؟
277
00:21:36,554 --> 00:21:39,690
أنت برميل من القاذورات
هل تعرف ذلك؟
278
00:21:39,766 --> 00:21:43,211
أل
279
00:21:43,269 --> 00:21:46,196
أنا آسف
...إنه
280
00:21:46,272 --> 00:21:48,357
لا أعرف
281
00:21:49,483 --> 00:21:51,985
لايوجد بيننا أي شيء مشترك
282
00:22:00,077 --> 00:22:02,871
أوه شكرا أيها السيد
شكرا لك
283
00:22:02,871 --> 00:22:06,082
أنا أحس بالبرد هنا
284
00:22:06,082 --> 00:22:08,042
هل تعرف كم أنت فاشل ؟
ماذا ؟
285
00:22:33,567 --> 00:22:36,303
كم هي جميلة بشرتك
سيد بايتمان
286
00:22:36,361 --> 00:22:39,697
رائعة جدا
ناعمة جدا
287
00:22:47,163 --> 00:22:49,590
أنا أمتلك كل خواص البشر
288
00:22:49,666 --> 00:22:53,303
لحم ودم و بشرة وشعر
289
00:22:53,336 --> 00:22:56,597
ولكن من دون أية عاطفة واحدة واضحة
290
00:22:56,673 --> 00:23:00,101
ماعدا الطمع و الاحتقار
291
00:23:00,134 --> 00:23:02,870
شيء رهيب
يحدث بداخلي
292
00:23:02,929 --> 00:23:04,930
ولاأعرف لماذا
293
00:23:06,349 --> 00:23:10,127
شهوتي الليلية للدم
ازدادت هذه الايام
294
00:23:10,144 --> 00:23:13,922
أحس انني مميت
على شفا النوبة الجنونية
295
00:23:13,939 --> 00:23:17,275
أحس أن قناعي الآدمي
على وشك الإنزلاق
296
00:23:29,537 --> 00:23:32,481
هاي ماكلوي
مارأيك ؟
297
00:23:32,540 --> 00:23:35,042
هاي هاميلتون
كريسماس سعيد عليك
298
00:23:35,043 --> 00:23:39,405
هل مازال ألين متوليّا صفقة فيشر؟
طبعا.ومن غيره؟
299
00:23:39,464 --> 00:23:42,466
إنذار النباتات المتطفلة
كريسماس سعيد باتريك
300
00:23:42,466 --> 00:23:45,051
كريسماس سعيد هاري
كريسماس سعيد
301
00:23:45,052 --> 00:23:47,329
أنت متأخر يا عزيزي..ـ لا
ــ بل نعم
302
00:23:47,346 --> 00:23:50,499
أنا هنا طوال الوقت وأنتي لم تريني
303
00:23:50,516 --> 00:23:54,711
رحب بسنوبول
سنوبول يقول :كريسماس سعيد باتريك
304
00:23:54,728 --> 00:23:58,198
ماهذا؟
إنه خنزير رضيع لطيف..أليس كذلك؟
305
00:23:58,232 --> 00:24:00,817
إنه خنزير فيتنامي
306
00:24:00,859 --> 00:24:03,236
عندهم حيوانات أليفة رائعة..ألا تظن ذلك ؟
307
00:24:03,236 --> 00:24:05,513
ألا تظن كذلك ؟
308
00:24:05,530 --> 00:24:08,683
كفاك كآبة يا باتريك
!!! يا لك من سارق للفرحة
309
00:24:08,742 --> 00:24:11,035
وماذا يريد السيد سارق الفرح
هذا الكريسماس؟
310
00:24:11,036 --> 00:24:13,329
ولا تقول
زراعة الثديين مرة أخرى
311
00:24:15,707 --> 00:24:18,860
ألين...ماركوس
كريسماس سعيد
312
00:24:18,918 --> 00:24:22,071
كيف أنت؟ مدمن عمل..أفترض ذلك؟
لم أرك من فترة
313
00:24:22,129 --> 00:24:26,224
هاي هاميلتون..نحن ذاهبون الى نيلز
الليموزين في انتظارنا في الخارج
314
00:24:26,258 --> 00:24:29,577
يجب أن نتناول العشاء
يمكنك أن تحضر معك
315
00:24:29,637 --> 00:24:32,456
سيسليا؟
نعم..سيسيليا
316
00:24:32,514 --> 00:24:34,932
أوه..سيسيليا سوف يعجبها ذلك
317
00:24:34,933 --> 00:24:37,643
حسنا,
دعنا نقوم بذلك,ماركوس
318
00:24:37,644 --> 00:24:39,729
حفلة عظيمة
شكرا
319
00:24:39,730 --> 00:24:42,023
باتريك,لماذا
يناديك باسم ماركوس ؟
320
00:24:42,024 --> 00:24:44,734
إنذار النباتات المتطفلة
321
00:24:52,826 --> 00:24:55,536
ماركوس هالبرسترام
لشخصين الساعة 7 مساء
322
00:24:57,622 --> 00:25:01,250
لا ,أريدك أن تعرف
أنا آتى هنا من أجل جراد البحر الجامبو بالبقدونس
323
00:25:01,250 --> 00:25:04,903
والذي يعتبر العذر الوحيد
للفرد للتواجد في هذا المطعم
324
00:25:04,920 --> 00:25:07,422
والذي بالمناسبة
يعتبر خالي تقريبا
325
00:25:07,423 --> 00:25:10,851
أنا آسف جدا سيدي
جي & بي فورا و كورونا
326
00:25:10,926 --> 00:25:13,645
....هل تريد أن تستمع لــ
مارتيني مزدوج
327
00:25:13,721 --> 00:25:15,931
نعم سيدي
هل تريد أن تعرف أطباقنا المميزة؟
328
00:25:15,931 --> 00:25:18,433
هذا لو لا تريد الإحتفاظ بطحالك
329
00:25:21,812 --> 00:25:25,465
هذا نشاط كخلية نحل يا هالبرسترام
هذا المكان
330
00:25:25,524 --> 00:25:29,411
مفعم بالنشاط جدا
اسمع...شوربة الطين! و سلطة الفحم
331
00:25:29,444 --> 00:25:31,429
!!! رائعين هنا
332
00:25:31,446 --> 00:25:33,748
حسنا أنت متأخر
أنا طفل طلاق
333
00:25:33,823 --> 00:25:36,333
سامحني
334
00:25:36,409 --> 00:25:41,814
أرى أنهم ألغوا فخذ الخنزير مع جيلي الليمون
كان يجب أن نذهب الى دورسيا
335
00:25:41,831 --> 00:25:44,625
كان من الممكن أن آتي لنا بطاولة
لم يعد أحد يذهب الى هناك
336
00:25:46,293 --> 00:25:49,237
هل هذه إيفانا ترامب؟
337
00:25:49,296 --> 00:25:53,283
أوه باتريك أه أعني ماركوس
بماذا تفكر؟
338
00:25:53,300 --> 00:25:57,078
لماذا إيفانا تتواجد
في تيكس آركانا؟
339
00:25:57,095 --> 00:26:01,165
حسنا..ألم يكن روتشايلد أساسا
متوليا صفقة فيشر؟
340
00:26:01,224 --> 00:26:05,820
كيف حصلت عليها ؟
حسنا من الممكن أن أقول لك...هالبرسترام
341
00:26:05,896 --> 00:26:08,314
ولكن حينها يجب أن أقتلك
342
00:26:14,904 --> 00:26:18,991
أنا أحب أن أشطر البنات إلى نصفين
هل تعرف أنني مجنون كليا ؟
343
00:26:21,702 --> 00:26:24,004
سمرة رائعة,ماركوس
أعني أنها رائعة فعلا
344
00:26:24,080 --> 00:26:25,956
أين تحصل عليها ؟
"صالون"
345
00:26:25,998 --> 00:26:28,275
عندي سرير تشميس في البيت
يجب أن تلقي نظرة عليه
346
00:26:28,292 --> 00:26:31,653
و..سيسليا
347
00:26:31,712 --> 00:26:34,030
كيف هي ؟
أين هي الليلة ؟
348
00:26:34,089 --> 00:26:37,033
سيسليا
حسنا أنت تعرف سيسليا
349
00:26:37,092 --> 00:26:39,802
أعتقد أنها تتناول العشاء
مع ايفيلين ويليامز
350
00:26:39,803 --> 00:26:42,622
ايفيلين
مؤخرة عظيمة
351
00:26:42,681 --> 00:26:46,459
تخرج مع ذلك الفاشل باتريك بايتمان
ياله من فاشل
352
00:26:46,476 --> 00:26:49,729
مارتيني آخر,بول ؟
353
00:26:55,276 --> 00:26:57,261
هل تحب فرقة "هوي لويس آند ذا نيوز" ؟
354
00:26:57,278 --> 00:26:59,571
هممم..لابأس بهم
355
00:27:01,616 --> 00:27:05,353
أعمالهم الأولى كانت
جديدة على ذوقي
356
00:27:05,411 --> 00:27:08,338
ولكن عندما أصدروا
Sports
في 1983
357
00:27:08,414 --> 00:27:11,541
أظن أنهم نجحوا في اثبات نفسهم
تجاريا و فنيا
358
00:27:14,670 --> 00:27:17,406
الألبوم يحتوي على
صوت جيد وواضح و قوي
359
00:27:17,464 --> 00:27:20,200
ولمسة جديدة
من الإحترافية المتكاملة
360
00:27:20,217 --> 00:27:23,636
وهذا يصعد بالأغاني للقمة
361
00:27:32,812 --> 00:27:35,214
لقد قورن
بألفيس كاستيللو
362
00:27:35,273 --> 00:27:39,894
ولكني أعتقد أن "هوي" يمتلك صوتا أكثر حزنا
وروح السخرية المريرة أكبر
363
00:27:39,986 --> 00:27:41,971
هي..هالبرسترام؟
نعم...ألين
364
00:27:41,988 --> 00:27:44,990
ما كل هذه النسخ من قسم الأناقة
في كل الأنحاء؟
365
00:27:44,991 --> 00:27:49,779
هل..هل تمتلك كلب ؟
كلب تشاو صغير أو أي شيء من هذا القبيل ؟
366
00:27:49,870 --> 00:27:52,814
لا يا ألين
هل هذا معطف مطر ؟
367
00:27:52,873 --> 00:27:55,166
نعم,,هو كذلك
368
00:27:55,209 --> 00:27:57,819
في 1987,أصدر هوي هذه الاغنية
369
00:27:57,878 --> 00:27:59,879
Fore,
ألبومهم الوحيد المنجز ببراعة
370
00:27:59,880 --> 00:28:03,658
أعتقد أن قطعتهم الفنية الكاملة بدون نقاش
"Hip To Be Square."
