1
00:00:02,900 --> 00:01:43,467
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||| MR.JABAREEN & NetLink |||
2
00:01:43,543 --> 00:01:47,751
{\fad(0,500)}{\fs50\cH000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs50\bord5\blur17} "عــــودة الإيــــلـــــيـــــن"
3
00:03:28,750 --> 00:03:34,841
{\fad(500,500)}{\pos(190,200)}"وحدة سفينة بحث (يو أس أم) أوريجا"
"الطبية جيش سيستيمس"
4
00:03:36,766 --> 00:03:40,713
{\fad(500,500)}{\pos(190,200)}الطاقم الواقف: 42 سجل، 7 ضباط
5
00:04:06,455 --> 00:04:09,574
كانت دائماً أمي تقول أنه لا وجود للوحوش
6
00:04:09,666 --> 00:04:11,741
ليسوا حقيقة
7
00:04:13,836 --> 00:04:16,124
لكنهم موجودون
8
00:04:22,386 --> 00:04:25,090
إنها ممتازة
9
00:04:52,748 --> 00:04:55,203
بحذر
10
00:04:55,292 --> 00:04:57,747
سنتيمترين
11
00:05:02,966 --> 00:05:06,465
(نعم، جهز بذلك (أنيمو
12
00:05:12,058 --> 00:05:13,600
... و
13
00:05:18,522 --> 00:05:20,229
هاهو
14
00:05:34,746 --> 00:05:37,830
ولكن بحذر
15
00:05:44,588 --> 00:05:46,497
!اللعنه
16
00:05:49,426 --> 00:05:51,667
المشبك
17
00:05:52,304 --> 00:05:55,470
هل نستطيع الإبقاء على حياتها؟
18
00:05:56,516 --> 00:05:58,342
كيف حالها؟
19
00:06:00,228 --> 00:06:02,516
جيدة
20
00:06:05,274 --> 00:06:07,681
قم بخياطة الجرح
21
00:06:11,197 --> 00:06:13,485
عمل ممتاز ، جميعكم
22
00:07:56,012 --> 00:08:01,385
ـ كيف هو حال الرقم 8 اليوم؟
ـ تبدو بحالة جيدة
23
00:08:01,475 --> 00:08:03,432
ـ الى أي مدى ؟
ـ ممتازة
24
00:08:03,519 --> 00:08:06,934
و كأنها لم تخضع لتلك التجربة
25
00:08:08,356 --> 00:08:10,514
انظر الى الندب
26
00:08:13,653 --> 00:08:15,610
انظر الى مدى التئام الجرح
27
00:08:15,697 --> 00:08:18,697
ـ إنه منذ 3 أيام فقط
ـ تماماً
28
00:08:18,783 --> 00:08:20,905
جيد جيداً
29
00:08:20,993 --> 00:08:23,068
جيد فعلاً
30
00:08:24,997 --> 00:08:28,116
سوف نفتخر بك جميعنا
31
00:08:45,725 --> 00:08:48,262
أنا بخير
32
00:08:50,354 --> 00:08:51,598
الان جربي هذا
33
00:08:58,654 --> 00:09:01,358
ـ يد
ـ اقتربتِ
34
00:09:01,448 --> 00:09:03,523
إنه قفاز
35
00:09:13,292 --> 00:09:15,782
رقم 8 ؟
36
00:09:15,878 --> 00:09:18,914
ـ فاكهة
ـ جيد ....إنه كرز
37
00:09:19,006 --> 00:09:21,923
ـ إنها خارقة
ـ بالفعل
38
00:09:22,009 --> 00:09:27,003
إنها تعمل بطاقة عالية
39
00:09:28,765 --> 00:09:31,635
ـ ماذا عن ذاكرتها؟
ـ هناك الفجوات
40
00:09:31,726 --> 00:09:35,011
بعض درجة تنافر سينباتيك
41
00:09:35,104 --> 00:09:36,930
انها منقشة
42
00:09:37,023 --> 00:09:42,609
لقد لقينا صعوبات، سببتها الكيماويات الحوية
منها عدم التوازن، بسبب الاتطواء العاطفى
43
00:09:42,695 --> 00:09:45,529
انتظر لحظه؟
!لديها ذاكرة
44
00:09:45,614 --> 00:09:47,736
لماذا تمتلك ذاكرة؟
45
00:09:47,825 --> 00:09:50,611
أحاول أن أخمن لكن ..... ذاكرة وراثية
46
00:09:50,702 --> 00:09:54,865
تناقلتها منذ أجيال بواسطة وحوش الإلين
كأنها مصدر قوتها
47
00:09:55,916 --> 00:09:59,415
بالاضافه الى وجود شكل من أشكال الغريزة
48
00:09:59,748 --> 00:10:02,948
فائدة غير متوقعة
من التهجين الجيني.
49
00:10:03,483 --> 00:10:07,936
أوه ، هو ، هو ، هو ، هوو.
أنا أرى.
-انا غبى
50
00:10:08,003 --> 00:10:08,692
بالطبع
51
00:10:08,783 --> 00:10:14,203
ـ فائدة غير متوقعة ناتجة عن العبور الجيني
ـ أقدر ذلك
52
00:10:15,664 --> 00:10:18,119
غبي... طبعاً
53
00:10:21,837 --> 00:10:23,912
(ريبلى)
54
00:10:25,382 --> 00:10:27,457
(ريبلى)
55
00:10:29,010 --> 00:10:31,298
ريبلى)، ماهذا؟)
56
00:10:33,389 --> 00:10:35,464
(ريبلى) ، (ريبلى)
57
00:10:41,063 --> 00:10:44,514
ـ أنت لم تكن آخر من يفكر بذلك؟
ـ حقاً؟
58
00:10:44,608 --> 00:10:46,814
جنرال ، إنها ليست مشكلة
59
00:10:46,902 --> 00:10:49,606
ريبلي) ماتت عندما كانت تحاول مسح هذه الفصيلة)
60
00:10:49,696 --> 00:10:52,151
عملياً ، لقد نجحت في ذلك
61
00:10:52,240 --> 00:10:54,481
لا أريدها أن تعود لسابق عهدها
62
00:10:54,576 --> 00:10:57,113
ـ هذا لن يحدث
ـ سوف لن نخبرها بماضيها
63
00:10:57,287 --> 00:11:01,070
حقاً، و من المفروض أن هذا سيجعلني مرتاح البال
64
00:11:02,542 --> 00:11:06,586
التعريف.... رجاءً
65
00:11:08,339 --> 00:11:10,461
المحاولة من جديد
66
00:11:10,549 --> 00:11:12,874
(شكراً لك للجنرال (بيرس
67
00:11:12,968 --> 00:11:18,128
ـ الخط السفلي
ـ إنها تنظر لي وهي مبتسمة، سوف أضعها في الأسفل
68
00:11:18,223 --> 00:11:23,892
حسناً، بقدر اختصاصي رقم 8
مصنعة من اللحم
69
00:11:27,482 --> 00:11:30,731
وجوده هنا ربح حقيقي لنا
70
00:11:30,818 --> 00:11:33,391
ـ منذ متى بدأت بانتاجه؟
ـ أيام
71
00:11:33,487 --> 00:11:35,360
ربما أقل
72
00:11:35,448 --> 00:11:39,148
ـ نحتاج الى عربة شحن
ـ أخبرتك، إنها في الطريق الى هنا
73
00:12:17,445 --> 00:12:19,437
شوكة
74
00:12:20,490 --> 00:12:23,823
تباً
إنها شوكة
75
00:12:27,747 --> 00:12:30,072
....كيف
76
00:12:31,292 --> 00:12:33,829
كيف حصلنا عليك؟
77
