1 00:00:05,399 --> 00:01:37,399 تعديل التوقيت OzOz 2 00:01:57,400 --> 00:01:59,593 المقبلات هذا المساء 3 00:01:59,652 --> 00:02:02,362 فطائر الحبار الملفوفة مع مرقة عشب الليمون الثخينة 4 00:02:02,363 --> 00:02:06,642 مع معجنات جبن الماعز و ايضا سلطة سيزار بالأورجيولا 5 00:02:06,658 --> 00:02:10,103 أما الطبق الرئيسي هذا المساء رغيف لحم سمكة السيف مع مربى البصل 6 00:02:10,162 --> 00:02:13,381 صدر الحجل المحمر في صوص التوت ومعجنات بالحماض 7 00:02:13,457 --> 00:02:16,793 مع الأرنب المشوي و البطاطس المقلية بالعشب 8 00:02:16,793 --> 00:02:20,755 المقبلات هذا المساء فطائر الحبار الملفوفة مع مرقة عشب الليمون الثخينة 9 00:02:25,051 --> 00:02:29,330 ياإلهي أنا أكره هذا المكان..إنه مكان للنساء لماذا لسنا في "دورسيا" ؟ 10 00:02:29,388 --> 00:02:31,473 لأن بايتمان لن يقوم بالدفع لنا 11 00:02:34,268 --> 00:02:36,561 هل هذا ريد روبنسون الذي هناك ؟ 12 00:02:36,562 --> 00:02:39,589 هل تتعاطى شيئا أم ماذا ؟ إنه ليس روبنسون إذن من هو ؟ إنه بول ألين- 13 00:02:39,648 --> 00:02:42,575 إنه ليس بول ألين 14 00:02:42,651 --> 00:02:45,153 بول ألين في الجانب الاخر من الغرفة 15 00:02:45,154 --> 00:02:47,239 مع من ؟ مع أحدهم من كيكر بيبودي 16 00:02:47,239 --> 00:02:49,115 لايوجد عندهم حمام جيد لتعاطي الكوكايين 17 00:02:49,157 --> 00:02:52,159 هل أنت متأكد أن الذي هناك ليس بول ألين ؟ نعم ماك-غبي...أنا متأكد 18 00:02:52,160 --> 00:02:54,545 إنه يقوم بصفقة فيشر الوغد المحظوظ 19 00:02:54,663 --> 00:02:59,175 الوغد اليهودي المحظوظ- ياللمسيح ماكدورمت..ماعلاقة هذا باي شيء ؟ 20 00:02:59,250 --> 00:03:01,251 لقد رأيت ذلك الوغد جالسا في مكتبه يتحدث في الهاتف 21 00:03:01,252 --> 00:03:03,337 إلى المديرين التنفيذيين وهو يقوم بلف الشمعدان السباعي 22 00:03:03,379 --> 00:03:05,964 ليس شمعدانا سباعيا بل النحلة اليهودية 23 00:03:05,965 --> 00:03:07,925 أوه يا بايتمان..ياإلهي 24 00:03:07,967 --> 00:03:10,994 هل تريدني أن أقلي لك بعض فطائر البطاطا اللعينة ؟ 25 00:03:11,053 --> 00:03:14,606 لا..ولكن بردّها بالملاحظات المعادية للسامية 26 00:03:14,765 --> 00:03:18,919 أوه لقد نسيت ..بايتمان يواعد شخصا من الإتحاد الأمريكي للحريات المدنية 27 00:03:18,978 --> 00:03:21,880 إنه صوت العقل جارك الذي تحتاجه 28 00:03:21,939 --> 00:03:25,384 بمناسبة المعقول فقط 570 دولار 29 00:03:25,442 --> 00:03:28,569 هذا ليس سيئا 30 00:03:28,570 --> 00:03:30,655 هذا شيء من أجلك 31 00:03:30,656 --> 00:03:32,657 إعطها ال50 32 00:04:11,361 --> 00:04:13,538 ستولي بالثلج 33 00:04:13,613 --> 00:04:17,158 هذه لم يعد لها نفع إنه بار نقدي 34 00:04:17,158 --> 00:04:19,535 هذا سيكون 25 دولار 35 00:04:22,622 --> 00:04:24,707 أنتي عاهرة سافلة قبيحة 36 00:04:24,749 --> 00:04:26,959 أود أن أطعنك حتى الموت 37 00:04:27,335 --> 00:04:30,045 وألهو في دمك 38 00:05:07,623 --> 00:05:09,708 أنا أعيش في بناية الحدائق الامريكية 39 00:05:09,751 --> 00:05:12,336 غرب شارع 81 في الطابق الحادي عشر 40 00:05:12,336 --> 00:05:15,547 اسمي باتريك بايتمان 41 00:05:15,548 --> 00:05:17,508 عمري 27 سنة 42 00:05:18,801 --> 00:05:20,786 أؤمن بالإعتناء بنفسي 43 00:05:20,803 --> 00:05:25,716 من خلال حمية متوازنة و تمارين يومية قاسية 44 00:05:25,808 --> 00:05:28,235 في الصباح لو وجدت وجهي منتفخا 45 00:05:28,310 --> 00:05:31,521 أضع كمادات الثلج أثناء قيامي بتمارين البطن 46 00:05:31,521 --> 00:05:33,481 يمكنني القيام بألف منها الآن 47 00:05:50,706 --> 00:05:55,068 بعد نزع كمادات الثلج أستخدم لوشن منظف يتغلغل في مسام الجلد 48 00:05:55,127 --> 00:05:58,463 أثناء الاستحمام أقوم باستخدام جل مائي منظف 49 00:06:00,591 --> 00:06:02,993 بعد ذلك أستخدم صنفرة للجسم بالعسل و اللوز 50 00:06:03,010 --> 00:06:06,972 وعلى الوجه صنفرة جل مقشر 51 00:06:16,314 --> 00:06:18,699 بعد ذلك أضع على الوجه قناع من النعناع 52 00:06:18,775 --> 00:06:23,070 والذي أتركه لمدة 10دقائق أثناء تحضيري لبقية نظامي اليومي 53 00:06:24,989 --> 00:06:29,401 دائما أستخدم لوشن مابعد الحلاقة يحتوي على القليل أو لا يحتوي على كحول على الاطلاق 54 00:06:29,494 --> 00:06:33,339 لأن الكحول يقوم بتجفيف وجهك ويجعلك تبدو أكبر من سنك الحقيقي 55 00:06:33,372 --> 00:06:35,457 بعد ذلك مرطب 56 00:06:35,499 --> 00:06:37,484 ثم مرهم مضاد لتجاعيد العين 57 00:06:37,501 --> 00:06:41,129 يتبع بطبقة نهائية من لوشن مرطب حامي للوجه 58 00:06:42,172 --> 00:06:45,742 يوجد فكرة عن باتريك بايتمان 59 00:06:45,801 --> 00:06:49,896 شيء مجرد ولكن لا يوجد أنا حقيقي 60 00:06:49,972 --> 00:06:52,916 مجرد شيء شيء وهمي 61 00:06:52,974 --> 00:06:55,584 ومع أني يمكنني أن أخفي نظرتي المحدقة الباردة 62 00:06:55,602 --> 00:06:58,838 ويمكن أن تصافحني وتحس بلحمي يضغط لحمك 63 00:06:58,897 --> 00:07:03,701 ومن الممكن أن تجد أن أساليب حياتنا متشابهة 64 00:07:03,776 --> 00:07:07,237 ببساطة.....أنا لست موجودا 65 00:07:29,968 --> 00:07:31,953 صباح الخير 66 00:07:31,970 --> 00:07:35,431 صباح الخير هاميلتون سمرة لطيفة 67 00:07:41,104 --> 00:07:44,106 أنت متأخر الايروبيكس ..آسف...هل هناك أي رسائل؟ 68 00:07:44,107 --> 00:07:47,635 ريكي هاريسون ألغى لم يقل ماذا ألغى أو لماذا 69 00:07:47,694 --> 00:07:51,039 أحيأنا ألعب معه الملاكمة في نادي هارفارد... هل هناك اخرون؟ 70 00:07:51,072 --> 00:07:54,291 سبنسر يريد أن يتناول معك الشراب في فلوتيس رصيف17 متى؟ 71 00:07:54,367 --> 00:07:57,520 بعد السادسة قومي بإلغاء الموعد ماذا أقول؟ 72 00:07:57,578 --> 00:08:01,440 فقط قولي لا فقط لا؟ 73 00:08:01,498 --> 00:08:03,249 حسنا يا جين 74 00:08:03,292 --> 00:08:05,877 أريد حجوزات لثلاثة أشخاص في كامولس الساعة 12.30 75 00:08:05,878 --> 00:08:07,838 ولو لم تستطيعي جربي كرايونز 76 00:08:07,880 --> 00:08:10,465 جيد؟ نعم سيدي 77 00:08:10,465 --> 00:08:15,870 أوه انتظري و أريد حجز لشخصين في أركاديا الساعة الثامنة يوم الخميس 78 00:08:15,887 --> 00:08:17,847 لقاء رومانسي؟ 79 00:08:18,974 --> 00:08:21,059 لا 80 00:08:21,101 --> 00:08:24,529 سخيف...انسي سأقوم أنا بالحجوزات بنفسي 81 00:08:24,562 --> 00:08:26,547 لا..سأقوم بها لا لا 82 00:08:26,564 --> 00:08:30,768 كوني لطيفة وأحضري لي مياه معدنية ..حاضر؟ شكلك لطيف اليوم 83 00:08:30,860 --> 00:08:33,570 لا ترتدي هذا الزي ثانية 84 00:08:33,571 --> 00:08:35,656 ماذا؟ لم أسمعك جيدا 85 00:08:35,698 --> 00:08:38,208 قلت لاترتدي هذا الزي ثانية 86 00:08:38,284 --> 00:08:41,295 ارتدي فستان او جيب او شيء من هذا القبيل أنت لايعجبك هذا..سأقبل ذلك 87 00:08:41,370 --> 00:08:44,731 هيا..انتي اجمل من ذلك 88 00:08:44,748 --> 00:08:48,293 شكرا باتريك أنا لست هنا 89 00:08:48,293 --> 00:08:53,172 وحذاء ذو كعب عالي أحب الكعب العالي 90 00:09:21,367 --> 00:09:24,077 وأريد مئات بل ألاف الورود 91 00:09:24,078 --> 00:09:26,380 والكثير من حلوى الشيكولاته الناعمة 92 00:09:26,455 --> 00:09:28,957 شيكولاته جوديفا و محار في نصف قشرة 93 00:09:28,957 --> 00:09:31,901 أنا احاول أن استمع الى شريط روبرت بالمر الجديد 94 00:09:31,960 --> 00:09:36,447 ولكن ايفيلين,خطيبتي المفترضة لا تكف عن الكلام في اذني 95 00:09:36,464 --> 00:09:39,809 أني ليبوفيتز..يجب أن نحضر آني ليبوفيتز 96 00:09:39,843 --> 00:09:42,245 ويجب أن نحضر أحدا لتصوير الفيديو 97 00:09:42,262 --> 00:09:45,498 باتريك..يجب أن نفعلها 98 00:09:45,556 --> 00:09:49,001 نفعل ماذا؟ نتزوج..نقيم حفل زفاف 99 00:09:49,060 --> 00:09:51,353 لا...لايمكنني أن أترك العمل الآن 100 00:09:51,354 --> 00:09:53,856 أباك يمتلك الشركة فعليا يمكنك أن تقوم بأي شيء أيها السخيف 101 00:09:53,856 --> 00:09:56,450 لا أريد أن أتكلم عن ذلك أنا أكره هذه الوظيفة على اية حال 102 00:09:56,525 --> 00:09:58,510 أنا لاأعرف لماذا لا تستقيل 103 00:09:58,527 --> 00:10:03,323 لأنني أريد أن أنسجم 104 00:10:13,867 --> 00:10:16,161 حفلة ويليامز 105 00:10:16,536 --> 00:10:19,663 كنت على وشك البكاء بمجرد وصولنا الى اسباس 106 00:10:19,664 --> 00:10:22,491 !!! لأنني متأكد أننا لن نجد طاولة جيدة 107 00:10:22,667 --> 00:10:27,163 ولكننا وجدنا..وغمرتني الراحة بموجة عاتية 108 00:10:27,255 --> 00:10:31,517 باتريك هذه ابنة عمي فاندن وصديقها ستاش 109 00:10:31,550 --> 00:10:33,868 إنهما فنانان القائمة مكتوبة بطريقة بريل 110 00:10:33,928 --> 00:10:37,481 أرى أنك قابلت الجميع تبدين بشعة- 111 00:10:37,514 --> 00:10:40,775 نعم.جيد 112 00:10:40,851 --> 00:10:42,919 أنا متأكد 113 00:10:43,061 --> 00:10:46,406 أن تيموثي برايس و ايفيلين على علاقة ببعضهما 114 00:10:46,523 --> 00:10:49,442 تيموثي هو الشخص الوحيد الذي أعرفه يثير اهتمامي 115 00:10:49,443 --> 00:10:52,871 أنا ايضا لست متأكد اذا كانت ايفيلين تعرف أني 116 00:10:52,946 --> 00:10:58,084 أقيم علاقة مع كورتني رولنسون أقرب أصدقائها 117 00:10:58,117 --> 00:11:00,102 كورتني تقريبا كاملة الاوصاف 118 00:11:00,119 --> 00:11:03,772 وهي تتعاطى نوع او اكثر من الادوية النفسية 119 00:11:03,831 --> 00:11:06,233 الليلة أعتقد إنه زاناكس اممم..اوه- 120 00:11:06,250 --> 00:11:09,486 الاكثر ازعاجا من تعاطيها للأدوية حقيقة أنها مرتبطة 121 00:11:09,503 --> 00:11:13,073 بـ"لويس كاروثورس أكبر غبي في العمل 122 00:11:13,132 --> 00:11:15,450 أخبرني يا ستاش 123 00:11:15,509 --> 00:11:19,079 هل تعتقد أن سوهو أصبحت أكثر ابتذالا؟ 124 00:11:19,138 --> 00:11:22,499 نعم.لقد قرأت عن ذلك أوه من يهتم بذلك؟ 125 00:11:22,516 --> 00:11:24,517 هاي..ذلك يؤثر علينا 126 00:11:24,518 --> 00:11:28,488 حسن,وماذا عن المذابح في سريلانكا,عزيزتي؟ هل هذا لايؤثر علينا ايضا؟ 127 00:11:28,522 --> 00:11:30,507 هل تعرفين أي شيء عن سريلانكا؟ 128 00:11:30,524 --> 00:11:32,834 ماذا عن السيخ,مثلا,وهم يقتلون !!!الآلاف من الإسرائليين هناك؟ 129 00:11:32,834 --> 00:11:34,819 أوه يا برايس 130 00:11:34,819 --> 00:11:38,238 يوجد الكثير من المشكلات أكبر من سريلانكا لنهتم بها 131 00:11:38,239 --> 00:11:41,892 مثل ماذا؟ حسنا,يجب أن ننهي الحصار أولا 132 00:11:41,909 --> 00:11:47,255 ونحد من سباق التسلح النووي ونوقف الارهاب و الجوع في العالم 133 00:11:47,331 --> 00:11:51,193 يجب أن نوفر الغذاء والمأوى للمشردين 134 00:11:51,210 --> 00:11:55,389 ونقف ضد التمييز العنصري وندافع عن الحقوق المدنية 135 00:11:55,422 --> 00:11:58,424 وندافع أيضا عن حقوق المرأة 136 00:11:58,425 --> 00:12:00,802 ويجب أن نشجع إلى العودة 137 00:12:00,844 --> 00:12:03,438 للعادات والقيم الأخلاقية 138 00:12:03,513 --> 00:12:06,015 والأهم 139 00:12:06,016 --> 00:12:10,378 يجب أن نشجع على الإهتمام بالمجتمع 140 00:12:10,437 --> 00:12:14,282 والتقليل من النزعة المادية عند الشباب 141 00:12:14,316 --> 00:12:18,278 باتريك كم هذا مثير للأحاسيس 142 00:12:54,479 --> 00:12:56,564 أهلا 143 00:12:58,274 --> 00:13:00,359 أهلا 144 00:13:18,210 --> 00:13:21,004 تبييض؟ هل تحاولي أن تقولي تبييض؟ 145 00:13:21,004 --> 00:13:22,989 أوه ياإلهي هناك شيئان 146 00:13:23,006 --> 00:13:24,991 أولا : لايمكن أن تبيضي شيروتي غير قابل للمناقشة 147 00:13:25,008 --> 00:13:27,935 ثانيا : يمكنني أن أحصل على هذه فقط في سانتا فيه 148 00:13:28,011 --> 00:13:30,096 إنها ملاءات غالية جدا وأريدها فعلا أن تنظف 149 00:13:30,096 --> 00:13:33,666 يامرأة لو لم تقفلي فمك اللعين,,,سوف أقوم بقتلك 150 00:13:33,683 --> 00:13:35,267 والآن,اسمعي 151 00:13:35,268 --> 00:13:37,895 عندي اجتماع غداء في هيوبرت خلال 20 دقيقة مع رونالد هاريسون 152 00:13:37,896 --> 00:13:39,897 وأريد هذه الملاءات نظيفة ظهر اليوم 153 00:13:39,898 --> 00:13:43,243 اسمعي لا أستطيع أن أفهمك هذا جنون أنتي بلهاء 154 00:13:43,276 --> 00:13:45,361 لا يمكنني أن أتعامل مع هذه العاهرة الغبية 155 00:13:45,403 --> 00:13:47,988 هل فهمتي ؟ ياالهي 156 00:13:47,989 --> 00:13:50,491 باتريك؟ أهلا باتريك 157 00:13:50,491 --> 00:13:53,644 لقد ظننت إنه أنت أهلا هذا- 158 00:13:53,661 --> 00:13:57,006 أليس هذا غريبا؟ الحضور كل هذه المسافة الى هنا و لكنهم فعلا الأفضل 159 00:13:57,081 --> 00:13:59,191 إذن لماذا لا يمكنهم إزالة هذه البقع؟ 160 00:13:59,208 --> 00:14:02,636 أعني هل من الممكن أن تقومي بالتحدث اليهم لأنني لا أستطيع الوصول معهم لأي شيء 161 00:14:02,669 --> 00:14:05,796 أوه..وماهذه البقع؟ حسنا انها 162 00:14:05,797 --> 00:14:08,933 عصير توت...تو..تفاح حقا؟- 163 00:14:09,009 --> 00:14:11,728 اسمعي لو تحدثتي لهم سأكون مقدرا لكي 164 00:14:11,803 --> 00:14:14,939 أنا فعلا متأخر.عندي ميعاد غداء في هيوبرت في غضون 15 دقيقة 165 00:14:15,015 --> 00:14:17,392 هيوبرت؟ لقد قاموا بنقله الى شمال المدينة..أليس كذلك؟ أوه ياالهي 166 00:14:17,392 --> 00:14:19,769 اسمعي يجب أن أذهب شكرا لكي فكتوريا 167 00:14:19,811 --> 00:14:21,771 من الممكن أن نتناول الغداء يوما ما الاسبوع المقبل 168 00:14:21,813 --> 00:14:25,566 أنا دائما في وسط البلد أنا دائما مشغول بالعمل ماذا عن السبت؟ 169 00:14:26,692 --> 00:14:28,994 السبت القادم؟ نعم لا أستطيع للأسف 170 00:14:29,070 --> 00:14:31,363 عندي حفلة ماتينيه اسمعي يجب فعلا أن أذهب 171 00:14:31,405 --> 00:14:35,167 أوه ياإلهي سأتصل بكِ حســناً 172 00:14:35,284 --> 00:14:37,369 اسمعي أنتي تواعدين لويس هو الآن في أريزونا 173 00:14:37,369 --> 00:14:39,329 انتي تعبثين بي ولم نقم بأية خطط بعد 174 00:14:39,371 --> 00:14:41,247 ماذا يمكن أن يكون ورائك الليلة؟ 175 00:14:41,248 --> 00:14:44,092 توقف..أنا تعاطيت الكثير من الليثيوم؟ 176 00:14:44,167 --> 00:14:47,586 انتظر حتى يتصل بي لويس قال إنه سيتصل الليلة 177 00:14:47,587 --> 00:14:51,240 يقطينتي؟ يقطينتي...أنت تواعدين أحمقا 178 00:14:51,258 --> 00:14:55,120 يقطينتي...أنت تواعدين أكبر مدمن حشيش في نيويورك 179 00:14:55,178 --> 00:14:59,332 يقطينتي.أنت تواعدين مدمن حشيش مسطول 180 00:14:59,390 --> 00:15:02,601 باتريك..توقف عن مناداتي بيقطينتي..أسمعت؟ 181 00:15:02,602 --> 00:15:05,921 يجب أن أذهب ...كورتني؟ 182 00:15:05,980 --> 00:15:07,940 اممممم ...عشاء؟ 183 00:15:07,982 --> 00:15:10,692 لاأستطيع أنا أفكر في"دورسيا" 184 00:15:12,778 --> 00:15:16,114 دورسيا لطيف ارتدي شيئا رائعا 185 00:15:27,459 --> 00:15:30,378 دورسيا 186 00:15:30,378 --> 00:15:32,546 نعم أنا أعرف أنني متأخر بعض الشيء 187 00:15:32,589 --> 00:15:37,468 ولكن هل من الممكن أن أحجز طاولة لاثنين الساعة 8 او 8.30؟ 188 00:15:54,360 --> 00:15:57,788 وتدليك وجه عند اليزابيث أردن والذي كان مريح فعلا 189 00:15:57,863 --> 00:16:01,124 وبعد ذلك إلى بيت الفخار 190 00:16:01,158 --> 00:16:04,503 حيث حصلت 191 00:16:04,578 --> 00:16:08,023 على طبق الفطائر المصنوع من الفضة أليست هذه سيارة دونالد ترامب؟ 192 00:16:08,039 --> 00:16:10,124 ياالهي يا باتريك اخرس 193 00:16:10,167 --> 00:16:12,886 هل تعرفين يا كورتني أنت يجب أن تأخذي المزيد من الليثيوم او تحصلي على حمية الكوكا 194 00:16:12,961 --> 00:16:15,963 بعض الكافيين يمكن أن يخرجك من هذه الغيبوبة 195 00:16:15,964 --> 00:16:18,758 أنا فقط أريد أطفال 196 00:16:18,758 --> 00:16:21,368 مجرد اثنين 197 00:16:21,427 --> 00:16:24,054 كاملي الاوصاف 198 00:16:24,055 --> 00:16:26,473 من الاطفال 199 00:16:30,436 --> 00:16:33,146 هل وصلنا؟ نعم 200 00:16:40,654 --> 00:16:44,099 هل هذا دورسيا؟ نعم عزيزتي 201 00:16:44,157 --> 00:16:46,951 كورتني سوف تحصلين على حساء زبدة الفول السوداني 202 00:16:46,952 --> 00:16:49,562 مع البط المدخن و القرع المهروس 203 00:16:49,621 --> 00:16:53,483 مجلة نيويورك ماتينيه أطلقت عليه الطبق اللعوب الغامض 204 00:16:53,541 --> 00:16:57,386 سوف تحبيه..ثم ستحصلي على سمك النهاش الاحمر مع زهور البنفسج والصنوبر 205 00:16:57,420 --> 00:16:59,405 أظن أن هذا سيكون لطيفا 206 00:16:59,422 --> 00:17:03,384 امممم شكرا باتريك 207 00:17:09,432 --> 00:17:12,376 باتريك شكرا جزيلا على اعتنائك بكورتني 208 00:17:12,435 --> 00:17:15,354 دورسيا كم هذا مؤثر 209 00:17:15,354 --> 00:17:17,547 كيف بحقك حصلت على حجز هناك؟ 210 00:17:17,564 --> 00:17:19,941 أنا محظوظ 211 00:17:19,942 --> 00:17:21,927 هذه بدلة رائعة 212 00:17:21,944 --> 00:17:24,346 لا تقل...لا تقل لي دعني أخمن 213 00:17:24,363 --> 00:17:27,374 أممم...فالنتينو كورتيور 214 00:17:27,407 --> 00:17:29,600 أممم...أوه 215 00:17:29,618 --> 00:17:32,871 انها تبدو فاخرة مجاملتك كانت كافية يا لويس 216 00:17:34,622 --> 00:17:39,735 اهلا هالبرسترام..ربطة عنق لطيفة كيف حالك بحق الجحيم؟ 217 00:17:39,752 --> 00:17:43,071 ألين أخطأني وظن أني ذلك الوغد ماركوس هالبرسترام 218 00:17:43,131 --> 00:17:45,841 وهذا يبدو منطقيا ماركوس أيضا يعمل في بي & بي 219 00:17:45,842 --> 00:17:48,344 وفي الحقيقة يقوم بنفس العمل الذي اقوم به 220 00:17:48,344 --> 00:17:52,414 هو ايضا من هواة بدلات فالانتينو ونظارات أوليفر بيبولس 221 00:17:52,431 --> 00:17:54,432 حتى أنا و ماركوس نذهب لنفس مصفف الشعر 222 00:17:54,433 --> 00:17:56,526 مع انني امتلك قصة شعر أفضل قليلا 223 00:17:56,602 --> 00:18:00,147 ماأخبار صفقة رانسوم..ماركوس؟ انها..أه..على مايرام 224 00:18:00,147 --> 00:18:02,524 حقا ؟ هذا مثير إنها ليست جيدة 225 00:18:02,524 --> 00:18:05,318 اوه حسنا أنت تعرف ماأخبار سيسليا؟ 226 00:18:05,319 --> 00:18:08,029 انها فتاة رائعة أوه نعم أنا محظوظ جدا 227 00:18:08,029 --> 00:18:11,182 أممم ألين...تهانينا على صفقة فيشر 228 00:18:11,199 --> 00:18:14,744 شكرا لك باكستر اسمع يا بول..اسكواش 229 00:18:18,832 --> 00:18:22,068 اتصل بي ماذا عن الجمعة؟ 230 00:18:22,126 --> 00:18:26,513 لاأستطيع عندي حجز في دورسيا الساعة8.30 231 00:18:26,547 --> 00:18:30,075 سلطة طحالب البحر الأعظم الحامضة 232 00:18:30,134 --> 00:18:32,219 دورسيا مساء الجمعة؟ كيف حصل عليه؟ 233 00:18:32,219 --> 00:18:34,304 أعتقد إنه يكذب 234 00:18:36,724 --> 00:18:40,143 هل هذا جرام؟ بطاقة جديدة 235 00:18:40,144 --> 00:18:42,946 مارايك؟ 236 00:18:43,021 --> 00:18:45,731 ووه لطيف جدا 237 00:18:45,732 --> 00:18:49,677 انظر اليها لقد أحضرتها من المطبعة أمس 238 00:18:49,736 --> 00:18:51,696 لون جيد هذا لون عظمي 239 00:18:51,738 --> 00:18:54,248 والخط نوع يطلق عليه Silian Rail. 240 00:18:54,324 --> 00:18:57,852 رائع جدا بايتمان ولكن هذا لا شيء.. انظر الى هذه 241 00:18:57,911 --> 00:19:00,313 هذا لطيف فعلا 242 00:19:00,330 --> 00:19:04,300 قشر البيض مع خط روماليان مارأيك؟ 243 00:19:04,333 --> 00:19:07,335 لطيف 244 00:19:07,336 --> 00:19:11,723 ياللمسيح.هذا رائع فعلا كيف لأبله مثلك أن يكون له مثل هذا الذوق؟ 245 00:19:11,799 --> 00:19:14,326 لاأستطيع أن أصدق أن برايس 246 00:19:14,385 --> 00:19:17,329 يفضل بطاقة فان باتين على بطاقتي 247 00:19:17,388 --> 00:19:20,432 لكن انتظر إنكم لم تروا شيئا بعد 248 00:19:22,017 --> 00:19:27,655 حروف بارزة محاطة بهالة شاحبة بيضاء 249 00:19:27,731 --> 00:19:30,241 مؤثر لطيف جدا 250 00:19:30,317 --> 00:19:32,485 همممم 251 00:19:32,527 --> 00:19:34,820 دعنا نرى بطاقة بول ألين 252 00:19:49,293 --> 00:19:51,169 انظروا لهذا اللون المصقول المائل للبياض 253 00:19:51,212 --> 00:19:54,156 السماكة المميزة لها 254 00:19:54,173 --> 00:19:57,509 أوه ياالهي إنها أيضا تحتوي على علامة مائية 255 00:20:02,381 --> 00:20:05,008 هل هناك شيء؟ باتريك؟ 256 00:20:05,008 --> 00:20:07,009 أنت تعرق بشدة 257 00:20:35,287 --> 00:20:38,081 أهلا أنا بات بايتمان 258 00:20:38,081 --> 00:20:40,166 هل تريد شيئا؟ مالا ؟ 259 00:20:40,167 --> 00:20:42,168 بعض الطعام ؟ 260 00:20:44,379 --> 00:20:46,889 هل هذا ماتريد ؟ أنا ..أنا جائع 261 00:20:46,965 --> 00:20:49,050 نعم والجو بارد أيضا..أليس كذلك؟ 262 00:20:53,763 --> 00:20:57,124 لماذا لاتحصل على وظيفة؟ إذا كنت جائعا هكذا..لماذا لا تحصل على وظيفة؟ 263 00:20:57,183 --> 00:20:59,168 لقد فقدت وظيفتي 264 00:20:59,185 --> 00:21:01,270 لماذا؟ هل تشرب الخمر ؟ 265 00:21:01,312 --> 00:21:05,049 هل فقدتها بسبب وشاية داخلية؟ 266 00:21:05,107 --> 00:21:07,200 أنا أمزح فقط 267 00:21:07,276 --> 00:21:10,487 اسمع...ما اسمك؟ أل 268 00:21:10,487 --> 00:21:12,472 همم؟ ارفع صوتك هيا أل 269 00:21:12,489 --> 00:21:14,866 احصل لنفسك على وظيفة لعينة 270 00:21:14,908 --> 00:21:18,019 موقفك سلبي هذا الذي يوقفك 271 00:21:18,078 --> 00:21:21,706 يحب أن تجمع شتات نفسك أنا سأساعدك 272 00:21:21,707 --> 00:21:25,569 أنت طيب ايها السيد أنت طيب --رجل طيب 273 00:21:25,585 --> 00:21:27,461 هذا حسن أنا اعرف 274 00:21:27,504 --> 00:21:30,949 من فضلك يجب أن تخبرني ماذا أفعل يجب أن تساعدني 275 00:21:30,965 --> 00:21:33,909 أن أحس بالبرد الشديد وجائع جدا 276 00:21:33,968 --> 00:21:36,478 هل تعرف كم هي فظيعة رائحتك؟ 277 00:21:36,554 --> 00:21:39,690 أنت برميل من القاذورات هل تعرف ذلك؟ 278 00:21:39,766 --> 00:21:43,211 أل 279 00:21:43,269 --> 00:21:46,196 أنا آسف ...إنه 280 00:21:46,272 --> 00:21:48,357 لا أعرف 281 00:21:49,483 --> 00:21:51,985 لايوجد بيننا أي شيء مشترك 282 00:22:00,077 --> 00:22:02,871 أوه شكرا أيها السيد شكرا لك 283 00:22:02,871 --> 00:22:06,082 أنا أحس بالبرد هنا 284 00:22:06,082 --> 00:22:08,042 هل تعرف كم أنت فاشل ؟ ماذا ؟ 