371
00:28:03,675 --> 00:28:06,411
الأغنية تشد الأذن , ومعظم الناس
لايستمعون غالبا إلى كلمات الأغنية
372
00:28:06,469 --> 00:28:08,896
ولكن يجب عليهم
لأنها ليست فقط عن
373
00:28:08,972 --> 00:28:11,974
متعة التناغم
وأهمية الإتجاهات و النزعات الفردية
374
00:28:11,975 --> 00:28:16,354
ولكنها أيضا رسالة شخصية
عن الفرقة نفسها...هاي...بول
375
00:28:21,567 --> 00:28:24,703
حاول أن تحصل على حجز
في دورسيا الآن
376
00:28:24,779 --> 00:28:27,990
أيها الوغد الغبي الحقير
377
00:28:27,990 --> 00:28:32,160
أيها الوغد الحقير
378
00:29:31,176 --> 00:29:34,829
وكان عاريا تماما
و كان واقفا على الطاولة
379
00:29:34,846 --> 00:29:37,348
كان من دون أية ملابس
أيا كان...وكان هو
380
00:29:37,348 --> 00:29:39,308
باتريك ؟
باتريك
381
00:29:39,350 --> 00:29:41,960
هل هذا أنت ؟
382
00:29:41,978 --> 00:29:45,297
لا يا لويس لست أنا
أنت مخطىء
383
00:29:45,356 --> 00:29:47,524
هذا أعز أصدقائي
باتريك بايتمان
384
00:29:47,566 --> 00:29:51,720
إلى اين أنت ذاهب ؟ نحن ذاهبون إلى نيلز
والد جويندولين سوف يشتريه
385
00:29:51,779 --> 00:29:54,698
أوه
386
00:29:56,033 --> 00:29:58,034
من أين حصلت على هذه
الحقيبة للأغراض الليلية؟
387
00:30:00,779 --> 00:30:02,739
جان بول-جولتييه
388
00:30:13,833 --> 00:30:15,818
لما وصلت إلى منزل بول ألين
389
00:30:15,835 --> 00:30:17,920
قمت باستخدام المفاتيح التي أخذتها من جيبه
390
00:30:17,962 --> 00:30:20,047
قبل التخلص من الجثة
391
00:30:20,047 --> 00:30:23,200
كان هناك لحظة من
الفزع الخالص
392
00:30:23,217 --> 00:30:27,621
عندما أدركت أن شقة بول ألين تطل على الحديقة
393
00:30:27,638 --> 00:30:30,474
وأنها بوضوح أغلى من شقتي
394
00:30:33,560 --> 00:30:36,354
أهدئ نفسي
وأتحرك الى غرفة النوم
395
00:30:36,355 --> 00:30:39,491
حيث أجد حقيبته
وأقوم بتعبئتها بالملابس
396
00:30:39,566 --> 00:30:42,568
حان الوقت لبول
أن يقوم برحلة قصيرة
397
00:30:45,363 --> 00:30:47,556
اين أرسل الوغد؟
398
00:30:47,615 --> 00:30:49,700
دالاس ؟
399
00:30:49,742 --> 00:30:52,327
باريس ؟ سنغافورة ؟
400
00:30:52,328 --> 00:30:55,539
لندن ؟ سأرسل
الوغد الى لندن
401
00:31:00,544 --> 00:31:03,989
أهلا هذا بول
402
00:31:04,006 --> 00:31:06,116
لقد تم استدعائي
إلى لندن لبضعة ايام
403
00:31:06,133 --> 00:31:09,552
ميريديث..سأتصل بك عندما أرجع
أراك على خير يا حبيبتي
404
00:31:35,036 --> 00:31:36,921
ماذا هناك ؟
405
00:31:36,996 --> 00:31:40,774
باتريك
نعم جين ؟
406
00:31:40,833 --> 00:31:44,069
السيد دونالد كيمبال هنا يريد رؤيتك
من ؟
407
00:31:44,128 --> 00:31:46,713
المحقق دونالد كيمبال
408
00:31:49,717 --> 00:31:51,802
قولي له أنني أتناول غدائي
409
00:31:51,802 --> 00:31:56,314
باتريك ؟ إنها الساعة 10.30
أعتقد إنه يعرف أنك هنا
410
00:31:56,390 --> 00:31:58,808
حسنا..دعيه يدخل
411
00:32:05,732 --> 00:32:09,677
حسنا جون ..يجب أن ترتدي ملابس
متناسقة مع هيئتك الخارجية
412
00:32:09,736 --> 00:32:13,498
هناك مجموعة من الاشياء التي يجب أن تقوم بها ,
وأشياء يجب ألا تقوم بها ياعزيزي عند ارتدائك قميص مخطط
413
00:32:13,531 --> 00:32:15,933
القميص المخطط
يجب أن تختار له ألوان سادة
414
00:32:15,992 --> 00:32:18,494
من البدلات و رابطات العنق المنتقاة بعناية والمتوافقة
415
00:32:18,536 --> 00:32:21,981
ودائما قم بدفع بقشيش لمصمم الازياء
نسبة 15 بالمائة
416
00:32:21,997 --> 00:32:25,775
اسمع جون يجب أن أذهب
تي.بونز بيكينز دخل الآن لتوه
417
00:32:25,793 --> 00:32:30,514
أمزح فقط..لا..لاتعطي بقشيش
لصاحب المحل
418
00:32:30,589 --> 00:32:32,590
فهمت,جون ؟ حسنا
419
00:32:32,591 --> 00:32:35,727
وصلت
آسف على هذا
420
00:32:35,802 --> 00:32:38,512
لا..أنا الذي يجب أن أتأسف
كان يجب علي أن آخذ موعدا
421
00:32:38,513 --> 00:32:40,473
هل كان هذا شيئا مهما؟
422
00:32:40,515 --> 00:32:43,726
أوه هذا؟
فقط التفكير في مشاغل العمل
423
00:32:43,727 --> 00:32:48,089
الفرص المتاحة والشائعات المتبادلة
والكلام المنتشر هنا و هناك
424
00:32:48,106 --> 00:32:51,342
أهلا
425
00:32:51,401 --> 00:32:54,345
أنا دونالد كيمبال
أهلا..بات بايتمان
426
00:32:54,404 --> 00:32:56,697
سعيد بمقابلتك..آسف لاقتحامي عليك مكتبك
بهذه الطريقة
427
00:32:56,697 --> 00:32:58,782
أنا أعرف كم أنتم مشغولون
428
00:33:01,410 --> 00:33:05,505
حسنا,وماهو موضوع المناقشة ؟
429
00:33:05,581 --> 00:33:08,083
لقد أُستأجرت
من قِبَل ميريديث باول
430
00:33:08,125 --> 00:33:11,252
لأحقق في اختفاء
بول ألين
431
00:33:13,130 --> 00:33:15,432
أرى ذلك
اختفاء بول ..نعم
432
00:33:15,507 --> 00:33:17,700
إنه ليس شيئا رسميا
433
00:33:17,718 --> 00:33:20,954
عندي فقط بعض الأسئلة عن بول ألين وعنك
هل تريد قهوة ؟
434
00:33:20,971 --> 00:33:23,181
لا.أنا بخير
مياه فوارة ؟
435
00:33:23,181 --> 00:33:25,166
لا أنا بخير
436
00:33:25,183 --> 00:33:27,893
هل من الممكن أن تحضري للسيد
437
00:33:27,894 --> 00:33:30,604
كيمبال..لا أنا بخير
السيد كيمبال...زجاجة من المياه الفوارة
438
00:33:30,605 --> 00:33:32,815
لا مشكلة
439
00:33:34,984 --> 00:33:37,511
حسنا.ماهو موضوع المناقشة ؟
440
00:33:37,570 --> 00:33:40,306
اختفاء بول ألين
441
00:33:40,364 --> 00:33:44,117
اه,اوه,حسنا
حسن,امم,أنا لم
442
00:33:45,911 --> 00:33:48,730
لم أسمع أي شيء عن اختفاء أي شيء
443
00:33:48,789 --> 00:33:51,082
ليس على الصفحة السادسة على ماأعتقد
444
00:33:51,083 --> 00:33:54,736
أعتقد أن عائلته تريد الإبقاء على هذا الأمر سرا
مفهوم...ليمون ؟
445
00:33:54,795 --> 00:33:58,865
..حقا أنا بخير
متأكد؟ يمكنني دائما أن آتي لك بليمون
446
00:33:58,882 --> 00:34:01,909
فقط مجرد أسئلة تمهيدية أحتاجها
من أجل ملفاتي..حسنا؟
447
00:34:01,968 --> 00:34:03,969
ابدأ
448
00:34:03,970 --> 00:34:06,597
ماعمرك ؟
سبعة وعشرون
449
00:34:06,598 --> 00:34:08,499
الى أي جامعة ذهبت ؟
هارفارد
450
00:34:08,558 --> 00:34:11,268
بعد ذلك مدرسة هارفارد للأعمال
عنوانك ؟
451
00:34:11,311 --> 00:34:13,504
بناية الحدائق الأمريكية
غرب شارع 81
452
00:34:13,563 --> 00:34:17,133
لطيف..لطيف جدا
شكرا
453
00:34:17,191 --> 00:34:20,969
ماذا يمكنك أن تخبرني عن بول ألين ؟
أنا تائه
454
00:34:20,987 --> 00:34:23,906
كان جزءا من موضوع ييل
موضوع جامعة ييل ؟
455
00:34:23,906 --> 00:34:26,708
نعم ..موضوع جامعة ييل
ماذا تعني بموضوع جامعة ييل ؟
456
00:34:26,784 --> 00:34:30,754
حسن..أظن إنه كان من المحتمل شاذ حمامات
457
00:34:30,788 --> 00:34:32,873
يتعاطى الكثير من الكوكايين
458
00:34:32,873 --> 00:34:34,958
هذا موضوع جامعة ييل
459
00:34:34,958 --> 00:34:39,237
أي نوع من الرجال كان هو
بجانب المعلومات التي أعطيتها لي للتو ؟
460
00:34:39,296 --> 00:34:42,115
أخشى إنه يراد الايقاع بي هنا
هل تحس بذلك ؟
461
00:34:42,173 --> 00:34:44,383
لا..لا حقيقة
462
00:34:46,302 --> 00:34:48,262
اين كان بول يتسكع ؟
463
00:34:48,304 --> 00:34:50,264
يتسكع ؟
نعم,أنت تعرف, يتسكع
464
00:34:50,306 --> 00:34:54,385
دعني أفكر
,نيو بورت,هاريز
465
00:34:54,477 --> 00:34:56,462
فلوتيز,اندوشين
466
00:34:56,479 --> 00:34:58,464
نيلز, نادي كورنيل
467
00:34:58,481 --> 00:35:00,966
نادي يخوت نيويورك
كان عنه يخت ؟
468
00:35:00,983 --> 00:35:05,053
لا,كان يتسكع هناك فقط
وما المدرسة التي ذهب اليها ؟
469
00:35:05,070 --> 00:35:07,572
ألا تعرف أنت هذه ؟
470
00:35:07,573 --> 00:35:09,658
أريد فقط أن أعرف إذا كنت تعرف
471
00:35:13,579 --> 00:35:16,732
قبل ييل , أتذكر
سانت بول
472
00:35:16,748 --> 00:35:19,675
اسمع أنا فقط
أنا فقط أريد المساعدة
473
00:35:19,751 --> 00:35:23,004
أتفّهم ذلك
474
00:35:25,298 --> 00:35:27,183
هل وجدت أية شهود
أو بصمات أصابع ؟
475
