1 00:00:02,900 --> 00:01:43,467 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||| MR.JABAREEN & NetLink ||| 2 00:01:43,543 --> 00:01:47,751 {\fad(0,500)}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs50\bord5\blur17} "عــــودة الإيــــلـــــيـــــن" 3 00:03:28,750 --> 00:03:34,841 {\fad(500,500)}{\pos(190,200)}"وحدة سفينة بحث (يو أس أم) أوريجا" "الطبية جيش سيستيمس" 4 00:03:36,766 --> 00:03:40,713 {\fad(500,500)}{\pos(190,200)}الطاقم الواقف: 42 سجل، 7 ضباط 5 00:04:06,455 --> 00:04:09,574 كانت دائماً أمي تقول أنه لا وجود للوحوش 6 00:04:09,666 --> 00:04:11,741 ليسوا حقيقة 7 00:04:13,836 --> 00:04:16,124 لكنهم موجودون 8 00:04:22,386 --> 00:04:25,090 إنها ممتازة 9 00:04:52,748 --> 00:04:55,203 بحذر 10 00:04:55,292 --> 00:04:57,747 سنتيمترين 11 00:05:02,966 --> 00:05:06,465 (نعم، جهز بذلك (أنيمو 12 00:05:12,058 --> 00:05:13,600 ... و 13 00:05:18,522 --> 00:05:20,229 هاهو 14 00:05:34,746 --> 00:05:37,830 ولكن بحذر 15 00:05:44,588 --> 00:05:46,497 !اللعنه 16 00:05:49,426 --> 00:05:51,667 المشبك 17 00:05:52,304 --> 00:05:55,470 هل نستطيع الإبقاء على حياتها؟ 18 00:05:56,516 --> 00:05:58,342 كيف حالها؟ 19 00:06:00,228 --> 00:06:02,516 جيدة 20 00:06:05,274 --> 00:06:07,681 قم بخياطة الجرح 21 00:06:11,197 --> 00:06:13,485 عمل ممتاز ، جميعكم 22 00:07:56,012 --> 00:08:01,385 ـ كيف هو حال الرقم 8 اليوم؟ ـ تبدو بحالة جيدة 23 00:08:01,475 --> 00:08:03,432 ـ الى أي مدى ؟ ـ ممتازة 24 00:08:03,519 --> 00:08:06,934 و كأنها لم تخضع لتلك التجربة 25 00:08:08,356 --> 00:08:10,514 انظر الى الندب 26 00:08:13,653 --> 00:08:15,610 انظر الى مدى التئام الجرح 27 00:08:15,697 --> 00:08:18,697 ـ إنه منذ 3 أيام فقط ـ تماماً 28 00:08:18,783 --> 00:08:20,905 جيد جيداً 29 00:08:20,993 --> 00:08:23,068 جيد فعلاً 30 00:08:24,997 --> 00:08:28,116 سوف نفتخر بك جميعنا 31 00:08:45,725 --> 00:08:48,262 أنا بخير 32 00:08:50,354 --> 00:08:51,598 الان جربي هذا 33 00:08:58,654 --> 00:09:01,358 ـ يد ـ اقتربتِ 34 00:09:01,448 --> 00:09:03,523 إنه قفاز 35 00:09:13,292 --> 00:09:15,782 رقم 8 ؟ 36 00:09:15,878 --> 00:09:18,914 ـ فاكهة ـ جيد ....إنه كرز 37 00:09:19,006 --> 00:09:21,923 ـ إنها خارقة ـ بالفعل 38 00:09:22,009 --> 00:09:27,003 إنها تعمل بطاقة عالية 39 00:09:28,765 --> 00:09:31,635 ـ ماذا عن ذاكرتها؟ ـ هناك الفجوات 40 00:09:31,726 --> 00:09:35,011 بعض درجة تنافر سينباتيك 41 00:09:35,104 --> 00:09:36,930 انها منقشة 42 00:09:37,023 --> 00:09:42,609 لقد لقينا صعوبات، سببتها الكيماويات الحوية منها عدم التوازن، بسبب الاتطواء العاطفى 43 00:09:42,695 --> 00:09:45,529 انتظر لحظه؟ !لديها ذاكرة 44 00:09:45,614 --> 00:09:47,736 لماذا تمتلك ذاكرة؟ 45 00:09:47,825 --> 00:09:50,611 أحاول أن أخمن لكن ..... ذاكرة وراثية 46 00:09:50,702 --> 00:09:54,865 تناقلتها منذ أجيال بواسطة وحوش الإلين كأنها مصدر قوتها 47 00:09:55,916 --> 00:09:59,415 بالاضافه الى وجود شكل من أشكال الغريزة 48 00:09:59,748 --> 00:10:02,948 فائدة غير متوقعة من التهجين الجيني. 49 00:10:03,483 --> 00:10:07,936 أوه ، هو ، هو ، هو ، هوو. أنا أرى. -انا غبى 50 00:10:08,003 --> 00:10:08,692 بالطبع 51 00:10:08,783 --> 00:10:14,203 ـ فائدة غير متوقعة ناتجة عن العبور الجيني ـ أقدر ذلك 52 00:10:15,664 --> 00:10:18,119 غبي... طبعاً 53 00:10:21,837 --> 00:10:23,912 (ريبلى) 54 00:10:25,382 --> 00:10:27,457 (ريبلى) 55 00:10:29,010 --> 00:10:31,298 ريبلى)، ماهذا؟) 56 00:10:33,389 --> 00:10:35,464 (ريبلى) ، (ريبلى) 57 00:10:41,063 --> 00:10:44,514 ـ أنت لم تكن آخر من يفكر بذلك؟ ـ حقاً؟ 58 00:10:44,608 --> 00:10:46,814 جنرال ، إنها ليست مشكلة 59 00:10:46,902 --> 00:10:49,606 ريبلي) ماتت عندما كانت تحاول مسح هذه الفصيلة) 60 00:10:49,696 --> 00:10:52,151 عملياً ، لقد نجحت في ذلك 61 00:10:52,240 --> 00:10:54,481 لا أريدها أن تعود لسابق عهدها 62 00:10:54,576 --> 00:10:57,113 ـ هذا لن يحدث ـ سوف لن نخبرها بماضيها 63 00:10:57,287 --> 00:11:01,070 حقاً، و من المفروض أن هذا سيجعلني مرتاح البال 64 00:11:02,542 --> 00:11:06,586 التعريف.... رجاءً 65 00:11:08,339 --> 00:11:10,461 المحاولة من جديد 66 00:11:10,549 --> 00:11:12,874 (شكراً لك للجنرال (بيرس 67 00:11:12,968 --> 00:11:18,128 ـ الخط السفلي ـ إنها تنظر لي وهي مبتسمة، سوف أضعها في الأسفل 68 00:11:18,223 --> 00:11:23,892 حسناً، بقدر اختصاصي رقم 8 مصنعة من اللحم 69 00:11:27,482 --> 00:11:30,731 وجوده هنا ربح حقيقي لنا 70 00:11:30,818 --> 00:11:33,391 ـ منذ متى بدأت بانتاجه؟ ـ أيام 71 00:11:33,487 --> 00:11:35,360 ربما أقل 72 00:11:35,448 --> 00:11:39,148 ـ نحتاج الى عربة شحن ـ أخبرتك، إنها في الطريق الى هنا 73 00:12:17,445 --> 00:12:19,437 شوكة 74 00:12:20,490 --> 00:12:23,823 تباً إنها شوكة 75 00:12:27,747 --> 00:12:30,072 ....كيف 76 00:12:31,292 --> 00:12:33,829 كيف حصلنا عليك؟ 77 00:12:34,837 --> 00:12:36,414 أجل 78 00:12:40,133 --> 00:12:45,553 عمل مجهد،استخدمناعينات من الدم حصلنا عليها من فيوري، على الجليد 79 00:12:45,638 --> 00:12:47,713 حيث متِ 80 00:12:47,807 --> 00:12:50,843 قمنا باعادة تصنيعك ، قمنا باستنساخك 81 00:12:51,894 --> 00:12:54,182 (فيروز(16 82 00:12:56,273 --> 00:12:58,846 هل ذلك الجرس يدق؟ 83 00:12:58,943 --> 00:13:01,729 هل تتزكرين شى؟ 84 00:13:03,030 --> 00:13:05,271 هل ينمو؟ 85 00:13:05,365 --> 00:13:08,235 بسرعة كبيرة 86 00:13:10,704 --> 00:13:14,783 ـ إنها ملكة ـ كيف عرفت ذلك؟ 87 00:13:16,125 --> 00:13:18,450 سوف تُنجِب 88 00:13:18,544 --> 00:13:20,583 سوف تموتون 89 00:13:20,671 --> 00:13:23,244 كل من يعمل في هذه الشركة سيموت 90 00:13:23,340 --> 00:13:25,131 في الشركة؟ 91 00:13:25,217 --> 00:13:29,712 (ويلاند يوتاني) رب عمل (ريبلي) السابق 92 00:13:29,805 --> 00:13:35,309 نمو (تيران) بشكل كبير إنهم تحت حماية الجيش 93 00:13:35,393 --> 00:13:39,260 (ـ لقد ذهبوا تحت عقد (جيديمان ـ الطريق قبل وقتك 94 00:13:39,355 --> 00:13:41,928 (إشترى حصه من قبل (وال مارت 95 00:13:42,859 --> 00:13:45,231 ثروات الحرب 96 00:13:46,279 --> 00:13:52,067 أعتقد أنكِ ستجدين تغيراً كبيراُ منذ الوقت الذي كنتي فيه 97 00:13:52,159 --> 00:13:54,614 أشك في ذلك 98 00:13:54,703 --> 00:14:00,622 نحن لم نكن نسير بشكل عشوائي هذا هو نظام الجيش، ليس مؤسسة جشعة 99 00:14:02,377 --> 00:14:05,330 هذا لن يغير أي شيء 100 00:14:06,506 --> 00:14:08,794 سوف تموت بجميع الأحوال 101 00:14:10,718 --> 00:14:13,043 كيف تشعرين حيال ذلك الأمر؟ 