285 00:22:33,567 --> 00:22:36,303 كم هي جميلة بشرتك سيد بايتمان 286 00:22:36,361 --> 00:22:39,697 رائعة جدا ناعمة جدا 287 00:22:47,163 --> 00:22:49,590 أنا أمتلك كل خواص البشر 288 00:22:49,666 --> 00:22:53,303 لحم ودم و بشرة وشعر 289 00:22:53,336 --> 00:22:56,597 ولكن من دون أية عاطفة واحدة واضحة 290 00:22:56,673 --> 00:23:00,101 ماعدا الطمع و الاحتقار 291 00:23:00,134 --> 00:23:02,870 شيء رهيب يحدث بداخلي 292 00:23:02,929 --> 00:23:04,930 ولاأعرف لماذا 293 00:23:06,349 --> 00:23:10,127 شهوتي الليلية للدم ازدادت هذه الايام 294 00:23:10,144 --> 00:23:13,922 أحس انني مميت على شفا النوبة الجنونية 295 00:23:13,939 --> 00:23:17,275 أحس أن قناعي الآدمي على وشك الإنزلاق 296 00:23:29,537 --> 00:23:32,481 هاي ماكلوي مارأيك ؟ 297 00:23:32,540 --> 00:23:35,042 هاي هاميلتون كريسماس سعيد عليك 298 00:23:35,043 --> 00:23:39,405 هل مازال ألين متوليّا صفقة فيشر؟ طبعا.ومن غيره؟ 299 00:23:39,464 --> 00:23:42,466 إنذار النباتات المتطفلة كريسماس سعيد باتريك 300 00:23:42,466 --> 00:23:45,051 كريسماس سعيد هاري كريسماس سعيد 301 00:23:45,052 --> 00:23:47,329 أنت متأخر يا عزيزي..ـ لا ــ بل نعم 302 00:23:47,346 --> 00:23:50,499 أنا هنا طوال الوقت وأنتي لم تريني 303 00:23:50,516 --> 00:23:54,711 رحب بسنوبول سنوبول يقول :كريسماس سعيد باتريك 304 00:23:54,728 --> 00:23:58,198 ماهذا؟ إنه خنزير رضيع لطيف..أليس كذلك؟ 305 00:23:58,232 --> 00:24:00,817 إنه خنزير فيتنامي 306 00:24:00,859 --> 00:24:03,236 عندهم حيوانات أليفة رائعة..ألا تظن ذلك ؟ 307 00:24:03,236 --> 00:24:05,513 ألا تظن كذلك ؟ 308 00:24:05,530 --> 00:24:08,683 كفاك كآبة يا باتريك !!! يا لك من سارق للفرحة 309 00:24:08,742 --> 00:24:11,035 وماذا يريد السيد سارق الفرح هذا الكريسماس؟ 310 00:24:11,036 --> 00:24:13,329 ولا تقول زراعة الثديين مرة أخرى 311 00:24:15,707 --> 00:24:18,860 ألين...ماركوس كريسماس سعيد 312 00:24:18,918 --> 00:24:22,071 كيف أنت؟ مدمن عمل..أفترض ذلك؟ لم أرك من فترة 313 00:24:22,129 --> 00:24:26,224 هاي هاميلتون..نحن ذاهبون الى نيلز الليموزين في انتظارنا في الخارج 314 00:24:26,258 --> 00:24:29,577 يجب أن نتناول العشاء يمكنك أن تحضر معك 315 00:24:29,637 --> 00:24:32,456 سيسليا؟ نعم..سيسيليا 316 00:24:32,514 --> 00:24:34,932 أوه..سيسيليا سوف يعجبها ذلك 317 00:24:34,933 --> 00:24:37,643 حسنا, دعنا نقوم بذلك,ماركوس 318 00:24:37,644 --> 00:24:39,729 حفلة عظيمة شكرا 319 00:24:39,730 --> 00:24:42,023 باتريك,لماذا يناديك باسم ماركوس ؟ 320 00:24:42,024 --> 00:24:44,734 إنذار النباتات المتطفلة 321 00:24:52,826 --> 00:24:55,536 ماركوس هالبرسترام لشخصين الساعة 7 مساء 322 00:24:57,622 --> 00:25:01,250 لا ,أريدك أن تعرف أنا آتى هنا من أجل جراد البحر الجامبو بالبقدونس 323 00:25:01,250 --> 00:25:04,903 والذي يعتبر العذر الوحيد للفرد للتواجد في هذا المطعم 324 00:25:04,920 --> 00:25:07,422 والذي بالمناسبة يعتبر خالي تقريبا 325 00:25:07,423 --> 00:25:10,851 أنا آسف جدا سيدي جي & بي فورا و كورونا 326 00:25:10,926 --> 00:25:13,645 ....هل تريد أن تستمع لــ مارتيني مزدوج 327 00:25:13,721 --> 00:25:15,931 نعم سيدي هل تريد أن تعرف أطباقنا المميزة؟ 328 00:25:15,931 --> 00:25:18,433 هذا لو لا تريد الإحتفاظ بطحالك 329 00:25:21,812 --> 00:25:25,465 هذا نشاط كخلية نحل يا هالبرسترام هذا المكان 330 00:25:25,524 --> 00:25:29,411 مفعم بالنشاط جدا اسمع...شوربة الطين! و سلطة الفحم 331 00:25:29,444 --> 00:25:31,429 !!! رائعين هنا 332 00:25:31,446 --> 00:25:33,748 حسنا أنت متأخر أنا طفل طلاق 333 00:25:33,823 --> 00:25:36,333 سامحني 334 00:25:36,409 --> 00:25:41,814 أرى أنهم ألغوا فخذ الخنزير مع جيلي الليمون كان يجب أن نذهب الى دورسيا 335 00:25:41,831 --> 00:25:44,625 كان من الممكن أن آتي لنا بطاولة لم يعد أحد يذهب الى هناك 336 00:25:46,293 --> 00:25:49,237 هل هذه إيفانا ترامب؟ 337 00:25:49,296 --> 00:25:53,283 أوه باتريك أه أعني ماركوس بماذا تفكر؟ 338 00:25:53,300 --> 00:25:57,078 لماذا إيفانا تتواجد في تيكس آركانا؟ 339 00:25:57,095 --> 00:26:01,165 حسنا..ألم يكن روتشايلد أساسا متوليا صفقة فيشر؟ 340 00:26:01,224 --> 00:26:05,820 كيف حصلت عليها ؟ حسنا من الممكن أن أقول لك...هالبرسترام 341 00:26:05,896 --> 00:26:08,314 ولكن حينها يجب أن أقتلك 342 00:26:14,904 --> 00:26:18,991 أنا أحب أن أشطر البنات إلى نصفين هل تعرف أنني مجنون كليا ؟ 343 00:26:21,702 --> 00:26:24,004 سمرة رائعة,ماركوس أعني أنها رائعة فعلا 344 00:26:24,080 --> 00:26:25,956 أين تحصل عليها ؟ "صالون" 345 00:26:25,998 --> 00:26:28,275 عندي سرير تشميس في البيت يجب أن تلقي نظرة عليه 346 00:26:28,292 --> 00:26:31,653 و..سيسليا 347 00:26:31,712 --> 00:26:34,030 كيف هي ؟ أين هي الليلة ؟ 348 00:26:34,089 --> 00:26:37,033 سيسليا حسنا أنت تعرف سيسليا 349 00:26:37,092 --> 00:26:39,802 أعتقد أنها تتناول العشاء مع ايفيلين ويليامز 350 00:26:39,803 --> 00:26:42,622 ايفيلين مؤخرة عظيمة 351 00:26:42,681 --> 00:26:46,459 تخرج مع ذلك الفاشل باتريك بايتمان ياله من فاشل 352 00:26:46,476 --> 00:26:49,729 مارتيني آخر,بول ؟ 353 00:26:55,276 --> 00:26:57,261 هل تحب فرقة "هوي لويس آند ذا نيوز" ؟ 354 00:26:57,278 --> 00:26:59,571 هممم..لابأس بهم 355 00:27:01,616 --> 00:27:05,353 أعمالهم الأولى كانت جديدة على ذوقي 356 00:27:05,411 --> 00:27:08,338 ولكن عندما أصدروا Sports في 1983 357 00:27:08,414 --> 00:27:11,541 أظن أنهم نجحوا في اثبات نفسهم تجاريا و فنيا 358 00:27:14,670 --> 00:27:17,406 الألبوم يحتوي على صوت جيد وواضح و قوي 359 00:27:17,464 --> 00:27:20,200 ولمسة جديدة من الإحترافية المتكاملة 360 00:27:20,217 --> 00:27:23,636 وهذا يصعد بالأغاني للقمة 361 00:27:32,812 --> 00:27:35,214 لقد قورن بألفيس كاستيللو 362 00:27:35,273 --> 00:27:39,894 ولكني أعتقد أن "هوي" يمتلك صوتا أكثر حزنا وروح السخرية المريرة أكبر 363 00:27:39,986 --> 00:27:41,971 هي..هالبرسترام؟ نعم...ألين 364 00:27:41,988 --> 00:27:44,990 ما كل هذه النسخ من قسم الأناقة في كل الأنحاء؟ 365 00:27:44,991 --> 00:27:49,779 هل..هل تمتلك كلب ؟ كلب تشاو صغير أو أي شيء من هذا القبيل ؟ 366 00:27:49,870 --> 00:27:52,814 لا يا ألين هل هذا معطف مطر ؟ 367 00:27:52,873 --> 00:27:55,166 نعم,,هو كذلك 368 00:27:55,209 --> 00:27:57,819 في 1987,أصدر هوي هذه الاغنية 369 00:27:57,878 --> 00:27:59,879 Fore, ألبومهم الوحيد المنجز ببراعة 370 00:27:59,880 --> 00:28:03,658 أعتقد أن قطعتهم الفنية الكاملة بدون نقاش "Hip To Be Square." 371 00:28:03,675 --> 00:28:06,411 الأغنية تشد الأذن , ومعظم الناس لايستمعون غالبا إلى كلمات الأغنية 372 00:28:06,469 --> 00:28:08,896 ولكن يجب عليهم لأنها ليست فقط عن 373 00:28:08,972 --> 00:28:11,974 متعة التناغم وأهمية الإتجاهات و النزعات الفردية 374 00:28:11,975 --> 00:28:16,354 ولكنها أيضا رسالة شخصية عن الفرقة نفسها...هاي...بول 375 00:28:21,567 --> 00:28:24,703 حاول أن تحصل على حجز في دورسيا الآن 376 00:28:24,779 --> 00:28:27,990 أيها الوغد الغبي الحقير 377 00:28:27,990 --> 00:28:32,160 أيها الوغد الحقير 378 00:29:31,176 --> 00:29:34,829 وكان عاريا تماما و كان واقفا على الطاولة 379 00:29:34,846 --> 00:29:37,348 كان من دون أية ملابس أيا كان...وكان هو 380 00:29:37,348 --> 00:29:39,308 باتريك ؟ باتريك 381 00:29:39,350 --> 00:29:41,960 هل هذا أنت ؟ 382 00:29:41,978 --> 00:29:45,297 لا يا لويس لست أنا أنت مخطىء 383 00:29:45,356 --> 00:29:47,524 هذا أعز أصدقائي باتريك بايتمان 384 00:29:47,566 --> 00:29:51,720 إلى اين أنت ذاهب ؟ نحن ذاهبون إلى نيلز والد جويندولين سوف يشتريه 385 00:29:51,779 --> 00:29:54,698 أوه 386 00:29:56,033 --> 00:29:58,034 من أين حصلت على هذه الحقيبة للأغراض الليلية؟ 387 00:30:00,779 --> 00:30:02,739 جان بول-جولتييه 388 00:30:13,833 --> 00:30:15,818 لما وصلت إلى منزل بول ألين 389 00:30:15,835 --> 00:30:17,920 قمت باستخدام المفاتيح التي أخذتها من جيبه 390 00:30:17,962 --> 00:30:20,047 قبل التخلص من الجثة 391 00:30:20,047 --> 00:30:23,200 كان هناك لحظة من الفزع الخالص 392 00:30:23,217 --> 00:30:27,621 عندما أدركت أن شقة بول ألين تطل على الحديقة 393 00:30:27,638 --> 00:30:30,474 وأنها بوضوح أغلى من شقتي 394 00:30:33,560 --> 00:30:36,354 أهدئ نفسي وأتحرك الى غرفة النوم 395 00:30:36,355 --> 00:30:39,491 حيث أجد حقيبته وأقوم بتعبئتها بالملابس 396 00:30:39,566 --> 00:30:42,568 حان الوقت لبول أن يقوم برحلة قصيرة 397 00:30:45,363 --> 00:30:47,556 اين أرسل الوغد؟ 398 00:30:47,615 --> 00:30:49,700 دالاس ؟ 399 00:30:49,742 --> 00:30:52,327 باريس ؟ سنغافورة ؟ 400 00:30:52,328 --> 00:30:55,539 لندن ؟ سأرسل الوغد الى لندن 401 00:31:00,544 --> 00:31:03,989 أهلا هذا بول 402 00:31:04,006 --> 00:31:06,116 لقد تم استدعائي إلى لندن لبضعة ايام 403 00:31:06,133 --> 00:31:09,552 ميريديث..سأتصل بك عندما أرجع أراك على خير يا حبيبتي 404 00:31:35,036 --> 00:31:36,921 ماذا هناك ؟ 405 00:31:36,996 --> 00:31:40,774 باتريك نعم جين ؟ 406 00:31:40,833 --> 00:31:44,069 السيد دونالد كيمبال هنا يريد رؤيتك من ؟ 407 00:31:44,128 --> 00:31:46,713 المحقق دونالد كيمبال 408 00:31:49,717 --> 00:31:51,802 قولي له أنني أتناول غدائي 409 00:31:51,802 --> 00:31:56,314 باتريك ؟ إنها الساعة 10.30 أعتقد إنه يعرف أنك هنا 410 00:31:56,390 --> 00:31:58,808 حسنا..دعيه يدخل 411 00:32:05,732 --> 00:32:09,677 حسنا جون ..يجب أن ترتدي ملابس متناسقة مع هيئتك الخارجية 412 00:32:09,736 --> 00:32:13,498 هناك مجموعة من الاشياء التي يجب أن تقوم بها , وأشياء يجب ألا تقوم بها ياعزيزي عند ارتدائك قميص مخطط 413 00:32:13,531 --> 00:32:15,933 القميص المخطط يجب أن تختار له ألوان سادة 414 00:32:15,992 --> 00:32:18,494 من البدلات و رابطات العنق المنتقاة بعناية والمتوافقة 415 00:32:18,536 --> 00:32:21,981 ودائما قم بدفع بقشيش لمصمم الازياء نسبة 15 بالمائة 416 00:32:21,997 --> 00:32:25,775 اسمع جون يجب أن أذهب تي.بونز بيكينز دخل الآن لتوه 417 00:32:25,793 --> 00:32:30,514 أمزح فقط..لا..لاتعطي بقشيش لصاحب المحل 418 00:32:30,589 --> 00:32:32,590 فهمت,جون ؟ حسنا 419 00:32:32,591 --> 00:32:35,727 وصلت آسف على هذا 420 00:32:35,802 --> 00:32:38,512 لا..أنا الذي يجب أن أتأسف كان يجب علي أن آخذ موعدا 421 00:32:38,513 --> 00:32:40,473 هل كان هذا شيئا مهما؟ 422 00:32:40,515 --> 00:32:43,726 أوه هذا؟ فقط التفكير في مشاغل العمل 423 00:32:43,727 --> 00:32:48,089 الفرص المتاحة والشائعات المتبادلة والكلام المنتشر هنا و هناك 424 00:32:48,106 --> 00:32:51,342 أهلا 425 00:32:51,401 --> 00:32:54,345 أنا دونالد كيمبال أهلا..بات بايتمان 426 00:32:54,404 --> 00:32:56,697 سعيد بمقابلتك..