00:35:27,258 --> 00:35:31,437
حسنا, هناك رسالة على آلة الرسائل الخاصة
به تقول أنه ذهب الى لندن
476
00:35:31,471 --> 00:35:34,081
حسنا, يمكن أن يكون قد فعلها,هه ؟
صديقته لاتظن ذلك
477
00:35:34,140 --> 00:35:36,350
هل رآه أي أحد في لندن ؟
في الحقيقة .نعم
478
00:35:36,350 --> 00:35:39,686
هممم..لقد مررت بوقت عصيب
لأحصل على تأكيد
479
00:35:39,687 --> 00:35:43,549
أحدهم يدعى ستيفن هيوز قال إنه
رآه في مطعم هناك
480
00:35:43,566 --> 00:35:45,567
لقد تحريت
والذي وجدته
481
00:35:45,568 --> 00:35:47,870
إنه رأى هربرت اينسورث بالخطأ
بدلا من بول..لذلك
482
00:35:47,945 --> 00:35:51,306
هل تم السطو على شقته ؟
في الحقيقة..لا
483
00:35:51,365 --> 00:35:54,935
فقدت بعض ادوات الحمام.وبدلة
وبعض الأمتعة هذا كل شيء
484
00:35:54,952 --> 00:35:57,454
أعني إنه لم يتم التعامل مع القضية
بواسطة فريق مكافحة جرائم القتل أو أي أحد آخر
485
00:35:57,454 --> 00:35:59,939
لا ..ليس بعد
كما قلت نحن لسنا متأكدين بعد
486
00:35:59,956 --> 00:36:02,458
الأساس إنه لم يرى أو يسمع احد أي شيء
487
00:36:02,459 --> 00:36:05,253
نموذجي جدا..أليس كذلك ؟
إنه غريب
488
00:36:05,253 --> 00:36:07,863
يوما ما
أحدهم يمشي في الشارع,
489
00:36:07,881 --> 00:36:10,466
ذاهب الى العمل , ينبض بالحياة
وبعد ذلك
490
00:36:10,466 --> 00:36:12,851
لا شيء
491
00:36:12,927 --> 00:36:14,912
الناس تختفي
492
00:36:14,929 --> 00:36:18,807
فقط الأرض
تنفتح و تقوم ببلعهم
493
00:36:20,059 --> 00:36:23,186
غريب جدا
غريب جدا فعلا
494
00:36:28,734 --> 00:36:30,944
اسمع يجب أن تعذرني
495
00:36:30,944 --> 00:36:35,148
عندي اجتماع غداء مع كليف هوكستابل
في "الفور سيزونز" خلال 20 دقيقة
496
00:36:35,240 --> 00:36:39,310
الفور سيزونز ؟
أليس هذا بعيد قليلا على أطراف المدينة ؟
497
00:36:39,327 --> 00:36:42,872
أعني..ألن تتأخر ؟
لا.... يوجد فرع هنا
498
00:36:42,872 --> 00:36:45,274
فعلا؟ لم أكن أعرف ذلك
نعم إنه جيد جدا
499
00:36:45,333 --> 00:36:49,528
اسمع أي شيء يحدث
أو أي معلومات
500
00:36:49,546 --> 00:36:52,282
مؤكد,,أنا معك مائة بالمائة
عظيم
501
00:36:52,340 --> 00:36:56,093
وشكرا لوقتك
سيد بايتمان
502
00:36:59,847 --> 00:37:01,932
مع السلامة
الى اللقاء
503
00:38:01,323 --> 00:38:04,459
أنا لم أرك هنا من قبل
أنت كنت تبحث فقط
504
00:38:04,534 --> 00:38:09,121
هل تريدي أن تري شقتي ؟
ليس من المفترض أن أقوم بذلك
505
00:38:10,623 --> 00:38:12,708
هل تريدي أن تأتي لشقتي أم لا ؟
506
00:38:15,044 --> 00:38:19,298
ليس ذلك من المفترض
ولكن يمكنني أن أقوم باستثناء
507
00:38:20,925 --> 00:38:22,926
هل تتعاملين ببطاقة الفيزا ؟
508
00:38:22,927 --> 00:38:25,437
أنا أمزح
509
00:38:25,513 --> 00:38:27,598
هيا,اركبي
510
00:38:38,108 --> 00:38:40,193
أريد فتاة
أوائل العشرينات
511
00:38:40,235 --> 00:38:43,680
شقراء وتقوم بالأزواج
أزواج
512
00:38:43,697 --> 00:38:48,284
ولاأريد أن أؤكد
شقراء بما فيه الكفاية...شقراء
513
00:38:49,827 --> 00:38:52,838
أنا بول
514
00:38:52,914 --> 00:38:56,275
اسمي بول ألين
هل فهمتي ذلك ؟
515
00:38:56,292 --> 00:39:00,279
أنتي كريستي
ولا تردي إلا على كريستي
516
00:39:00,296 --> 00:39:02,297
هل هذا واضح ؟
517
00:39:12,307 --> 00:39:14,308
هذا خمر عنب أبيض فاخر جدا
الذي تشربينه
518
00:39:14,309 --> 00:39:17,228
أريدك أن تقومي
بتنظيف مهبلك
519
00:39:26,112 --> 00:39:29,248
لا, من الخلف
اركعي على ركبتيك
520
00:39:29,282 --> 00:39:32,201
جسمك جميل جدا
521
00:39:42,628 --> 00:39:44,796
ممم...هممم؟؟
522
00:39:44,797 --> 00:39:47,591
شكرا,أرسلها فوق
523
00:39:50,094 --> 00:39:53,247
كريستي
اخرجي و نظفي نفسك
524
00:39:53,305 --> 00:39:56,249
اختاري روب
ليس البيجان
525
00:39:56,308 --> 00:40:00,895
وتعالي قابليني أنا و ضيفتي
في غرفة المعيشة من أجل تناول المشروبات
526
00:40:07,710 --> 00:40:09,878
أنتي وصلتي
كم هذا لطيف
527
00:40:09,921 --> 00:40:11,881
دعيني أتناول معطفك
528
00:40:11,923 --> 00:40:14,717
أنا بول
كم هو جيد منك أن تأتي
529
00:40:19,388 --> 00:40:21,373
لست شقراء تماما
أليس كذلك ؟
530
00:40:21,390 --> 00:40:23,375
شقراء قذرة أخرى
531
00:40:23,392 --> 00:40:25,919
سوف أناديكي سابرينا
532
00:40:25,978 --> 00:40:28,188
أنا بول ألين
533
00:40:46,915 --> 00:40:49,317
حسنا
534
00:40:49,375 --> 00:40:51,460
ألا تريدون أن تعرفوا ماذا أعمل ؟
535
00:40:55,298 --> 00:40:58,509
لا
في الحقيقة لا
536
00:40:59,760 --> 00:41:03,121
حسنا,,أنا اعمل في شارع وول ستريت
537
00:41:03,180 --> 00:41:05,473
لشركة بيرس و بيرس
538
00:41:05,474 --> 00:41:07,642
هل سمعتم بها من قبل ؟
539
00:41:16,693 --> 00:41:19,512
أنت تمتلك مكان رائع هنا يا بول
540
00:41:19,571 --> 00:41:21,572
كم دفعت فيه ؟
541
00:41:21,573 --> 00:41:23,783
حسنا, في الحقيقة
542
00:41:23,783 --> 00:41:26,502
هذا ليس من شأنك
كريستي
543
00:41:26,578 --> 00:41:30,465
ولكن يمكن أن أؤكد لك
إنه لم يكن رخيصا
544
00:41:30,498 --> 00:41:32,875
لا,,لا تدخين
ليس هنا
545
00:41:35,378 --> 00:41:37,463
حلوى فاردا؟
546
00:41:39,882 --> 00:41:42,159
لاأريدكم أن تصبحوا مخمورين
547
00:41:42,176 --> 00:41:45,637
ولكنه خمر عنب أبيض فاخر جدا الذي لا تشربونه
548
00:41:52,978 --> 00:41:55,688
هل تحبون فيل كولينز ؟
549
00:41:55,689 --> 00:41:57,882
أنا من أكبر المعجبين بفرقة
Genesis
منذ صدور
550
00:41:57,941 --> 00:42:02,011
ألبومهم في 1980
Duke.
551
00:42:02,070 --> 00:42:06,849
قبل ذلك لم أكن أفهم فعلا
ايا من أعمالهم
552
00:42:06,866 --> 00:42:09,893
كانت مصطنعة
وتأملية اكثر من اللازم
553
00:42:09,952 --> 00:42:12,688
ولكن في
Duke
554
00:42:12,747 --> 00:42:15,791
أصبح وجود فيل كولينز
أكثر وضوحا
555
00:42:18,336 --> 00:42:23,465
أعتقد أن
Invisible Touch
رائعة الفرقة الغير قابلة للمنافسة
556
00:42:26,093 --> 00:42:29,930
إنها ملحمة تأملية
في الأشياء التى لا تدرك
557
00:42:32,683 --> 00:42:35,685
في نفس الوقت
انها تقوم بتعميق و إثراء
558
00:42:35,685 --> 00:42:39,004
المعنى للثلاثة
ألبومات اللاحقة
559
00:42:39,064 --> 00:42:42,191
كريستي
اخلعي الروب
560
00:42:43,943 --> 00:42:46,261
اسمعوا للعزف الجماعي
الرائع لكل من
561
00:42:46,279 --> 00:42:49,073
بانكس و كولينز
و رذرفورد
562
00:42:49,073 --> 00:42:53,435
يمكنكم أن تسمعوا فعلا
الأصوات الدقيقة لكل الآلات
563
00:42:53,453 --> 00:42:55,413
سابرينا اخلعي الفستان
564
00:42:57,081 --> 00:43:00,509
بسبب الحرفية في الكلمات
والكتابة الغنائية الخالصة
565
00:43:00,543 --> 00:43:03,670
ارتقى هذا الألبوم لأفاق
جديدة من الاحترافية
566
00:43:03,671 --> 00:43:06,256
سابرينا ,,لماذا لا تقومي
بالرقص قليلا
567
00:43:07,674 --> 00:43:10,059
خذوا عندكم مثلا كلمات
أرض الفوضى
568
00:43:10,135 --> 00:43:12,328
في هذه الأغنية
فيل كولينز
569
00:43:12,346 --> 00:43:16,641
يتحدث عن مشاكل
إساءة استخدام السلطة
570
00:43:18,059 --> 00:43:22,238
"In Too Deep"
الأغنية الأفضل المثيرة للمشاعر في الثمانينات
571
00:43:22,272 --> 00:43:25,591
تتحدث عن الزواج الأحادي و الإلتزام
572
00:43:25,650 --> 00:43:28,869
يوجد في الأغنية روح عالية جدا
573
00:43:28,945 --> 00:43:32,515
كلمات الأغنية
إيجابية
574
00:43:32,532 --> 00:43:36,911
كأي,,أي شيء سمعته في موسيقى الروك
575
00:43:40,331 --> 00:43:42,416
كريستي
اركعي على ركبتيك
576
00:43:42,458 --> 00:43:45,469
حتى يمكن لسابرينا أن ترى مؤخرتك
577
00:43:45,544 --> 00:43:48,180
مشوار فيل كولينز الفردي
578
00:43:48,338 --> 00:43:51,257
يبدوا تجاريا أكثر
579
00:43:51,258 --> 00:43:54,394
وأكثر ارضاءا
من ناحية معينة
580
00:43:54,469 --> 00:43:59,265
وخاصة أغاني مثل
"In the Air Tonight" و "Against All Odds."