102 00:14:17,892 --> 00:14:20,347 أتمنى لو أنك تفهمين ما الذي نقوم به هنا 103 00:14:20,436 --> 00:14:26,308 امكانية وجود هذه الفصيلة كان من جراء معاهدة صلح حضارية معادن جديده ، لقاحات جديده 104 00:14:26,400 --> 00:14:29,317 لا شيء يشبه هذا، وجد من قبل 105 00:14:29,402 --> 00:14:31,727 يجب أن تكوني فخورة 106 00:14:33,823 --> 00:14:35,566 أنا كذلك 107 00:14:35,658 --> 00:14:38,279 و الحيوانات نفسها 108 00:14:38,369 --> 00:14:40,491 مدهش 109 00:14:40,580 --> 00:14:44,909 امكانية لا يصدق ، ذات مرة حاولنا جعله أليفاً 110 00:14:46,710 --> 00:14:49,544 انقلب؟ تظاهر بالموت؟ 111 00:14:52,007 --> 00:14:54,082 لا يمكنك تعليمه الخداع 112 00:14:54,634 --> 00:14:58,133 لم لا؟ نحن نقوم بتعليمك 113 00:15:06,865 --> 00:15:13,561 {\fad(500,500)}{\pos(190,180)}"تى اتش آر بيتى، الشاحنة التجاريه" "الطاقم الواقف: (6) ... غير مسجل" 114 00:15:14,278 --> 00:15:17,563 يا ولد، سوف أعطيك شيفرتي السرية 115 00:15:17,656 --> 00:15:21,024 E, A, T, M, E إنها 116 00:15:21,118 --> 00:15:23,608 هل يمكنك قولها مرة أخرى؟ 117 00:15:23,703 --> 00:15:25,944 الوخز الصغير 118 00:15:26,039 --> 00:15:29,703 أتعلمين ، ليس المهم كم مرة رأيت 119 00:15:29,792 --> 00:15:35,082 ....مشهد إمرأة مربوطة على كرسي هكذا 120 00:15:37,258 --> 00:15:38,835 ماذا؟ 121 00:15:38,926 --> 00:15:42,425 .فقط خذينا الى 3-0 في الأسفل 122 00:15:42,513 --> 00:15:45,264 ـ عزيزي، انتهينا ـ فتاة جيدة 123 00:15:46,266 --> 00:15:49,469 هل تعرفين اى شى 124 00:15:49,561 --> 00:15:52,846 صاحب الجلالة، نعم. ماذا عن كأس القهوة؟ 125 00:15:52,939 --> 00:15:56,105 أي شيء آخر بينما فمّك دافئ؟ 126 00:15:56,192 --> 00:15:58,350 بعض اللبن 127 00:16:00,780 --> 00:16:05,358 لا تقطعي الخط حتى بعد 600 متر نحن سنعطى (أم) شى صغير 128 00:16:05,993 --> 00:16:07,451 (فيروس (كال 129 00:16:07,536 --> 00:16:09,824 اللعنه نحن سنموت 130 00:16:34,061 --> 00:16:36,136 ـ هاااى (كال)؟ ـ نعم 131 00:16:37,689 --> 00:16:41,104 من الذي له إبهام، وعين واحدة 132 00:16:42,360 --> 00:16:44,435 لسان وردي، 133 00:16:45,530 --> 00:16:48,316 وتحبّ براغي إلها؟ 134 00:16:49,993 --> 00:16:51,617 ماذا 135 00:16:58,667 --> 00:17:02,498 من الذي له إبهام، وعين واحدة 136 00:17:02,588 --> 00:17:05,422 لسان وردي، 137 00:17:08,135 --> 00:17:09,249 ماذا؟ 138 00:17:24,483 --> 00:17:29,191 (وقت للتمتع هذا كرم من الجنرال (كريستى 139 00:17:29,279 --> 00:17:31,401 عظيم. غذاء جيش. 140 00:17:31,490 --> 00:17:35,487 نعم، هذا سؤالى ان نصبحفى العربه العائليه بعد عودة الضمير 141 00:17:36,995 --> 00:17:40,161 هذا هواذا المواطنين ودّيون 142 00:17:40,248 --> 00:17:42,869 ـ كيف هذا ـ جيد 143 00:17:43,751 --> 00:17:46,585 هل تتوقّع أيّ مشكلة؟ 144 00:17:46,671 --> 00:17:50,715 من (بيريز)،واناأشكّ فيهلكن وما يدريك ان نكون هناك سابقا 145 00:18:05,689 --> 00:18:08,440 مالخطأ فى هذا 146 00:18:08,525 --> 00:18:11,098 فقط ممارسة أهداف صغيرة 147 00:18:12,528 --> 00:18:15,232 فريس) لايشتكى) 148 00:18:16,490 --> 00:18:18,696 اللعنه 149 00:18:18,784 --> 00:18:23,113 ـ (جون)، انت ابت عاهره ـ تعالى يارجل انت لاتحس بسى 150 00:18:28,502 --> 00:18:31,502 أنت ابن عاهرة طبيعي أتعرف ذلك؟ 151 00:18:37,093 --> 00:18:39,465 أنا سأعيد السكين الآن 152 00:18:43,933 --> 00:18:45,427 ووا ... 153 00:18:46,185 --> 00:18:48,936 كال) إبحث معى) 154 00:18:49,563 --> 00:18:52,314 انه يسحب تخمير (بيتي) كثيرا 155 00:18:54,693 --> 00:18:56,768 السكين 156 00:18:59,489 --> 00:19:01,362 يأبن السافله 157 00:19:03,409 --> 00:19:06,160 لا تدفعني تتعلّق معنا لفترة 158 00:19:06,245 --> 00:19:10,408 أنت ستكتشف أنى لست الرجل الذى يمارس الجنس معها 159 00:19:19,550 --> 00:19:25,338 هذا سيجعلهم خائفين بعض الشيء 160 00:20:10,634 --> 00:20:12,756 أنا المسؤول 161 00:20:12,844 --> 00:20:15,714 (أهلا بك على (الأوريجا 162 00:20:15,805 --> 00:20:19,469 خطوة للأمام من أجل التفتيش عن أي تهريب أو أسلحة 163 00:20:19,559 --> 00:20:24,350 رجاءً إعلام المكتب الطبي عن أي مرض معدٍ 164 00:20:24,439 --> 00:20:28,685 المستوى السابع حتى الثاني عشر محظور على المدنيين 165 00:20:28,776 --> 00:20:31,610 شكراً على تعاونكم 166 00:20:31,695 --> 00:20:33,486 اذهب 167 00:20:36,200 --> 00:20:38,821 ـ ارفع يديك، رجاءً ـ ماذا؟ 168 00:20:39,745 --> 00:20:42,235 هل يمكنك رفع يديك للأعلى؟ 169 00:20:50,963 --> 00:20:53,963 الأسلحة ممنوعة على متن المركبة، سيدي 170 00:20:55,134 --> 00:20:57,541 وصفتي الخاصة 171 00:20:58,679 --> 00:21:00,801 الطريق خطر جداً 172 00:21:04,434 --> 00:21:07,933 (ـ مرحبا بك سيد (بيريس ـ ماهذا 173 00:21:08,021 --> 00:21:11,555 هل أنتم خائفون من أن نخططف المركبة؟ 174 00:21:11,650 --> 00:21:14,983 فقط نريد التأكد من أنكم لن تزعجوا من على المركبة 175 00:21:15,069 --> 00:21:19,944 خاصة عندما تثملون و أنتم تحملون أسلحة محشوة نحن في الفضاء 176 00:21:20,032 --> 00:21:21,656 لااصمت 177 00:21:21,742 --> 00:21:23,817 ما بالك؟ 178 00:21:31,501 --> 00:21:33,789 أتريد تفحص الكرسي؟ 179 00:21:38,842 --> 00:21:42,341 إلجين) كان من الصعب حدوث هذا) 180 00:21:42,428 --> 00:21:44,467 لذلك اخترتم مركبتنا 181 00:21:44,931 --> 00:21:48,430 أنت لن ترمي سبب فقركم على، أليس كذلك؟ 182 00:21:48,517 --> 00:21:51,766 لا، قليل من الناس يتعاملون بالنقود اليوم 183 00:21:51,854 --> 00:21:56,599 فقط الذين لا يريدون ابقاء أثر لتعاملاتهم 184 00:21:56,692 --> 00:21:59,443 ـ اشرب (الجين)؟ ـ استمر 185 00:22:04,032 --> 00:22:08,195 كنت أظن سيدي أنه 186 00:22:08,953 --> 00:22:14,788 كل ما يجري هنا غير مقبول لدى الكونجرس 187 00:22:15,835 --> 00:22:20,995 ـ من هذا؟ ـ الشخص الجديد الذي معك على متن المركب (الجين)؟ 188 00:22:21,090 --> 00:22:22,548 (كال) 189 00:22:22,633 --> 00:22:25,254 فتاة صغيرة تلعب مع القراصنة 190 00:22:28,580 --> 00:22:30,738 أظن أن اطباعك عنها، أنها سيئة، أليس كذلك؟ 191 00:22:38,635 --> 00:22:42,169 المفيد الهائل بمفتاح ربط، أيضا أنا قد أضيف 192 00:22:42,264 --> 00:22:45,798 أظن أن لديها بعض الفضول حول صفقتنا هذه 193 00:22:45,892 --> 00:22:50,637 الحمار الصغير الرفيع مثل الذي يجعل مشية رجل تعرف أيّ أنا بخيل؟ 194 00:22:54,192 --> 00:22:59,731 أظن أن لديها بعض الفضول حول صفقتنا هذه 195 00:22:59,864 --> 00:23:04,739 لا أستطيع لومها أنها مادة سرّية جدا 196 00:23:05,827 --> 00:23:08,531 إنها عملية عسكرية 197 00:23:08,622 --> 00:23:10,365 !حقاً 198 00:23:10,457 --> 00:23:15,699 إذا لم أكن على خطأ لكن معظم المختبرات الطبية التابعة للجيش 199 00:23:15,795 --> 00:23:20,290 لا تتواجد في مناطق غير خاضعة للسلطة 200 00:23:20,383 --> 00:23:22,920 ماذا تريد؟ ماذا يمكن أن أعمل لك؟ 201 00:23:23,010 --> 00:23:24,919 ـ انا ـ نعم 202 00:23:25,012 --> 00:23:27,087 نوم وطعام يومين 203 00:23:27,181 --> 00:23:32,305 ربما تريد فيرسي عرقلة العمل. أعني إذا لم أجزم بذلك 204 00:23:32,394 --> 00:23:35,264 أنا لا أرى أيّ مشكلة 205 00:23:35,355 --> 00:23:38,806 ـ شرطان، ولو أنّ ـ اااه، شروط 206 00:23:40,985 --> 00:23:47,651 ليس أنت، ولا أيّ من كم أفراد الطاقم الهائلون 207 00:23:48,201 --> 00:23:51,984 سيذهب إلى أيّ مكان بالقرب من المناطق المحظورة 208 00:23:52,621 --> 00:23:54,696 عدد قاعدة اثنان 209 00:23:56,417 --> 00:24:00,331 ـ لا مشكلة، السلوك الجيّد ـ سلوك جيّد 210 00:24:00,837 --> 00:24:03,162 لا قتال لا قتال؟ 211 00:24:03,256 --> 00:24:06,873 لا قتال لا قتال 212 00:24:08,503 --> 00:24:10,629 اعتبر نفسك في بيتك 213 00:24:35,215 --> 00:24:39,544 رجاءً وجه الحمولة الى مركز (المختبرات، الحكومه (ج 214 00:24:40,679 --> 00:24:43,086 اتبع هذا الطريق 215 00:24:43,181 --> 00:24:45,553 لا تنحرف عنه 216 00:24:56,527 --> 00:24:59,017 وضع الحمولة مستقر 217 00:24:59,113 --> 00:25:01,817 حياته سليمة 218 00:25:01,907 --> 00:25:04,576 ركود مستمر 219 00:25:16,963 --> 00:25:21,375 يحظر دخول المدنيين الى مركز المختبرات 220 00:25:21,467 --> 00:25:23,542 شكراً 221 00:26:36,704 --> 00:26:40,155 ـ رجاءً ـ لا يمكنني الاعتماد على طوال القامة 222 00:26:40,249 --> 00:26:41,956 كيف حالك؟ 223 00:26:42,043 --> 00:26:45,542 ـ ما رأيكِ بشخص ضد شخص؟ ـ ماذا تقولين؟ 224 00:26:51,427 --> 00:26:54,297 لديكِ بعض الحركات 225 00:27:17,493 --> 00:27:22,617 اذا كنت لا ترغبين في لعب كرة السلة أعرف بعض الألعاب الأخرى 226 00:27:33,925 --> 00:27:36,380 تعالى الان،أعطني الكرة 227 00:27:47,396 --> 00:27:50,432 حسناً، لدي لعبة جديدة 228 00:27:50,857 --> 00:27:51,805 البطاقة 229 00:28:06,956 --> 00:28:08,153 (ريبلي) 230 00:28:08,457 --> 00:28:09,654 (ريبلي) 231 00:28:16,548 --> 00:28:18,955 حصلتِ على الكثير من المرح 232 00:28:21,928 --> 00:28:24,050 ما هذا بحق الجحيم؟ 233 00:28:34,273 --> 00:28:36,348 نوع من التهجين 234 00:28:36,442 --> 00:28:40,521 أجل، سوف تستمر بجعلنا فخورين جدا 235 00:29:55,808 --> 00:30:01,513 بقي دقيقة و نصف فقط، لطلب هذه البضاعه 236 00:30:01,605 --> 00:30:06,350 ماذا وضعت في هذا الشراب؟ أحماض البطاريات 237 00:30:06,443 --> 00:30:07,687 فقط من أجل اللون 238 00:32:15,731 --> 00:32:18,648 إذاً، نحن نتعلم بسرعة 239 00:32:20,652 --> 00:32:24,186 إنه عرض رائع 240 00:32:41,547 --> 00:32:45,129 ليس من السهل الحصول على هذا 241 00:32:45,217 --> 00:32:48,336 لماذا لا تتمشى قليلاً في الخارج 242 00:32:53,683 --> 00:32:54,299 رائع 243 00:32:54,392 --> 00:32:57,061 أنا آعتذر بشدة 244 00:32:57,145 --> 00:33:03,432 إذا الاوغاد لا يستطيعون معالجة هذا التغوّط يجب عليهم أن يبتعدوا عن هذا التغوّط 245 00:33:27,256 --> 00:33:30,007 التعريف رجاءً 246 00:33:34,972 --> 00:33:37,047 رجاءً حاول مجدداً 247 00:33:40,769 --> 00:33:43,390 رجاءً حاول مجدداً 248 00:33:46,107 --> 00:33:48,680 (شكرا، سيد (بيريس 249 00:34:24,059 --> 00:34:25,387 جيد؟ 250 00:34:28,230 --> 00:34:31,147 هل ستقتلني أم ماذا؟ 251 00:34:32,651 --> 00:34:34,726 لا مجال لذلك، هنا؟ 252 00:34:34,820 --> 00:34:37,108 لقد أخذوه منك، اين هو؟ 253 00:34:37,197 --> 00:34:40,400 هل هو على متن السفينة؟ 254 00:34:42,118 --> 00:34:44,406 تقصدين صغيري 255 00:34:46,122 --> 00:34:51,246 .أنا لم أعد أفهم، إذا كانوا قد حصلوا عليه لماذا إذاً يبقون على حياتك؟ 256 00:34:51,335 --> 00:34:55,546 حسناً، إنهم فضوليون، انا اخر من بقى 257 00:35:04,639 --> 00:35:08,256 انظري، أستطيع ايقاف كل هذا 258 00:35:08,893 --> 00:35:12,344 الألم، هذا الكابوس، هذا كل ما أستطيع تقديمه 259 00:35:20,821 --> 00:35:24,569 ـ ما الذي يجعلك تعتقدين ـ لن أسمح لك بأن تقومي بذلك؟ 260 00:35:29,246 --> 00:35:31,119 من أنت؟ 261 00:35:31,206 --> 00:35:34,740 ريبلى) نقيب من الدرجه الأولى) 262 00:35:34,834 --> 00:35:36,909 رقمي هو 36706 263 00:35:39,797 --> 00:35:42,548 ريبلى) ماتت منذ 200 سنه) 264 00:35:43,884 --> 00:35:46,172 أنت لست هي 265 00:35:47,263 --> 00:35:49,670 أنا لست هي؟ 266 00:35:56,229 --> 00:36:00,273 ـ من أنا؟ ـ بحسب اعتقادك 267 00:36:00,358 --> 00:36:03,394 لقد صنعوك في المختبر 268 00:36:03,903 --> 00:36:06,572 و الآن استخرجوا هذا الشيء منك 269 00:36:06,656 --> 00:36:08,862 الأمر ليس كما تعتقدين 270 00:36:14,830 --> 00:36:17,367 أستطيع أن أشعر بذلك 271 00:36:17,458 --> 00:36:20,244 خلف عيني 272 00:36:20,335 --> 00:36:22,410 أستطيع سماع صوت حركته 273 00:36:26,841 --> 00:36:29,378 ساعديني على ايقافه قبل أن نفقده 274 00:36:33,598 --> 00:36:35,720 لقد تأخر الوقت 275 00:36:35,808 --> 00:36:38,477 لا يمكنك ايقافه 276 00:36:38,561 --> 00:36:40,636 لا مفر من ذلك 277 00:36:43,732 --> 00:36:46,483 حتى لو كنت أنا هنا 278 00:36:46,568 --> 00:36:48,975 سوف لن تخرجوا أحياء من هنا 279 00:36:49,988 --> 00:36:52,774 لا أهتم بذلك 280 00:36:52,866 --> 00:36:54,692 حقاً؟ 281 00:36:57,203 --> 00:36:59,278 أستطيع ايقافه 282 00:37:06,212 --> 00:37:09,165 اخرجي من هنا 283 00:37:09,256 --> 00:37:11,414 انهم يبحثون عنك 284 00:37:23,144 --> 00:37:28,185 أعتقد أن هذا عمل طائش أين أصدقاؤها؟ 285 00:37:28,274 --> 00:37:32,852 ـ إنهم يثيرون الفوضى في القاعة، سيدي .ـ حسناً، جدهم الآن! بهدوء 286 00:37:33,237 --> 00:37:38,741 ـ ماذا يجري هنا؟ ـ يبدو أنه رئيس مخادع 287 00:37:38,826 --> 00:37:42,111 أين البقية؟ صاحب الكرسى 288 00:37:42,204 --> 00:37:45,453 لا تلمسني أبدا 289 00:37:46,291 --> 00:37:49,908 ألا تريد اخبارنا ما هذا؟ ألا تريد اخباري لحساب من تعمل؟ 290 00:37:50,003 --> 00:37:53,336 ليس لهم علاقة بهذا الامر؟ 291 00:37:53,423 --> 00:37:56,340 هل تعلمون ما هي عقوبة الأعمال الإرهابية؟ 292 00:37:56,425 --> 00:37:59,461 نحن لسنا ارهابيين ألديك شيء لتقوله؟ 293 00:37:59,553 --> 00:38:04,179 لا أهتم إذا كنتم تعلمون قمتم باحضار ارهابيين على متن سفينتكم 294 00:38:04,266 --> 00:38:07,634 !بقدر ما أعلم، سوف تموتون جميعاً معها 295 00:38:09,730 --> 00:38:11,805 أتفهمون 296 00:38:13,900 --> 00:38:16,141 أجل 297 00:38:16,236 --> 00:38:18,311 أفهم 298 00:38:20,907 --> 00:38:22,021 (كريستي) 299 00:38:30,499 --> 00:38:31,827 !مكانك 300 00:38:40,091 --> 00:38:42,379 !توقف! ارموا أسلحتكم 301 00:38:42,469 --> 00:38:46,300 و أنت، ارم هذا الشيء و إلا سأفجر رأسه 302 00:38:46,389 --> 00:38:48,796 ـ لا يمكنني القيام بذلك، يا رجل !