00:12:34,837 --> 00:12:36,414
أجل
78
00:12:40,133 --> 00:12:45,553
عمل مجهد،استخدمناعينات من الدم
حصلنا عليها من فيوري، على الجليد
79
00:12:45,638 --> 00:12:47,713
حيث متِ
80
00:12:47,807 --> 00:12:50,843
قمنا باعادة تصنيعك ، قمنا باستنساخك
81
00:12:51,894 --> 00:12:54,182
(فيروز(16
82
00:12:56,273 --> 00:12:58,846
هل ذلك الجرس يدق؟
83
00:12:58,943 --> 00:13:01,729
هل تتزكرين شى؟
84
00:13:03,030 --> 00:13:05,271
هل ينمو؟
85
00:13:05,365 --> 00:13:08,235
بسرعة كبيرة
86
00:13:10,704 --> 00:13:14,783
ـ إنها ملكة
ـ كيف عرفت ذلك؟
87
00:13:16,125 --> 00:13:18,450
سوف تُنجِب
88
00:13:18,544 --> 00:13:20,583
سوف تموتون
89
00:13:20,671 --> 00:13:23,244
كل من يعمل في هذه الشركة سيموت
90
00:13:23,340 --> 00:13:25,131
في الشركة؟
91
00:13:25,217 --> 00:13:29,712
(ويلاند يوتاني)
رب عمل (ريبلي) السابق
92
00:13:29,805 --> 00:13:35,309
نمو (تيران) بشكل كبير
إنهم تحت حماية الجيش
93
00:13:35,393 --> 00:13:39,260
(ـ لقد ذهبوا تحت عقد (جيديمان
ـ الطريق قبل وقتك
94
00:13:39,355 --> 00:13:41,928
(إشترى حصه من قبل (وال مارت
95
00:13:42,859 --> 00:13:45,231
ثروات الحرب
96
00:13:46,279 --> 00:13:52,067
أعتقد أنكِ ستجدين
تغيراً كبيراُ منذ الوقت الذي كنتي فيه
97
00:13:52,159 --> 00:13:54,614
أشك في ذلك
98
00:13:54,703 --> 00:14:00,622
نحن لم نكن نسير بشكل عشوائي
هذا هو نظام الجيش، ليس مؤسسة جشعة
99
00:14:02,377 --> 00:14:05,330
هذا لن يغير أي شيء
100
00:14:06,506 --> 00:14:08,794
سوف تموت بجميع الأحوال
101
00:14:10,718 --> 00:14:13,043
كيف تشعرين حيال ذلك الأمر؟
102
00:14:17,892 --> 00:14:20,347
أتمنى لو أنك تفهمين ما الذي نقوم به هنا
103
00:14:20,436 --> 00:14:26,308
امكانية وجود هذه الفصيلة كان من جراء
معاهدة صلح حضارية معادن جديده ، لقاحات جديده
104
00:14:26,400 --> 00:14:29,317
لا شيء يشبه هذا، وجد من قبل
105
00:14:29,402 --> 00:14:31,727
يجب أن تكوني فخورة
106
00:14:33,823 --> 00:14:35,566
أنا كذلك
107
00:14:35,658 --> 00:14:38,279
و الحيوانات نفسها
108
00:14:38,369 --> 00:14:40,491
مدهش
109
00:14:40,580 --> 00:14:44,909
امكانية لا يصدق ، ذات مرة حاولنا جعله أليفاً
110
00:14:46,710 --> 00:14:49,544
انقلب؟ تظاهر بالموت؟
111
00:14:52,007 --> 00:14:54,082
لا يمكنك تعليمه الخداع
112
00:14:54,634 --> 00:14:58,133
لم لا؟
نحن نقوم بتعليمك
113
00:15:06,865 --> 00:15:13,561
{\fad(500,500)}{\pos(190,180)}"تى اتش آر بيتى، الشاحنة التجاريه"
"الطاقم الواقف: (6) ... غير مسجل"
114
00:15:14,278 --> 00:15:17,563
يا ولد، سوف أعطيك شيفرتي السرية
115
00:15:17,656 --> 00:15:21,024
E, A, T, M, E إنها
116
00:15:21,118 --> 00:15:23,608
هل يمكنك قولها مرة أخرى؟
117
00:15:23,703 --> 00:15:25,944
الوخز الصغير
118
00:15:26,039 --> 00:15:29,703
أتعلمين ، ليس المهم كم مرة رأيت
119
00:15:29,792 --> 00:15:35,082
....مشهد إمرأة مربوطة على كرسي هكذا
120
00:15:37,258 --> 00:15:38,835
ماذا؟
121
00:15:38,926 --> 00:15:42,425
.فقط خذينا الى 3-0 في الأسفل
122
00:15:42,513 --> 00:15:45,264
ـ عزيزي، انتهينا
ـ فتاة جيدة
123
00:15:46,266 --> 00:15:49,469
هل تعرفين اى شى
124
00:15:49,561 --> 00:15:52,846
صاحب الجلالة، نعم. ماذا عن كأس القهوة؟
125
00:15:52,939 --> 00:15:56,105
أي شيء آخر بينما فمّك دافئ؟
126
00:15:56,192 --> 00:15:58,350
بعض اللبن
127
00:16:00,780 --> 00:16:05,358
لا تقطعي الخط حتى بعد 600 متر
نحن سنعطى (أم) شى صغير
128
00:16:05,993 --> 00:16:07,451
(فيروس (كال
129
00:16:07,536 --> 00:16:09,824
اللعنه نحن سنموت
130
00:16:34,061 --> 00:16:36,136
ـ هاااى (كال)؟
ـ نعم
131
00:16:37,689 --> 00:16:41,104
من الذي له إبهام، وعين واحدة
132
00:16:42,360 --> 00:16:44,435
لسان وردي،
133
00:16:45,530 --> 00:16:48,316
وتحبّ براغي إلها؟
134
00:16:49,993 --> 00:16:51,617
ماذا
135
00:16:58,667 --> 00:17:02,498
من الذي له إبهام، وعين واحدة
136
00:17:02,588 --> 00:17:05,422
لسان وردي،
137
00:17:08,135 --> 00:17:09,249
ماذا؟
138
00:17:24,483 --> 00:17:29,191
(وقت للتمتع هذا كرم من الجنرال (كريستى
139
00:17:29,279 --> 00:17:31,401
عظيم. غذاء جيش.
140
00:17:31,490 --> 00:17:35,487
نعم، هذا سؤالى ان نصبحفى
العربه العائليه بعد عودة الضمير
141
00:17:36,995 --> 00:17:40,161
هذا هواذا المواطنين ودّيون
142
00:17:40,248 --> 00:17:42,869
ـ كيف هذا
ـ جيد
143
00:17:43,751 --> 00:17:46,585
هل تتوقّع أيّ مشكلة؟
144
00:17:46,671 --> 00:17:50,715
من (بيريز)،واناأشكّ فيهلكن وما يدريك
ان نكون هناك سابقا
145
00:18:05,689 --> 00:18:08,440
مالخطأ فى هذا
146
00:18:08,525 --> 00:18:11,098
فقط ممارسة أهداف صغيرة
147
00:18:12,528 --> 00:18:15,232
فريس) لايشتكى)
148
00:18:16,490 --> 00:18:18,696
اللعنه
149
00:18:18,784 --> 00:18:23,113
ـ (جون)، انت ابت عاهره
ـ تعالى يارجل انت لاتحس بسى
150
00:18:28,502 --> 00:18:31,502
أنت ابن عاهرة طبيعي
أتعرف ذلك؟
151
00:18:37,093 --> 00:18:39,465
أنا سأعيد السكين الآن
152
00:18:43,933 --> 00:18:45,427
ووا ...