581
00:44:00,934 --> 00:44:03,019
سابرينا , لاتحدقي فيها
إلعقيها
582
00:44:05,313 --> 00:44:08,023
أظن ايضا أن فيل كولينز
يعمل أفضل
583
00:44:08,066 --> 00:44:12,220
في محيط الفرقة
أكثر من العمل الفردي
584
00:44:12,236 --> 00:44:15,655
وأود أن أركز على كلمة الفنان
585
00:44:19,535 --> 00:44:21,520
هذه ساسوديو
586
00:44:21,537 --> 00:44:24,664
أغنية عظيمة جدا
من أغانيّ المفضلة
587
00:44:35,425 --> 00:44:41,347
أنظري الى الكاميرا
588
00:45:14,838 --> 00:45:19,300
كريستي , انظري الى الكاميرا
589
00:45:34,315 --> 00:45:36,316
لا تلمسي الساعة
590
00:45:58,421 --> 00:46:00,381
هل يمكننا أن نذهب الآن ؟
591
00:46:00,423 --> 00:46:02,383
لم ننتهي بعد
592
00:46:20,234 --> 00:46:23,679
لو أنهم يمتلكون شخصية جيدة
وشكلهم ليس جميلا , عندها من يهتم ؟
593
00:46:23,696 --> 00:46:25,697
دعنا نقول
افتراضيا, حسنا ؟
594
00:46:25,698 --> 00:46:28,016
ماذا لو أنهم يمتلكون شخصية جيدة ؟
595
00:46:28,033 --> 00:46:31,144
أعرف أعرف
596
00:46:31,203 --> 00:46:33,813
لايوجد فتيات بشخصيات جيدة
597
00:46:33,872 --> 00:46:36,791
الشخصية الجيدة تتكون
من فتاة بجسم جيد
598
00:46:36,792 --> 00:46:38,752
والتي تقوم بإشباع كل الرغبات الجنسية
599
00:46:38,793 --> 00:46:40,753
من غير أن تكون هائجة جنسيا عن الحد المطلوب
600
00:46:40,795 --> 00:46:42,755
والتي في الأساس سوف تبقي
فمها اللعين الغبي مغلقا
601
00:46:42,797 --> 00:46:44,882
البنات الوحيدة التى تمتلك شخصية جيدة
602
00:46:44,883 --> 00:46:48,019
والتي تفكر جيدا , أو مرحة قليلا
أو ذكية أو نصف موهوبة
603
00:46:48,094 --> 00:46:51,038
على الرغم من أن الله هو الذي يعلم معنى ذلك
هم البنات القبيحات
604
00:46:51,097 --> 00:46:53,415
أكيد
وذلك بسبب أنهن يجب أن يضعن في الإعتبار
605
00:46:53,474 --> 00:46:55,350
كم هم قبيحات لعينات
606
00:46:55,393 --> 00:46:58,629
هل تعرف ماذا قال "إد جين" عن النساء ؟
رئيس طاقم بار دي كنال ؟
607
00:46:58,688 --> 00:47:02,675
لا.قاتل متسلسل.ويسكونسن.الخمسينات
وماذا قال إد ؟
608
00:47:02,691 --> 00:47:05,844
قال عندما أرى سيدة جميلة
في الشارع , أفكر في شيئين
609
00:47:05,903 --> 00:47:08,405
جزء مني يريد أن
يتودد إليها ويتكلم معها
610
00:47:08,405 --> 00:47:10,990
ويكون لطيفا وحلو الكلام
ويعاملها بطيبة
611
00:47:10,991 --> 00:47:13,393
وبماذا يفكر الجزأ الآخر منه ؟
612
00:47:13,410 --> 00:47:16,120
ماذا سيكون شكل رأسها على عمود خشبي
613
00:47:20,792 --> 00:47:24,211
أهلا يارفاق
أريد رأيكم في شيء ما
614
00:47:25,463 --> 00:47:27,865
إنها بطاقتي
615
00:47:27,882 --> 00:47:31,552
لقد قررت أن
أحصل على واحدة ايضا
616
00:47:32,887 --> 00:47:34,872
أوه..انها
617
00:47:34,889 --> 00:47:36,974
لطيف جدا يا لويس
618
00:47:38,476 --> 00:47:40,352
شكرا لك
619
00:47:54,199 --> 00:47:56,267
اسمعوا ماذا عن العشاء ؟
620
00:47:56,284 --> 00:47:59,228
هل هذا كل مايهمك يا فان باتين ؟
ماذا عن العشاء اللعين ؟
621
00:47:59,287 --> 00:48:02,214
هون عليك بايتمان,ماالأمر ؟
ألا يوجد تدليك هذا الصباح ؟
622
00:48:02,290 --> 00:48:05,551
استمر في لمسي هكذا وسوف ترجع مشوها
هدئ من نفسك ياصديقي
623
00:48:05,668 --> 00:48:07,669
اسمحوا لي
624
00:48:44,038 --> 00:48:47,900
يا إلهي باتريك
لماذا هنا ؟
625
00:48:47,959 --> 00:48:50,669
لقد لاحظت أنك تنظر إليّ
626
00:48:50,670 --> 00:48:53,906
ولقد لاحظت
627
00:48:53,965 --> 00:48:56,675
جسدك الرائع
628
00:48:56,676 --> 00:48:58,761
لا تكن خجولا
629
00:48:58,761 --> 00:49:00,954
لا يمكنك أن تتخيل
كم تمنيت هذا
630
00:49:00,971 --> 00:49:03,765
منذ حفلة الكريسماس
في أريزونا206
631
00:49:03,766 --> 00:49:07,102
أنت تعرف رابطة العنق الارماني
الحمراء المخططة والمصنوعة من صوف البيسلي التي كنت ترتديها
632
00:49:10,647 --> 00:49:14,409
أنا أريدك
أنا أريدك ايضا
633
00:49:14,443 --> 00:49:16,428
باتريك..ماذا هناك ؟
634
00:49:16,445 --> 00:49:19,581
إلى أين أنت ذاهب ؟
635
00:49:19,656 --> 00:49:22,700
يجب أن أقوم
بإرجاع بعض شرائط الفيديو
636
00:49:30,041 --> 00:49:33,168
باتريك
637
00:49:56,358 --> 00:49:58,651
حسنا..لندن
638
00:49:58,652 --> 00:50:01,571
لندن,هممم,هناك حجز
هل يوجد أي حجز باسم بول ألين ؟
639
00:50:01,771 --> 00:50:04,173
لا, لاحجز ولكن
كيمبال
640
00:50:04,232 --> 00:50:06,442
كنت أريد التحدث إليك
تعال إلى مكتبي
641
00:50:06,442 --> 00:50:08,443
جاكت رائع يا جين
ماتوستا ؟
642
00:50:08,444 --> 00:50:12,414
هل تتذكر أين كنت ليلة
اختفاء بول ألين ؟
643
00:50:12,448 --> 00:50:14,433
والتي كانت في العشرين من ديسمبر ؟
644
00:50:14,450 --> 00:50:16,560
ياالهي
645
00:50:16,577 --> 00:50:19,788
أخمن أنني كنت أقوم
بإرجاع بعض شرائط الفيديو
646
00:50:23,167 --> 00:50:25,127
كان عندي لقاء
مع فتاة تدعى فيرونيكا
647
00:50:25,169 --> 00:50:27,754
هذا غير الذي حصلت عليه
ماذا ؟
648
00:50:27,754 --> 00:50:30,256
هذه ليست المعلومات التي وصلتني
649
00:50:30,173 --> 00:50:32,550
حسن,,أنا..انتظر
650
00:50:32,551 --> 00:50:35,578
ماهي المعلومات التي وصلتك ؟
دعني أرى
651
00:50:35,637 --> 00:50:38,356
حسنا
652
00:50:38,431 --> 00:50:40,416
أنت كنت هناك
حسن من الممكن أن أكون خطأ
653
00:50:40,433 --> 00:50:44,111
متى كانت آخر مرة
كنت فيها مع بول ألين ؟
654
00:50:44,145 --> 00:50:46,422
كنا قد ذهبنا الى نادي موسيقي جديد
655
00:50:46,439 --> 00:50:50,092
يدعى أفريقيا
أفريقيا الشجاعة
656
00:50:50,151 --> 00:50:53,362
كانت حفلة عربدة
هذا كل شيء
657
00:50:53,362 --> 00:50:56,807
أعتقد أننا تناولنا العشاء في أورسو..لا بل بيتوس
لا..أرسو
658
00:50:56,824 --> 00:51:00,160
آمل أنني كنت مفيدا لك
يوم طويل و أنا مشتت قليلا
659
00:51:00,160 --> 00:51:02,245
أنا ايضا مرهق قليلا الآن
660
00:51:02,246 --> 00:51:05,299
ولكن ماذا عن تناول الغداء
خلال اسبوع
661
00:51:05,332 --> 00:51:07,709
عندما أقوم بترتيب كل هذه المعلومات ؟
662
00:51:07,751 --> 00:51:09,711
عظيم
نعم أود ذلك
663
00:51:09,753 --> 00:51:12,989
وإذا كان يمكنك أن تكتب
أين كنت
664
00:51:13,006 --> 00:51:16,759
ليلة اختفاء بول ألين
سوف تسهل مهمتي كثيرا
665
00:51:16,760 --> 00:51:19,137
مؤكد
أنا معك في هذا
666
00:51:22,640 --> 00:51:24,641
هوي لويس آند ذا نيوز ؟
667
00:51:27,228 --> 00:51:30,564
رائع جدا..لقد اشتريتها قبل مجيئي الى هنا
هل سمعته ؟
668
00:51:31,816 --> 00:51:35,594
أبدا,أعني
إنني لا أحب المغنيين اطلاقا
669
00:51:35,611 --> 00:51:39,181
لست من معجبي الموسيقى..هه ؟
لا أنا أحب الموسيقى
670
00:51:39,198 --> 00:51:43,919
فقط ..إنهم
هوي كئيب فقط بالنسبة لي
671
00:51:43,994 --> 00:51:46,079
كل شخص وله ذوقه الخاص
672
00:51:48,123 --> 00:51:50,316
حسنا,,الغداء الأسبوع القادم ؟
673
00:51:50,333 --> 00:51:52,418
سوف أكون هناك
674
00:52:01,344 --> 00:52:03,512
أوه
675
00:52:03,513 --> 00:52:05,598
أوه
676
00:52:27,995 --> 00:52:31,748
هل ستتصل بي قبل عيد الفصح ؟
ربما
677
00:52:35,335 --> 00:52:37,320
بماذا ستقوم الليلة ؟
678
00:52:37,337 --> 00:52:40,156
عشاء في ريفر كافيه
679
00:52:40,215 --> 00:52:43,676
بعد ذلك , ربما,أو- بار
هذا لطيف
680
00:52:45,386 --> 00:52:48,230
لم أكن أعرف أنك تدخن
681
00:52:48,306 --> 00:52:50,391
أنت لم تلاحظ أبدا
682
00:52:53,519 --> 00:52:55,896
اسمع..باتريك
683
00:52:55,896 --> 00:52:57,772
هل من الممكن أن نتكلم ؟
684
00:53:03,779 --> 00:53:06,281
أنتي تبدين رائعة
685
00:53:08,200 --> 00:53:10,201
لايوجد أي شيء يقال
686
00:53:10,202 --> 00:53:13,955
ستقومين بالزواج من لويس
أليس هذا رائعا ؟
687
00:53:15,332 --> 00:53:17,292
باتريك ؟
688
00:53:21,713 --> 00:53:23,798
نعم.كورتني ؟
689
00:53:26,300 --> 00:53:29,094
إذا لم أرك قبل عيد الفصح
690
00:53:29,095 --> 00:53:31,263
تمتع به,,حسنا؟
691
00:53:36,185 --> 00:53:38,270
و أنت ايضا
692
00:53:43,901 --> 00:53:46,411
باتريك ؟
693
00:53:46,486 --> 00:53:48,571
نعم ؟
694
00:53:49,698 --> 00:53:54,577
لا شيء
695
00:54:20,394 --> 00:54:22,279
الآن..هناك هذه النظرية
اسمعني
696
00:54:22,354 --> 00:54:24,439
هناك تلك النظرية التي تقول إنه
يمكنك أن تصاب الايدز
697
00:54:24,481 --> 00:54:27,926
بممارسة الجنس مع شخص مصاب بالعدوى
وعندها يمكنك أن تصاب باي شيء
698
00:54:27,985 --> 00:54:31,346
الزهايمر..ضمور العضلات
النزف الدموي
699
00:54:31,363 --> 00:54:34,099
سرطان الدم , السكر
عدم القدرة على القراءة
700