ـ ارمه الآن 303 00:38:48,891 --> 00:38:51,381 ـ انهم ملحقون ـ انا لا أمارس الجنس مع معك 304 00:38:51,477 --> 00:38:54,726 أنتم جميعاً موقوفون تحت القانون رقم (8): اخفاء أسلحة 305 00:38:54,813 --> 00:38:57,054 و القانون رقم (12): القتل 306 00:38:57,149 --> 00:38:59,983 ـ اذهب للجحيم !ـ ضع سلاحك أرضاً 307 00:39:06,324 --> 00:39:08,814 جميعكم، هل أنتم بخير؟ 308 00:39:11,120 --> 00:39:13,990 الأمر سهل، عزيزي الجندي 309 00:39:14,082 --> 00:39:18,957 رجال الامن، هناك مشكلة خطيرة في القاعة الرئيسية 310 00:39:19,045 --> 00:39:21,831 لقد كذبت علي أيتها الفتاة 311 00:39:23,590 --> 00:39:25,629 أنا سأقطع حنجرتك 312 00:39:28,512 --> 00:39:30,255 ـ نحن لا نقرأك ـ مرحبا؟ 313 00:39:30,347 --> 00:39:33,466 ـ نحن لا نقلّدك. رجاء كرّر ـ مرحبا؟ 314 00:41:08,606 --> 00:41:10,563 (جيديمان) 315 00:41:10,649 --> 00:41:13,483 انه يجرى تجارب عير شرعيه على التربه 316 00:41:13,569 --> 00:41:18,526 ـ أيها المخادع ـ إنهم يقومون بتهجين مخلوقات الإلين 317 00:41:18,615 --> 00:41:21,568 إذا أصبح طليقاً سوف يجتاح المركبة 318 00:41:21,660 --> 00:41:24,530 ـ تبدو مثل ساحة للرقص ـ اخرس 319 00:41:27,582 --> 00:41:28,779 اسمع 320 00:41:30,459 --> 00:41:33,459 إنتبهوا إذا سمحتم ، هناك خرق للقانون 321 00:41:33,671 --> 00:41:35,746 المختبر الطبي، المستوى 15 322 00:42:30,641 --> 00:42:34,258 تراجعي للخلف ، سوف يتمكن الأطباء و الجنود من مراقبتنا 323 00:42:34,353 --> 00:42:35,550 ماذا عن (فريس)؟ 324 00:42:47,573 --> 00:42:49,648 انتباه إذا سمحتم 325 00:42:49,742 --> 00:42:53,075 عملية فتح غير مشروعة للقفص رقم 3 326 00:42:53,162 --> 00:42:56,696 عملية فتح غير مشروعة للقفص رقم 5 327 00:42:56,790 --> 00:43:00,241 7 ، 8 ، 10 328 00:43:00,335 --> 00:43:02,623 !ـ تحركوا ـ أخلوا المركبة 329 00:43:02,713 --> 00:43:05,749 !ـ اذهبوا! اذهبوا ـ أخلوا المركبة 330 00:43:16,100 --> 00:43:18,425 هذا ليس تدريب 331 00:43:27,611 --> 00:43:30,148 ـ إخلاء ـ أخلوا المركبة 332 00:43:31,239 --> 00:43:34,821 انباه إذا سمحتم، لم يتم العثور على أي انسان 333 00:43:35,493 --> 00:43:38,659 المستوى 21 ، 23 334 00:43:39,372 --> 00:43:41,079 (27) 335 00:43:41,165 --> 00:43:42,623 (14) 336 00:43:42,709 --> 00:43:44,950 المستوى 38 337 00:43:45,044 --> 00:43:47,202 المستوى 39 338 00:43:48,923 --> 00:43:51,876 إخلوا المركبة ، توجهوا الى مراكب النجاة 339 00:43:53,427 --> 00:43:55,419 هذا ليس تدريب 340 00:43:55,512 --> 00:43:58,346 شكراً على تعاونكم 341 00:45:04,911 --> 00:45:08,077 سوف أقتلك، أيها الحقير 342 00:45:12,876 --> 00:45:14,120 !تحرك! هيا 343 00:45:14,211 --> 00:45:16,880 ـ المركبة الأخيرة جاهزة !ـ اصعد 344 00:45:23,261 --> 00:45:24,292 !هيا 345 00:45:24,387 --> 00:45:27,221 اكتمل الإخلاء الآن 346 00:45:36,023 --> 00:45:37,600 قنبلة 347 00:46:33,827 --> 00:46:36,068 لم يكتمل الإخلاء 348 00:46:37,039 --> 00:46:40,739 تحذير H هناك مدنيون في المنطقة 349 00:46:40,834 --> 00:46:44,748 المركبة الأم غير صالحة للبشر 350 00:46:53,012 --> 00:46:57,554 ـ (الجين)، هيا يا رجل ، تحرك؟ ـ حسناً 351 00:48:16,882 --> 00:48:20,215 (الجين)! (الجين) أين أنت؟ 352 00:48:34,732 --> 00:48:36,807 (الجين) 353 00:49:14,311 --> 00:49:16,386 (الجين) 354 00:49:17,022 --> 00:49:18,350 (الجين) 355 00:49:24,988 --> 00:49:26,612 ساعدني،ارفعه 356 00:49:26,698 --> 00:49:29,319 !ـ هيا ، ارفعه !ـ ابتعد عن الطريق 357 00:49:30,118 --> 00:49:32,904 ـ هيا لنأتى به فوق ـ ابتعد من هذا الطريق 358 00:49:32,995 --> 00:49:34,572 تباً 359 00:49:34,664 --> 00:49:37,581 ـ ما هذا الشيء؟ ـ ماهذا الشى الذى يوجد فى المكان 360 00:49:44,214 --> 00:49:46,669 ـ (كال)، انبطحي أرضاً ـ ما هذا الشيء؟ 361 00:49:46,758 --> 00:49:49,675 لا تطلق إنه في مقدمة المركبة 362 00:49:51,846 --> 00:49:55,261 !ـ ما هذا !ـ هيا. يجب أن نذهب 363 00:49:55,350 --> 00:49:56,381 !عد الى هنا 364 00:49:59,437 --> 00:50:01,096 يجب أن نذهب 365 00:50:01,189 --> 00:50:02,683 !(هيا (كال 366 00:50:02,773 --> 00:50:04,895 افتح هذا الباب 367 00:50:04,984 --> 00:50:10,025 لا أستطيع فتح هذا الباب 368 00:50:14,159 --> 00:50:18,536 ـ يجب أن نعود للخلف ـ لن أعود للخلف. عودي وحدك 369 00:50:43,854 --> 00:50:45,645 ما هذا؟ 370 00:50:48,149 --> 00:50:50,900 أهذا ما كنت تحلمين به؟ 371 00:50:52,028 --> 00:50:54,103 اتركوه بمفرده 372 00:51:03,205 --> 00:51:05,956 ماذا علينا أن نفعل الآن؟ 373 00:51:06,041 --> 00:51:09,290 ـ ماذا يجب أن نفعل ـ نخرج هذا الشيطان من هنا 374 00:51:09,378 --> 00:51:11,666 ماذا لو كان هناك المزيد منهم؟ 375 00:51:11,755 --> 00:51:15,669 يجب أن نبقى هنا و ندع الجنود يتصرفون 376 00:51:15,758 --> 00:51:20,135 ـ و أين هم الجنود؟ ـ إنهم ميتون 377 00:51:20,221 --> 00:51:23,138 ـ إذا لسنا بحاجة اليهم ـ تراجع للخلف 378 00:51:23,224 --> 00:51:24,931 ـ أنت ـ توقف 379 00:51:25,017 --> 00:51:27,768 لست المسؤولة هنا 380 00:51:29,521 --> 00:51:32,391 هذا الشيء قتل صديقي 381 00:51:32,483 --> 00:51:35,982 ـ إنه مشروعك الفاشل ـ أجل 382 00:51:36,069 --> 00:51:39,437 ـ دعني أقوم بذلك ـ يجب القيام بذلك الآن 383 00:51:39,864 --> 00:51:41,856 كم بقي منهم؟ 384 00:51:42,033 --> 00:51:44,321 كم بقي منهم؟ 385 00:51:44,410 --> 00:51:46,485 (12) 386 00:51:48,206 --> 00:51:50,281 (12) 387 00:51:50,374 --> 00:51:51,868 (12) 388 00:51:54,128 --> 00:51:56,453 (12) 389 00:51:56,547 --> 00:51:58,622 سيكون هناك المزيد منهم 390 00:52:00,092 --> 00:52:05,334 اذا، ماذا علينا أن نفعل للخروج من هذه المركبة؟ 391 00:52:08,058 --> 00:52:11,509 لا يمكننا الخروج، ربما ليس المركبه، لكن 392 00:52:13,312 --> 00:52:14,556 لنذهب 393 00:52:14,647 --> 00:52:17,980 لا، انتظر لحظة، لقد كانت تحمل أحدهم داخها 394 00:52:18,067 --> 00:52:21,316 رين) قام باستنساخك لأنها تحمل أحدهم داخلها) 395 00:52:21,403 --> 00:52:23,146 إنها ليست بشر 396 00:52:23,864 --> 00:52:27,232 ـ لقد كانت جزء من تجربته ـ لم أسأل ماذا تكون 397 00:52:27,326 --> 00:52:30,825 أـ نا لا أعطي تغوّط ما هي ـ انها أكثر من اللازم فى الخطر 398 00:52:30,912 --> 00:52:33,200 ـ يجب علينا تركها ـ ستأتي معنا 399 00:52:33,707 --> 00:52:37,122 ـ لا يمكننا الوثوق بها ـ أنا لا أثق بأي شخص 400 00:52:41,339 --> 00:52:46,925 إذا كنتم تريدون النجاة عليكم البقاء سوياً، مفهوم؟ 401 00:52:57,354 --> 00:52:59,061 هيلارد) يجب أن نذهب) 402 00:52:59,147 --> 00:53:01,519 لم ينته الأمر بعد، علينا الخروج 403 00:53:30,510 --> 00:53:32,585 احتفظي به كتذكار جميل 404 00:53:41,322 --> 00:53:45,105 ـ لا أصدق أنك قمت بذلك ـ قمت بماذا؟ 