آسف لاقتحامي عليك مكتبك بهذه الطريقة 427 00:32:56,697 --> 00:32:58,782 أنا أعرف كم أنتم مشغولون 428 00:33:01,410 --> 00:33:05,505 حسنا,وماهو موضوع المناقشة ؟ 429 00:33:05,581 --> 00:33:08,083 لقد أُستأجرت من قِبَل ميريديث باول 430 00:33:08,125 --> 00:33:11,252 لأحقق في اختفاء بول ألين 431 00:33:13,130 --> 00:33:15,432 أرى ذلك اختفاء بول ..نعم 432 00:33:15,507 --> 00:33:17,700 إنه ليس شيئا رسميا 433 00:33:17,718 --> 00:33:20,954 عندي فقط بعض الأسئلة عن بول ألين وعنك هل تريد قهوة ؟ 434 00:33:20,971 --> 00:33:23,181 لا.أنا بخير مياه فوارة ؟ 435 00:33:23,181 --> 00:33:25,166 لا أنا بخير 436 00:33:25,183 --> 00:33:27,893 هل من الممكن أن تحضري للسيد 437 00:33:27,894 --> 00:33:30,604 كيمبال..لا أنا بخير السيد كيمبال...زجاجة من المياه الفوارة 438 00:33:30,605 --> 00:33:32,815 لا مشكلة 439 00:33:34,984 --> 00:33:37,511 حسنا.ماهو موضوع المناقشة ؟ 440 00:33:37,570 --> 00:33:40,306 اختفاء بول ألين 441 00:33:40,364 --> 00:33:44,117 اه,اوه,حسنا حسن,امم,أنا لم 442 00:33:45,911 --> 00:33:48,730 لم أسمع أي شيء عن اختفاء أي شيء 443 00:33:48,789 --> 00:33:51,082 ليس على الصفحة السادسة على ماأعتقد 444 00:33:51,083 --> 00:33:54,736 أعتقد أن عائلته تريد الإبقاء على هذا الأمر سرا مفهوم...ليمون ؟ 445 00:33:54,795 --> 00:33:58,865 ..حقا أنا بخير متأكد؟ يمكنني دائما أن آتي لك بليمون 446 00:33:58,882 --> 00:34:01,909 فقط مجرد أسئلة تمهيدية أحتاجها من أجل ملفاتي..حسنا؟ 447 00:34:01,968 --> 00:34:03,969 ابدأ 448 00:34:03,970 --> 00:34:06,597 ماعمرك ؟ سبعة وعشرون 449 00:34:06,598 --> 00:34:08,499 الى أي جامعة ذهبت ؟ هارفارد 450 00:34:08,558 --> 00:34:11,268 بعد ذلك مدرسة هارفارد للأعمال عنوانك ؟ 451 00:34:11,311 --> 00:34:13,504 بناية الحدائق الأمريكية غرب شارع 81 452 00:34:13,563 --> 00:34:17,133 لطيف..لطيف جدا شكرا 453 00:34:17,191 --> 00:34:20,969 ماذا يمكنك أن تخبرني عن بول ألين ؟ أنا تائه 454 00:34:20,987 --> 00:34:23,906 كان جزءا من موضوع ييل موضوع جامعة ييل ؟ 455 00:34:23,906 --> 00:34:26,708 نعم ..موضوع جامعة ييل ماذا تعني بموضوع جامعة ييل ؟ 456 00:34:26,784 --> 00:34:30,754 حسن..أظن إنه كان من المحتمل شاذ حمامات 457 00:34:30,788 --> 00:34:32,873 يتعاطى الكثير من الكوكايين 458 00:34:32,873 --> 00:34:34,958 هذا موضوع جامعة ييل 459 00:34:34,958 --> 00:34:39,237 أي نوع من الرجال كان هو بجانب المعلومات التي أعطيتها لي للتو ؟ 460 00:34:39,296 --> 00:34:42,115 أخشى إنه يراد الايقاع بي هنا هل تحس بذلك ؟ 461 00:34:42,173 --> 00:34:44,383 لا..لا حقيقة 462 00:34:46,302 --> 00:34:48,262 اين كان بول يتسكع ؟ 463 00:34:48,304 --> 00:34:50,264 يتسكع ؟ نعم,أنت تعرف, يتسكع 464 00:34:50,306 --> 00:34:54,385 دعني أفكر ,نيو بورت,هاريز 465 00:34:54,477 --> 00:34:56,462 فلوتيز,اندوشين 466 00:34:56,479 --> 00:34:58,464 نيلز, نادي كورنيل 467 00:34:58,481 --> 00:35:00,966 نادي يخوت نيويورك كان عنه يخت ؟ 468 00:35:00,983 --> 00:35:05,053 لا,كان يتسكع هناك فقط وما المدرسة التي ذهب اليها ؟ 469 00:35:05,070 --> 00:35:07,572 ألا تعرف أنت هذه ؟ 470 00:35:07,573 --> 00:35:09,658 أريد فقط أن أعرف إذا كنت تعرف 471 00:35:13,579 --> 00:35:16,732 قبل ييل , أتذكر سانت بول 472 00:35:16,748 --> 00:35:19,675 اسمع أنا فقط أنا فقط أريد المساعدة 473 00:35:19,751 --> 00:35:23,004 أتفّهم ذلك 474 00:35:25,298 --> 00:35:27,183 هل وجدت أية شهود أو بصمات أصابع ؟ 475 00:35:27,258 --> 00:35:31,437 حسنا, هناك رسالة على آلة الرسائل الخاصة به تقول أنه ذهب الى لندن 476 00:35:31,471 --> 00:35:34,081 حسنا, يمكن أن يكون قد فعلها,هه ؟ صديقته لاتظن ذلك 477 00:35:34,140 --> 00:35:36,350 هل رآه أي أحد في لندن ؟ في الحقيقة .نعم 478 00:35:36,350 --> 00:35:39,686 هممم..لقد مررت بوقت عصيب لأحصل على تأكيد 479 00:35:39,687 --> 00:35:43,549 أحدهم يدعى ستيفن هيوز قال إنه رآه في مطعم هناك 480 00:35:43,566 --> 00:35:45,567 لقد تحريت والذي وجدته 481 00:35:45,568 --> 00:35:47,870 إنه رأى هربرت اينسورث بالخطأ بدلا من بول..لذلك 482 00:35:47,945 --> 00:35:51,306 هل تم السطو على شقته ؟ في الحقيقة..لا 483 00:35:51,365 --> 00:35:54,935 فقدت بعض ادوات الحمام.وبدلة وبعض الأمتعة هذا كل شيء 484 00:35:54,952 --> 00:35:57,454 أعني إنه لم يتم التعامل مع القضية بواسطة فريق مكافحة جرائم القتل أو أي أحد آخر 485 00:35:57,454 --> 00:35:59,939 لا ..ليس بعد كما قلت نحن لسنا متأكدين بعد 486 00:35:59,956 --> 00:36:02,458 الأساس إنه لم يرى أو يسمع احد أي شيء 487 00:36:02,459 --> 00:36:05,253 نموذجي جدا..أليس كذلك ؟ إنه غريب 488 00:36:05,253 --> 00:36:07,863 يوما ما أحدهم يمشي في الشارع, 489 00:36:07,881 --> 00:36:10,466 ذاهب الى العمل , ينبض بالحياة وبعد ذلك 490 00:36:10,466 --> 00:36:12,851 لا شيء 491 00:36:12,927 --> 00:36:14,912 الناس تختفي 492 00:36:14,929 --> 00:36:18,807 فقط الأرض تنفتح و تقوم ببلعهم 493 00:36:20,059 --> 00:36:23,186 غريب جدا غريب جدا فعلا 494 00:36:28,734 --> 00:36:30,944 اسمع يجب أن تعذرني 495 00:36:30,944 --> 00:36:35,148 عندي اجتماع غداء مع كليف هوكستابل في "الفور سيزونز" خلال 20 دقيقة 496 00:36:35,240 --> 00:36:39,310 الفور سيزونز ؟ أليس هذا بعيد قليلا على أطراف المدينة ؟ 497 00:36:39,327 --> 00:36:42,872 أعني..ألن تتأخر ؟ لا.... يوجد فرع هنا 498 00:36:42,872 --> 00:36:45,274 فعلا؟ لم أكن أعرف ذلك نعم إنه جيد جدا 499 00:36:45,333 --> 00:36:49,528 اسمع أي شيء يحدث أو أي معلومات 500 00:36:49,546 --> 00:36:52,282 مؤكد,,أنا معك مائة بالمائة عظيم 501 00:36:52,340 --> 00:36:56,093 وشكرا لوقتك سيد بايتمان 502 00:36:59,847 --> 00:37:01,932 مع السلامة الى اللقاء 503 00:38:01,323 --> 00:38:04,459 أنا لم أرك هنا من قبل أنت كنت تبحث فقط 504 00:38:04,534 --> 00:38:09,121 هل تريدي أن تري شقتي ؟ ليس من المفترض أن أقوم بذلك 505 00:38:10,623 --> 00:38:12,708 هل تريدي أن تأتي لشقتي أم لا ؟ 506 00:38:15,044 --> 00:38:19,298 ليس ذلك من المفترض ولكن يمكنني أن أقوم باستثناء 507 00:38:20,925 --> 00:38:22,926 هل تتعاملين ببطاقة الفيزا ؟ 508 00:38:22,927 --> 00:38:25,437 أنا أمزح 509 00:38:25,513 --> 00:38:27,598 هيا,اركبي 510 00:38:38,108 --> 00:38:40,193 أريد فتاة أوائل العشرينات 511 00:38:40,235 --> 00:38:43,680 شقراء وتقوم بالأزواج أزواج 512 00:38:43,697 --> 00:38:48,284 ولاأريد أن أؤكد شقراء بما فيه الكفاية...شقراء 513 00:38:49,827 --> 00:38:52,838 أنا بول 514 00:38:52,914 --> 00:38:56,275 اسمي بول ألين هل فهمتي ذلك ؟ 515 00:38:56,292 --> 00:39:00,279 أنتي كريستي ولا تردي إلا على كريستي 516 00:39:00,296 --> 00:39:02,297 هل هذا واضح ؟ 517 00:39:12,307 --> 00:39:14,308 هذا خمر عنب أبيض فاخر جدا الذي تشربينه 518 00:39:14,309 --> 00:39:17,228 أريدك أن تقومي بتنظيف مهبلك 519 00:39:26,112 --> 00:39:29,248 لا, من الخلف اركعي على ركبتيك 520 00:39:29,282 --> 00:39:32,201 جسمك جميل جدا 521 00:39:42,628 --> 00:39:44,796 ممم...هممم؟؟ 522 00:39:44,797 --> 00:39:47,591 شكرا,أرسلها فوق 523 00:39:50,094 --> 00:39:53,247 كريستي اخرجي و نظفي نفسك 524 00:39:53,305 --> 00:39:56,249 اختاري روب ليس البيجان 525 00:39:56,308 --> 00:40:00,895 وتعالي قابليني أنا و ضيفتي في غرفة المعيشة من أجل تناول المشروبات 526 00:40:07,710 --> 00:40:09,878 أنتي وصلتي كم هذا لطيف 527 00:40:09,921 --> 00:40:11,881 دعيني أتناول معطفك 528 00:40:11,923 --> 00:40:14,717 أنا بول كم هو جيد منك أن تأتي 529 00:40:19,388 --> 00:40:21,373 لست شقراء تماما أليس كذلك ؟ 530 00:40:21,390 --> 00:40:23,375 شقراء قذرة أخرى 531 00:40:23,392 --> 00:40:25,919 سوف أناديكي سابرينا 532 00:40:25,978 --> 00:40:28,188 أنا بول ألين 533 00:40:46,915 --> 00:40:49,317 حسنا 534 00:40:49,375 --> 00:40:51,460 ألا تريدون أن تعرفوا ماذا أعمل ؟ 535 00:40:55,298 --> 00:40:58,509 لا في الحقيقة لا 536 00:40:59,760 --> 00:41:03,121 حسنا,,أنا اعمل في شارع وول ستريت 537 00:41:03,180 --> 00:41:05,473 لشركة بيرس و بيرس 538 00:41:05,474 --> 00:41:07,642 هل سمعتم بها من قبل ؟ 539 00:41:16,693 --> 00:41:19,512 أنت تمتلك مكان رائع هنا يا بول 540 00:41:19,571 --> 00:41:21,572 كم دفعت فيه ؟ 541 00:41:21,573 --> 00:41:23,783 حسنا, في الحقيقة 542 00:41:23,783 --> 00:41:26,502 هذا ليس من شأنك كريستي 543 00:41:26,578 --> 00:41:30,465 ولكن يمكن أن أؤكد لك إنه لم يكن رخيصا 544 00:41:30,498 --> 00:41:32,875 لا,,لا تدخين ليس هنا 545 00:41:35,378 --> 00:41:37,463 حلوى فاردا؟ 546 00:41:39,882 --> 00:41:42,159 لاأريدكم أن تصبحوا مخمورين 547 00:41:42,176 --> 00:41:45,637 ولكنه خمر عنب أبيض فاخر جدا الذي لا تشربونه 548 00:41:52,978 --> 00:41:55,688 هل تحبون فيل كولينز ؟ 549 00:41:55,689 --> 00:41:57,882 أنا من أكبر المعجبين بفرقة Genesis منذ صدور 550 00:41:57,941 --> 00:42:02,011 ألبومهم في 1980 Duke. 551 00:42:02,070 --> 00:42:06,849 قبل ذلك لم أكن أفهم فعلا ايا من أعمالهم 552 00:42:06,866 --> 00:42:09,893 كانت مصطنعة وتأملية اكثر من اللازم 553 00:42:09,952 --> 00:42:12,688 ولكن في Duke 554 00:42:12,747 --> 00:42:15,791 أصبح وجود فيل كولينز أكثر وضوحا 555 00:42:18,336 --> 00:42:23,465 أعتقد أن Invisible Touch رائعة الفرقة الغير قابلة للمنافسة 556 00:42:26,093 --> 00:42:29,930 إنها ملحمة تأملية في الأشياء التى لا تدرك 557 00:42:32,683 --> 00:42:35,685 في نفس الوقت انها تقوم بتعميق و إثراء 558 00:42:35,685 --> 00:42:39,004 المعنى للثلاثة ألبومات اللاحقة 559 00:42:39,064 --> 00:42:42,191 كريستي اخلعي الروب 560 00:42:43,943 --> 00:42:46,261 اسمعوا للعزف الجماعي الرائع لكل من 561 00:42:46,279 --> 00:42:49,073 بانكس و كولينز و رذرفورد 562 00:42:49,073 --> 00:42:53,435 يمكنكم أن تسمعوا فعلا الأصوات الدقيقة لكل الآلات 563 00:42:53,453 --> 00:42:55,413 سابرينا اخلعي الفستان 564 00:42:57,081 --> 00:43:00,509 بسبب الحرفية في الكلمات والكتابة الغنائية الخالصة 565 00:43:00,543 --> 00:43:03,670 ارتقى هذا الألبوم لأفاق جديدة من الاحترافية 566 00:43:03,671 --> 00:43:06,256 سابرينا ,,لماذا لا تقومي بالرقص قليلا 567 00:43:07,674 --> 00:43:10,059 خذوا عندكم مثلا كلمات أرض الفوضى 568 00:43:10,135 --> 00:43:12,328 في هذه الأغنية فيل كولينز 569 00:43:12,346 --> 00:43:16,641 يتحدث عن مشاكل إساءة استخدام السلطة 570 00:43:18,059 --> 00:43:22,238 "In Too Deep" الأغنية الأفضل المثيرة للمشاعر في الثمانينات 571 00:43:22,272 --> 00:43:25,591 تتحدث عن الزواج الأحادي و الإلتزام 572 00:43:25,650 --> 00:43:28,869 يوجد في الأغنية روح عالية جدا 573 00:43:28,945 --> 00:43:32,515 كلمات الأغنية إيجابية 574 00:43:32,532 --> 00:43:36,911 كأي,,أي شيء سمعته في موسيقى الروك 575 00:43:40,331 --> 00:43:42,416 كريستي اركعي على ركبتيك 576 00:43:42,458 --> 00:43:45,469 حتى يمكن لسابرينا أن ترى مؤخرتك 577 00:43:45,544 --> 00:43:48,180 مشوار فيل كولينز الفردي 578 00:43:48,338 --> 00:43:51,257 يبدوا تجاريا أكثر 579 00:43:51,258 --> 00:43:54,394 وأكثر ارضاءا من ناحية معينة 580 00:43:54,469 --> 00:43:59,265 وخاصة أغاني مثل "In the Air Tonight" و "Against All Odds." 581 00:44:00,934 --> 00:44:03,019 سابرينا , لاتحدقي فيها إلعقيها 582 00:44:05,313 --> 00:44:08,023 أظن ايضا أن فيل كولينز يعمل أفضل 583 00:44:08,066 --> 00:44:12,220 في محيط الفرقة أكثر من العمل الفردي 584 00:44:12,236 --> 00:44:15,655 وأود أن أركز على كلمة الفنان 585 00:44:19,535 --> 00:44:21,520 هذه ساسوديو 586 00:44:21,537 --> 00:44:24,664 أغنية عظيمة جدا من أغانيّ المفضلة 587 00:44:35,425 --> 00:44:41,347 أنظري الى الكاميرا 588 00:45:14,838 --> 00:45:19,300 كريستي , انظري الى الكاميرا 589 00:45:34,315 --> 00:45:36,316 لا تلمسي الساعة 590 00:45:58,421 --> 00:46:00,381 هل يمكننا أن نذهب الآن ؟ 