153
00:18:46,185 --> 00:18:48,936
كال) إبحث معى)
154
00:18:49,563 --> 00:18:52,314
انه يسحب
تخمير (بيتي) كثيرا
155
00:18:54,693 --> 00:18:56,768
السكين
156
00:18:59,489 --> 00:19:01,362
يأبن السافله
157
00:19:03,409 --> 00:19:06,160
لا تدفعني
تتعلّق معنا لفترة
158
00:19:06,245 --> 00:19:10,408
أنت ستكتشف أنى لست الرجل
الذى يمارس الجنس معها
159
00:19:19,550 --> 00:19:25,338
هذا سيجعلهم خائفين بعض الشيء
160
00:20:10,634 --> 00:20:12,756
أنا المسؤول
161
00:20:12,844 --> 00:20:15,714
(أهلا بك على (الأوريجا
162
00:20:15,805 --> 00:20:19,469
خطوة للأمام من أجل التفتيش
عن أي تهريب أو أسلحة
163
00:20:19,559 --> 00:20:24,350
رجاءً إعلام المكتب الطبي عن أي مرض معدٍ
164
00:20:24,439 --> 00:20:28,685
المستوى السابع حتى الثاني عشر
محظور على المدنيين
165
00:20:28,776 --> 00:20:31,610
شكراً على تعاونكم
166
00:20:31,695 --> 00:20:33,486
اذهب
167
00:20:36,200 --> 00:20:38,821
ـ ارفع يديك، رجاءً
ـ ماذا؟
168
00:20:39,745 --> 00:20:42,235
هل يمكنك رفع يديك للأعلى؟
169
00:20:50,963 --> 00:20:53,963
الأسلحة ممنوعة على متن المركبة، سيدي
170
00:20:55,134 --> 00:20:57,541
وصفتي الخاصة
171
00:20:58,679 --> 00:21:00,801
الطريق خطر جداً
172
00:21:04,434 --> 00:21:07,933
(ـ مرحبا بك سيد (بيريس
ـ ماهذا
173
00:21:08,021 --> 00:21:11,555
هل أنتم خائفون من أن نخططف المركبة؟
174
00:21:11,650 --> 00:21:14,983
فقط نريد التأكد من أنكم لن تزعجوا من على المركبة
175
00:21:15,069 --> 00:21:19,944
خاصة عندما تثملون و أنتم تحملون أسلحة محشوة
نحن في الفضاء
176
00:21:20,032 --> 00:21:21,656
لااصمت
177
00:21:21,742 --> 00:21:23,817
ما بالك؟
178
00:21:31,501 --> 00:21:33,789
أتريد تفحص الكرسي؟
179
00:21:38,842 --> 00:21:42,341
إلجين) كان من الصعب حدوث هذا)
180
00:21:42,428 --> 00:21:44,467
لذلك اخترتم مركبتنا
181
00:21:44,931 --> 00:21:48,430
أنت لن ترمي سبب فقركم على، أليس كذلك؟
182
00:21:48,517 --> 00:21:51,766
لا، قليل من الناس يتعاملون بالنقود اليوم
183
00:21:51,854 --> 00:21:56,599
فقط الذين لا يريدون ابقاء أثر لتعاملاتهم
184
00:21:56,692 --> 00:21:59,443
ـ اشرب (الجين)؟
ـ استمر
185
00:22:04,032 --> 00:22:08,195
كنت أظن سيدي أنه
186
00:22:08,953 --> 00:22:14,788
كل ما يجري هنا غير مقبول لدى الكونجرس
187
00:22:15,835 --> 00:22:20,995
ـ من هذا؟
ـ الشخص الجديد الذي معك على متن المركب (الجين)؟
188
00:22:21,090 --> 00:22:22,548
(كال)
189
00:22:22,633 --> 00:22:25,254
فتاة صغيرة تلعب مع القراصنة
190
00:22:28,580 --> 00:22:30,738
أظن أن اطباعك عنها، أنها سيئة، أليس كذلك؟
191
00:22:38,635 --> 00:22:42,169
المفيد الهائل بمفتاح ربط، أيضا
أنا قد أضيف
192
00:22:42,264 --> 00:22:45,798
أظن أن لديها بعض الفضول حول صفقتنا هذه
193
00:22:45,892 --> 00:22:50,637
الحمار الصغير الرفيع مثل الذي يجعل مشية رجل
تعرف أيّ أنا بخيل؟
194
00:22:54,192 --> 00:22:59,731
أظن أن لديها بعض الفضول حول صفقتنا هذه
195
00:22:59,864 --> 00:23:04,739
لا أستطيع لومها
أنها مادة سرّية جدا
196
00:23:05,827 --> 00:23:08,531
إنها عملية عسكرية
197
00:23:08,622 --> 00:23:10,365
!حقاً
198
00:23:10,457 --> 00:23:15,699
إذا لم أكن على خطأ
لكن معظم المختبرات الطبية التابعة للجيش
199
00:23:15,795 --> 00:23:20,290
لا تتواجد في مناطق غير خاضعة للسلطة
200
00:23:20,383 --> 00:23:22,920
ماذا تريد؟
ماذا يمكن أن أعمل لك؟
201
00:23:23,010 --> 00:23:24,919
ـ انا
ـ نعم
202
00:23:25,012 --> 00:23:27,087
نوم وطعام يومين
203
00:23:27,181 --> 00:23:32,305
ربما تريد فيرسي عرقلة العمل. أعني
إذا لم أجزم بذلك
204
00:23:32,394 --> 00:23:35,264
أنا لا أرى أيّ مشكلة
205
00:23:35,355 --> 00:23:38,806
ـ شرطان، ولو أنّ
ـ اااه، شروط
206
00:23:40,985 --> 00:23:47,651
ليس أنت، ولا أيّ من كم
أفراد الطاقم الهائلون
207
00:23:48,201 --> 00:23:51,984
سيذهب إلى أيّ مكان بالقرب من المناطق المحظورة
208
00:23:52,621 --> 00:23:54,696
عدد قاعدة اثنان
209
00:23:56,417 --> 00:24:00,331
ـ لا مشكلة، السلوك الجيّد
ـ سلوك جيّد
210
00:24:00,837 --> 00:24:03,162
لا قتال
لا قتال؟
211
00:24:03,256 --> 00:24:06,873
لا قتال
لا قتال
212
00:24:08,503 --> 00:24:10,629
اعتبر نفسك في بيتك
213
00:24:35,215 --> 00:24:39,544
رجاءً وجه الحمولة الى مركز
(المختبرات، الحكومه (ج
214
00:24:40,679 --> 00:24:43,086
اتبع هذا الطريق
215
00:24:43,181 --> 00:24:45,553
لا تنحرف عنه
216
00:24:56,527 --> 00:24:59,017
وضع الحمولة مستقر
217
00:24:59,113 --> 00:25:01,817
حياته سليمة
218
00:25:01,907 --> 00:25:04,576
ركود مستمر
219
00:25:16,963 --> 00:25:21,375
يحظر دخول المدنيين الى مركز المختبرات
220
00:25:21,467 --> 00:25:23,542
شكراً
221
00:26:36,704 --> 00:26:40,155
ـ رجاءً
ـ لا يمكنني الاعتماد على طوال القامة
222
00:26:40,249 --> 00:26:41,956
كيف حالك؟
223
00:26:42,043 --> 00:26:45,542
ـ ما رأيكِ بشخص ضد شخص؟
ـ ماذا تقولين؟
224
00:26:51,427 --> 00:26:54,297
لديكِ بعض الحركات
225
00:27:17,493 --> 00:27:22,617
اذا كنت لا ترغبين في لعب كرة السلة
أعرف بعض الألعاب الأخرى
226
00:27:33,925 --> 00:27:36,380
تعالى الان،أعطني الكرة
227