405 00:53:45,201 --> 00:53:47,489 قتلت أحدهم، إنه أشبه بقتل طفلك 406 00:53:47,578 --> 00:53:49,653 لقد اعترض طريقي فقط 407 00:54:12,977 --> 00:54:15,016 يارجل 408 00:54:19,316 --> 00:54:22,316 من تظن نفسك؟ (سانْتا كلُوز) 409 00:54:23,278 --> 00:54:26,278 ظننت أنهم قتلوك 410 00:54:26,740 --> 00:54:29,112 أين (إلجين)؟ 411 00:54:32,579 --> 00:54:35,698 ـ تباً ـ ماذا لو ذهبوا لمركبتنا؟ 412 00:54:35,790 --> 00:54:38,909 ـ القسم (ف)، ربما هم هناك ـ لن يكونوا هناك 413 00:54:39,001 --> 00:54:44,161 إذا أطلقوا أحدهم فسوف يأتي الى هنا 414 00:54:45,299 --> 00:54:47,457 حيث يوجد اللحم 415 00:54:47,551 --> 00:54:51,762 نعم، لكي نختصر بعض الوقت دعنا نترك العاجز خلفنا 416 00:54:53,682 --> 00:54:56,552 ـ لا مخالفات يا رجل ـ سنأخذ الجميع 417 00:54:56,643 --> 00:54:58,682 لن يبقى أحد 418 00:54:58,770 --> 00:55:01,439 (لن يبقى أحد، حتى أنت (جون 419 00:55:02,690 --> 00:55:07,102 ـ ما هو أسرع طريق للخروج؟ ـ بعد برج التبريد يوجد مصعد 420 00:55:07,194 --> 00:55:10,609 سيأخذنا من أعلى المركبة الى الأسفل حيث المستوى الأول 421 00:55:10,698 --> 00:55:14,909 ـ مباشرة باتجاه رصيف اقلاع المركبات ـ يبدو معقولاً، لنقم بذلك 422 00:55:16,203 --> 00:55:18,610 نحن نتحرك 423 00:55:18,705 --> 00:55:22,488 ـ ماذا؟ ـ المركبة تتحرك ، إنني أشعر بذلك 424 00:55:23,001 --> 00:55:27,080 ـ المركبة تتحرك ، إنني أشعر بذلك ـ لا مجال لا يمكن ذلك 425 00:55:27,964 --> 00:55:31,546 ـ إنها على حق ـ يبدو أنها كذلك منذ بداية هجوم الإلين 426 00:55:31,634 --> 00:55:34,338 إنها أحد إجراء الطوارئ الأولية 427 00:55:34,428 --> 00:55:38,591 انها مشكلة خطيرة، المركبة سوف تتجه آلياً نحو القاعدة 428 00:55:38,682 --> 00:55:41,351 أكنت تنوي إخبارنا بذلك؟ 429 00:55:41,435 --> 00:55:43,676 لم يسألني أحد 430 00:55:43,770 --> 00:55:46,177 ما هي القاعدة؟ 431 00:55:48,775 --> 00:55:51,100 الأرض 432 00:55:51,194 --> 00:55:53,400 !رائع الأوغاد 433 00:55:53,488 --> 00:55:57,022 الأرض؟ أفضل البقاء هنا مع هذه المخلوقات على الذهاب هناك 434 00:55:57,783 --> 00:56:01,068 ـ كم بقي على وصولنا إليها؟ ـ ثلاث ساعات على الأرجح 435 00:56:01,162 --> 00:56:03,284 يجب أن نفجر المركبة 436 00:56:03,372 --> 00:56:06,158 كال) لن تقومى بتفجير السفينه) 437 00:56:06,917 --> 00:56:09,490 ليس و نحن على متنها 438 00:56:09,586 --> 00:56:14,128 سنخرج من السفينة أولاً بعدها إفعلي ما تشائين، حسناً؟ 439 00:56:14,674 --> 00:56:17,793 الأرض، تباً 440 00:56:25,726 --> 00:56:27,801 الطريق خالٍ 441 00:56:33,817 --> 00:56:35,892 (ريبلي) 442 00:56:39,573 --> 00:56:44,199 أظن أنك مررت بمثل هذا الموقف من قبل 443 00:56:44,285 --> 00:56:47,653 ـ صحيح ـ هاااى، يارجل 444 00:56:47,747 --> 00:56:50,237 اذا، ماذا فعلت عندها؟ 445 00:56:53,919 --> 00:56:55,994 قُتلت 446 00:57:22,279 --> 00:57:24,437 !ليس من هنا 447 00:57:29,953 --> 00:57:32,028 (ريبلي) 448 00:57:38,253 --> 00:57:40,328 ريبلى) تعالى) 449 00:57:42,674 --> 00:57:45,710 ريبلى) ليس لدينا الوقت لمشاهدة هذا) 450 00:57:50,264 --> 00:57:52,636 ريبلى) لا) 451 00:59:54,047 --> 00:59:56,122 ... أقتلينى 452 00:59:56,716 --> 00:59:57,747 انا 453 01:00:07,935 --> 01:00:10,223 اقتليني 454 01:01:51,991 --> 01:01:54,279 لا تفعلي ذلك 455 01:02:01,625 --> 01:02:03,700 لا أفعل ماذا؟ 456 01:02:15,763 --> 01:02:18,467 ما هو الشيء المهم؟ 457 01:02:18,557 --> 01:02:20,632 لقد أنفقت الكثير من الذخيرة 458 01:02:20,726 --> 01:02:22,801 لنذهب 459 01:02:24,480 --> 01:02:26,638 ربما هم أصدقاؤها 460 01:03:36,464 --> 01:03:39,832 هل أنا أحلم؟ ألسنا نحن من أحضر هؤلاء؟ 461 01:03:39,925 --> 01:03:42,546 أجل، نحن من أحضرهم 462 01:03:43,470 --> 01:03:47,087 هيا استمر في التقدم 463 01:04:16,877 --> 01:04:19,165 !ابتعدوا عني 464 01:04:19,254 --> 01:04:20,712 !ابتعدوا 465 01:04:20,797 --> 01:04:22,706 !ابتعدوا عني 466 01:04:22,799 --> 01:04:24,672 ـ ارم ذلك العود !ـ ابتعدوا عني 467 01:04:24,759 --> 01:04:28,092 !ـ ارمه !ـ ابتعدوا عني 468 01:04:30,139 --> 01:04:33,092 !ابتعدوا عني 469 01:04:33,184 --> 01:04:35,425 من أنتم؟ 470 01:04:35,978 --> 01:04:38,599 ـ ماذا يحدث هنا؟ ـ اهدأ 471 01:04:38,689 --> 01:04:43,480 ـ ماذا يحدث هنا؟ ـ نحن نطارد ذلك الشبح الذي على المركبة 472 01:04:43,568 --> 01:04:45,643 مركبة؟أي مركبة؟ 473 01:04:46,947 --> 01:04:49,022 أين أنا؟ 474 01:04:49,115 --> 01:04:52,863 ـ لقد كنت في (كرييو) ، حسناً؟ ـ و كنت متجهاً الى (زاريم)، حسنا 475 01:04:52,952 --> 01:04:55,525 كنت أحد أفراد طاقم عمل في مصفاة للنيكل 476 01:04:55,621 --> 01:04:58,954 ....ـ استيقظت ـ لا أفهم 477 01:05:00,543 --> 01:05:02,582 يا الهي ... انا 478 01:05:02,670 --> 01:05:05,623 لقد رأيت شيءً فظيعاً جداً 479 01:05:06,340 --> 01:05:10,551 سوف تأتي معنا، المكان خطير جداً هنا 480 01:05:20,853 --> 01:05:22,512 دعه 481 01:05:22,605 --> 01:05:25,641 تباً لك! لن نتركه هنا 482 01:05:25,733 --> 01:05:29,647 يوجد أحدهم في داخله أستطيع أن أشم رائحته 483 01:05:32,614 --> 01:05:34,405 في داخلي؟ 484 01:05:36,118 --> 01:05:38,691 في داخلي؟ ما هو؟ 485 01:05:38,787 --> 01:05:42,155 لا أريد رؤية أحدهم يولد أمام عيني 486 01:05:42,248 --> 01:05:46,197 ـ إنها مخاطرة ـ ما الذي يوجد داخلي؟ 487 01:05:46,294 --> 01:05:50,161 ـ لا يمكننا تركه هنا ـ لقد أتينا الى هنا لإيقاف انتشارهم 488 01:05:50,256 --> 01:05:52,925 ـ ما الذي يوجد داخلي؟ ـ هل يمكنك ايقافه؟ 489 01:05:53,008 --> 01:05:57,135 ليس لدينا الوقت الكافى ثم ان المختبر معطل 490 01:05:57,221 --> 01:05:58,501 يمكنني القيام بذلك 491 01:06:01,778 --> 01:06:03,521 ماذا يوجد في داخلي؟ 492 01:06:05,626 --> 01:06:07,784 ماذا يوجد في داخلي؟ 493 01:06:07,878 --> 01:06:10,119 !طفيلى 494 01:06:12,173 --> 01:06:14,545 عنصر أجنبيّ 495 01:06:19,096 --> 01:06:22,262 هناك وحش داخل صدرك 496 01:06:22,350 --> 01:06:25,516 هؤلاء الناس قاموا باختطاف مركبتك 497 01:06:25,603 --> 01:06:30,513 و قاموا ببيعك لهذا الشخص 498 01:06:30,607 --> 01:06:33,180 الذي وضع أحد وحوش الإلين داخلك 499 01:06:33,860 --> 01:06:35,935 إنه فعلاً شرير 500 01:06:36,821 --> 01:06:41,114 و في غضون ساعات، سوف يخرج مفجراً صدرك 501 01:06:41,910 --> 01:06:43,783 و أنت سوف تموت 502 01:06:49,500 --> 01:06:51,990 هل لديك أي سؤال آخر؟ 503 01:06:58,133 --> 01:07:00,090 من أنت؟ 504 01:07:01,720 --> 01:07:04,804 أنا والدة ذلك الوحش 505 01:07:07,809 --> 01:07:11,260 انظر، إذا قمنا بتجميده سيتمكن الأطباء من ازالته لاحقاً 506 01:07:11,354 --> 01:07:14,805 ـ غرامة من قبلي ـ منذ متى وأنت في الرسم الملعون؟ 