00:54:34,157 --> 00:54:36,893
أنا لست متأكد..و لكني لا أعتقد أن
فقدان القدرة على القراءة يعتبر فيروسا
701
00:54:36,952 --> 00:54:39,370
ولكن من يدري ؟
إنهم لايعرفون ذلك
702
00:54:39,370 --> 00:54:41,371
أثبت ذلك
703
00:54:52,883 --> 00:54:54,868
أوه ياإلهي
ماذا هناك ؟
704
00:54:54,885 --> 00:54:58,413
إنه ميلليجرام لعين من المحلّي الصناعي
أريد أن أحس بالمخدر اكثر من ذلك
705
00:54:58,472 --> 00:55:00,749
بدلا من نثرها على وجبة الشعير اللعينة
706
00:55:00,766 --> 00:55:03,059
إنه ضعيف جدا ولكني أعتقد أننا لو أخذنا كمية
مناسبة منه سوف نصبح بخير
707
00:55:03,102 --> 00:55:06,547
هل يمكنكم أن تهدؤا قليلا ؟
أنا أحاول أن أتعاطى
708
00:55:06,563 --> 00:55:08,965
عليك اللعنة
اهدأ ..دعنا نقوم بها على اية حال
709
00:55:08,982 --> 00:55:11,067
هذا صحيح
710
00:55:11,068 --> 00:55:13,028
هذا اذا كان الشاذ الذي في الحمام
المجاور يظن أنه بخير
711
00:55:13,069 --> 00:55:15,029
عليك اللعنة
هي..عليك أنت اللعنة
712
00:55:17,490 --> 00:55:19,892
آسف ياصديقي , منشطات
713
00:55:19,951 --> 00:55:22,369
حسن..دعنا نفعلها
714
00:55:42,139 --> 00:55:45,058
أين ذهب كريج ؟
715
00:55:45,058 --> 00:55:48,503
حسنا, جورباتشوف بالأسفل
ماكدورمت ذهب ليوقع اتفاقية سلام
716
00:55:48,562 --> 00:55:50,563
بين الولايات المتحدة الأمريكية و روسيا
717
00:55:50,564 --> 00:55:53,483
إنه الرجل وراء سياسة الإنفتاح في روسيا
718
00:55:53,483 --> 00:55:56,928
هو قال إنه في شركة الإندماجات و الإكتسابات
أنت لست مشوشة , أليس كذلك ؟
719
00:55:56,945 --> 00:55:59,030
لا..لست كذلك
720
00:55:59,072 --> 00:56:01,874
جورباتشوف ليس بالأسفل
كارين محقة
721
00:56:01,950 --> 00:56:04,686
جورباتشوف ليس بالأسفل
إنه في تانيل
722
00:56:04,744 --> 00:56:06,745
اسأليني سؤال
723
00:56:08,081 --> 00:56:10,066
حسنا..ماذا تعمل ؟
724
00:56:10,082 --> 00:56:13,510
أنا..اه..حسنا , أعمل في شركة الجرائم
والإعدامات غالبا
725
00:56:13,544 --> 00:56:17,531
هل تحب عملك ؟
حسنا هذا يعتمد على أشياء,,لماذا ؟
726
00:56:17,548 --> 00:56:22,969
حسنا معظم الرجال الذين أعرفهم يعملون في الإندماجات
والإكتسابات لا يحبون عملهم
727
00:56:25,139 --> 00:56:28,892
حسن,,وأين تعملي أنت ؟
728
00:56:31,478 --> 00:56:34,063
أنت تعتقد أنني غبية
أليس كذلك ؟
729
00:56:34,064 --> 00:56:37,275
ماذا ؟
تعتقد أنني غبية...تعتقد أن كل العارضات أغبياء
730
00:56:40,153 --> 00:56:42,872
هذا جيد
أنا لا أمانع
731
00:56:42,947 --> 00:56:45,032
يوجد شيء جميل فيكي
732
00:57:11,349 --> 00:57:13,434
تحل الكلمات المتقاطعة ؟
733
00:57:18,314 --> 00:57:20,732
هل تحتاج أي مساعدة ؟
734
00:57:30,743 --> 00:57:33,662
جين ؟
نعم,باتريك ؟
735
00:57:33,663 --> 00:57:37,008
هل تحبي أن ترافقيني إلى العشاء ؟
736
00:57:37,041 --> 00:57:40,043
هذا إذا
لم تكوني مشغولة بشيء ما
737
00:57:40,044 --> 00:57:42,963
لا,,لا
لايوجد لديك أي خطط ؟
738
00:57:45,048 --> 00:57:47,133
حسنا
739
00:57:49,136 --> 00:57:51,246
أليست هذه مصادفة ؟
740
00:57:51,304 --> 00:57:53,622
اسمعي , أين يجب أن نذهب ؟
أي مكان تريده
741
00:57:53,640 --> 00:57:56,767
دعينا لا نفكر في ما أريد
ماذا عن أي مكان أنت تريدنه ؟
742
00:57:58,645 --> 00:58:01,255
لا أعرف يا باتريك
لا يمكنني أن أتخذ هذا القرار
743
00:58:01,314 --> 00:58:05,092
هيا
اين تريدين أن تذهبي ؟
744
00:58:05,109 --> 00:58:10,013
أي مكان تريدين,,فقط قولي
يمكن أن أحجز لنا أي مكان
745
00:58:10,031 --> 00:58:11,991
ماذا عن
746
00:58:20,124 --> 00:58:22,125
دورسيا؟
747
00:58:28,507 --> 00:58:30,825
حسنا
748
00:58:30,842 --> 00:58:33,452
دورسيا هو إذن المكان
الذي تريد "جين" الذهاب اليه
749
00:58:33,512 --> 00:58:37,165
حسنا أنا لا أعرف
سوف نذهب إلى أي مكان تريده أنت
750
00:58:37,223 --> 00:58:39,183
دورسيا لا بأس به
751
00:58:45,523 --> 00:58:47,524
دورسيا..نعم ؟
752
00:58:47,525 --> 00:58:51,604
حسنا هل يمكنك أن تحجز طاولة لاثنين الليلة,
دعنا نقول على الساعة التاسعة ؟
نحن محجوزون كلية
753
00:58:51,696 --> 00:58:53,681
فعلا ؟ هذا رائع
754
00:58:53,698 --> 00:58:57,268
لا..قلت لك نحن محجوزون كلية
اثنان الساعة التاسعة ؟ عظيم
755
00:58:57,326 --> 00:58:59,411
أراك حينها
756
00:59:02,039 --> 00:59:04,341
حسنا ؟
757
00:59:04,416 --> 00:59:07,844
أنت تلبسين جيدا
758
00:59:07,920 --> 00:59:12,424
لم تعطيهم اسما
إنهم يعرفوني
759
00:59:13,300 --> 00:59:17,078
لماذا لاتقابليني في شقتي
الساعة السابعة ؟
760
00:59:17,095 --> 00:59:19,513
من أجل تناول المشروبات
761
00:59:19,514 --> 00:59:21,515
و..يا جين
762
00:59:21,516 --> 00:59:23,601
سوف تحتاجي أن تغيري ملابسك
قبل أن نخرج
763
00:59:31,901 --> 00:59:34,111
باتريك..إنه فاخر فعلا
764
00:59:34,111 --> 00:59:36,196
ياله من منظر رئع
765
00:59:36,197 --> 00:59:38,699
جـين
766
00:59:38,699 --> 00:59:40,700
آيس كريم ؟
767
00:59:42,202 --> 00:59:44,579
شكرا باتريك
أريد البعض فعلا
768
00:59:50,627 --> 00:59:54,364
هل تريد قطعة ؟
أنا أتبع حمية,,ولكن شكرا لك على أي حال
769
00:59:54,422 --> 00:59:57,950
أنت لاتحتاج لفقدان أي وزن
أنت تمزح..أليس كذلك ؟
770
00:59:58,009 --> 01:00:00,094
أنت تبدو رائعا
متناسق جدا
771
01:00:01,304 --> 01:00:04,457
يمكن دائما أن تبدو أنحف
منظر أفضل
772
01:00:04,474 --> 01:00:09,086
حسنا..ربما لا يجب أن نذهب للعشاء اليوم
أنا لا أريد أن أحطم ارادتك
773
01:00:09,103 --> 01:00:11,839
لا أنا بخير
774
01:00:11,897 --> 01:00:15,442
أنا لست جيدا في التحكم
فيها على اية حال
775
01:00:17,987 --> 01:00:19,972
حسنا اسمعي
776
01:00:19,989 --> 01:00:23,200
ماذا تريدين أن تفعلي في حياتك ؟
777
01:00:23,200 --> 01:00:25,493
ملخص فقط ,اختصري
778
01:00:25,494 --> 01:00:28,413
ولا تقولي لي أنكي تستمتعي بالعمل مع الأطفال...حسنا؟
779
01:00:28,413 --> 01:00:32,700
حسنا أنا أحب أن أسافر
وممكن أن أعود للدراسة
780
01:00:32,793 --> 01:00:35,820
ولكن حقيقة أنا لا أعرف
781
01:00:35,879 --> 01:00:40,366
أنا الآن في محطة في حياتي
حيث يوجد الكثير من الاحتمالات
782
01:00:40,383 --> 01:00:44,011
ولكن أنا..لاأعرف
أنا فقط لست متأكدة
783
01:00:47,265 --> 01:00:50,001
هل عندك صديق ؟
784
01:00:50,059 --> 01:00:53,821
لا..في الحقيقة لا
مثير
785
01:00:53,896 --> 01:00:57,674
هل تقابل أحدا ؟
أنا أعني..شيء جدّي ؟
786
01:00:57,691 --> 01:01:00,009
ربما
787
01:01:00,069 --> 01:01:03,322
لاأعرف
حقيقة لا
788
01:01:06,408 --> 01:01:08,368
جين
789
01:01:08,410 --> 01:01:11,020
هل تحسين أنك راضية ؟
790
01:01:11,079 --> 01:01:13,715
أعني ..في حياتك ؟
791
01:01:13,790 --> 01:01:16,717
أعتقد أني كذلك. لوقت طويل
كنت أركز في عملي فقط
792
01:01:16,793 --> 01:01:22,014
ولكني بدأت فعلا في التفكير في تغيير نفسي..أنت تعرف
793
01:01:22,090 --> 01:01:24,517
تطوير و نمو
794
01:01:24,592 --> 01:01:28,011
نمو
أنا سعيد أنك قلتي هذا
795
01:01:30,056 --> 01:01:34,543
هل تعرفي أن أول كلب ل"تيد باندي(سفاح أمريكا الأشهر)" من
796
01:01:34,602 --> 01:01:37,738
نوع الكوليّ كان اسمه لاسي ؟
797
01:01:37,771 --> 01:01:41,399
هل سمعتي بهذا ؟
ومن هو تيد باندي ؟
798
01:01:43,193 --> 01:01:45,595
انسي
799
01:01:45,654 --> 01:01:48,364
ماهذا ؟
800
01:01:48,365 --> 01:01:53,453
شريط لاصق,أستخدمه في
لصق الأشياء
801
01:01:58,583 --> 01:02:01,168
باتريك
802
01:02:01,169 --> 01:02:03,888
هل أردت يوما
أن تجعل أحدا سعيدا ؟
803
01:02:03,963 --> 01:02:06,465
!!! ماذا ؟ لا
ضعيها في اللعبة
804
01:02:08,843 --> 01:02:11,136
آسفة
805
01:02:11,178 --> 01:02:12,929
جيـن ؟
806
01:02:14,849 --> 01:02:19,645
ماذا ؟
اه...تجعل أحدا سعيدا ؟
807
01:02:20,771 --> 01:02:23,273
هل أردت ذلك مرة ؟
808
01:02:25,442 --> 01:02:28,069
أنا أتطلع الى
809
01:02:31,782 --> 01:02:35,101
أعتقد أنك يمكن أن تقولي أنني أريد
أن أقيم علاقة هادفة
810
01:02:35,160 --> 01:02:39,122
مع شخص مميز
همم
811
01:02:46,629 --> 01:02:49,974
باتريك ؟ باتريك ؟
أنا أعرف أنك موجود
812
01:02:50,049 --> 01:02:52,367
ارفع السماعة أيها الولد الشقي
813
01:02:52,385 --> 01:02:56,539
ماذا ستفعل الليلة ؟
إنه أنا لا تحاول أن تختبىء
814
01:02:56,555 --> 01:03:00,834
آمل ألا تكون مع أحد التقطه
لأنك مستر بايتمان ملكي
815
01:03:00,851 --> 01:03:03,561
فتاي الذي هو بجانبي
816
01:03:03,562 --> 01:03:06,064
على أي حال لم تتصل بي
وقلت أنك ستفعل
817
01:03:06,064 --> 01:03:08,591
وسأترك لك رسالة مع جيـن