591 00:46:00,423 --> 00:46:02,383 لم ننتهي بعد 592 00:46:20,234 --> 00:46:23,679 لو أنهم يمتلكون شخصية جيدة وشكلهم ليس جميلا , عندها من يهتم ؟ 593 00:46:23,696 --> 00:46:25,697 دعنا نقول افتراضيا, حسنا ؟ 594 00:46:25,698 --> 00:46:28,016 ماذا لو أنهم يمتلكون شخصية جيدة ؟ 595 00:46:28,033 --> 00:46:31,144 أعرف أعرف 596 00:46:31,203 --> 00:46:33,813 لايوجد فتيات بشخصيات جيدة 597 00:46:33,872 --> 00:46:36,791 الشخصية الجيدة تتكون من فتاة بجسم جيد 598 00:46:36,792 --> 00:46:38,752 والتي تقوم بإشباع كل الرغبات الجنسية 599 00:46:38,793 --> 00:46:40,753 من غير أن تكون هائجة جنسيا عن الحد المطلوب 600 00:46:40,795 --> 00:46:42,755 والتي في الأساس سوف تبقي فمها اللعين الغبي مغلقا 601 00:46:42,797 --> 00:46:44,882 البنات الوحيدة التى تمتلك شخصية جيدة 602 00:46:44,883 --> 00:46:48,019 والتي تفكر جيدا , أو مرحة قليلا أو ذكية أو نصف موهوبة 603 00:46:48,094 --> 00:46:51,038 على الرغم من أن الله هو الذي يعلم معنى ذلك هم البنات القبيحات 604 00:46:51,097 --> 00:46:53,415 أكيد وذلك بسبب أنهن يجب أن يضعن في الإعتبار 605 00:46:53,474 --> 00:46:55,350 كم هم قبيحات لعينات 606 00:46:55,393 --> 00:46:58,629 هل تعرف ماذا قال "إد جين" عن النساء ؟ رئيس طاقم بار دي كنال ؟ 607 00:46:58,688 --> 00:47:02,675 لا.قاتل متسلسل.ويسكونسن.الخمسينات وماذا قال إد ؟ 608 00:47:02,691 --> 00:47:05,844 قال عندما أرى سيدة جميلة في الشارع , أفكر في شيئين 609 00:47:05,903 --> 00:47:08,405 جزء مني يريد أن يتودد إليها ويتكلم معها 610 00:47:08,405 --> 00:47:10,990 ويكون لطيفا وحلو الكلام ويعاملها بطيبة 611 00:47:10,991 --> 00:47:13,393 وبماذا يفكر الجزأ الآخر منه ؟ 612 00:47:13,410 --> 00:47:16,120 ماذا سيكون شكل رأسها على عمود خشبي 613 00:47:20,792 --> 00:47:24,211 أهلا يارفاق أريد رأيكم في شيء ما 614 00:47:25,463 --> 00:47:27,865 إنها بطاقتي 615 00:47:27,882 --> 00:47:31,552 لقد قررت أن أحصل على واحدة ايضا 616 00:47:32,887 --> 00:47:34,872 أوه..انها 617 00:47:34,889 --> 00:47:36,974 لطيف جدا يا لويس 618 00:47:38,476 --> 00:47:40,352 شكرا لك 619 00:47:54,199 --> 00:47:56,267 اسمعوا ماذا عن العشاء ؟ 620 00:47:56,284 --> 00:47:59,228 هل هذا كل مايهمك يا فان باتين ؟ ماذا عن العشاء اللعين ؟ 621 00:47:59,287 --> 00:48:02,214 هون عليك بايتمان,ماالأمر ؟ ألا يوجد تدليك هذا الصباح ؟ 622 00:48:02,290 --> 00:48:05,551 استمر في لمسي هكذا وسوف ترجع مشوها هدئ من نفسك ياصديقي 623 00:48:05,668 --> 00:48:07,669 اسمحوا لي 624 00:48:44,038 --> 00:48:47,900 يا إلهي باتريك لماذا هنا ؟ 625 00:48:47,959 --> 00:48:50,669 لقد لاحظت أنك تنظر إليّ 626 00:48:50,670 --> 00:48:53,906 ولقد لاحظت 627 00:48:53,965 --> 00:48:56,675 جسدك الرائع 628 00:48:56,676 --> 00:48:58,761 لا تكن خجولا 629 00:48:58,761 --> 00:49:00,954 لا يمكنك أن تتخيل كم تمنيت هذا 630 00:49:00,971 --> 00:49:03,765 منذ حفلة الكريسماس في أريزونا206 631 00:49:03,766 --> 00:49:07,102 أنت تعرف رابطة العنق الارماني الحمراء المخططة والمصنوعة من صوف البيسلي التي كنت ترتديها 632 00:49:10,647 --> 00:49:14,409 أنا أريدك أنا أريدك ايضا 633 00:49:14,443 --> 00:49:16,428 باتريك..ماذا هناك ؟ 634 00:49:16,445 --> 00:49:19,581 إلى أين أنت ذاهب ؟ 635 00:49:19,656 --> 00:49:22,700 يجب أن أقوم بإرجاع بعض شرائط الفيديو 636 00:49:30,041 --> 00:49:33,168 باتريك 637 00:49:56,358 --> 00:49:58,651 حسنا..لندن 638 00:49:58,652 --> 00:50:01,571 لندن,هممم,هناك حجز هل يوجد أي حجز باسم بول ألين ؟ 639 00:50:01,771 --> 00:50:04,173 لا, لاحجز ولكن كيمبال 640 00:50:04,232 --> 00:50:06,442 كنت أريد التحدث إليك تعال إلى مكتبي 641 00:50:06,442 --> 00:50:08,443 جاكت رائع يا جين ماتوستا ؟ 642 00:50:08,444 --> 00:50:12,414 هل تتذكر أين كنت ليلة اختفاء بول ألين ؟ 643 00:50:12,448 --> 00:50:14,433 والتي كانت في العشرين من ديسمبر ؟ 644 00:50:14,450 --> 00:50:16,560 ياالهي 645 00:50:16,577 --> 00:50:19,788 أخمن أنني كنت أقوم بإرجاع بعض شرائط الفيديو 646 00:50:23,167 --> 00:50:25,127 كان عندي لقاء مع فتاة تدعى فيرونيكا 647 00:50:25,169 --> 00:50:27,754 هذا غير الذي حصلت عليه ماذا ؟ 648 00:50:27,754 --> 00:50:30,256 هذه ليست المعلومات التي وصلتني 649 00:50:30,173 --> 00:50:32,550 حسن,,أنا..انتظر 650 00:50:32,551 --> 00:50:35,578 ماهي المعلومات التي وصلتك ؟ دعني أرى 651 00:50:35,637 --> 00:50:38,356 حسنا 652 00:50:38,431 --> 00:50:40,416 أنت كنت هناك حسن من الممكن أن أكون خطأ 653 00:50:40,433 --> 00:50:44,111 متى كانت آخر مرة كنت فيها مع بول ألين ؟ 654 00:50:44,145 --> 00:50:46,422 كنا قد ذهبنا الى نادي موسيقي جديد 655 00:50:46,439 --> 00:50:50,092 يدعى أفريقيا أفريقيا الشجاعة 656 00:50:50,151 --> 00:50:53,362 كانت حفلة عربدة هذا كل شيء 657 00:50:53,362 --> 00:50:56,807 أعتقد أننا تناولنا العشاء في أورسو..لا بل بيتوس لا..أرسو 658 00:50:56,824 --> 00:51:00,160 آمل أنني كنت مفيدا لك يوم طويل و أنا مشتت قليلا 659 00:51:00,160 --> 00:51:02,245 أنا ايضا مرهق قليلا الآن 660 00:51:02,246 --> 00:51:05,299 ولكن ماذا عن تناول الغداء خلال اسبوع 661 00:51:05,332 --> 00:51:07,709 عندما أقوم بترتيب كل هذه المعلومات ؟ 662 00:51:07,751 --> 00:51:09,711 عظيم نعم أود ذلك 663 00:51:09,753 --> 00:51:12,989 وإذا كان يمكنك أن تكتب أين كنت 664 00:51:13,006 --> 00:51:16,759 ليلة اختفاء بول ألين سوف تسهل مهمتي كثيرا 665 00:51:16,760 --> 00:51:19,137 مؤكد أنا معك في هذا 666 00:51:22,640 --> 00:51:24,641 هوي لويس آند ذا نيوز ؟ 667 00:51:27,228 --> 00:51:30,564 رائع جدا..لقد اشتريتها قبل مجيئي الى هنا هل سمعته ؟ 668 00:51:31,816 --> 00:51:35,594 أبدا,أعني إنني لا أحب المغنيين اطلاقا 669 00:51:35,611 --> 00:51:39,181 لست من معجبي الموسيقى..هه ؟ لا أنا أحب الموسيقى 670 00:51:39,198 --> 00:51:43,919 فقط ..إنهم هوي كئيب فقط بالنسبة لي 671 00:51:43,994 --> 00:51:46,079 كل شخص وله ذوقه الخاص 672 00:51:48,123 --> 00:51:50,316 حسنا,,الغداء الأسبوع القادم ؟ 673 00:51:50,333 --> 00:51:52,418 سوف أكون هناك 674 00:52:01,344 --> 00:52:03,512 أوه 675 00:52:03,513 --> 00:52:05,598 أوه 676 00:52:27,995 --> 00:52:31,748 هل ستتصل بي قبل عيد الفصح ؟ ربما 677 00:52:35,335 --> 00:52:37,320 بماذا ستقوم الليلة ؟ 678 00:52:37,337 --> 00:52:40,156 عشاء في ريفر كافيه 679 00:52:40,215 --> 00:52:43,676 بعد ذلك , ربما,أو- بار هذا لطيف 680 00:52:45,386 --> 00:52:48,230 لم أكن أعرف أنك تدخن 681 00:52:48,306 --> 00:52:50,391 أنت لم تلاحظ أبدا 682 00:52:53,519 --> 00:52:55,896 اسمع..باتريك 683 00:52:55,896 --> 00:52:57,772 هل من الممكن أن نتكلم ؟ 684 00:53:03,779 --> 00:53:06,281 أنتي تبدين رائعة 685 00:53:08,200 --> 00:53:10,201 لايوجد أي شيء يقال 686 00:53:10,202 --> 00:53:13,955 ستقومين بالزواج من لويس أليس هذا رائعا ؟ 687 00:53:15,332 --> 00:53:17,292 باتريك ؟ 688 00:53:21,713 --> 00:53:23,798 نعم.كورتني ؟ 689 00:53:26,300 --> 00:53:29,094 إذا لم أرك قبل عيد الفصح 690 00:53:29,095 --> 00:53:31,263 تمتع به,,حسنا؟ 691 00:53:36,185 --> 00:53:38,270 و أنت ايضا 692 00:53:43,901 --> 00:53:46,411 باتريك ؟ 693 00:53:46,486 --> 00:53:48,571 نعم ؟ 694 00:53:49,698 --> 00:53:54,577 لا شيء 695 00:54:20,394 --> 00:54:22,279 الآن..هناك هذه النظرية اسمعني 696 00:54:22,354 --> 00:54:24,439 هناك تلك النظرية التي تقول إنه يمكنك أن تصاب الايدز 697 00:54:24,481 --> 00:54:27,926 بممارسة الجنس مع شخص مصاب بالعدوى وعندها يمكنك أن تصاب باي شيء 698 00:54:27,985 --> 00:54:31,346 الزهايمر..ضمور العضلات النزف الدموي 699 00:54:31,363 --> 00:54:34,099 سرطان الدم , السكر عدم القدرة على القراءة 700 00:54:34,157 --> 00:54:36,893 أنا لست متأكد..و لكني لا أعتقد أن فقدان القدرة على القراءة يعتبر فيروسا 701 00:54:36,952 --> 00:54:39,370 ولكن من يدري ؟ إنهم لايعرفون ذلك 702 00:54:39,370 --> 00:54:41,371 أثبت ذلك 703 00:54:52,883 --> 00:54:54,868 أوه ياإلهي ماذا هناك ؟ 704 00:54:54,885 --> 00:54:58,413 إنه ميلليجرام لعين من المحلّي الصناعي أريد أن أحس بالمخدر اكثر من ذلك 705 00:54:58,472 --> 00:55:00,749 بدلا من نثرها على وجبة الشعير اللعينة 706 00:55:00,766 --> 00:55:03,059 إنه ضعيف جدا ولكني أعتقد أننا لو أخذنا كمية مناسبة منه سوف نصبح بخير 707 00:55:03,102 --> 00:55:06,547 هل يمكنكم أن تهدؤا قليلا ؟ أنا أحاول أن أتعاطى 708 00:55:06,563 --> 00:55:08,965 عليك اللعنة اهدأ ..دعنا نقوم بها على اية حال 709 00:55:08,982 --> 00:55:11,067 هذا صحيح 710 00:55:11,068 --> 00:55:13,028 هذا اذا كان الشاذ الذي في الحمام المجاور يظن أنه بخير 711 00:55:13,069 --> 00:55:15,029 عليك اللعنة هي..عليك أنت اللعنة 712 00:55:17,490 --> 00:55:19,892 آسف ياصديقي , منشطات 713 00:55:19,951 --> 00:55:22,369 حسن..دعنا نفعلها 714 00:55:42,139 --> 00:55:45,058 أين ذهب كريج ؟ 715 00:55:45,058 --> 00:55:48,503 حسنا, جورباتشوف بالأسفل ماكدورمت ذهب ليوقع اتفاقية سلام 716 00:55:48,562 --> 00:55:50,563 بين الولايات المتحدة الأمريكية و روسيا 717 00:55:50,564 --> 00:55:53,483 إنه الرجل وراء سياسة الإنفتاح في روسيا 718 00:55:53,483 --> 00:55:56,928 هو قال إنه في شركة الإندماجات و الإكتسابات أنت لست مشوشة , أليس كذلك ؟ 719 00:55:56,945 --> 00:55:59,030 لا..لست كذلك 720 00:55:59,072 --> 00:56:01,874 جورباتشوف ليس بالأسفل كارين محقة 721 00:56:01,950 --> 00:56:04,686 جورباتشوف ليس بالأسفل إنه في تانيل 722 00:56:04,744 --> 00:56:06,745 اسأليني سؤال 723 00:56:08,081 --> 00:56:10,066 حسنا..