507 01:07:14,899 --> 01:07:16,974 منذ متى وأنت ولد بدون الكرات 508 01:07:17,068 --> 01:07:19,309 أخفّ، الناس 509 01:07:27,327 --> 01:07:31,324 حسنا، تعالى معنا أنت قد تعيش 510 01:07:31,748 --> 01:07:34,534 أصبح مضطرب عليّ، أنت ستصاب 511 01:07:35,335 --> 01:07:37,410 لنذهب، هيا 512 01:07:48,222 --> 01:07:50,891 هناك فوضى في الأسفل هل هنا طريق آخر؟ 513 01:07:50,974 --> 01:07:53,974 فريس)، سوف تترك الكرسي) 514 01:07:56,688 --> 01:07:58,763 أعلم 515 01:07:58,857 --> 01:08:03,103 ـ سنقوم بمناورة ـ أجل، كما فعلنا سابقاً 516 01:08:03,194 --> 01:08:05,269 أجل 517 01:08:09,075 --> 01:08:11,400 يجب أن يكون هناك خزان للتبريد 518 01:08:11,494 --> 01:08:13,984 ليفتح أحدكم الصمام 519 01:08:14,121 --> 01:08:17,038 القذرون لا يمكنهم القيام بذلك، أليس كذلك؟ 520 01:08:28,718 --> 01:08:31,339 نحن في أسفل المركبة 521 01:08:31,429 --> 01:08:34,678 يجب أن نذهب عبر المطبخ، ربما 90 قدماً 522 01:08:34,765 --> 01:08:37,302 إلى المصعد على الجانب الآخر 523 01:08:38,769 --> 01:08:41,603 ـ لا أحب هذا ـ ما الذي تحبينه إذاً؟ 524 01:08:43,232 --> 01:08:47,359 !ـ ذلك المصاص ـ هل أنت واثق من المسافة؟ 525 01:08:47,444 --> 01:08:48,772 أجل 526 01:08:49,946 --> 01:08:53,279 ـ هل أنت مستعدّ للتبلّل؟ ـ نعم 527 01:09:01,415 --> 01:09:05,115 يا، هل تطير أسلحتك تحت الماء؟ 528 01:09:05,211 --> 01:09:07,701 هذه مواد استعملت لمره واحده انهم يستطيعون اخذها 529 01:09:07,796 --> 01:09:09,254 مواد استعملت لمرة واحدة؟ 530 01:09:13,677 --> 01:09:16,084 هاااى، سمعت عن ذلك 531 01:09:18,056 --> 01:09:21,056 ـ كم عدد الطرق ـ 20 532 01:09:21,142 --> 01:09:25,768 النقاط المنقسمة تعطيك فتحة جيّدة، حتى إذاه مقدرة أصغر 533 01:09:25,855 --> 01:09:27,052 !ذلك بارد 534 01:09:28,900 --> 01:09:32,103 هؤلا كبار مع الضاربين فى العمل ويرمونه 535 01:09:32,194 --> 01:09:35,230 لا أحبّ رمي السلاح أربط به 536 01:09:35,322 --> 01:09:37,029 أجل 537 01:09:37,116 --> 01:09:40,899 احسب أنا ليس من الضروري أن أخبر كلّ شخص لأخذ نفس عميق 538 01:09:48,760 --> 01:09:52,259 عندما نصل الى السطح، لا سباحة على الظهر؟ 539 01:13:26,547 --> 01:13:28,420 !اللعنه 540 01:13:40,769 --> 01:13:44,552 انهم ينصبون فخا انه كمين 541 01:14:50,751 --> 01:14:52,410 (ديستيفانو) 542 01:15:12,689 --> 01:15:15,938 إنه لا يتحطم، أعطني سلاحك 543 01:15:16,943 --> 01:15:19,564 أنت فعلاً ساذجة 544 01:15:19,654 --> 01:15:20,851 !لا 545 01:15:30,831 --> 01:15:32,289 !لا 546 01:15:40,840 --> 01:15:43,876 !أنت حقير! لقد قتلتها 547 01:15:48,764 --> 01:15:50,922 !أنا سأحصل عليك 548 01:15:52,726 --> 01:15:54,801 أبى، أقفل الباب 549 01:16:10,326 --> 01:16:13,196 (تسلق (كريستى 550 01:16:13,287 --> 01:16:14,864 !تسلق! هيا 551 01:16:15,247 --> 01:16:17,156 !هيا 552 01:16:17,249 --> 01:16:20,035 حركه، الطريق مسدود 553 01:16:20,127 --> 01:16:22,202 !الطريق مسدود 554 01:16:54,910 --> 01:16:57,317 اترك قدمى ايها الحقير 555 01:17:10,090 --> 01:17:11,963 (جون) 556 01:17:12,051 --> 01:17:14,209 ساعدني 557 01:17:15,762 --> 01:17:16,757 (جون) 558 01:17:21,518 --> 01:17:23,593 !مت، أيها الحقير 559 01:17:25,647 --> 01:17:27,438 قم به، يارجل 560 01:17:44,539 --> 01:17:46,994 نحن فرقة رائعة، أليس كذلك؟ 561 01:18:15,610 --> 01:18:16,807 (كريستي) 562 01:18:17,612 --> 01:18:19,154 (كريستي) 563 01:18:20,198 --> 01:18:21,442 (كريستي) 564 01:18:21,532 --> 01:18:23,074 !لا 565 01:18:23,159 --> 01:18:24,866 (كريستي) 566 01:18:25,578 --> 01:18:27,535 (كريستي) 567 01:18:27,622 --> 01:18:31,121 ماذا تفعل؟ !لا تقم بذلك 568 01:18:31,208 --> 01:18:32,488 !لا تفعل 569 01:18:32,585 --> 01:18:34,660 !يمكننا القيام بذلك 570 01:18:35,587 --> 01:18:37,211 !لا 571 01:18:41,551 --> 01:18:43,626 !تباً 572 01:19:30,556 --> 01:19:32,631 من هذا الطريق 573 01:19:34,935 --> 01:19:36,014 هيا 574 01:19:42,150 --> 01:19:44,225 !عزيزتي، أنا سعيد لرؤيتك 575 01:19:44,318 --> 01:19:47,104 اعتقدت أن هذا المخلوق نال منك هل أصبت؟ 576 01:19:47,196 --> 01:19:49,271 أنا بخير 577 01:19:49,365 --> 01:19:52,733 ـ لقد حصلت على الدرع؟ ـ أجل، هيا 578 01:19:52,826 --> 01:19:55,660 لقد أصبت في الصدر، لقد رأيتك 579 01:20:17,433 --> 01:20:19,508 "أنت "روبوت 580 01:20:20,603 --> 01:20:24,137 يا ساقطه (كال)، الصغيرة، أنا مندهش 581 01:20:24,231 --> 01:20:28,310 ـ كان يجب أن أعلم ـ لا يوجد بشر بلا انسانية 582 01:20:28,402 --> 01:20:30,939 ظننت أن التخليق منطقي 583 01:20:31,029 --> 01:20:33,484 !أنت فقط مجنونة كبيرة 584 01:20:33,573 --> 01:20:37,155 ـ أنت "روبوت"؟ ـ أنت من الجيل الثاني، أليس كذلك؟ 585 01:20:38,369 --> 01:20:40,527 أنت ذاتية التشغيل؟ 586 01:20:40,621 --> 01:20:43,740 روبوت" صمم بواسطة "روبوت"، صحيح؟" 587 01:20:43,833 --> 01:20:46,917 ـ هااه ـ هذا صحيح، لقدتذكرت 588 01:20:47,002 --> 01:20:50,002 أرادوا أن يقوموا باحياء الصناعة التخليقية 589 01:20:50,089 --> 01:20:52,211 بدلاً من ذلك قاموا بدفنه 590 01:20:53,008 --> 01:20:55,545 إنهم لا يحبون أن يملي عليهم أحد ما يجب فعله 591 01:20:55,635 --> 01:20:57,841 الحكومة طلبت إستدعاءاً 592 01:20:57,929 --> 01:21:00,004 الآن، سمعت 593 01:21:00,098 --> 01:21:03,466 سمعت أن القليل منهم فقط موجودون 594 01:21:03,601 --> 01:21:06,804 لم أظن يوماً أني سأرى أحدهم 595 01:21:06,896 --> 01:21:10,311 عظيم، انها فى فرن محمّصة 596 01:21:11,025 --> 01:21:13,100 هل يمكننا المغادرة الآن؟ 597 01:21:14,987 --> 01:21:18,320 ـ كم بقي حتى نهبط؟ ـ أقل من ساعتين 598 01:21:18,407 --> 01:21:21,941 ـ (فريس)، لديك المفتاح؟ ـ ربما تحتاجين فقط لتغيرالزيت 599 01:21:22,035 --> 01:21:24,074 عفواً.. الدخول ممنوع 600 01:21:24,162 --> 01:21:28,159 ـ سوف أحطمك ـ و كأنك لم تحطم روبوتاً من قبل 601 01:21:28,249 --> 01:21:31,083 إذا وصل (رين) للكمبيوتر سوف يقتلنا جميعاً 602 01:21:31,169 --> 01:21:34,502 ـ يجب أن نجد محطة ـ ليس في هذا المستوى 603 01:21:34,589 --> 01:21:37,423 ـ علينا العودة للخلف ـ لا يمكن ذلك 604 01:21:37,508 --> 01:21:40,757 (ـ أنا لا أعرف الشيفرة السرية الخاصة بـ(رين ـ ساعدني 605 01:21:42,429 --> 01:21:44,053 (كال) 606 01:21:45,057 --> 01:21:47,132 لا أستطيع 607 01:21:47,225 --> 01:21:51,471 أنت من التصاميم الجديدة يمكنك الدخول الى الكمبيوتر الرئيسي 608 01:21:51,563 --> 01:21:55,311 ـ لا أستطيع، لقد تعطل الموصل خاصتي ـ سوف نموت جميعاً 609 01:21:55,400 --> 01:21:59,267 كال)، يمكنك فعله بالطريقة اليدويه) أنت ماهرة بذلك 610 01:22:00,029 --> 01:22:03,362 هناك موصلات في الأعلى 611 01:22:04,575 --> 01:22:06,152 (كال) 612 01:22:11,540 --> 01:22:15,240 ـ أنت مبرمجة من أجل ذلك؟ ـ لا تجبريني على فعل هذا 613 01:22:15,335 --> 01:22:18,454 لا تجبريني على قتلك 614 01:22:18,546 --> 01:22:21,001 لا أريد الذهاب هناك 615 01:22:21,091 --> 01:22:23,877 ـ إن داخلي أشبه بالسائل ـ هذا ليس حقيقي 616 01:22:23,968 --> 01:22:28,297 يمكنك تدمير المركبة قبل وصولها الى الأرض 617 01:22:28,973 --> 01:22:31,298 و قتلهم جميعاً 618 01:22:40,692 --> 01:22:43,396 أعطهم بعض الوقت للخروج 619 01:22:46,573 --> 01:22:48,565 ـ تباً ـ أي شيء؟ 620 01:22:48,658 --> 01:22:50,401 تماسكي 621 01:22:54,747 --> 01:22:58,696 هناك خرق في القسم 7 ، و القسم 3 622 01:22:58,793 --> 01:23:00,868 القسم 9 معطل 623 01:23:02,296 --> 01:23:04,786 المحرّكات تعمل في %41 624 01:23:04,882 --> 01:23:08,131 بقي 86 دقيقة للوصول للأرض 625 01:23:08,218 --> 01:23:10,376 لقد استهلكنا الكثير من الطاقة 626 01:23:10,470 --> 01:23:14,467 لا أستطيع تفجير المركبة 627 01:23:14,557 --> 01:23:16,181 إذاً لنحطمها 628 01:23:29,863 --> 01:23:32,188 ـ أنا بخير, انا بخير ـ حقا؟ 629 01:23:36,711 --> 01:23:38,086 أشعر بتحسن 630 01:23:40,158 --> 01:23:42,399 أعيد تشغيل المستوى الأرضي 631 01:23:42,494 --> 01:23:47,488 الإتجاه الجديد: 7 ، 6 ، 0 ، 4 ، 0 ، 3 ربع دائرة غير مسكون 632 01:23:48,124 --> 01:23:52,702 كبح النظام غير متّصل زيادة تباطؤ 633 01:23:53,629 --> 01:23:57,377 الوقت المتبقى حتى الانفجار 43 دقيقة و 8 ثوان 634 01:23:59,385 --> 01:24:01,626 نظفي الطريق الى المركبة 635 01:24:02,596 --> 01:24:04,469 ثم جهزيها للإقلاع 636 01:24:34,593 --> 01:24:37,546 الرجاء الانتظار 637 01:24:41,182 --> 01:24:44,597 تجاوز لمستوى الطوارئ في القطاع 45 من المستوى الأول 638 01:24:48,272 --> 01:24:50,478 إنه (راين) على الأرجح وصل الى المركبة 639 01:25:03,954 --> 01:25:07,488 أيها الأب، حدد موقع فاصل الطاقة، أجب 640 01:25:09,918 --> 01:25:11,993 أيها الأب 641 01:25:12,462 --> 01:25:14,537 أيها الأب 642 01:25:18,509 --> 01:25:21,295 إنه ميت أيها الغبى 643 01:25:24,765 --> 01:25:30,518 دخيل في المستوى الأول جميع الإلين، توجهوا إلى المستوى الأول 644 01:25:30,604 --> 01:25:32,679 نلت من ذلك الحقير 645 01:25:37,068 --> 01:25:39,025 تباً 646 01:25:39,112 --> 01:25:41,353 ـ دعني أرى ـ لا تلمسيني 647 01:25:41,447 --> 01:25:43,772 هيا 648 01:25:43,866 --> 01:25:46,487 أظنك تجدين هذا ممتع 649 01:25:47,703 --> 01:25:50,703 لقد وجدت الكثير من الأشياء الممتعة مؤخراً 650 01:25:50,789 --> 01:25:52,864 لا أظن أنها كذلك 651 01:26:00,840 --> 01:26:02,915 لماذا تستمرين في العيش؟ 652 01:26:05,386 --> 01:26:07,923 كيف يمكنك العيش على هذه الحال؟ 653 01:26:09,765 --> 01:26:12,338 لا يوجد إختيارات 654 01:26:15,437 --> 01:26:18,010 على الأقل جزء منكي بشري 655 01:26:19,274 --> 01:26:20,898 ...أنا فقط 656 01:26:20,984 --> 01:26:22,359 انظر إلي 657 01:26:23,278 --> 01:26:25,519 أنا مقرفة 658 01:26:27,198 --> 01:26:29,653 لماذا أتيت الى هنا؟ 659 01:26:29,743 --> 01:26:31,984 لأقتلك، أتذكرين؟ 660 01:26:32,078 --> 01:26:34,153 قبل النداء 661 01:26:34,247 --> 01:26:37,331 استطعت الدخول الى الكمبيوتر الرئيسي 662 01:26:37,416 --> 01:26:41,579 كل أمر سري قامت الحكومة بتخبأته هنا 663 01:26:41,670 --> 01:26:46,296 أنت ووحوش الإلين حتى الطاقم من بيتى 664 01:26:46,383 --> 01:26:49,502 حتى طاقم المركبة، كنت أعرف أنهم لو نجحوا ستكون نهايتهم 665 01:26:49,594 --> 01:26:51,882 لماذا تهتمين بما يحصل لهم؟ 666 01:26:52,764 --> 01:26:54,839 لأنني مبرمجة من أجل ذلك 667 01:26:55,615 --> 01:26:57,668 انت مبرمجه على الغباء 668 01:26:59,143 --> 01:27:01,523 أنت الطراز الغبى الجديد؟ 669 01:27:02,538 --> 01:27:03,765 بربك 670 01:27:05,774 --> 01:27:08,347 لم أراهم يفعلون ذلك 671 01:27:08,443 --> 01:27:12,107 لا يمكننى أن أتركهم يبيدوا أنفسهم 672 01:27:12,197 --> 01:27:14,272 هل تفهم ذلك؟ 673 01:27:17,577 --> 01:27:19,403 لست واحدا 674 01:27:19,495 --> 01:27:22,329 أحاول مساعدة الناس 675 01:27:23,291 --> 01:27:25,864 إنها لم تعمل خارجا 676 01:27:25,960 --> 01:27:28,533 إنها هذه الفتاة 677 01:27:31,131 --> 01:27:34,001 لديها أحلام سيئة 678 01:27:34,092 --> 01:27:36,962 لقد أردت مساعدتهها 679 01:27:37,054 --> 01:27:39,129 لقد ماتت 680 01:27:40,223 --> 01:27:43,140 الآن, لا يمكننى أبدا تذكر اسمها 681 01:27:47,855 --> 01:27:49,930 أحزر بأننا تقريبا هناك 682 01:27:50,024 --> 01:27:52,099 صحيح 683 01:27:53,694 --> 01:27:58,770 ـ هل تحلمين؟ ـ أنا، لدينا معالجات عصبية، أجل 684 01:27:59,700 --> 01:28:03,282 ... عندما أنام أحلم بذلك, إنها 685 01:28:03,370 --> 01:28:05,077 كل ليلة 686 01:28:05,163 --> 01:28:07,535 الشامل لى فى 687 01:28:07,624 --> 01:28:10,992 لا بد وأن أكون أكثر خوفا من الأحلام لكن ليس لدى المذيد 688 01:28:11,086 --> 01:28:13,541 لماذا؟ 689 01:28:13,630 --> 01:28:20,545 لأنه مهما كانت الأحلام سيئة فإنها ستصبح أسوأ عندما أستيقظ 690 01:28:23,138 --> 01:28:26,257 ـ إنها ليست بعيدة ـ يا إلهى، أنا متعب جدا 691 01:28:39,203 --> 01:28:41,610 هذا ليس جيداً، صحيح؟ 692 01:28:42,247 --> 01:28:44,405 أظن أننا بجوار العش 693 01:28:44,499 --> 01:28:47,333 ـ يجب أن نذهب من طريق آخر ـ ليس لدينا وقت 694 01:28:47,419 --> 01:28:49,494 ـ لدينا 90 دقيقة ـ ليس الكثير 695 01:28:49,587 --> 01:28:51,413 ماذا؟ 696 01:28:51,506 --> 01:28:54,542 ـ ماذا تفعلين أيها الروبوت؟ ـ لنذهب، هيا 697 01:28:54,634 --> 01:28:59,046 أتريدين أن تموتي هنا مع عائلتك، هذا رائع 698 01:28:59,138 --> 01:29:01,426 لكنني أخطط لأن أعيش 699 01:29:01,515 --> 01:29:04,136 إذا قامت هذه الكتلة البلاستيكية بأي شيء 700 01:29:04,226 --> 01:29:06,301 سوف أقتلها 701 01:29:07,271 --> 01:29:08,930 سأقتلك 702 01:29:09,022 --> 01:29:12,639 هل هذا مفهوم؟ أم يجب أن أرسمه لك على شكل تخطيطي؟ 703 01:29:13,401 --> 01:29:14,811 أنت 704 01:29:17,614 --> 01:29:19,855 أتريدين تذكاراً آخراً؟ 705 01:29:27,164 --> 01:29:29,950 ـ كم بقي لنصل الى المركبة؟ 100ـ يارد 706 01:29:41,177 --> 01:29:43,252 (ريبلي) 707 01:29:44,264 --> 01:29:46,339 (ريبلي) 708 01:29:47,225 --> 01:29:49,347 !هيا 709 01:29:49,435 --> 01:29:51,510 ريبلى)، يجب أن نذهب) 710 01:29:53,314 --> 01:29:57,228 إنني أسمعهم، إنهم قريبون جداً 711 01:29:58,235 --> 01:30:00,393 ريبلى)، إنها الملكة) 712 01:30:01,154 --> 01:30:03,609 إنها تتألم 713 01:30:06,618 --> 01:30:08,693 (ريبلي) 714 01:30:09,037 --> 01:30:11,195 (ريبلي) 715 01:30:11,289 --> 01:30:13,364 !