00:27:47,396 --> 00:27:50,432
حسناً، لدي لعبة جديدة
228
00:27:50,857 --> 00:27:51,805
البطاقة
229
00:28:06,956 --> 00:28:08,153
(ريبلي)
230
00:28:08,457 --> 00:28:09,654
(ريبلي)
231
00:28:16,548 --> 00:28:18,955
حصلتِ على الكثير من المرح
232
00:28:21,928 --> 00:28:24,050
ما هذا بحق الجحيم؟
233
00:28:34,273 --> 00:28:36,348
نوع من التهجين
234
00:28:36,442 --> 00:28:40,521
أجل، سوف تستمر بجعلنا فخورين جدا
235
00:29:55,808 --> 00:30:01,513
بقي دقيقة و نصف فقط، لطلب هذه البضاعه
236
00:30:01,605 --> 00:30:06,350
ماذا وضعت في هذا الشراب؟
أحماض البطاريات
237
00:30:06,443 --> 00:30:07,687
فقط من أجل اللون
238
00:32:15,731 --> 00:32:18,648
إذاً، نحن نتعلم بسرعة
239
00:32:20,652 --> 00:32:24,186
إنه عرض رائع
240
00:32:41,547 --> 00:32:45,129
ليس من السهل الحصول على هذا
241
00:32:45,217 --> 00:32:48,336
لماذا لا تتمشى قليلاً في الخارج
242
00:32:53,683 --> 00:32:54,299
رائع
243
00:32:54,392 --> 00:32:57,061
أنا آعتذر بشدة
244
00:32:57,145 --> 00:33:03,432
إذا الاوغاد لا يستطيعون معالجة هذا التغوّط
يجب عليهم أن يبتعدوا عن هذا التغوّط
245
00:33:27,256 --> 00:33:30,007
التعريف رجاءً
246
00:33:34,972 --> 00:33:37,047
رجاءً حاول مجدداً
247
00:33:40,769 --> 00:33:43,390
رجاءً حاول مجدداً
248
00:33:46,107 --> 00:33:48,680
(شكرا، سيد (بيريس
249
00:34:24,059 --> 00:34:25,387
جيد؟
250
00:34:28,230 --> 00:34:31,147
هل ستقتلني أم ماذا؟
251
00:34:32,651 --> 00:34:34,726
لا مجال لذلك، هنا؟
252
00:34:34,820 --> 00:34:37,108
لقد أخذوه منك، اين هو؟
253
00:34:37,197 --> 00:34:40,400
هل هو على متن السفينة؟
254
00:34:42,118 --> 00:34:44,406
تقصدين صغيري
255
00:34:46,122 --> 00:34:51,246
.أنا لم أعد أفهم، إذا كانوا قد حصلوا عليه
لماذا إذاً يبقون على حياتك؟
256
00:34:51,335 --> 00:34:55,546
حسناً، إنهم فضوليون، انا اخر من بقى
257
00:35:04,639 --> 00:35:08,256
انظري، أستطيع ايقاف كل هذا
258
00:35:08,893 --> 00:35:12,344
الألم، هذا الكابوس، هذا كل ما أستطيع تقديمه
259
00:35:20,821 --> 00:35:24,569
ـ ما الذي يجعلك تعتقدين
ـ لن أسمح لك بأن تقومي بذلك؟
260
00:35:29,246 --> 00:35:31,119
من أنت؟
261
00:35:31,206 --> 00:35:34,740
ريبلى) نقيب من الدرجه الأولى)
262
00:35:34,834 --> 00:35:36,909
رقمي هو 36706
263
00:35:39,797 --> 00:35:42,548
ريبلى) ماتت منذ 200 سنه)
264
00:35:43,884 --> 00:35:46,172
أنت لست هي
265
00:35:47,263 --> 00:35:49,670
أنا لست هي؟
266
00:35:56,229 --> 00:36:00,273
ـ من أنا؟
ـ بحسب اعتقادك
267
00:36:00,358 --> 00:36:03,394
لقد صنعوك في المختبر
268
00:36:03,903 --> 00:36:06,572
و الآن استخرجوا هذا الشيء منك
269
00:36:06,656 --> 00:36:08,862
الأمر ليس كما تعتقدين
270
00:36:14,830 --> 00:36:17,367
أستطيع أن أشعر بذلك
271
00:36:17,458 --> 00:36:20,244
خلف عيني
272
00:36:20,335 --> 00:36:22,410
أستطيع سماع صوت حركته
273
00:36:26,841 --> 00:36:29,378
ساعديني على ايقافه قبل أن نفقده
274
00:36:33,598 --> 00:36:35,720
لقد تأخر الوقت
275
00:36:35,808 --> 00:36:38,477
لا يمكنك ايقافه
276
00:36:38,561 --> 00:36:40,636
لا مفر من ذلك
277
00:36:43,732 --> 00:36:46,483
حتى لو كنت أنا هنا
278
00:36:46,568 --> 00:36:48,975
سوف لن تخرجوا أحياء من هنا
279
00:36:49,988 --> 00:36:52,774
لا أهتم بذلك
280
00:36:52,866 --> 00:36:54,692
حقاً؟
281
00:36:57,203 --> 00:36:59,278
أستطيع ايقافه
282
00:37:06,212 --> 00:37:09,165
اخرجي من هنا
283
00:37:09,256 --> 00:37:11,414
انهم يبحثون عنك
284
00:37:23,144 --> 00:37:28,185
أعتقد أن هذا عمل طائش
أين أصدقاؤها؟
285
00:37:28,274 --> 00:37:32,852
ـ إنهم يثيرون الفوضى في القاعة، سيدي
.ـ حسناً، جدهم الآن! بهدوء
286
00:37:33,237 --> 00:37:38,741
ـ ماذا يجري هنا؟
ـ يبدو أنه رئيس مخادع
287
00:37:38,826 --> 00:37:42,111
أين البقية؟
صاحب الكرسى
288
00:37:42,204 --> 00:37:45,453
لا تلمسني أبدا
289
00:37:46,291 --> 00:37:49,908
ألا تريد اخبارنا ما هذا؟
ألا تريد اخباري لحساب من تعمل؟
290
00:37:50,003 --> 00:37:53,336
ليس لهم علاقة بهذا الامر؟
291
00:37:53,423 --> 00:37:56,340
هل تعلمون ما هي عقوبة الأعمال الإرهابية؟
292
00:37:56,425 --> 00:37:59,461
نحن لسنا ارهابيين
ألديك شيء لتقوله؟
293
00:37:59,553 --> 00:38:04,179
لا أهتم إذا كنتم تعلمون
قمتم باحضار ارهابيين على متن سفينتكم
294
00:38:04,266 --> 00:38:07,634
!بقدر ما أعلم، سوف تموتون جميعاً معها
295
00:38:09,730 --> 00:38:11,805
أتفهمون
296
00:38:13,900 --> 00:38:16,141
أجل
297
00:38:16,236 --> 00:38:18,311
أفهم
298
00:38:20,907 --> 00:38:22,021
(كريستي)
299
00:38:30,499 --> 00:38:31,827
!مكانك
300
00:38:40,091 --> 00:38:42,379
!توقف! ارموا أسلحتكم
301
00:38:42,469 --> 00:38:46,300
و أنت، ارم هذا الشيء و إلا سأفجر رأسه
302
00:38:46,389 --> 00:38:48,796
ـ لا يمكنني القيام بذلك، يا رجل
!ـ ارمه الآن
303
00:38:48,891 --> 00:38:51,381
ـ انهم ملحقون
ـ انا لا أمارس الجنس مع معك
304
00:38:51,477 --> 00:38:54,726
أنتم جميعاً موقوفون
تحت القانون رقم (8): اخفاء أسلحة
305
00:38:54,813 --> 00:38:57,054
و القانون رقم (12): القتل
306
00:38:57,149 --> 00:38:59,983