ماذا تعمل ؟ 724 00:56:10,082 --> 00:56:13,510 أنا..اه..حسنا , أعمل في شركة الجرائم والإعدامات غالبا 725 00:56:13,544 --> 00:56:17,531 هل تحب عملك ؟ حسنا هذا يعتمد على أشياء,,لماذا ؟ 726 00:56:17,548 --> 00:56:22,969 حسنا معظم الرجال الذين أعرفهم يعملون في الإندماجات والإكتسابات لا يحبون عملهم 727 00:56:25,139 --> 00:56:28,892 حسن,,وأين تعملي أنت ؟ 728 00:56:31,478 --> 00:56:34,063 أنت تعتقد أنني غبية أليس كذلك ؟ 729 00:56:34,064 --> 00:56:37,275 ماذا ؟ تعتقد أنني غبية...تعتقد أن كل العارضات أغبياء 730 00:56:40,153 --> 00:56:42,872 هذا جيد أنا لا أمانع 731 00:56:42,947 --> 00:56:45,032 يوجد شيء جميل فيكي 732 00:57:11,349 --> 00:57:13,434 تحل الكلمات المتقاطعة ؟ 733 00:57:18,314 --> 00:57:20,732 هل تحتاج أي مساعدة ؟ 734 00:57:30,743 --> 00:57:33,662 جين ؟ نعم,باتريك ؟ 735 00:57:33,663 --> 00:57:37,008 هل تحبي أن ترافقيني إلى العشاء ؟ 736 00:57:37,041 --> 00:57:40,043 هذا إذا لم تكوني مشغولة بشيء ما 737 00:57:40,044 --> 00:57:42,963 لا,,لا لايوجد لديك أي خطط ؟ 738 00:57:45,048 --> 00:57:47,133 حسنا 739 00:57:49,136 --> 00:57:51,246 أليست هذه مصادفة ؟ 740 00:57:51,304 --> 00:57:53,622 اسمعي , أين يجب أن نذهب ؟ أي مكان تريده 741 00:57:53,640 --> 00:57:56,767 دعينا لا نفكر في ما أريد ماذا عن أي مكان أنت تريدنه ؟ 742 00:57:58,645 --> 00:58:01,255 لا أعرف يا باتريك لا يمكنني أن أتخذ هذا القرار 743 00:58:01,314 --> 00:58:05,092 هيا اين تريدين أن تذهبي ؟ 744 00:58:05,109 --> 00:58:10,013 أي مكان تريدين,,فقط قولي يمكن أن أحجز لنا أي مكان 745 00:58:10,031 --> 00:58:11,991 ماذا عن 746 00:58:20,124 --> 00:58:22,125 دورسيا؟ 747 00:58:28,507 --> 00:58:30,825 حسنا 748 00:58:30,842 --> 00:58:33,452 دورسيا هو إذن المكان الذي تريد "جين" الذهاب اليه 749 00:58:33,512 --> 00:58:37,165 حسنا أنا لا أعرف سوف نذهب إلى أي مكان تريده أنت 750 00:58:37,223 --> 00:58:39,183 دورسيا لا بأس به 751 00:58:45,523 --> 00:58:47,524 دورسيا..نعم ؟ 752 00:58:47,525 --> 00:58:51,604 حسنا هل يمكنك أن تحجز طاولة لاثنين الليلة, دعنا نقول على الساعة التاسعة ؟ نحن محجوزون كلية 753 00:58:51,696 --> 00:58:53,681 فعلا ؟ هذا رائع 754 00:58:53,698 --> 00:58:57,268 لا..قلت لك نحن محجوزون كلية اثنان الساعة التاسعة ؟ عظيم 755 00:58:57,326 --> 00:58:59,411 أراك حينها 756 00:59:02,039 --> 00:59:04,341 حسنا ؟ 757 00:59:04,416 --> 00:59:07,844 أنت تلبسين جيدا 758 00:59:07,920 --> 00:59:12,424 لم تعطيهم اسما إنهم يعرفوني 759 00:59:13,300 --> 00:59:17,078 لماذا لاتقابليني في شقتي الساعة السابعة ؟ 760 00:59:17,095 --> 00:59:19,513 من أجل تناول المشروبات 761 00:59:19,514 --> 00:59:21,515 و..يا جين 762 00:59:21,516 --> 00:59:23,601 سوف تحتاجي أن تغيري ملابسك قبل أن نخرج 763 00:59:31,901 --> 00:59:34,111 باتريك..إنه فاخر فعلا 764 00:59:34,111 --> 00:59:36,196 ياله من منظر رئع 765 00:59:36,197 --> 00:59:38,699 جـين 766 00:59:38,699 --> 00:59:40,700 آيس كريم ؟ 767 00:59:42,202 --> 00:59:44,579 شكرا باتريك أريد البعض فعلا 768 00:59:50,627 --> 00:59:54,364 هل تريد قطعة ؟ أنا أتبع حمية,,ولكن شكرا لك على أي حال 769 00:59:54,422 --> 00:59:57,950 أنت لاتحتاج لفقدان أي وزن أنت تمزح..أليس كذلك ؟ 770 00:59:58,009 --> 01:00:00,094 أنت تبدو رائعا متناسق جدا 771 01:00:01,304 --> 01:00:04,457 يمكن دائما أن تبدو أنحف منظر أفضل 772 01:00:04,474 --> 01:00:09,086 حسنا..ربما لا يجب أن نذهب للعشاء اليوم أنا لا أريد أن أحطم ارادتك 773 01:00:09,103 --> 01:00:11,839 لا أنا بخير 774 01:00:11,897 --> 01:00:15,442 أنا لست جيدا في التحكم فيها على اية حال 775 01:00:17,987 --> 01:00:19,972 حسنا اسمعي 776 01:00:19,989 --> 01:00:23,200 ماذا تريدين أن تفعلي في حياتك ؟ 777 01:00:23,200 --> 01:00:25,493 ملخص فقط ,اختصري 778 01:00:25,494 --> 01:00:28,413 ولا تقولي لي أنكي تستمتعي بالعمل مع الأطفال...حسنا؟ 779 01:00:28,413 --> 01:00:32,700 حسنا أنا أحب أن أسافر وممكن أن أعود للدراسة 780 01:00:32,793 --> 01:00:35,820 ولكن حقيقة أنا لا أعرف 781 01:00:35,879 --> 01:00:40,366 أنا الآن في محطة في حياتي حيث يوجد الكثير من الاحتمالات 782 01:00:40,383 --> 01:00:44,011 ولكن أنا..لاأعرف أنا فقط لست متأكدة 783 01:00:47,265 --> 01:00:50,001 هل عندك صديق ؟ 784 01:00:50,059 --> 01:00:53,821 لا..في الحقيقة لا مثير 785 01:00:53,896 --> 01:00:57,674 هل تقابل أحدا ؟ أنا أعني..شيء جدّي ؟ 786 01:00:57,691 --> 01:01:00,009 ربما 787 01:01:00,069 --> 01:01:03,322 لاأعرف حقيقة لا 788 01:01:06,408 --> 01:01:08,368 جين 789 01:01:08,410 --> 01:01:11,020 هل تحسين أنك راضية ؟ 790 01:01:11,079 --> 01:01:13,715 أعني ..في حياتك ؟ 791 01:01:13,790 --> 01:01:16,717 أعتقد أني كذلك. لوقت طويل كنت أركز في عملي فقط 792 01:01:16,793 --> 01:01:22,014 ولكني بدأت فعلا في التفكير في تغيير نفسي..أنت تعرف 793 01:01:22,090 --> 01:01:24,517 تطوير و نمو 794 01:01:24,592 --> 01:01:28,011 نمو أنا سعيد أنك قلتي هذا 795 01:01:30,056 --> 01:01:34,543 هل تعرفي أن أول كلب ل"تيد باندي(سفاح أمريكا الأشهر)" من 796 01:01:34,602 --> 01:01:37,738 نوع الكوليّ كان اسمه لاسي ؟ 797 01:01:37,771 --> 01:01:41,399 هل سمعتي بهذا ؟ ومن هو تيد باندي ؟ 798 01:01:43,193 --> 01:01:45,595 انسي 799 01:01:45,654 --> 01:01:48,364 ماهذا ؟ 800 01:01:48,365 --> 01:01:53,453 شريط لاصق,أستخدمه في لصق الأشياء 801 01:01:58,583 --> 01:02:01,168 باتريك 802 01:02:01,169 --> 01:02:03,888 هل أردت يوما أن تجعل أحدا سعيدا ؟ 803 01:02:03,963 --> 01:02:06,465 !!! ماذا ؟ لا ضعيها في اللعبة 804 01:02:08,843 --> 01:02:11,136 آسفة 805 01:02:11,178 --> 01:02:12,929 جيـن ؟ 806 01:02:14,849 --> 01:02:19,645 ماذا ؟ اه...تجعل أحدا سعيدا ؟ 807 01:02:20,771 --> 01:02:23,273 هل أردت ذلك مرة ؟ 808 01:02:25,442 --> 01:02:28,069 أنا أتطلع الى 809 01:02:31,782 --> 01:02:35,101 أعتقد أنك يمكن أن تقولي أنني أريد أن أقيم علاقة هادفة 810 01:02:35,160 --> 01:02:39,122 مع شخص مميز همم 811 01:02:46,629 --> 01:02:49,974 باتريك ؟ باتريك ؟ أنا أعرف أنك موجود 812 01:02:50,049 --> 01:02:52,367 ارفع السماعة أيها الولد الشقي 813 01:02:52,385 --> 01:02:56,539 ماذا ستفعل الليلة ؟ إنه أنا لا تحاول أن تختبىء 814 01:02:56,555 --> 01:03:00,834 آمل ألا تكون مع أحد التقطه لأنك مستر بايتمان ملكي 815 01:03:00,851 --> 01:03:03,561 فتاي الذي هو بجانبي 816 01:03:03,562 --> 01:03:06,064 على أي حال لم تتصل بي وقلت أنك ستفعل 817 01:03:06,064 --> 01:03:08,591 وسأترك لك رسالة مع جيـن عن هذا الموضوع لتذكرك ايضا 818 01:03:08,650 --> 01:03:10,952 ولكننا سنتناول العشاء مع ميلينيا و تايلور 819 01:03:11,027 --> 01:03:13,445 أنت تعرف ميلينيا كانت في سويت براير 820 01:03:13,446 --> 01:03:15,764 وسنتقابل في في نادي كورنيل 821 01:03:15,782 --> 01:03:17,767 سوف أتصل بك غدا صباحا ياعزيزي 822 01:03:17,826 --> 01:03:20,228 اوبس.آسفة أعرف أنك تكره هذا 823 01:03:20,245 --> 01:03:26,000 باي باتريك مع السلامة أيها المدير التنفيذي الكبير المشغول 824 01:03:29,045 --> 01:03:32,172 هل كانت هذه ايفيلين ؟ 825 01:03:34,967 --> 01:03:37,469 هل مازلت تراها ؟ 826 01:03:41,432 --> 01:03:44,893 أنا آسفة ليس من حقي أن أسأل 827 01:03:49,648 --> 01:03:52,150 هل تريدني أن أذهب ؟ 828 01:03:52,150 --> 01:03:54,110 نعم 829 01:03:56,154 --> 01:03:58,948 لاأعتقد إنه يمكنني أن أتحكم في نفسي 830 01:04:01,034 --> 01:04:06,038 أنا أعرف..يجب أن أذهب..أنا أعرف أنني أمتلك نزعة للتورط مع رجال غير متاحين 831 01:04:08,416 --> 01:04:10,417 أعني 832 01:04:11,627 --> 01:04:14,363 هل تريدني أن أذهب فعلا ؟ 833 01:04:14,422 --> 01:04:17,549 اعتقد أنكي لو بقيتي 834 01:04:17,550 --> 01:04:20,260 شيء سيء سوف يحدث 835 01:04:21,553 --> 01:04:23,513 أعتقد أنني من الممكن أن اؤذيكي 836 01:04:24,807 --> 01:04:27,309 أنت لاتريدين أن تصابي بمكروه..اليس كذلك؟ 837 01:04:27,351 --> 01:04:29,728 لا لا أعتقد لا 838 01:04:30,937 --> 01:04:33,731 لاأريد أن أحصل على كدمات 839 01:04:35,525 --> 01:04:38,652 أنت على حق يجب أن أذهب 840 01:04:44,200 --> 01:04:49,329 و لاتنسى ميعاد الغداء غدا مع دونالد كيمبال في مطعم سميث و فولينسكي 841 01:04:50,206 --> 01:04:52,624 شكرا 842 01:04:52,625 --> 01:04:55,043 لقد نسيته تماما 843 01:05:13,937 --> 01:05:18,007 حسنا..في الليلة التي اختفى فيها 844 01:05:18,024 --> 01:05:20,860 أي أقوال جديدة عن أين كنت في تلك الليلة ؟ 845 01:05:22,737 --> 01:05:26,165 لست متأكدا كنت أستحم 846 01:05:26,199 --> 01:05:28,184 وبعض الآيس كريم 847 01:05:28,201 --> 01:05:30,411 أعتقد أنك خلطت تواريخك ببعضها 848 01:05:30,411 --> 01:05:32,412 ولكن كيف ؟ 849 01:05:32,413 --> 01:05:35,540 أين وجدت بول تلك الليلة ؟ 850 01:05:35,541 --> 01:05:39,069 طبقا لدفتر مواعيده وهذا مؤكد بواسطة سكرتيرته 851 01:05:39,128 --> 01:05:42,130 تناول العشاء مع ماركوس هالبرسترام 852 01:05:42,131 --> 01:05:44,424 و..؟ لقد استجوبته 853 01:05:44,424 --> 01:05:48,628 ماركوس ؟ نعم وقد أنكر...مع إنه في البداية لم يكن متأكدا 854 01:05:48,720 --> 01:05:51,847 ولكنه أنكر نعم 855 01:05:52,933 --> 01:05:55,101 حسنا هل يمتلك ماركوس حجة غيابية ؟ 856 01:05:55,143 --> 01:05:58,588 نعم هل يمتلك ؟ هل أنت متأكد ؟ 857 01:05:58,605 --> 01:06:00,606 لقد بحثت ذلك إنه نظيف 858 01:06:04,736 --> 01:06:08,181 والآن أين كنت أنت ؟ 859 01:06:08,197 --> 01:06:10,282 أين كان ماركوس ؟ 860 01:06:10,324 --> 01:06:12,617 هو لم يكن مع بول ألين 861 01:06:12,618 --> 01:06:14,728 مع من كان هو ؟ كان في 862 01:06:14,787 --> 01:06:17,289 اتلانتس ....مع 863 01:06:17,331 --> 01:06:21,485 كريج ماكدورمت ، فريدريك ديبل هاري نيومان ، وجورج باتنر 864 01:06:21,502 --> 01:06:24,087 و...أنت 865 01:06:28,175 --> 01:06:30,176 أوه حسنا نعم بالطبع 866 01:06:30,177 --> 01:06:34,356 نحن أردنا بول ألين أن يأتي معنا 867 01:06:34,389 --> 01:06:36,682 ولكن كان عنده خطط 868 01:06:36,725 --> 01:06:40,695 وأعتقد أنني تناولت العشاء مع فيكتوريا الليلة التالية 869 01:06:40,770 --> 01:06:43,188 شخصيا أعتقد أن الرجل جن قليلا 870 01:06:43,189 --> 01:06:48,118 ترك المدينة قليلا. ربما يكون قد ذهب إلى لندن ايا كان للسياحة والشرب 871 01:06:48,194 --> 01:06:52,373 على أي حال أعتقد إنه سيظهر عاجلا أم آجلا... أعني أن التفكير 872 01:06:52,406 --> 01:06:57,752 أن واحدا من أصدقائه قد قتله من دون سبب أيا كان سيكون سخيفا 873 01:06:57,786 --> 01:07:00,204 أليس هذا صحيحا باتريك ؟ 