عن هذا الموضوع لتذكرك ايضا
818
01:03:08,650 --> 01:03:10,952
ولكننا سنتناول العشاء
مع ميلينيا و تايلور
819
01:03:11,027 --> 01:03:13,445
أنت تعرف ميلينيا
كانت في سويت براير
820
01:03:13,446 --> 01:03:15,764
وسنتقابل في
في نادي كورنيل
821
01:03:15,782 --> 01:03:17,767
سوف أتصل بك
غدا صباحا ياعزيزي
822
01:03:17,826 --> 01:03:20,228
اوبس.آسفة
أعرف أنك تكره هذا
823
01:03:20,245 --> 01:03:26,000
باي باتريك
مع السلامة أيها المدير التنفيذي الكبير المشغول
824
01:03:29,045 --> 01:03:32,172
هل كانت هذه ايفيلين ؟
825
01:03:34,967 --> 01:03:37,469
هل مازلت تراها ؟
826
01:03:41,432 --> 01:03:44,893
أنا آسفة
ليس من حقي أن أسأل
827
01:03:49,648 --> 01:03:52,150
هل تريدني أن أذهب ؟
828
01:03:52,150 --> 01:03:54,110
نعم
829
01:03:56,154 --> 01:03:58,948
لاأعتقد إنه يمكنني أن أتحكم في نفسي
830
01:04:01,034 --> 01:04:06,038
أنا أعرف..يجب أن أذهب..أنا أعرف أنني أمتلك نزعة
للتورط مع رجال غير متاحين
831
01:04:08,416 --> 01:04:10,417
أعني
832
01:04:11,627 --> 01:04:14,363
هل تريدني أن أذهب فعلا ؟
833
01:04:14,422 --> 01:04:17,549
اعتقد أنكي لو بقيتي
834
01:04:17,550 --> 01:04:20,260
شيء سيء سوف يحدث
835
01:04:21,553 --> 01:04:23,513
أعتقد أنني من الممكن أن اؤذيكي
836
01:04:24,807 --> 01:04:27,309
أنت لاتريدين أن تصابي بمكروه..اليس كذلك؟
837
01:04:27,351 --> 01:04:29,728
لا لا أعتقد لا
838
01:04:30,937 --> 01:04:33,731
لاأريد أن أحصل على كدمات
839
01:04:35,525 --> 01:04:38,652
أنت على حق
يجب أن أذهب
840
01:04:44,200 --> 01:04:49,329
و لاتنسى ميعاد الغداء
غدا مع دونالد كيمبال في مطعم سميث و فولينسكي
841
01:04:50,206 --> 01:04:52,624
شكرا
842
01:04:52,625 --> 01:04:55,043
لقد نسيته تماما
843
01:05:13,937 --> 01:05:18,007
حسنا..في الليلة التي اختفى فيها
844
01:05:18,024 --> 01:05:20,860
أي أقوال جديدة عن أين كنت في تلك الليلة ؟
845
01:05:22,737 --> 01:05:26,165
لست متأكدا
كنت أستحم
846
01:05:26,199 --> 01:05:28,184
وبعض الآيس كريم
847
01:05:28,201 --> 01:05:30,411
أعتقد أنك خلطت تواريخك ببعضها
848
01:05:30,411 --> 01:05:32,412
ولكن كيف ؟
849
01:05:32,413 --> 01:05:35,540
أين وجدت بول تلك الليلة ؟
850
01:05:35,541 --> 01:05:39,069
طبقا لدفتر مواعيده وهذا
مؤكد بواسطة سكرتيرته
851
01:05:39,128 --> 01:05:42,130
تناول العشاء مع ماركوس هالبرسترام
852
01:05:42,131 --> 01:05:44,424
و..؟
لقد استجوبته
853
01:05:44,424 --> 01:05:48,628
ماركوس ؟ نعم وقد أنكر...مع إنه
في البداية لم يكن متأكدا
854
01:05:48,720 --> 01:05:51,847
ولكنه أنكر
نعم
855
01:05:52,933 --> 01:05:55,101
حسنا هل يمتلك ماركوس
حجة غيابية ؟
856
01:05:55,143 --> 01:05:58,588
نعم
هل يمتلك ؟ هل أنت متأكد ؟
857
01:05:58,605 --> 01:06:00,606
لقد بحثت ذلك
إنه نظيف
858
01:06:04,736 --> 01:06:08,181
والآن أين كنت أنت ؟
859
01:06:08,197 --> 01:06:10,282
أين كان ماركوس ؟
860
01:06:10,324 --> 01:06:12,617
هو لم يكن مع بول ألين
861
01:06:12,618 --> 01:06:14,728
مع من كان هو ؟
كان في
862
01:06:14,787 --> 01:06:17,289
اتلانتس ....مع
863
01:06:17,331 --> 01:06:21,485
كريج ماكدورمت ، فريدريك ديبل
هاري نيومان ، وجورج باتنر
864
01:06:21,502 --> 01:06:24,087
و...أنت
865
01:06:28,175 --> 01:06:30,176
أوه حسنا نعم
بالطبع
866
01:06:30,177 --> 01:06:34,356
نحن أردنا بول ألين أن يأتي معنا
867
01:06:34,389 --> 01:06:36,682
ولكن كان عنده خطط
868
01:06:36,725 --> 01:06:40,695
وأعتقد أنني تناولت العشاء
مع فيكتوريا الليلة التالية
869
01:06:40,770 --> 01:06:43,188
شخصيا أعتقد أن الرجل
جن قليلا
870
01:06:43,189 --> 01:06:48,118
ترك المدينة قليلا. ربما يكون قد ذهب
إلى لندن ايا كان للسياحة والشرب
871
01:06:48,194 --> 01:06:52,373
على أي حال أعتقد إنه سيظهر
عاجلا أم آجلا... أعني أن التفكير
872
01:06:52,406 --> 01:06:57,752
أن واحدا من أصدقائه قد قتله من دون
سبب أيا كان سيكون سخيفا
873
01:06:57,786 --> 01:07:00,204
أليس هذا صحيحا باتريك ؟
874
01:07:20,892 --> 01:07:23,477
كريستي..كريستي
875
01:07:23,519 --> 01:07:27,256
أنا لست متأكدة من هذا
لقد اضطررت أن أذهب للإسعاف بعد الليلة الماضية
876
01:07:27,315 --> 01:07:30,134
لن يكون هذا مثل الليلة الماضية
هذا وعد
877
01:07:30,193 --> 01:07:32,929
لا أعتقد ذلك
878
01:07:32,987 --> 01:07:36,348
فقط ادخلي إلى الليموزين
وتحدثي إليّ دقيقة
879
01:07:36,365 --> 01:07:38,366
السائق هنا
سوف تكوني بأمان
880
01:07:57,177 --> 01:07:59,479
لن يكون هناك شيء مثل الليلة الماضية
هذا وعد
881
01:07:59,554 --> 01:08:01,539
حسـنا
882
01:08:01,556 --> 01:08:04,917
حسنا أنت تبدين رائعة
كيف حالك ؟
883
01:08:04,976 --> 01:08:08,863
حسنا لقد احتجت لجراحة بعد المرة الماضية
فعلا ؟
884
01:08:08,896 --> 01:08:13,050
أخبرتني صديقتي أنني ربما
أحتاج لمحامي
885
01:08:13,109 --> 01:08:15,903
المحامون معقدين قليلا
886
01:08:15,903 --> 01:08:18,488
لاتفعلي ذلك
887
01:08:18,489 --> 01:08:20,449
هذا شيك
888
01:09:08,161 --> 01:09:12,123
لا ..النصف الآن
النصف بعد ذلك
889
01:09:17,253 --> 01:09:20,881
حسنا..اسمك هو كرستي
890
01:09:20,882 --> 01:09:23,492
سوف نلتقي بصديقة من أصدقائي
اليزابيث
891
01:09:23,551 --> 01:09:28,038
سوف تلحق بنا في شقتي الجديدة
بعد قليل
892
01:09:28,055 --> 01:09:31,600
سوف تحبيها
إنها فتاة لطيفة جدا
893
01:09:37,565 --> 01:09:41,318
أنت تبدين مألوفة
هل تذهبين الى دالتون ؟
894
01:09:43,654 --> 01:09:46,448
أعتقد أني ألتقيت بك في "سيرف بار" أليس كذلك ؟
مع سبايسي ؟
895
01:09:46,448 --> 01:09:49,584
حسن.ربما ليس مع سبايسي ولكن
بالتأكيد في "سيرف بار". أنتي تعرفين سيرف بار
896
01:09:49,660 --> 01:09:51,953
على أي حال سيرف بار أصبح سيئا جدا
إنه فظيع
897
01:09:51,953 --> 01:09:57,091
ذهبت إلى حفلة عيد ميلاد هناك
لمالكوم فوربس..اوه ياالهي
898
01:09:57,125 --> 01:09:59,835
هذه أروع من شقتك السابقة
899
01:10:01,680 --> 01:10:03,973
اوه ليست بهذه الروعة
900
01:10:08,478 --> 01:10:12,215
اين التقيتما أنتما الأثنان ؟
أوه .نحن التقينا
901
01:10:12,273 --> 01:10:16,560
اوه ياالهي...في ديربي كنتاكي
في 85 أو 86
902
01:10:16,652 --> 01:10:20,097
كنت تتسكع مع تلك العاهرة
الغنية أليسون بوول..فتاة مثيرة
903
01:10:20,156 --> 01:10:22,449
ماذا تعنين ؟
كانت بالفعل فتاة مثيرة
904
01:10:22,449 --> 01:10:27,045
لو أنك تمتلك البطاقة البلاتينية لكانت لعقت لك عضوك
هذه الفتاة كانت تعمل في صالون تشميس
905
01:10:27,121 --> 01:10:29,748
ماذا تعملين؟
906
01:10:29,748 --> 01:10:33,735
إنها...بنت عمي
907
01:10:33,752 --> 01:10:37,639
إنها من...فرنسا
908
01:10:37,672 --> 01:10:41,217
اين هاتفك ؟
يجب أن أتصل بهارلي
909
01:10:44,512 --> 01:10:48,390
اين تذهبي للمصيف ؟
في ساوث هامبتون ؟
910
01:10:49,309 --> 01:10:52,645
لا
أوه ياالهي..إنه آلة الرسائل خاصته
911
01:10:52,645 --> 01:10:56,715
انها الثالثة صباحا
إنه تاجر مخدرات لعين وهذه ساعات ذروته
912
01:10:56,732 --> 01:10:58,942
لا تخبريه أنكي هنا
لماذا أفعل ذلك ؟
913
01:10:58,943 --> 01:11:00,944
هذا مذاقه غريب
914
01:11:00,945 --> 01:11:05,249
هارلي هذه أنا أحتاج إلى خدماتك
أفهم هذا كيفما تشاء
915
01:11:05,324 --> 01:11:09,102
أنا في
شقة بول ألين
916
01:11:09,119 --> 01:11:11,537
من ؟
بول ألين
917
01:11:11,538 --> 01:11:15,525
أريد الرقم أيها الغبي..على أي حال...أنا في
شقة بول نورمان و سأحاول الاتصال بك في وقت لاحق
918
01:11:15,542 --> 01:11:19,320
واذا لم ارك غدا ليلا في بار كنال
سوف أقوم بتحريض مصففة شعري عليك
919
01:11:19,337 --> 01:11:21,338
هل تعرف ذلك الرجل الذي اختفى ؟
920
01:11:21,339 --> 01:11:24,283
ألم يكن يعمل في بيرس و بيرس ؟
هل كان صديقك ؟
921
01:11:24,300 --> 01:11:26,301
لا
922
01:11:26,302 --> 01:11:29,146
هل عندك أي من الكوكايين ؟
أو هالسيون ؟
923
01:11:29,222 --> 01:11:32,433
أود أن أتناول بعض الهالسيون
اسمعي
924
01:11:34,018 --> 01:11:36,186
أحب أن أراكما
925
01:11:36,228 --> 01:11:38,713
أنتما الاثنتان
تفعلانها مع بعضكما
926
01:11:38,731 --> 01:11:41,967
ماالخطأ في هذا ؟
927
01:11:42,026 --> 01:11:44,403
إنه خالي تماما من الأمراض
928
01:11:46,113 --> 01:11:49,166
باتريك يالك من مجنون
هيا
929
01:11:49,241 --> 01:11:51,543
ألا تجدين كريستي مثيرة ؟
930
01:11:51,618 --> 01:11:55,380
لا تكون بذيئا..ليس عندي مزاج للدخول
في محادثات بذيئة
931
01:11:55,414 --> 01:11:57,916
هيا
932
01:11:57,916 --> 01:12:01,461