ـ اذهب للجحيم
!ـ ضع سلاحك أرضاً
307
00:39:06,324 --> 00:39:08,814
جميعكم، هل أنتم بخير؟
308
00:39:11,120 --> 00:39:13,990
الأمر سهل، عزيزي الجندي
309
00:39:14,082 --> 00:39:18,957
رجال الامن، هناك مشكلة خطيرة في القاعة الرئيسية
310
00:39:19,045 --> 00:39:21,831
لقد كذبت علي أيتها الفتاة
311
00:39:23,590 --> 00:39:25,629
أنا سأقطع حنجرتك
312
00:39:28,512 --> 00:39:30,255
ـ نحن لا نقرأك
ـ مرحبا؟
313
00:39:30,347 --> 00:39:33,466
ـ نحن لا نقلّدك. رجاء كرّر
ـ مرحبا؟
314
00:41:08,606 --> 00:41:10,563
(جيديمان)
315
00:41:10,649 --> 00:41:13,483
انه يجرى تجارب عير شرعيه على التربه
316
00:41:13,569 --> 00:41:18,526
ـ أيها المخادع
ـ إنهم يقومون بتهجين مخلوقات الإلين
317
00:41:18,615 --> 00:41:21,568
إذا أصبح طليقاً سوف يجتاح المركبة
318
00:41:21,660 --> 00:41:24,530
ـ تبدو مثل ساحة للرقص
ـ اخرس
319
00:41:27,582 --> 00:41:28,779
اسمع
320
00:41:30,459 --> 00:41:33,459
إنتبهوا إذا سمحتم ، هناك خرق للقانون
321
00:41:33,671 --> 00:41:35,746
المختبر الطبي، المستوى 15
322
00:42:30,641 --> 00:42:34,258
تراجعي للخلف ، سوف يتمكن
الأطباء و الجنود من مراقبتنا
323
00:42:34,353 --> 00:42:35,550
ماذا عن (فريس)؟
324
00:42:47,573 --> 00:42:49,648
انتباه إذا سمحتم
325
00:42:49,742 --> 00:42:53,075
عملية فتح غير مشروعة للقفص رقم 3
326
00:42:53,162 --> 00:42:56,696
عملية فتح غير مشروعة للقفص رقم 5
327
00:42:56,790 --> 00:43:00,241
7 ، 8 ، 10
328
00:43:00,335 --> 00:43:02,623
!ـ تحركوا
ـ أخلوا المركبة
329
00:43:02,713 --> 00:43:05,749
!ـ اذهبوا! اذهبوا
ـ أخلوا المركبة
330
00:43:16,100 --> 00:43:18,425
هذا ليس تدريب
331
00:43:27,611 --> 00:43:30,148
ـ إخلاء
ـ أخلوا المركبة
332
00:43:31,239 --> 00:43:34,821
انباه إذا سمحتم، لم يتم العثور على أي انسان
333
00:43:35,493 --> 00:43:38,659
المستوى 21 ، 23
334
00:43:39,372 --> 00:43:41,079
(27)
335
00:43:41,165 --> 00:43:42,623
(14)
336
00:43:42,709 --> 00:43:44,950
المستوى 38
337
00:43:45,044 --> 00:43:47,202
المستوى 39
338
00:43:48,923 --> 00:43:51,876
إخلوا المركبة ، توجهوا الى مراكب النجاة
339
00:43:53,427 --> 00:43:55,419
هذا ليس تدريب
340
00:43:55,512 --> 00:43:58,346
شكراً على تعاونكم
341
00:45:04,911 --> 00:45:08,077
سوف أقتلك، أيها الحقير
342
00:45:12,876 --> 00:45:14,120
!تحرك! هيا
343
00:45:14,211 --> 00:45:16,880
ـ المركبة الأخيرة جاهزة
!ـ اصعد
344
00:45:23,261 --> 00:45:24,292
!هيا
345
00:45:24,387 --> 00:45:27,221
اكتمل الإخلاء الآن
346
00:45:36,023 --> 00:45:37,600
قنبلة
347
00:46:33,827 --> 00:46:36,068
لم يكتمل الإخلاء
348
00:46:37,039 --> 00:46:40,739
تحذير H هناك مدنيون في المنطقة
349
00:46:40,834 --> 00:46:44,748
المركبة الأم غير صالحة للبشر
350
00:46:53,012 --> 00:46:57,554
ـ (الجين)، هيا يا رجل ، تحرك؟
ـ حسناً
351
00:48:16,882 --> 00:48:20,215
(الجين)! (الجين)
أين أنت؟
352
00:48:34,732 --> 00:48:36,807
(الجين)
353
00:49:14,311 --> 00:49:16,386
(الجين)
354
00:49:17,022 --> 00:49:18,350
(الجين)
355
00:49:24,988 --> 00:49:26,612
ساعدني،ارفعه
356
00:49:26,698 --> 00:49:29,319
!ـ هيا ، ارفعه
!ـ ابتعد عن الطريق
357
00:49:30,118 --> 00:49:32,904
ـ هيا لنأتى به فوق
ـ ابتعد من هذا الطريق
358
00:49:32,995 --> 00:49:34,572
تباً
359
00:49:34,664 --> 00:49:37,581
ـ ما هذا الشيء؟
ـ ماهذا الشى الذى يوجد فى المكان
360
00:49:44,214 --> 00:49:46,669
ـ (كال)، انبطحي أرضاً
ـ ما هذا الشيء؟
361
00:49:46,758 --> 00:49:49,675
لا تطلق
إنه في مقدمة المركبة
362
00:49:51,846 --> 00:49:55,261
!ـ ما هذا
!ـ هيا. يجب أن نذهب
363
00:49:55,350 --> 00:49:56,381
!عد الى هنا
364
00:49:59,437 --> 00:50:01,096
يجب أن نذهب
365
00:50:01,189 --> 00:50:02,683
!(هيا (كال
366
00:50:02,773 --> 00:50:04,895
افتح هذا الباب
367
00:50:04,984 --> 00:50:10,025
لا أستطيع فتح هذا الباب
368
00:50:14,159 --> 00:50:18,536
ـ يجب أن نعود للخلف
ـ لن أعود للخلف. عودي وحدك
369
00:50:43,854 --> 00:50:45,645
ما هذا؟
370
00:50:48,149 --> 00:50:50,900
أهذا ما كنت تحلمين به؟
371
00:50:52,028 --> 00:50:54,103
اتركوه بمفرده
372
00:51:03,205 --> 00:51:05,956
ماذا علينا أن نفعل الآن؟
373
00:51:06,041 --> 00:51:09,290
ـ ماذا يجب أن نفعل
ـ نخرج هذا الشيطان من هنا
374
00:51:09,378 --> 00:51:11,666
ماذا لو كان هناك المزيد منهم؟
375
00:51:11,755 --> 00:51:15,669
يجب أن نبقى هنا و ندع الجنود يتصرفون
376
00:51:15,758 --> 00:51:20,135
ـ و أين هم الجنود؟
ـ إنهم ميتون
377
00:51:20,221 --> 00:51:23,138
ـ إذا لسنا بحاجة اليهم
ـ تراجع للخلف
378
00:51:23,224 --> 00:51:24,931
ـ أنت
ـ توقف
379
00:51:25,017 --> 00:51:27,768
لست المسؤولة هنا
380
00:51:29,521 --> 00:51:32,391
هذا الشيء قتل صديقي
381
00:51:32,483 --> 00:51:35,982
ـ إنه مشروعك الفاشل
ـ أجل
382
00:51:36,069 --> 00:51:39,437
ـ دعني أقوم بذلك
ـ يجب القيام بذلك الآن
383
00:51:39,864 --> 00:51:41,856
كم بقي منهم؟
384
00:51:42,033 --> 00:51:44,321
كم بقي منهم؟
385
00:51:44,410 --> 00:51:46,485
(12)
386
00:51:48,206 --> 00:51:50,281
(12)
387