انتظروا 716 01:30:35,353 --> 01:30:36,763 يا إلهي 717 01:30:49,867 --> 01:30:54,991 ـ يجب أن نذهب ـ الأفضل أن نصلي من أجل أن تموت بسرعة 718 01:30:55,080 --> 01:30:57,997 هيا، هيا 719 01:30:58,083 --> 01:31:02,578 ـ غيرمعقول ـ كنت دائماً أقول ذلك 720 01:31:59,682 --> 01:32:06,016 كال)، أريدك أن تدخلي الى) المركبة، ثم افتحي الفتحة 721 01:32:15,614 --> 01:32:18,780 جون)، يجب أن نضع (بورفيس) في المجمد الآن) 722 01:32:18,867 --> 01:32:20,859 حسناً 723 01:32:21,911 --> 01:32:24,318 تأخر الوقت 724 01:32:31,087 --> 01:32:35,499 لا أحد يتحرك، و إلا سأفجر رأسها 725 01:32:36,425 --> 01:32:40,802 ـ(ديستفانو)، خذ الأسلحة منهم !ـ عفواً سيدي لكن، تباً لك 726 01:32:40,888 --> 01:32:43,260 حسناً، إذاً سأقتلها 727 01:32:43,348 --> 01:32:46,017 وأنت تقتلني، و نموت جميعنا 728 01:32:46,101 --> 01:32:47,725 و لن يتمكن أحد من العودة 729 01:32:47,811 --> 01:32:49,886 الآن ارموا الأسلحة 730 01:32:54,776 --> 01:32:59,484 "حسناً، ستقوم هذه الحقيرة بالدخول الى "الأوريجا 731 01:32:59,572 --> 01:33:04,399 وتعيدنا الى الأرض ، طبقاً للإجراءات الافتراضية 732 01:33:04,493 --> 01:33:07,162 !ـ لا، لن تفعل ـ هل أنت مجنون؟ 733 01:33:07,246 --> 01:33:09,867 هل ستأخذ هذه المخلوقات الى الأرض؟ 734 01:33:09,956 --> 01:33:13,620 ـ هل يمكنكم الانتباه لما أقول؟ !ـ أجل، المثقف يتكلم 735 01:33:14,794 --> 01:33:18,209 ..... ـ اسمعوا، إذا ـ ألا يمكنك أن تصمت؟ 736 01:33:30,559 --> 01:33:33,725 لماذا لا يستمع لي أحد؟ 737 01:34:16,727 --> 01:34:21,187 ـ لقد أخبرتكم، في البداية كانت الأمور طبيعية ـ وضعت الملكة بيوضها 738 01:34:21,273 --> 01:34:26,563 .لكنها بعد ذلك بدأت تتغير .... لقد أضافت دورة ثانية، إذا 739 01:34:28,864 --> 01:34:30,939 ... إذاً 740 01:34:34,911 --> 01:34:37,318 هذه المرة لا يوجد جسم حامل للجنين 741 01:34:38,373 --> 01:34:40,828 لا يوجد بيوض 742 01:34:40,917 --> 01:34:44,617 يوجد لديها رحم 743 01:34:44,712 --> 01:34:47,498 والمخلوقات موجودة داخله 744 01:34:47,590 --> 01:34:54,173 ـ هذا ما منحته(ريبلي)، لها ـ جهاز تناسلي بشري 745 01:34:54,263 --> 01:34:57,596 (إنها تلد من أجلك، (ريبلي 746 01:34:57,683 --> 01:35:00,886 وهي الآن ممتازة 747 01:36:27,183 --> 01:36:29,341 ... أنت 748 01:36:30,937 --> 01:36:36,974 فَرَاشَة جميلة 749 01:37:04,969 --> 01:37:06,083 !لا 750 01:37:11,016 --> 01:37:12,510 ...لا !لا 751 01:38:07,069 --> 01:38:08,776 انظري 752 01:38:08,862 --> 01:38:13,689 طفلك الجميل 753 01:38:14,742 --> 01:38:16,983 انظري، إنه يظن أنك أمه 754 01:38:22,333 --> 01:38:23,530 هيا 755 01:38:24,627 --> 01:38:26,702 هيا 756 01:38:34,553 --> 01:38:35,715 هيا 757 01:38:53,904 --> 01:38:57,486 المركبة جاهزة للإقلاع تم اعلان حالة الطوارئ 758 01:39:02,412 --> 01:39:06,954 حسناً، إنها حارة، شغل مفتاح الهواء إسحب المشابك 759 01:39:07,041 --> 01:39:12,545 حسناً، أريد فقط أن أجد مفتاح الدفع العمودي 760 01:39:17,760 --> 01:39:20,630 ـ هل أنت واثق أنه يمكنك التحليق بها؟ !ـ أجل 761 01:39:34,901 --> 01:39:37,605 !مزلقة الإنطلاق جاهزة 762 01:39:37,695 --> 01:39:38,441 لا 763 01:39:40,198 --> 01:39:42,107 (ريبلي) 764 01:40:10,518 --> 01:40:12,510 ـ هااى ـ اعتقدت أنك ميته 765 01:40:12,603 --> 01:40:14,975 ـ أجل، حصل لي هذا كثيراً 766 01:40:15,064 --> 01:40:21,433 ـ لماذا لازلتم هنا؟ ـ أنا فقط أحاول ايجاد الدليل 767 01:40:21,528 --> 01:40:23,520 (ـ من أجل (كريستي (ـ (ريبلي 768 01:40:23,613 --> 01:40:25,605 ذاكرة جيدة، عفواً 769 01:40:25,699 --> 01:40:27,406 ـ (ريبلي)، عادت ـ هل هذه هي؟ 770 01:40:27,492 --> 01:40:28,357 كلا 771 01:40:29,619 --> 01:40:31,741 هل يمكنك الطيران بهذه؟ 772 01:40:31,829 --> 01:40:35,197 هل تمزح؟ إنها أقدم مني 773 01:40:35,291 --> 01:40:38,706 تباً لك مازال هناك ثقب، الفتحة 774 01:40:38,794 --> 01:40:41,830 ـ لقد أغلقتها !ـ لقد أصلحتها مرات عدة 775 01:40:41,922 --> 01:40:43,416 سأقوم بذلك، سأقوم بذلك 776 01:41:05,820 --> 01:41:13,067 وصلنا الى الغلاف الجوي للأرض بوابة المغادرة الآن 46 ثانية 777 01:41:14,453 --> 01:41:17,370 (يجب أن نذهب (كال 778 01:41:18,415 --> 01:41:20,454 (كال) 779 01:41:22,585 --> 01:41:24,826 يجب أن نخرج من هنا 780 01:41:29,508 --> 01:41:33,457 بوابة المغادرة الآن 20 ثانية 781 01:41:36,974 --> 01:41:40,473 تعلقي بشيء (كال)، نحن نخرج من هنا 782 01:41:55,783 --> 01:41:56,945 هيا 783 01:42:10,714 --> 01:42:13,418 هذا الشيء سيتفكّك 784 01:42:13,508 --> 01:42:15,749 الضغط غير مستقر 785 01:42:20,723 --> 01:42:23,972 اذهب لمساعدة (كال)، في فتح المضخة المُساعِدَة 786 01:42:51,377 --> 01:42:52,871 (ديستيفانو) 787 01:43:13,940 --> 01:43:15,647 !هيا !أوقفه 788 01:43:16,275 --> 01:43:19,394 أنا لست عامل الصيانة هنا 789 01:43:19,487 --> 01:43:22,060 أنا أؤذي الناس فقط 790 01:43:22,156 --> 01:43:23,484 تباً 791 01:43:23,574 --> 01:43:25,862 (كال) 792 01:43:25,951 --> 01:43:28,239 كال)، عودي الى الأعلى) 793 01:43:29,871 --> 01:43:32,540 (كال) (كال) 794 01:43:33,500 --> 01:43:34,495 (ريبلي) 795 01:43:34,584 --> 01:43:37,253 (ريبلي) 796 01:43:42,049 --> 01:43:46,212 جون)، اين انت، اصعد هنا أيها الحقير) 797 01:43:46,303 --> 01:43:48,924 ـ ماذا يجب أن أفعل؟ !ـ أمسك المقود 798 01:44:04,320 --> 01:44:06,692 اتركها الآن 799 01:45:43,538 --> 01:45:45,744 (ريبلي) 800 01:46:12,649 --> 01:46:14,558 أنا آسف 801 01:46:44,637 --> 01:46:49,014 الأوريجا" سوف تنفجر، خمس ثواني، أربعة" 802 01:46:49,934 --> 01:46:51,178 ثلاثة 803 01:46:51,269 --> 01:46:52,549 اثنان 804 01:46:52,645 --> 01:46:53,676 واحد 805 01:46:53,771 --> 01:46:54,885 شكراً لكم 806 01:47:19,712 --> 01:47:21,918 ـ ما الذي يحترق؟ !ـ نحن 807 01:47:24,383 --> 01:47:26,340 !تباً! أنت على حق 808 01:48:47,102 --> 01:48:49,592 إذا هذه هى الأرض؟ 809 01:48:51,565 --> 01:48:53,640 هذه هى الأرض 810 01:48:56,987 --> 01:48:59,062 إنها المرة الأولى لى هنا 811 01:49:03,451 --> 01:49:07,946 أفترض أن هناك عسكريا سيكون هنا قريبا 812 01:49:08,039 --> 01:49:10,743 أراهنك أنه لا يوجد أى قلق بحيث لا تستطيع رؤيتهم 813 01:49:10,833 --> 01:49:12,908 ليس فى الواقع 814 01:49:13,919 --> 01:49:19,209 تعرف شخصا مفقود جدا هنا إذا أرادوا 815 01:49:20,008 --> 01:49:22,166 ماذا تعتقدى؟ 816 01:49:22,260 --> 01:49:25,094 ما الذي سيحدث الآن؟ 817 01:49:25,180 --> 01:49:27,255 لا أعلم 818 01:49:28,600 --> 01:49:30,972 أنا غريبة هنا 819 01:49:31,620 --> 01:59:21,013 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||| MR.JABAREEN & NetLink |||