أظن أنها ستكون اثارة
هل يفعل هذا طوال الوقت ؟
933
01:12:04,130 --> 01:12:06,966
كريستي أنت لاتشربين مشروبك
934
01:12:08,301 --> 01:12:10,803
هل تقولي أنك لم تفعليها
مع أي فتاة من قبل ؟
935
01:12:10,845 --> 01:12:13,856
لا أنا لست سحاقية
936
01:12:13,890 --> 01:12:16,834
لماذا تظن أنني
أريد ذلك ؟
937
01:12:16,892 --> 01:12:19,085
حسنا أنت ذهبت الى سارة لورانس أولا
938
01:12:19,103 --> 01:12:23,899
هؤلاء رجال سارة لورانس يا باتريك
أنت تجعلني أشعر بالغرابة
939
01:12:28,320 --> 01:12:30,405
هل تعرفون
940
01:12:30,405 --> 01:12:33,850
أن ألبوم ويتني هيوستن الأول
941
01:12:33,909 --> 01:12:36,836
ببساطة كان اسمه ويتني هيوستن ؟
942
01:12:36,912 --> 01:12:39,956
وكان يحتوي على أربع أغاني فقط أحتلت كلها المركز الأول ؟
943
01:12:41,207 --> 01:12:43,500
هل كنت تعرفي هذا ياكريستي ؟
944
01:12:43,501 --> 01:12:46,946
هل تستمع الى ويتني هيوستن ؟
945
01:12:47,005 --> 01:12:49,924
هل تمتلك اسطوانة لويتني هيوستن ؟
946
01:12:51,092 --> 01:12:54,428
أكثر من واحدة ؟
947
01:12:54,428 --> 01:12:58,056
إنه من الصعب أن تختار من
بين العديد من الاغاني الرائعة
948
01:13:00,017 --> 01:13:04,721
ولكن أغنية
"Greatest Love Of All"
تعتبر واحدة من أحسن و أقوى الأغاني
949
01:13:04,813 --> 01:13:07,106
التي كتبت
950
01:13:07,107 --> 01:13:09,108
عن حفظ الذات
951
01:13:09,109 --> 01:13:11,402
والكرامة
952
01:13:11,403 --> 01:13:14,956
إنها رسالة عالمية تعبر كل الحدود
953
01:13:15,032 --> 01:13:17,225
وتعطي الفرد
954
01:13:17,284 --> 01:13:20,937
الأمل إنه لم يفت الوقت بعد
955
01:13:20,996 --> 01:13:23,373
للتحسين من أنفسنا
956
01:13:23,415 --> 01:13:26,734
حيث أنه , يااليزابيث
957
01:13:26,793 --> 01:13:31,706
من المستحيل في هذا العالم الذي
نعيش فيه أن نتسامح مع الاخرين
958
01:13:31,798 --> 01:13:35,451
يمكننا دائما أن نتسامح مع أنفسنا
959
01:13:35,468 --> 01:13:39,972
إنها رسالة مهمة
مهمة جدا في الحقيقة
960
01:13:42,683 --> 01:13:45,727
وهذه الرسالة مصورة بعناية في الألبوم
961
01:14:55,586 --> 01:14:57,988
ليس الوجه
962
01:14:58,047 --> 01:15:02,217
أيتها العاهرة..ليس الوجه اللعين
ياقطعة القمامة العاهرة
963
01:16:30,761 --> 01:16:33,371
أريد تأكيدا وثيقا
964
01:16:33,430 --> 01:16:37,083
أعتقد ياايفيلين أننا
فقدنا العلاقة التي بيننا
965
01:16:37,142 --> 01:16:39,102
لماذا ؟ ما الخطأ ؟
966
01:16:42,564 --> 01:16:44,632
حاجتي للإنخراط
في سلوك إجرامي
967
01:16:44,649 --> 01:16:47,568
على نطاق واسع
لايمكن أن تُقَوَّم
968
01:16:47,569 --> 01:16:50,696
ولكنني لاأجد أي طريقة أخرى
لإشباع حاجتي
969
01:16:52,031 --> 01:16:54,975
يجب أن نتحدث
نتحدث عن ماذا يا باتريك ؟
970
01:16:55,034 --> 01:16:57,119
لقد انتهى ياايفيلين
971
01:16:57,161 --> 01:16:59,746
لقد انتهى كل شيء
972
01:16:59,747 --> 01:17:02,966
حساس ..حساس
أنا آسفة أنني ذكرت موضوع الزواج
973
01:17:03,042 --> 01:17:06,612
دعنا فقط نتجنب الموضوع
حسنا ؟ الآن هل سنتناول القهوة ؟
974
01:17:06,628 --> 01:17:11,457
أنا جاد فعلا. لقد انتهى كل شيء بيننا
هذه ليست نكتة
975
01:17:11,550 --> 01:17:14,552
أعتقد أنه لا يجب أن
نرى بعضنا بعد الآن
976
01:17:14,553 --> 01:17:19,758
ولكن أصدقاؤك هم أصدقائي
وأصدقائي هم اصدقاؤك
977
01:17:19,849 --> 01:17:23,210
أظن أن هذا لن يجدي
أنت عندك شيء
978
01:17:23,228 --> 01:17:28,558
أعرف أن أصدقائك هم أصدقائي
ولقد فكرت في هذا
979
01:17:28,650 --> 01:17:31,803
يمكنك أن تأخذيهم
980
01:17:31,819 --> 01:17:35,489
أنت جاد فعلا...أليس كذلك ؟
نعم أنا كذلك
981
01:17:38,409 --> 01:17:42,688
ماذا عن الماضي ؟ ماضينا ؟
لم يكن بيننا ماضي فعليا
982
01:17:42,746 --> 01:17:44,831
أنت لست أنسانا
ــ لا
983
01:17:44,832 --> 01:17:47,985
أنا على اتصال بالبشرية
984
01:17:48,043 --> 01:17:52,455
ايفيلن أنا آسف
أنا فقط...أه
985
01:17:52,547 --> 01:17:54,715
أنت لست مهمة جدا بالنسبة لي
986
01:17:54,758 --> 01:17:57,368
أوه...لا
987
01:17:57,427 --> 01:17:59,745
لا لا ياباتريك
988
01:17:59,804 --> 01:18:04,516
أنا أعرف أن سلوكي يمكن أن
يكون غريبا بعض الاحيان
989
01:18:05,727 --> 01:18:08,738
ماذا تريدني أن أفعل ؟
هل هذا ماتريده ؟
990
01:18:08,813 --> 01:18:12,358
لو تريدي أن تفعلي شيئا من أجلي
توقفي إذن عن تمثيل هذا المشهد الآن
991
01:18:12,358 --> 01:18:15,260
ياالهي..لاأستطيع تصديق ذلك
992
01:18:15,319 --> 01:18:17,904
أنا راحل..لقد درست الموضوع
وأنا ذاهب
993
01:18:17,947 --> 01:18:21,266
الى اين أنت ذاهب ؟
أنا فقط راحل
994
01:18:21,325 --> 01:18:23,493
ولكن أين ؟
995
01:18:24,536 --> 01:18:26,829
يجب أن أقوم بإرجاع بعض شرائط الفيديو
996
01:18:57,526 --> 01:18:59,486
هي قطة قطيطة
997
01:19:15,710 --> 01:19:17,878
أوه ياإلهي
ماذا تفعل ؟
998
01:19:17,921 --> 01:19:20,006
توقـف
999
01:20:01,413 --> 01:20:03,815
ارمي السلاح
ارميه الآن
1000
01:20:03,890 --> 01:20:06,058
...انبطح أرضا
... ضع
1001
01:20:49,100 --> 01:20:51,502
تشتغل كثيرا ليلا ؟
سيد سميث ؟
1002
01:20:51,561 --> 01:20:54,063
هاي لا تنسى
أن توقع على الدخول
1003
01:22:23,065 --> 01:22:26,276
هاورد إنه بايتمان
باتريك بايتمان
1004
01:22:26,277 --> 01:22:29,304
أنت محامي وأظن أنك يجب أن تعرف
أنني قتلت الكثير من الناس
1005
01:22:29,363 --> 01:22:32,282
بعض البنات المرافقات
في شقة على حدود المدينة
1006
01:22:32,282 --> 01:22:35,518
وبعض الناس المشردين
ربما خمسة أو عشرة
1007
01:22:35,536 --> 01:22:37,938
وفتاة من وسط نيويورك قابلتها في سنترال بارك
1008
01:22:37,954 --> 01:22:40,272
وتركتها في ساحة انتظار
خلف متجر معجنات
1009
01:22:40,332 --> 01:22:43,485
وقمت بقتل بيثاني , فتاتي القديمة
بواسطة مسدس لتثبيت المسامير
1010
01:22:43,543 --> 01:22:48,055
و..و..و رجل
متشرد عجوز وكلبه
1011
01:22:48,089 --> 01:22:50,282
والأسبوع الماضي
1012
01:22:50,341 --> 01:22:54,011
قتلت فتاة أخرى
بمنشار كهربائي
1013
01:22:56,681 --> 01:23:00,000
كان يجب أن أفعل ذلك
كانت على وشك الهروب
1014
01:23:00,059 --> 01:23:02,019
و
1015
01:23:02,061 --> 01:23:07,257
وهناك آخرون ..لاأستطيع التذكر
ربما عارضة أزياء..إنها ميتة ايضا
1016
01:23:07,274 --> 01:23:09,859
و..بول ألين
1017
01:23:09,860 --> 01:23:13,722
لقد قتلت بول ألين
بفأس في وجهه
1018
01:23:13,739 --> 01:23:18,226
جسمه الآن يذوب
في حوض استحمام في مطبخ مطعم هيـل
1019
01:23:18,243 --> 01:23:22,922
لاأريد أن أنسى أحدا أو أترك أحدا
أعتقد أنني قتلت...20 شخص
1020
01:23:22,956 --> 01:23:26,109
ربما 40
1021
01:23:26,126 --> 01:23:29,671
عندي شرائط فيديو للعديد منهم
1022
01:23:29,671 --> 01:23:32,281
وبعض البنات
شاهدوا هذه الشرائط
1023
01:23:32,340 --> 01:23:35,176
أنا حتى...أه
1024
01:23:42,058 --> 01:23:44,643
قمت بأكل
بعض من ادمغتهم
1025
01:23:44,643 --> 01:23:48,480
وحاولت أن أطبخ قليل منها
1026
01:23:50,733 --> 01:23:54,069
الليلة..أنا
1027
01:23:54,069 --> 01:23:58,039
لقد قمت بقتل العديد من الناس
1028
01:23:58,073 --> 01:24:00,366
و..اه
1029
01:24:03,245 --> 01:24:08,666
لست متأكدا إنه يمكنني
أهرب من العقاب ..هذه المرة
1030
01:24:11,252 --> 01:24:14,279
حسن..أعني
1031
01:24:14,339 --> 01:24:17,809
أعتقد
1032
01:24:17,842 --> 01:24:20,636
أنني قليلا
1033
01:24:21,637 --> 01:24:24,664
أعني أعتقد
أنني رجل مريض فعلا
1034
01:24:24,723 --> 01:24:27,433
إذن
1035
01:24:28,852 --> 01:24:31,879
لو رجعت أنت غدا
1036
01:24:31,939 --> 01:24:34,232
يحتمل أن أكون في بار هاريز
1037
01:24:34,233 --> 01:24:37,444
حسن..أنت تعرف
1038
01:24:37,444 --> 01:24:39,737
ابقي عينيك مفتوحيتين
1039
01:24:39,738 --> 01:24:42,991
حسنا
1040
01:24:46,828 --> 01:24:48,788
! أوه
1041
01:26:58,871 --> 01:27:01,373
هل أنت رجل الساعة 2 ؟
1042
01:27:01,415 --> 01:27:05,460
لا
هل يمكنني خدمتك ؟
1043
01:27:06,504 --> 01:27:10,674
أنا أبحث عن
شقة بول ألين
1044
01:27:11,675 --> 01:27:15,537
ألا يعيش هنا ؟
لا
1045
01:27:15,596 --> 01:27:18,598
متأكدة ؟
1046
01:27:18,598 --> 01:27:20,975
هل رأيت الإعلان في التايمز ؟
1047
01:27:21,017 --> 01:27:23,944
لا..نعم
أعني ..نعم
1048
01:27:24,020 --> 01:27:27,773
في التايمز
لم يكن هناك أي اعلان في التايمز
1049
01:27:28,900 --> 01:27:31,193
أعتقد أنه يجب عليك الذهاب الآن
1050
01:27:31,194 --> 01:27:33,154
ولكني أعتقد
1051
01:27:34,781 --> 01:27:37,074
أريد أن أعرف ماذا حدث هنا