00:51:50,374 --> 00:51:51,868
(12)
388
00:51:54,128 --> 00:51:56,453
(12)
389
00:51:56,547 --> 00:51:58,622
سيكون هناك المزيد منهم
390
00:52:00,092 --> 00:52:05,334
اذا، ماذا علينا أن نفعل
للخروج من هذه المركبة؟
391
00:52:08,058 --> 00:52:11,509
لا يمكننا الخروج، ربما ليس المركبه، لكن
392
00:52:13,312 --> 00:52:14,556
لنذهب
393
00:52:14,647 --> 00:52:17,980
لا، انتظر لحظة، لقد كانت تحمل أحدهم داخها
394
00:52:18,067 --> 00:52:21,316
رين) قام باستنساخك لأنها تحمل أحدهم داخلها)
395
00:52:21,403 --> 00:52:23,146
إنها ليست بشر
396
00:52:23,864 --> 00:52:27,232
ـ لقد كانت جزء من تجربته
ـ لم أسأل ماذا تكون
397
00:52:27,326 --> 00:52:30,825
أـ نا لا أعطي تغوّط ما هي
ـ انها أكثر من اللازم فى الخطر
398
00:52:30,912 --> 00:52:33,200
ـ يجب علينا تركها
ـ ستأتي معنا
399
00:52:33,707 --> 00:52:37,122
ـ لا يمكننا الوثوق بها
ـ أنا لا أثق بأي شخص
400
00:52:41,339 --> 00:52:46,925
إذا كنتم تريدون النجاة عليكم البقاء سوياً، مفهوم؟
401
00:52:57,354 --> 00:52:59,061
هيلارد) يجب أن نذهب)
402
00:52:59,147 --> 00:53:01,519
لم ينته الأمر بعد، علينا الخروج
403
00:53:30,510 --> 00:53:32,585
احتفظي به كتذكار جميل
404
00:53:41,322 --> 00:53:45,105
ـ لا أصدق أنك قمت بذلك
ـ قمت بماذا؟
405
00:53:45,201 --> 00:53:47,489
قتلت أحدهم، إنه أشبه بقتل طفلك
406
00:53:47,578 --> 00:53:49,653
لقد اعترض طريقي فقط
407
00:54:12,977 --> 00:54:15,016
يارجل
408
00:54:19,316 --> 00:54:22,316
من تظن نفسك؟
(سانْتا كلُوز)
409
00:54:23,278 --> 00:54:26,278
ظننت أنهم قتلوك
410
00:54:26,740 --> 00:54:29,112
أين (إلجين)؟
411
00:54:32,579 --> 00:54:35,698
ـ تباً
ـ ماذا لو ذهبوا لمركبتنا؟
412
00:54:35,790 --> 00:54:38,909
ـ القسم (ف)، ربما هم هناك
ـ لن يكونوا هناك
413
00:54:39,001 --> 00:54:44,161
إذا أطلقوا أحدهم فسوف يأتي الى هنا
414
00:54:45,299 --> 00:54:47,457
حيث يوجد اللحم
415
00:54:47,551 --> 00:54:51,762
نعم، لكي نختصر بعض الوقت
دعنا نترك العاجز خلفنا
416
00:54:53,682 --> 00:54:56,552
ـ لا مخالفات يا رجل
ـ سنأخذ الجميع
417
00:54:56,643 --> 00:54:58,682
لن يبقى أحد
418
00:54:58,770 --> 00:55:01,439
(لن يبقى أحد، حتى أنت (جون
419
00:55:02,690 --> 00:55:07,102
ـ ما هو أسرع طريق للخروج؟
ـ بعد برج التبريد يوجد مصعد
420
00:55:07,194 --> 00:55:10,609
سيأخذنا من أعلى المركبة
الى الأسفل حيث المستوى الأول
421
00:55:10,698 --> 00:55:14,909
ـ مباشرة باتجاه رصيف اقلاع المركبات
ـ يبدو معقولاً، لنقم بذلك
422
00:55:16,203 --> 00:55:18,610
نحن نتحرك
423
00:55:18,705 --> 00:55:22,488
ـ ماذا؟
ـ المركبة تتحرك ، إنني أشعر بذلك
424
00:55:23,001 --> 00:55:27,080
ـ المركبة تتحرك ، إنني أشعر بذلك
ـ لا مجال لا يمكن ذلك
425
00:55:27,964 --> 00:55:31,546
ـ إنها على حق
ـ يبدو أنها كذلك منذ بداية هجوم الإلين
426
00:55:31,634 --> 00:55:34,338
إنها أحد إجراء الطوارئ الأولية
427
00:55:34,428 --> 00:55:38,591
انها مشكلة خطيرة، المركبة
سوف تتجه آلياً نحو القاعدة
428
00:55:38,682 --> 00:55:41,351
أكنت تنوي إخبارنا بذلك؟
429
00:55:41,435 --> 00:55:43,676
لم يسألني أحد
430
00:55:43,770 --> 00:55:46,177
ما هي القاعدة؟
431
00:55:48,775 --> 00:55:51,100
الأرض
432
00:55:51,194 --> 00:55:53,400
!رائع
الأوغاد
433
00:55:53,488 --> 00:55:57,022
الأرض؟ أفضل البقاء هنا مع
هذه المخلوقات على الذهاب هناك
434
00:55:57,783 --> 00:56:01,068
ـ كم بقي على وصولنا إليها؟
ـ ثلاث ساعات على الأرجح
435
00:56:01,162 --> 00:56:03,284
يجب أن نفجر المركبة
436
00:56:03,372 --> 00:56:06,158
كال) لن تقومى بتفجير السفينه)
437
00:56:06,917 --> 00:56:09,490
ليس و نحن على متنها
438
00:56:09,586 --> 00:56:14,128
سنخرج من السفينة أولاً بعدها
إفعلي ما تشائين، حسناً؟
439
00:56:14,674 --> 00:56:17,793
الأرض، تباً
440
00:56:25,726 --> 00:56:27,801
الطريق خالٍ
441
00:56:33,817 --> 00:56:35,892
(ريبلي)
442
00:56:39,573 --> 00:56:44,199
أظن أنك مررت بمثل هذا الموقف من قبل
443
00:56:44,285 --> 00:56:47,653
ـ صحيح
ـ هاااى، يارجل
444
00:56:47,747 --> 00:56:50,237
اذا، ماذا فعلت عندها؟
445
00:56:53,919 --> 00:56:55,994
قُتلت
446
00:57:22,279 --> 00:57:24,437
!ليس من هنا
447
00:57:29,953 --> 00:57:32,028
(ريبلي)
448
00:57:38,253 --> 00:57:40,328
ريبلى) تعالى)
449
00:57:42,674 --> 00:57:45,710
ريبلى) ليس لدينا الوقت لمشاهدة هذا)
450
00:57:50,264 --> 00:57:52,636
ريبلى) لا)
451
00:59:54,047 --> 00:59:56,122
... أقتلينى
452
00:59:56,716 --> 00:59:57,747
انا
453
01:00:07,935 --> 01:00:10,223
اقتليني
454
01:01:51,991 --> 01:01:54,279
لا تفعلي ذلك
455
01:02:01,625 --> 01:02:03,700
لا أفعل ماذا؟
456
01:02:15,763 --> 01:02:18,467
ما هو الشيء المهم؟
457
01:02:18,557 --> 01:02:20,632
لقد أنفقت الكثير من الذخيرة
458
01:02:20,726 --> 01:02:22,801
لنذهب
459
01:02:24,480 --> 01:02:26,638
ربما هم أصدقاؤها
460
01:03:36,464 --> 01:03:39,832
هل أنا أحلم؟ ألسنا نحن من أحضر هؤلاء؟
461
01:03:39,925 --> 01:03:42,546
أجل، نحن من أحضرهم
462
01:03:43,470 --> 01:03:47,087
هيا استمر في التقدم
463
01:04:16,877 --> 01:04:19,165
!ابتعدوا عني
464