874 01:07:20,892 --> 01:07:23,477 كريستي..كريستي 875 01:07:23,519 --> 01:07:27,256 أنا لست متأكدة من هذا لقد اضطررت أن أذهب للإسعاف بعد الليلة الماضية 876 01:07:27,315 --> 01:07:30,134 لن يكون هذا مثل الليلة الماضية هذا وعد 877 01:07:30,193 --> 01:07:32,929 لا أعتقد ذلك 878 01:07:32,987 --> 01:07:36,348 فقط ادخلي إلى الليموزين وتحدثي إليّ دقيقة 879 01:07:36,365 --> 01:07:38,366 السائق هنا سوف تكوني بأمان 880 01:07:57,177 --> 01:07:59,479 لن يكون هناك شيء مثل الليلة الماضية هذا وعد 881 01:07:59,554 --> 01:08:01,539 حسـنا 882 01:08:01,556 --> 01:08:04,917 حسنا أنت تبدين رائعة كيف حالك ؟ 883 01:08:04,976 --> 01:08:08,863 حسنا لقد احتجت لجراحة بعد المرة الماضية فعلا ؟ 884 01:08:08,896 --> 01:08:13,050 أخبرتني صديقتي أنني ربما أحتاج لمحامي 885 01:08:13,109 --> 01:08:15,903 المحامون معقدين قليلا 886 01:08:15,903 --> 01:08:18,488 لاتفعلي ذلك 887 01:08:18,489 --> 01:08:20,449 هذا شيك 888 01:09:08,161 --> 01:09:12,123 لا ..النصف الآن النصف بعد ذلك 889 01:09:17,253 --> 01:09:20,881 حسنا..اسمك هو كرستي 890 01:09:20,882 --> 01:09:23,492 سوف نلتقي بصديقة من أصدقائي اليزابيث 891 01:09:23,551 --> 01:09:28,038 سوف تلحق بنا في شقتي الجديدة بعد قليل 892 01:09:28,055 --> 01:09:31,600 سوف تحبيها إنها فتاة لطيفة جدا 893 01:09:37,565 --> 01:09:41,318 أنت تبدين مألوفة هل تذهبين الى دالتون ؟ 894 01:09:43,654 --> 01:09:46,448 أعتقد أني ألتقيت بك في "سيرف بار" أليس كذلك ؟ مع سبايسي ؟ 895 01:09:46,448 --> 01:09:49,584 حسن.ربما ليس مع سبايسي ولكن بالتأكيد في "سيرف بار". أنتي تعرفين سيرف بار 896 01:09:49,660 --> 01:09:51,953 على أي حال سيرف بار أصبح سيئا جدا إنه فظيع 897 01:09:51,953 --> 01:09:57,091 ذهبت إلى حفلة عيد ميلاد هناك لمالكوم فوربس..اوه ياالهي 898 01:09:57,125 --> 01:09:59,835 هذه أروع من شقتك السابقة 899 01:10:01,680 --> 01:10:03,973 اوه ليست بهذه الروعة 900 01:10:08,478 --> 01:10:12,215 اين التقيتما أنتما الأثنان ؟ أوه .نحن التقينا 901 01:10:12,273 --> 01:10:16,560 اوه ياالهي...في ديربي كنتاكي في 85 أو 86 902 01:10:16,652 --> 01:10:20,097 كنت تتسكع مع تلك العاهرة الغنية أليسون بوول..فتاة مثيرة 903 01:10:20,156 --> 01:10:22,449 ماذا تعنين ؟ كانت بالفعل فتاة مثيرة 904 01:10:22,449 --> 01:10:27,045 لو أنك تمتلك البطاقة البلاتينية لكانت لعقت لك عضوك هذه الفتاة كانت تعمل في صالون تشميس 905 01:10:27,121 --> 01:10:29,748 ماذا تعملين؟ 906 01:10:29,748 --> 01:10:33,735 إنها...بنت عمي 907 01:10:33,752 --> 01:10:37,639 إنها من...فرنسا 908 01:10:37,672 --> 01:10:41,217 اين هاتفك ؟ يجب أن أتصل بهارلي 909 01:10:44,512 --> 01:10:48,390 اين تذهبي للمصيف ؟ في ساوث هامبتون ؟ 910 01:10:49,309 --> 01:10:52,645 لا أوه ياالهي..إنه آلة الرسائل خاصته 911 01:10:52,645 --> 01:10:56,715 انها الثالثة صباحا إنه تاجر مخدرات لعين وهذه ساعات ذروته 912 01:10:56,732 --> 01:10:58,942 لا تخبريه أنكي هنا لماذا أفعل ذلك ؟ 913 01:10:58,943 --> 01:11:00,944 هذا مذاقه غريب 914 01:11:00,945 --> 01:11:05,249 هارلي هذه أنا أحتاج إلى خدماتك أفهم هذا كيفما تشاء 915 01:11:05,324 --> 01:11:09,102 أنا في شقة بول ألين 916 01:11:09,119 --> 01:11:11,537 من ؟ بول ألين 917 01:11:11,538 --> 01:11:15,525 أريد الرقم أيها الغبي..على أي حال...أنا في شقة بول نورمان و سأحاول الاتصال بك في وقت لاحق 918 01:11:15,542 --> 01:11:19,320 واذا لم ارك غدا ليلا في بار كنال سوف أقوم بتحريض مصففة شعري عليك 919 01:11:19,337 --> 01:11:21,338 هل تعرف ذلك الرجل الذي اختفى ؟ 920 01:11:21,339 --> 01:11:24,283 ألم يكن يعمل في بيرس و بيرس ؟ هل كان صديقك ؟ 921 01:11:24,300 --> 01:11:26,301 لا 922 01:11:26,302 --> 01:11:29,146 هل عندك أي من الكوكايين ؟ أو هالسيون ؟ 923 01:11:29,222 --> 01:11:32,433 أود أن أتناول بعض الهالسيون اسمعي 924 01:11:34,018 --> 01:11:36,186 أحب أن أراكما 925 01:11:36,228 --> 01:11:38,713 أنتما الاثنتان تفعلانها مع بعضكما 926 01:11:38,731 --> 01:11:41,967 ماالخطأ في هذا ؟ 927 01:11:42,026 --> 01:11:44,403 إنه خالي تماما من الأمراض 928 01:11:46,113 --> 01:11:49,166 باتريك يالك من مجنون هيا 929 01:11:49,241 --> 01:11:51,543 ألا تجدين كريستي مثيرة ؟ 930 01:11:51,618 --> 01:11:55,380 لا تكون بذيئا..ليس عندي مزاج للدخول في محادثات بذيئة 931 01:11:55,414 --> 01:11:57,916 هيا 932 01:11:57,916 --> 01:12:01,461 أظن أنها ستكون اثارة هل يفعل هذا طوال الوقت ؟ 933 01:12:04,130 --> 01:12:06,966 كريستي أنت لاتشربين مشروبك 934 01:12:08,301 --> 01:12:10,803 هل تقولي أنك لم تفعليها مع أي فتاة من قبل ؟ 935 01:12:10,845 --> 01:12:13,856 لا أنا لست سحاقية 936 01:12:13,890 --> 01:12:16,834 لماذا تظن أنني أريد ذلك ؟ 937 01:12:16,892 --> 01:12:19,085 حسنا أنت ذهبت الى سارة لورانس أولا 938 01:12:19,103 --> 01:12:23,899 هؤلاء رجال سارة لورانس يا باتريك أنت تجعلني أشعر بالغرابة 939 01:12:28,320 --> 01:12:30,405 هل تعرفون 940 01:12:30,405 --> 01:12:33,850 أن ألبوم ويتني هيوستن الأول 941 01:12:33,909 --> 01:12:36,836 ببساطة كان اسمه ويتني هيوستن ؟ 942 01:12:36,912 --> 01:12:39,956 وكان يحتوي على أربع أغاني فقط أحتلت كلها المركز الأول ؟ 943 01:12:41,207 --> 01:12:43,500 هل كنت تعرفي هذا ياكريستي ؟ 944 01:12:43,501 --> 01:12:46,946 هل تستمع الى ويتني هيوستن ؟ 945 01:12:47,005 --> 01:12:49,924 هل تمتلك اسطوانة لويتني هيوستن ؟ 946 01:12:51,092 --> 01:12:54,428 أكثر من واحدة ؟ 947 01:12:54,428 --> 01:12:58,056 إنه من الصعب أن تختار من بين العديد من الاغاني الرائعة 948 01:13:00,017 --> 01:13:04,721 ولكن أغنية "Greatest Love Of All" تعتبر واحدة من أحسن و أقوى الأغاني 949 01:13:04,813 --> 01:13:07,106 التي كتبت 950 01:13:07,107 --> 01:13:09,108 عن حفظ الذات 951 01:13:09,109 --> 01:13:11,402 والكرامة 952 01:13:11,403 --> 01:13:14,956 إنها رسالة عالمية تعبر كل الحدود 953 01:13:15,032 --> 01:13:17,225 وتعطي الفرد 954 01:13:17,284 --> 01:13:20,937 الأمل إنه لم يفت الوقت بعد 955 01:13:20,996 --> 01:13:23,373 للتحسين من أنفسنا 956 01:13:23,415 --> 01:13:26,734 حيث أنه , يااليزابيث 957 01:13:26,793 --> 01:13:31,706 من المستحيل في هذا العالم الذي نعيش فيه أن نتسامح مع الاخرين 958 01:13:31,798 --> 01:13:35,451 يمكننا دائما أن نتسامح مع أنفسنا 959 01:13:35,468 --> 01:13:39,972 إنها رسالة مهمة مهمة جدا في الحقيقة 960 01:13:42,683 --> 01:13:45,727 وهذه الرسالة مصورة بعناية في الألبوم 961 01:14:55,586 --> 01:14:57,988 ليس الوجه 962 01:14:58,047 --> 01:15:02,217 أيتها العاهرة..ليس الوجه اللعين ياقطعة القمامة العاهرة 963 01:16:30,761 --> 01:16:33,371 أريد تأكيدا وثيقا 964 01:16:33,430 --> 01:16:37,083 أعتقد ياايفيلين أننا فقدنا العلاقة التي بيننا 965 01:16:37,142 --> 01:16:39,102 لماذا ؟ ما الخطأ ؟ 966 01:16:42,564 --> 01:16:44,632 حاجتي للإنخراط في سلوك إجرامي 967 01:16:44,649 --> 01:16:47,568 على نطاق واسع لايمكن أن تُقَوَّم 968 01:16:47,569 --> 01:16:50,696 ولكنني لاأجد أي طريقة أخرى لإشباع حاجتي 969 01:16:52,031 --> 01:16:54,975 يجب أن نتحدث نتحدث عن ماذا يا باتريك ؟ 970 01:16:55,034 --> 01:16:57,119 لقد انتهى ياايفيلين 971 01:16:57,161 --> 01:16:59,746 لقد انتهى كل شيء 972 01:16:59,747 --> 01:17:02,966 حساس ..حساس أنا آسفة أنني ذكرت موضوع الزواج 973 01:17:03,042 --> 01:17:06,612 دعنا فقط نتجنب الموضوع حسنا ؟ الآن هل سنتناول القهوة ؟ 974 01:17:06,628 --> 01:17:11,457 أنا جاد فعلا. لقد انتهى كل شيء بيننا هذه ليست نكتة 975 01:17:11,550 --> 01:17:14,552 أعتقد أنه لا يجب أن نرى بعضنا بعد الآن 976 01:17:14,553 --> 01:17:19,758 ولكن أصدقاؤك هم أصدقائي وأصدقائي هم اصدقاؤك 977 01:17:19,849 --> 01:17:23,210 أظن أن هذا لن يجدي أنت عندك شيء 978 01:17:23,228 --> 01:17:28,558 أعرف أن أصدقائك هم أصدقائي ولقد فكرت في هذا 979 01:17:28,650 --> 01:17:31,803 يمكنك أن تأخذيهم 980 01:17:31,819 --> 01:17:35,489 أنت جاد فعلا...أليس كذلك ؟ نعم أنا كذلك 981 01:17:38,409 --> 01:17:42,688 ماذا عن الماضي ؟ ماضينا ؟ لم يكن بيننا ماضي فعليا 982 01:17:42,746 --> 01:17:44,831 أنت لست أنسانا ــ لا 983 01:17:44,832 --> 01:17:47,985 أنا على اتصال بالبشرية 984 01:17:48,043 --> 01:17:52,455 ايفيلن أنا آسف أنا فقط...أه 985 01:17:52,547 --> 01:17:54,715 أنت لست مهمة جدا بالنسبة لي 986 01:17:54,758 --> 01:17:57,368 أوه...لا 987 01:17:57,427 --> 01:17:59,745 لا لا ياباتريك 988 01:17:59,804 --> 01:18:04,516 أنا أعرف أن سلوكي يمكن أن يكون غريبا بعض الاحيان 989 01:18:05,727 --> 01:18:08,738 ماذا تريدني أن أفعل ؟ هل هذا ماتريده ؟ 990 01:18:08,813 --> 01:18:12,358 لو تريدي أن تفعلي شيئا من أجلي توقفي إذن عن تمثيل هذا المشهد الآن 991 01:18:12,358 --> 01:18:15,260 ياالهي..لاأستطيع تصديق ذلك 992 01:18:15,319 --> 01:18:17,904 أنا راحل..لقد درست الموضوع وأنا ذاهب 993 01:18:17,947 --> 01:18:21,266 الى اين أنت ذاهب ؟ أنا فقط راحل 994 01:18:21,325 --> 01:18:23,493 ولكن أين ؟ 995 01:18:24,536 --> 01:18:26,829 يجب أن أقوم بإرجاع بعض شرائط الفيديو 996 01:18:57,526 --> 01:18:59,486 هي قطة قطيطة 997 01:19:15,710 --> 01:19:17,878 أوه ياإلهي ماذا تفعل ؟ 998 01:19:17,921 --> 01:19:20,006 توقـف 999 01:20:01,413 --> 01:20:03,815 ارمي السلاح ارميه الآن 1000 01:20:03,890 --> 01:20:06,058 ...انبطح أرضا ... ضع 1001 01:20:49,100 --> 01:20:51,502 تشتغل كثيرا ليلا ؟ سيد سميث ؟ 1002 01:20:51,561 --> 01:20:54,063 هاي لا تنسى أن توقع على الدخول 1003 01:22:23,065 --> 01:22:26,276 هاورد إنه بايتمان باتريك بايتمان 1004 01:22:26,277 --> 01:22:29,304 أنت محامي وأظن أنك يجب أن تعرف أنني قتلت الكثير من الناس 1005 01:22:29,363 --> 01:22:32,282 بعض البنات المرافقات في شقة على حدود المدينة 1006 01:22:32,282 --> 01:22:35,518 وبعض الناس المشردين ربما خمسة أو عشرة 1007 01:22:35,536 --> 01:22:37,938 وفتاة من وسط نيويورك قابلتها في سنترال بارك 1008 01:22:37,954 --> 01:22:40,272 وتركتها في ساحة انتظار خلف متجر معجنات 1009 01:22:40,332 --> 01:22:43,485 وقمت بقتل بيثاني , فتاتي القديمة بواسطة مسدس لتثبيت المسامير 1010 01:22:43,543 --> 01:22:48,055 و..و..و رجل متشرد عجوز وكلبه 1011 01:22:48,089 --> 01:22:50,282 والأسبوع الماضي 1012 01:22:50,341 --> 01:22:54,011 قتلت فتاة أخرى بمنشار كهربائي 1013 01:22:56,681 --> 01:23:00,000 كان يجب أن أفعل ذلك كانت على وشك الهروب 1014 01:23:00,059 --> 01:23:02,019 و 1015 01:23:02,061 --> 01:23:07,257 وهناك آخرون ..لاأستطيع التذكر ربما عارضة أزياء..إنها ميتة ايضا 1016 01:23:07,274 --> 01:23:09,859 و..