1052
01:27:37,074 --> 01:27:40,335
لاتحدث أي مشاكل ..رجاءاً
1053
01:27:40,411 --> 01:27:42,788
أقترح أن تذهب
1054
01:27:54,466 --> 01:27:56,467
لا تعد أبدا
1055
01:27:56,468 --> 01:27:58,761
لن أعود
1056
01:27:58,804 --> 01:28:00,889
لا تخافي
1057
01:28:27,873 --> 01:28:31,968
مكتب باتريك بايتمان
1058
01:28:32,044 --> 01:28:35,922
جين ؟ أحتاج المساعدة
باتريك..هل هذا أنت ؟
1059
01:28:36,882 --> 01:28:39,592
جيـن..أنا لست
1060
01:28:39,593 --> 01:28:44,164
كريج ماكدورمت اتصل..يريد مقابلتك أنت
وديفد فان باتين و تيم برايس في هاريز
1061
01:28:44,180 --> 01:28:48,025
أوه ياالهي ماذا قلتي
أيتها العاهرة الغبية ؟
1062
01:28:48,059 --> 01:28:52,046
باتريك..لاأستطيع سماعك
ماذا أنا أفعل ؟
1063
01:28:52,063 --> 01:28:54,148
اين أنت ياباتريك ؟
ماالخطب ؟
1064
01:28:56,192 --> 01:29:00,971
أعتقد أنني لن أقوم ياجين بالمجيء
1065
01:29:00,988 --> 01:29:02,948
إلى المكتب اليوم
1066
01:29:02,990 --> 01:29:04,950
لماذا ؟
1067
01:29:04,992 --> 01:29:09,671
فقط قولي لا
ماالأمر يا باتريك ؟ هل أنت بخير ؟
1068
01:29:09,788 --> 01:29:13,867
توقفي عن الكلام بهذه
الطريقة اللعينة الحزينة
1069
01:29:13,959 --> 01:29:16,044
!!ياللمسيح
1070
01:30:33,060 --> 01:30:37,447
هذه طاولة لثلاثة
بايتمان..تبدو في عالم آخر..يوم صعب ؟
1071
01:30:37,523 --> 01:30:40,467
هي أنظر برايس رجع لتناول
المياه المعدنية
1072
01:30:40,525 --> 01:30:43,678
إنه رجل جديد فيما عدا إنه لا يستطيع حتى الآن
أن يأتي بحجز لانقاذ حياته
1073
01:30:43,737 --> 01:30:45,947
لماذا لاتقوم بتجربة ووستر 150 ؟
1074
01:30:45,947 --> 01:30:49,517
لن أذهب الى أي مكان
حتى نحصل على حجز
1075
01:30:49,534 --> 01:30:53,396
لو سيرك..فلامنجو ايست..بار أويستر
هيا أيها المخنثون..دعونا نحصل على حجز
1076
01:30:53,454 --> 01:30:57,316
احتفظ بقميصك
ربما تفقد حمالات البنطال
1077
01:30:57,333 --> 01:30:59,418
نريد حجزا للثامنة والنصف
1078
01:30:59,460 --> 01:31:02,045
اسمحوا لي ايها السادة
سوف أرجع
1079
01:31:02,046 --> 01:31:04,448
العاشرة لن يكون جيدا بأي حال ..لا
1080
01:31:04,507 --> 01:31:07,868
فقط أتصل بهم..أعطني الهاتف
سوف أفعلها أنا
سوف أتصل بك لاحقا
1081
01:31:07,927 --> 01:31:11,272
واجه الحقيقة ..اليابانيين سوف يمتلكون معظم هذه البلاد
بنهاية التسعينات
1082
01:31:11,305 --> 01:31:14,432
أخرس يا كارنس
لن يفعلوها
1083
01:31:15,851 --> 01:31:19,488
حسنا...هارولد
هل استلمت رسالتي ؟
1084
01:31:19,521 --> 01:31:23,825
ياللمسيح نعم..كانت مرحة جدا
كان هذا أنت..أليس كذلك ؟
1085
01:31:23,859 --> 01:31:27,721
نعم حقيقي
بايتمان يقتل ألين والبنات المرافقات
1086
01:31:27,737 --> 01:31:29,738
هذا رائع هذا غني
ماذا تعني بالضبط ؟
1087
01:31:29,739 --> 01:31:34,226
الرسالة التي تركتها..بالمناسبة كيف حال سينثيا ؟
أنت مازلت تراها ..أليس كذلك ؟
1088
01:31:34,244 --> 01:31:36,412
انتظر يا هارولد
ماذا تعني ؟
1089
01:31:36,454 --> 01:31:39,982
اسمح لي..لا شيء
سعدت برؤيتك
1090
01:31:40,041 --> 01:31:42,651
هل هذا ادوارد تاورز ؟
1091
01:31:42,710 --> 01:31:44,711
كارنس..انتظر
1092
01:31:44,712 --> 01:31:50,476
دافيس أنا لست هنا لأتكلم على أحد بسوء
مزحتك كانت مسلية
1093
01:31:50,509 --> 01:31:54,496
ولكن بالله عليك يارجل...يوجد خطأ واحد قاتل
1094
01:31:54,513 --> 01:31:56,723
باتيمان شخص أحمق
1095
01:31:56,723 --> 01:32:00,376
مجرد شخص ممل عديم النفع و القيمة
1096
01:32:00,435 --> 01:32:04,297
لو قلت إنه برايس أو مكدورمت
خلاف ذلك..كانت مسلية
1097
01:32:04,314 --> 01:32:07,024
والآن لو سمحت لي
يجب فعلا أن أذهب
1098
01:32:07,025 --> 01:32:10,653
انتظر..توقف
1099
01:32:11,821 --> 01:32:14,431
لقد فعلتها ياكارنس
1100
01:32:14,449 --> 01:32:16,334
لقد قتلته
1101
01:32:16,409 --> 01:32:19,119
أنا باتريك بايتمان
1102
01:32:22,206 --> 01:32:24,499
لقد قطعت رأس بول ألين اللعين
1103
01:32:25,710 --> 01:32:30,823
الرسالة كلها التي تركتها على آلتك صحيحة
1104
01:32:30,839 --> 01:32:33,641
أعذرني يجب أن أذهب الآن
1105
01:32:33,717 --> 01:32:36,953
لا لا اسمع
1106
01:32:37,012 --> 01:32:39,597
ألا تعرف من أنا ؟
1107
01:32:39,640 --> 01:32:42,434
أنا لست دافيس
أنا باتريك بايتمان
1108
01:32:45,020 --> 01:32:48,239
نحن نتحدث في الهاتف طيلة الوقت
1109
01:32:48,315 --> 01:32:51,151
ألا تتعرفني ؟
1110
01:32:52,318 --> 01:32:55,262
أنت محاميّ
1111
01:32:55,280 --> 01:32:59,876
والآن اسمع يا كارنس
1112
01:32:59,909 --> 01:33:02,327
اسمع جيدا
1113
01:33:05,915 --> 01:33:09,276
أنا قتلت بول ألين
1114
01:33:09,293 --> 01:33:11,378
وأحببت ذلك
1115
01:33:11,420 --> 01:33:15,182
لاأستطيع أن أوضح نفسي أكثر من ذلك
1116
01:33:15,215 --> 01:33:19,494
ولكن هذا ببساطة ليس ممكنا
ولاأجد هذا ممتعا على الاطلاق
1117
01:33:19,511 --> 01:33:22,981
لم يكن المقصود منه كذلك
لماذا ليس ممكنا ؟
1118
01:33:23,014 --> 01:33:27,376
إنه فقط ليس ممكنا
لماذا ليس ممكنا ايها الوغد الغبي ؟
1119
01:33:27,394 --> 01:33:29,571
لأنني تناولت العشاء مع بول ألين
1120
01:33:29,687 --> 01:33:32,397
مرتين في لندن منذ عشرة ايام فقط
1121
01:33:32,398 --> 01:33:34,566
لا...أنت
1122
01:33:37,195 --> 01:33:40,197
لم تفعل
والآن لو سمحت لي
1123
01:34:21,404 --> 01:34:23,581
ولقد رأينا نتائج عدم الثقة
1124
01:34:23,656 --> 01:34:27,409
في صورة الكذب والإفتراضات المسبّقة
1125
01:34:27,409 --> 01:34:31,796
يجب أن نجد طريقة للتعاون..بينما ندرك أن
السياسة الخارجية
1126
01:34:31,872 --> 01:34:34,374
لا تدار بالوكالة
1127
01:34:34,374 --> 01:34:36,876
وأعتقد أنه يوجد الآن احساس متنامي
1128
01:34:36,877 --> 01:34:40,864
أنه يمكننا أن ننجز أكثر بالتعاون
1129
01:34:40,881 --> 01:34:44,868
وفي النهاية ربما تكون هذه النعمةالقادمة
في صورة نقمة
1130
01:34:44,885 --> 01:34:46,970
لنخرج من مشكلة إيران - كونترا
1131
01:34:46,970 --> 01:34:50,623
كيف يمكنه أن يكذب هكذا ؟
1132
01:34:50,682 --> 01:34:52,667
كيف يمكنه أن يقول هذه القذارة ؟
أية قذارة ؟
1133
01:34:52,684 --> 01:34:54,794
والآن أين نمتلك حجوزات ؟
1134
01:34:54,852 --> 01:34:57,979
حقيقة أنا لست جائعا ولكني أفضل أن
نمتلك حجوزات في أي مكان
1135
01:34:57,980 --> 01:35:00,982
كيف يمكنك أن تكون
1136
01:35:00,983 --> 01:35:03,568
لاأعرف ماذا أقول
باردا هكذا ؟
1137
01:35:03,569 --> 01:35:07,114
أعتقد أن بعض الأشخاص يولدون باردين
1138
01:35:11,660 --> 01:35:13,853
بايتمان ؟؟
1139
01:35:13,871 --> 01:35:19,217
لماذا أنت فرح هكذا عليك اللعنة ؟
أنا فقط رحالة سعيد
1140
01:35:19,251 --> 01:35:21,878
Rockin' and a rollin' !
1141
01:35:21,878 --> 01:35:23,963
أوه أنظر ياأخي ؟
1142
01:35:23,964 --> 01:35:28,977
إنه يقدم نفسه كرجل عجوز ممتع غريب الاطوار
لاضرر منه.....ولكن في الداخل
1143
01:35:29,052 --> 01:35:31,762
.....ولكن في الداخل
1144
01:35:31,763 --> 01:35:34,765
ولكن الداخل لا يهم
1145
01:35:34,766 --> 01:35:39,128
الداخل؟ صدق أو لا تصدق..برايس
نحن نستمع اليك
1146
01:35:39,187 --> 01:35:41,897
هيا بايتمان
ماذا تظن ؟
1147
01:35:44,650 --> 01:35:49,054
أي شيء
من الذي اقترح الفكرة الغبية بطلب البيرة الجافة ؟
1148
01:35:49,071 --> 01:35:51,156
أريد سكوتش
1149
01:36:07,172 --> 01:36:10,383
لا يوجد أي حدود يمكن تجاوزها الآن
1150
01:36:10,383 --> 01:36:14,245
كل الصفات المجنونة و
الغير متحكم فيها التي أمتلكها
1151
01:36:14,262 --> 01:36:17,523
والوحشية والشريرة
كل التشويه والدمار الذي تسببت فيه
1152
01:36:17,540 --> 01:36:19,650
وكل لا مبالاتي بهذا
1153
01:36:19,667 --> 01:36:22,377
تجاوزته الآن
1154
01:36:24,964 --> 01:36:27,908
ألمي ومعاناتي غير منقطعة و قوية
1155
01:36:27,925 --> 01:36:31,678
ولاآمل في عالم أفضل لأي أحد
1156
01:36:31,679 --> 01:36:36,250
في الحقيقة أريد لعذابي أن ينعكس على الآخرين ويحسوا به
1157
01:36:36,266 --> 01:36:38,976
لاأريد أحدا أن يهرب
1158
01:36:39,937 --> 01:36:42,881
ولكن حتى بعد الإعتراف بهذا
1159
01:36:42,939 --> 01:36:45,149
لا يوجد أي تطهير
1160
01:36:45,150 --> 01:36:48,069
عقابي يستمر في خداعي و إيهامي
1161
01:36:48,069 --> 01:36:51,305
ولاأكتسب أي معرفة عميقة عن نفسي
1162
01:36:51,322 --> 01:36:55,100
ولا يمكن أن أستخلص أي خبرة جديدة من إعترافي
1163
01:36:55,159 --> 01:36:59,538
هذا الإعتراف ببساطة كان يعني.......لاشيء
1164
01:38:01,762 --> 01:39:33,762
تعديل التوقيت
OzOz