01:04:19,254 --> 01:04:20,712
!ابتعدوا
465
01:04:20,797 --> 01:04:22,706
!ابتعدوا عني
466
01:04:22,799 --> 01:04:24,672
ـ ارم ذلك العود
!ـ ابتعدوا عني
467
01:04:24,759 --> 01:04:28,092
!ـ ارمه
!ـ ابتعدوا عني
468
01:04:30,139 --> 01:04:33,092
!ابتعدوا عني
469
01:04:33,184 --> 01:04:35,425
من أنتم؟
470
01:04:35,978 --> 01:04:38,599
ـ ماذا يحدث هنا؟
ـ اهدأ
471
01:04:38,689 --> 01:04:43,480
ـ ماذا يحدث هنا؟
ـ نحن نطارد ذلك الشبح الذي على المركبة
472
01:04:43,568 --> 01:04:45,643
مركبة؟أي مركبة؟
473
01:04:46,947 --> 01:04:49,022
أين أنا؟
474
01:04:49,115 --> 01:04:52,863
ـ لقد كنت في (كرييو) ، حسناً؟
ـ و كنت متجهاً الى (زاريم)، حسنا
475
01:04:52,952 --> 01:04:55,525
كنت أحد أفراد طاقم عمل في مصفاة للنيكل
476
01:04:55,621 --> 01:04:58,954
....ـ استيقظت
ـ لا أفهم
477
01:05:00,543 --> 01:05:02,582
يا الهي ... انا
478
01:05:02,670 --> 01:05:05,623
لقد رأيت شيءً فظيعاً جداً
479
01:05:06,340 --> 01:05:10,551
سوف تأتي معنا، المكان خطير جداً هنا
480
01:05:20,853 --> 01:05:22,512
دعه
481
01:05:22,605 --> 01:05:25,641
تباً لك! لن نتركه هنا
482
01:05:25,733 --> 01:05:29,647
يوجد أحدهم في داخله
أستطيع أن أشم رائحته
483
01:05:32,614 --> 01:05:34,405
في داخلي؟
484
01:05:36,118 --> 01:05:38,691
في داخلي؟ ما هو؟
485
01:05:38,787 --> 01:05:42,155
لا أريد رؤية أحدهم يولد أمام عيني
486
01:05:42,248 --> 01:05:46,197
ـ إنها مخاطرة
ـ ما الذي يوجد داخلي؟
487
01:05:46,294 --> 01:05:50,161
ـ لا يمكننا تركه هنا
ـ لقد أتينا الى هنا لإيقاف انتشارهم
488
01:05:50,256 --> 01:05:52,925
ـ ما الذي يوجد داخلي؟
ـ هل يمكنك ايقافه؟
489
01:05:53,008 --> 01:05:57,135
ليس لدينا الوقت الكافى
ثم ان المختبر معطل
490
01:05:57,221 --> 01:05:58,501
يمكنني القيام بذلك
491
01:06:01,778 --> 01:06:03,521
ماذا يوجد في داخلي؟
492
01:06:05,626 --> 01:06:07,784
ماذا يوجد في داخلي؟
493
01:06:07,878 --> 01:06:10,119
!طفيلى
494
01:06:12,173 --> 01:06:14,545
عنصر أجنبيّ
495
01:06:19,096 --> 01:06:22,262
هناك وحش داخل صدرك
496
01:06:22,350 --> 01:06:25,516
هؤلاء الناس قاموا باختطاف مركبتك
497
01:06:25,603 --> 01:06:30,513
و قاموا ببيعك لهذا الشخص
498
01:06:30,607 --> 01:06:33,180
الذي وضع أحد وحوش الإلين داخلك
499
01:06:33,860 --> 01:06:35,935
إنه فعلاً شرير
500
01:06:36,821 --> 01:06:41,114
و في غضون ساعات، سوف يخرج مفجراً صدرك
501
01:06:41,910 --> 01:06:43,783
و أنت سوف تموت
502
01:06:49,500 --> 01:06:51,990
هل لديك أي سؤال آخر؟
503
01:06:58,133 --> 01:07:00,090
من أنت؟
504
01:07:01,720 --> 01:07:04,804
أنا والدة ذلك الوحش
505
01:07:07,809 --> 01:07:11,260
انظر، إذا قمنا بتجميده
سيتمكن الأطباء من ازالته لاحقاً
506
01:07:11,354 --> 01:07:14,805
ـ غرامة من قبلي
ـ منذ متى وأنت في الرسم الملعون؟
507
01:07:14,899 --> 01:07:16,974
منذ متى وأنت ولد بدون الكرات
508
01:07:17,068 --> 01:07:19,309
أخفّ، الناس
509
01:07:27,327 --> 01:07:31,324
حسنا، تعالى معنا
أنت قد تعيش
510
01:07:31,748 --> 01:07:34,534
أصبح مضطرب عليّ، أنت ستصاب
511
01:07:35,335 --> 01:07:37,410
لنذهب، هيا
512
01:07:48,222 --> 01:07:50,891
هناك فوضى في الأسفل
هل هنا طريق آخر؟
513
01:07:50,974 --> 01:07:53,974
فريس)، سوف تترك الكرسي)
514
01:07:56,688 --> 01:07:58,763
أعلم
515
01:07:58,857 --> 01:08:03,103
ـ سنقوم بمناورة
ـ أجل، كما فعلنا سابقاً
516
01:08:03,194 --> 01:08:05,269
أجل
517
01:08:09,075 --> 01:08:11,400
يجب أن يكون هناك خزان للتبريد
518
01:08:11,494 --> 01:08:13,984
ليفتح أحدكم الصمام
519
01:08:14,121 --> 01:08:17,038
القذرون لا يمكنهم القيام بذلك، أليس كذلك؟
520
01:08:28,718 --> 01:08:31,339
نحن في أسفل المركبة
521
01:08:31,429 --> 01:08:34,678
يجب أن نذهب عبر المطبخ، ربما 90 قدماً
522
01:08:34,765 --> 01:08:37,302
إلى المصعد على الجانب الآخر
523
01:08:38,769 --> 01:08:41,603
ـ لا أحب هذا
ـ ما الذي تحبينه إذاً؟
524
01:08:43,232 --> 01:08:47,359
!ـ ذلك المصاص
ـ هل أنت واثق من المسافة؟
525
01:08:47,444 --> 01:08:48,772
أجل
526
01:08:49,946 --> 01:08:53,279
ـ هل أنت مستعدّ للتبلّل؟
ـ نعم
527
01:09:01,415 --> 01:09:05,115
يا، هل تطير أسلحتك تحت الماء؟
528
01:09:05,211 --> 01:09:07,701
هذه مواد استعملت لمره واحده
انهم يستطيعون اخذها
529
01:09:07,796 --> 01:09:09,254
مواد استعملت لمرة واحدة؟
530
01:09:13,677 --> 01:09:16,084
هاااى، سمعت عن ذلك
531
01:09:18,056 --> 01:09:21,056
ـ كم عدد الطرق
ـ 20
532
01:09:21,142 --> 01:09:25,768
النقاط المنقسمة تعطيك فتحة جيّدة،
حتى إذاه مقدرة أصغر
533
01:09:25,855 --> 01:09:27,052
!ذلك بارد
534
01:09:28,900 --> 01:09:32,103
هؤلا كبار مع الضاربين فى العمل ويرمونه
535
01:09:32,194 --> 01:09:35,230
لا أحبّ رمي السلاح
أربط به
536
01:09:35,322 --> 01:09:37,029
أجل
537
01:09:37,116 --> 01:09:40,899
احسب أنا ليس من الضروري أن أخبر كلّ شخص
لأخذ نفس عميق
538
01:09:48,760 --> 01:09:52,259
عندما نصل الى السطح، لا سباحة على الظهر؟
539
01:13:26,547 --> 01:13:28,420
!اللعنه
540
01:13:40,769 --> 01:13:44,552
انهم ينصبون فخا
انه كمين
541