بول ألين 1017 01:23:09,860 --> 01:23:13,722 لقد قتلت بول ألين بفأس في وجهه 1018 01:23:13,739 --> 01:23:18,226 جسمه الآن يذوب في حوض استحمام في مطبخ مطعم هيـل 1019 01:23:18,243 --> 01:23:22,922 لاأريد أن أنسى أحدا أو أترك أحدا أعتقد أنني قتلت...20 شخص 1020 01:23:22,956 --> 01:23:26,109 ربما 40 1021 01:23:26,126 --> 01:23:29,671 عندي شرائط فيديو للعديد منهم 1022 01:23:29,671 --> 01:23:32,281 وبعض البنات شاهدوا هذه الشرائط 1023 01:23:32,340 --> 01:23:35,176 أنا حتى...أه 1024 01:23:42,058 --> 01:23:44,643 قمت بأكل بعض من ادمغتهم 1025 01:23:44,643 --> 01:23:48,480 وحاولت أن أطبخ قليل منها 1026 01:23:50,733 --> 01:23:54,069 الليلة..أنا 1027 01:23:54,069 --> 01:23:58,039 لقد قمت بقتل العديد من الناس 1028 01:23:58,073 --> 01:24:00,366 و..اه 1029 01:24:03,245 --> 01:24:08,666 لست متأكدا إنه يمكنني أهرب من العقاب ..هذه المرة 1030 01:24:11,252 --> 01:24:14,279 حسن..أعني 1031 01:24:14,339 --> 01:24:17,809 أعتقد 1032 01:24:17,842 --> 01:24:20,636 أنني قليلا 1033 01:24:21,637 --> 01:24:24,664 أعني أعتقد أنني رجل مريض فعلا 1034 01:24:24,723 --> 01:24:27,433 إذن 1035 01:24:28,852 --> 01:24:31,879 لو رجعت أنت غدا 1036 01:24:31,939 --> 01:24:34,232 يحتمل أن أكون في بار هاريز 1037 01:24:34,233 --> 01:24:37,444 حسن..أنت تعرف 1038 01:24:37,444 --> 01:24:39,737 ابقي عينيك مفتوحيتين 1039 01:24:39,738 --> 01:24:42,991 حسنا 1040 01:24:46,828 --> 01:24:48,788 ! أوه 1041 01:26:58,871 --> 01:27:01,373 هل أنت رجل الساعة 2 ؟ 1042 01:27:01,415 --> 01:27:05,460 لا هل يمكنني خدمتك ؟ 1043 01:27:06,504 --> 01:27:10,674 أنا أبحث عن شقة بول ألين 1044 01:27:11,675 --> 01:27:15,537 ألا يعيش هنا ؟ لا 1045 01:27:15,596 --> 01:27:18,598 متأكدة ؟ 1046 01:27:18,598 --> 01:27:20,975 هل رأيت الإعلان في التايمز ؟ 1047 01:27:21,017 --> 01:27:23,944 لا..نعم أعني ..نعم 1048 01:27:24,020 --> 01:27:27,773 في التايمز لم يكن هناك أي اعلان في التايمز 1049 01:27:28,900 --> 01:27:31,193 أعتقد أنه يجب عليك الذهاب الآن 1050 01:27:31,194 --> 01:27:33,154 ولكني أعتقد 1051 01:27:34,781 --> 01:27:37,074 أريد أن أعرف ماذا حدث هنا 1052 01:27:37,074 --> 01:27:40,335 لاتحدث أي مشاكل ..رجاءاً 1053 01:27:40,411 --> 01:27:42,788 أقترح أن تذهب 1054 01:27:54,466 --> 01:27:56,467 لا تعد أبدا 1055 01:27:56,468 --> 01:27:58,761 لن أعود 1056 01:27:58,804 --> 01:28:00,889 لا تخافي 1057 01:28:27,873 --> 01:28:31,968 مكتب باتريك بايتمان 1058 01:28:32,044 --> 01:28:35,922 جين ؟ أحتاج المساعدة باتريك..هل هذا أنت ؟ 1059 01:28:36,882 --> 01:28:39,592 جيـن..أنا لست 1060 01:28:39,593 --> 01:28:44,164 كريج ماكدورمت اتصل..يريد مقابلتك أنت وديفد فان باتين و تيم برايس في هاريز 1061 01:28:44,180 --> 01:28:48,025 أوه ياالهي ماذا قلتي أيتها العاهرة الغبية ؟ 1062 01:28:48,059 --> 01:28:52,046 باتريك..لاأستطيع سماعك ماذا أنا أفعل ؟ 1063 01:28:52,063 --> 01:28:54,148 اين أنت ياباتريك ؟ ماالخطب ؟ 1064 01:28:56,192 --> 01:29:00,971 أعتقد أنني لن أقوم ياجين بالمجيء 1065 01:29:00,988 --> 01:29:02,948 إلى المكتب اليوم 1066 01:29:02,990 --> 01:29:04,950 لماذا ؟ 1067 01:29:04,992 --> 01:29:09,671 فقط قولي لا ماالأمر يا باتريك ؟ هل أنت بخير ؟ 1068 01:29:09,788 --> 01:29:13,867 توقفي عن الكلام بهذه الطريقة اللعينة الحزينة 1069 01:29:13,959 --> 01:29:16,044 !!ياللمسيح 1070 01:30:33,060 --> 01:30:37,447 هذه طاولة لثلاثة بايتمان..تبدو في عالم آخر..يوم صعب ؟ 1071 01:30:37,523 --> 01:30:40,467 هي أنظر برايس رجع لتناول المياه المعدنية 1072 01:30:40,525 --> 01:30:43,678 إنه رجل جديد فيما عدا إنه لا يستطيع حتى الآن أن يأتي بحجز لانقاذ حياته 1073 01:30:43,737 --> 01:30:45,947 لماذا لاتقوم بتجربة ووستر 150 ؟ 1074 01:30:45,947 --> 01:30:49,517 لن أذهب الى أي مكان حتى نحصل على حجز 1075 01:30:49,534 --> 01:30:53,396 لو سيرك..فلامنجو ايست..بار أويستر هيا أيها المخنثون..دعونا نحصل على حجز 1076 01:30:53,454 --> 01:30:57,316 احتفظ بقميصك ربما تفقد حمالات البنطال 1077 01:30:57,333 --> 01:30:59,418 نريد حجزا للثامنة والنصف 1078 01:30:59,460 --> 01:31:02,045 اسمحوا لي ايها السادة سوف أرجع 1079 01:31:02,046 --> 01:31:04,448 العاشرة لن يكون جيدا بأي حال ..لا 1080 01:31:04,507 --> 01:31:07,868 فقط أتصل بهم..أعطني الهاتف سوف أفعلها أنا سوف أتصل بك لاحقا 1081 01:31:07,927 --> 01:31:11,272 واجه الحقيقة ..اليابانيين سوف يمتلكون معظم هذه البلاد بنهاية التسعينات 1082 01:31:11,305 --> 01:31:14,432 أخرس يا كارنس لن يفعلوها 1083 01:31:15,851 --> 01:31:19,488 حسنا...هارولد هل استلمت رسالتي ؟ 1084 01:31:19,521 --> 01:31:23,825 ياللمسيح نعم..كانت مرحة جدا كان هذا أنت..أليس كذلك ؟ 1085 01:31:23,859 --> 01:31:27,721 نعم حقيقي بايتمان يقتل ألين والبنات المرافقات 1086 01:31:27,737 --> 01:31:29,738 هذا رائع هذا غني ماذا تعني بالضبط ؟ 1087 01:31:29,739 --> 01:31:34,226 الرسالة التي تركتها..بالمناسبة كيف حال سينثيا ؟ أنت مازلت تراها ..أليس كذلك ؟ 1088 01:31:34,244 --> 01:31:36,412 انتظر يا هارولد ماذا تعني ؟ 1089 01:31:36,454 --> 01:31:39,982 اسمح لي..لا شيء سعدت برؤيتك 1090 01:31:40,041 --> 01:31:42,651 هل هذا ادوارد تاورز ؟ 1091 01:31:42,710 --> 01:31:44,711 كارنس..انتظر 1092 01:31:44,712 --> 01:31:50,476 دافيس أنا لست هنا لأتكلم على أحد بسوء مزحتك كانت مسلية 1093 01:31:50,509 --> 01:31:54,496 ولكن بالله عليك يارجل...يوجد خطأ واحد قاتل 1094 01:31:54,513 --> 01:31:56,723 باتيمان شخص أحمق 1095 01:31:56,723 --> 01:32:00,376 مجرد شخص ممل عديم النفع و القيمة 1096 01:32:00,435 --> 01:32:04,297 لو قلت إنه برايس أو مكدورمت خلاف ذلك..كانت مسلية 1097 01:32:04,314 --> 01:32:07,024 والآن لو سمحت لي يجب فعلا أن أذهب 1098 01:32:07,025 --> 01:32:10,653 انتظر..توقف 1099 01:32:11,821 --> 01:32:14,431 لقد فعلتها ياكارنس 1100 01:32:14,449 --> 01:32:16,334 لقد قتلته 1101 01:32:16,409 --> 01:32:19,119 أنا باتريك بايتمان 1102 01:32:22,206 --> 01:32:24,499 لقد قطعت رأس بول ألين اللعين 1103 01:32:25,710 --> 01:32:30,823 الرسالة كلها التي تركتها على آلتك صحيحة 1104 01:32:30,839 --> 01:32:33,641 أعذرني يجب أن أذهب الآن 1105 01:32:33,717 --> 01:32:36,953 لا لا اسمع 1106 01:32:37,012 --> 01:32:39,597 ألا تعرف من أنا ؟ 1107 01:32:39,640 --> 01:32:42,434 أنا لست دافيس أنا باتريك بايتمان 1108 01:32:45,020 --> 01:32:48,239 نحن نتحدث في الهاتف طيلة الوقت 1109 01:32:48,315 --> 01:32:51,151 ألا تتعرفني ؟ 1110 01:32:52,318 --> 01:32:55,262 أنت محاميّ 1111 01:32:55,280 --> 01:32:59,876 والآن اسمع يا كارنس 1112 01:32:59,909 --> 01:33:02,327 اسمع جيدا 1113 01:33:05,915 --> 01:33:09,276 أنا قتلت بول ألين 1114 01:33:09,293 --> 01:33:11,378 وأحببت ذلك 1115 01:33:11,420 --> 01:33:15,182 لاأستطيع أن أوضح نفسي أكثر من ذلك 1116 01:33:15,215 --> 01:33:19,494 ولكن هذا ببساطة ليس ممكنا ولاأجد هذا ممتعا على الاطلاق 1117 01:33:19,511 --> 01:33:22,981 لم يكن المقصود منه كذلك لماذا ليس ممكنا ؟ 1118 01:33:23,014 --> 01:33:27,376 إنه فقط ليس ممكنا لماذا ليس ممكنا ايها الوغد الغبي ؟ 1119 01:33:27,394 --> 01:33:29,571 لأنني تناولت العشاء مع بول ألين 1120 01:33:29,687 --> 01:33:32,397 مرتين في لندن منذ عشرة ايام فقط 1121 01:33:32,398 --> 01:33:34,566 لا...أنت 1122 01:33:37,195 --> 01:33:40,197 لم تفعل والآن لو سمحت لي 1123 01:34:21,404 --> 01:34:23,581 ولقد رأينا نتائج عدم الثقة 1124 01:34:23,656 --> 01:34:27,409 في صورة الكذب والإفتراضات المسبّقة 1125 01:34:27,409 --> 01:34:31,796 يجب أن نجد طريقة للتعاون..بينما ندرك أن السياسة الخارجية 1126 01:34:31,872 --> 01:34:34,374 لا تدار بالوكالة 1127 01:34:34,374 --> 01:34:36,876 وأعتقد أنه يوجد الآن احساس متنامي 1128 01:34:36,877 --> 01:34:40,864 أنه يمكننا أن ننجز أكثر بالتعاون 1129 01:34:40,881 --> 01:34:44,868 وفي النهاية ربما تكون هذه النعمةالقادمة في صورة نقمة 1130 01:34:44,885 --> 01:34:46,970 لنخرج من مشكلة إيران - كونترا 1131 01:34:46,970 --> 01:34:50,623 كيف يمكنه أن يكذب هكذا ؟ 1132 01:34:50,682 --> 01:34:52,667 كيف يمكنه أن يقول هذه القذارة ؟ أية قذارة ؟ 1133 01:34:52,684 --> 01:34:54,794 والآن أين نمتلك حجوزات ؟ 1134 01:34:54,852 --> 01:34:57,979 حقيقة أنا لست جائعا ولكني أفضل أن نمتلك حجوزات في أي مكان 1135 01:34:57,980 --> 01:35:00,982 كيف يمكنك أن تكون 1136 01:35:00,983 --> 01:35:03,568 لاأعرف ماذا أقول باردا هكذا ؟ 1137 01:35:03,569 --> 01:35:07,114 أعتقد أن بعض الأشخاص يولدون باردين 1138 01:35:11,660 --> 01:35:13,853 بايتمان ؟؟ 1139 01:35:13,871 --> 01:35:19,217 لماذا أنت فرح هكذا عليك اللعنة ؟ أنا فقط رحالة سعيد 1140 01:35:19,251 --> 01:35:21,878 Rockin' and a rollin' ! 1141 01:35:21,878 --> 01:35:23,963 أوه أنظر ياأخي ؟ 1142 01:35:23,964 --> 01:35:28,977 إنه يقدم نفسه كرجل عجوز ممتع غريب الاطوار لاضرر منه.....ولكن في الداخل 1143 01:35:29,052 --> 01:35:31,762 .....ولكن في الداخل 1144 01:35:31,763 --> 01:35:34,765 ولكن الداخل لا يهم 1145 01:35:34,766 --> 01:35:39,128 الداخل؟ صدق أو لا تصدق..برايس نحن نستمع اليك 1146 01:35:39,187 --> 01:35:41,897 هيا بايتمان ماذا تظن ؟ 1147 01:35:44,650 --> 01:35:49,054 أي شيء من الذي اقترح الفكرة الغبية بطلب البيرة الجافة ؟ 1148 01:35:49,071 --> 01:35:51,156 أريد سكوتش 1149 01:36:07,172 --> 01:36:10,383 لا يوجد أي حدود يمكن تجاوزها الآن 1150 01:36:10,383 --> 01:36:14,245 كل الصفات المجنونة و الغير متحكم فيها التي أمتلكها 1151 01:36:14,262 --> 01:36:17,523 والوحشية والشريرة كل التشويه والدمار الذي تسببت فيه 1152 01:36:17,540 --> 01:36:19,650 وكل لا مبالاتي بهذا 1153 01:36:19,667 --> 01:36:22,377 تجاوزته الآن 1154 01:36:24,964 --> 01:36:27,908 ألمي ومعاناتي غير منقطعة و قوية 1155 01:36:27,925 --> 01:36:31,678 ولاآمل في عالم أفضل لأي أحد 1156 01:36:31,679 --> 01:36:36,250 في الحقيقة أريد لعذابي أن ينعكس على الآخرين ويحسوا به 1157 01:36:36,266 --> 01:36:38,976 لاأريد أحدا أن يهرب 1158 01:36:39,937 --> 01:36:42,881 ولكن حتى بعد الإعتراف بهذا 1159 01:36:42,939 --> 01:36:45,149 لا يوجد أي تطهير 1160 01:36:45,150 --> 01:36:48,069 عقابي يستمر في خداعي و إيهامي 1161 01:36:48,069 --> 01:36:51,305 ولاأكتسب أي معرفة عميقة عن نفسي 1162 01:36:51,322 --> 01:36:55,100 ولا يمكن أن أستخلص أي خبرة جديدة من إعترافي 1163 01:36:55,159 --> 01:36:59,538 هذا الإعتراف ببساطة كان يعني.......لاشيء 1164 01:38:01,762 --> 01:39:33,762 تعديل التوقيت OzOz