01:14:50,751 --> 01:14:52,410
(ديستيفانو)
542
01:15:12,689 --> 01:15:15,938
إنه لا يتحطم، أعطني سلاحك
543
01:15:16,943 --> 01:15:19,564
أنت فعلاً ساذجة
544
01:15:19,654 --> 01:15:20,851
!لا
545
01:15:30,831 --> 01:15:32,289
!لا
546
01:15:40,840 --> 01:15:43,876
!أنت حقير! لقد قتلتها
547
01:15:48,764 --> 01:15:50,922
!أنا سأحصل عليك
548
01:15:52,726 --> 01:15:54,801
أبى، أقفل الباب
549
01:16:10,326 --> 01:16:13,196
(تسلق (كريستى
550
01:16:13,287 --> 01:16:14,864
!تسلق! هيا
551
01:16:15,247 --> 01:16:17,156
!هيا
552
01:16:17,249 --> 01:16:20,035
حركه، الطريق مسدود
553
01:16:20,127 --> 01:16:22,202
!الطريق مسدود
554
01:16:54,910 --> 01:16:57,317
اترك قدمى ايها الحقير
555
01:17:10,090 --> 01:17:11,963
(جون)
556
01:17:12,051 --> 01:17:14,209
ساعدني
557
01:17:15,762 --> 01:17:16,757
(جون)
558
01:17:21,518 --> 01:17:23,593
!مت، أيها الحقير
559
01:17:25,647 --> 01:17:27,438
قم به، يارجل
560
01:17:44,539 --> 01:17:46,994
نحن فرقة رائعة، أليس كذلك؟
561
01:18:15,610 --> 01:18:16,807
(كريستي)
562
01:18:17,612 --> 01:18:19,154
(كريستي)
563
01:18:20,198 --> 01:18:21,442
(كريستي)
564
01:18:21,532 --> 01:18:23,074
!لا
565
01:18:23,159 --> 01:18:24,866
(كريستي)
566
01:18:25,578 --> 01:18:27,535
(كريستي)
567
01:18:27,622 --> 01:18:31,121
ماذا تفعل؟
!لا تقم بذلك
568
01:18:31,208 --> 01:18:32,488
!لا تفعل
569
01:18:32,585 --> 01:18:34,660
!يمكننا القيام بذلك
570
01:18:35,587 --> 01:18:37,211
!لا
571
01:18:41,551 --> 01:18:43,626
!تباً
572
01:19:30,556 --> 01:19:32,631
من هذا الطريق
573
01:19:34,935 --> 01:19:36,014
هيا
574
01:19:42,150 --> 01:19:44,225
!عزيزتي، أنا سعيد لرؤيتك
575
01:19:44,318 --> 01:19:47,104
اعتقدت أن هذا المخلوق نال منك
هل أصبت؟
576
01:19:47,196 --> 01:19:49,271
أنا بخير
577
01:19:49,365 --> 01:19:52,733
ـ لقد حصلت على الدرع؟
ـ أجل، هيا
578
01:19:52,826 --> 01:19:55,660
لقد أصبت في الصدر، لقد رأيتك
579
01:20:17,433 --> 01:20:19,508
"أنت "روبوت
580
01:20:20,603 --> 01:20:24,137
يا ساقطه (كال)، الصغيرة، أنا مندهش
581
01:20:24,231 --> 01:20:28,310
ـ كان يجب أن أعلم
ـ لا يوجد بشر بلا انسانية
582
01:20:28,402 --> 01:20:30,939
ظننت أن التخليق منطقي
583
01:20:31,029 --> 01:20:33,484
!أنت فقط مجنونة كبيرة
584
01:20:33,573 --> 01:20:37,155
ـ أنت "روبوت"؟
ـ أنت من الجيل الثاني، أليس كذلك؟
585
01:20:38,369 --> 01:20:40,527
أنت ذاتية التشغيل؟
586
01:20:40,621 --> 01:20:43,740
روبوت" صمم بواسطة "روبوت"، صحيح؟"
587
01:20:43,833 --> 01:20:46,917
ـ هااه
ـ هذا صحيح، لقدتذكرت
588
01:20:47,002 --> 01:20:50,002
أرادوا أن يقوموا باحياء الصناعة التخليقية
589
01:20:50,089 --> 01:20:52,211
بدلاً من ذلك قاموا بدفنه
590
01:20:53,008 --> 01:20:55,545
إنهم لا يحبون أن يملي عليهم أحد ما يجب فعله
591
01:20:55,635 --> 01:20:57,841
الحكومة طلبت إستدعاءاً
592
01:20:57,929 --> 01:21:00,004
الآن، سمعت
593
01:21:00,098 --> 01:21:03,466
سمعت أن القليل منهم فقط موجودون
594
01:21:03,601 --> 01:21:06,804
لم أظن يوماً أني سأرى أحدهم
595
01:21:06,896 --> 01:21:10,311
عظيم، انها فى فرن محمّصة
596
01:21:11,025 --> 01:21:13,100
هل يمكننا المغادرة الآن؟
597
01:21:14,987 --> 01:21:18,320
ـ كم بقي حتى نهبط؟
ـ أقل من ساعتين
598
01:21:18,407 --> 01:21:21,941
ـ (فريس)، لديك المفتاح؟
ـ ربما تحتاجين فقط لتغيرالزيت
599
01:21:22,035 --> 01:21:24,074
عفواً.. الدخول ممنوع
600
01:21:24,162 --> 01:21:28,159
ـ سوف أحطمك
ـ و كأنك لم تحطم روبوتاً من قبل
601
01:21:28,249 --> 01:21:31,083
إذا وصل (رين) للكمبيوتر سوف يقتلنا جميعاً
602
01:21:31,169 --> 01:21:34,502
ـ يجب أن نجد محطة
ـ ليس في هذا المستوى
603
01:21:34,589 --> 01:21:37,423
ـ علينا العودة للخلف
ـ لا يمكن ذلك
604
01:21:37,508 --> 01:21:40,757
(ـ أنا لا أعرف الشيفرة السرية الخاصة بـ(رين
ـ ساعدني
605
01:21:42,429 --> 01:21:44,053
(كال)
606
01:21:45,057 --> 01:21:47,132
لا أستطيع
607
01:21:47,225 --> 01:21:51,471
أنت من التصاميم الجديدة
يمكنك الدخول الى الكمبيوتر الرئيسي
608
01:21:51,563 --> 01:21:55,311
ـ لا أستطيع، لقد تعطل الموصل خاصتي
ـ سوف نموت جميعاً
609
01:21:55,400 --> 01:21:59,267
كال)، يمكنك فعله بالطريقة اليدويه)
أنت ماهرة بذلك
610
01:22:00,029 --> 01:22:03,362
هناك موصلات في الأعلى
611
01:22:04,575 --> 01:22:06,152
(كال)
612
01:22:11,540 --> 01:22:15,240
ـ أنت مبرمجة من أجل ذلك؟
ـ لا تجبريني على فعل هذا
613
01:22:15,335 --> 01:22:18,454
لا تجبريني على قتلك
614
01:22:18,546 --> 01:22:21,001
لا أريد الذهاب هناك
615
01:22:21,091 --> 01:22:23,877
ـ إن داخلي أشبه بالسائل
ـ هذا ليس حقيقي
616
01:22:23,968 --> 01:22:28,297
يمكنك تدمير المركبة قبل وصولها الى الأرض
617
01:22:28,973 --> 01:22:31,298
و قتلهم جميعاً
618
01:22:40,692 --> 01:22:43,396
أعطهم بعض الوقت للخروج
619
01:22:46,573 --> 01:22:48,565
ـ تباً
ـ أي شيء؟
620
01:22:48,658 --> 01:22:50,401
تماسكي
621
01:22:54,747 --> 01:22:58,696
هناك خرق في القسم 7 ، و القسم 3
622
01:22:58,793 --> 01:23:00,868
القسم 9 معطل
623
01:23:02,296 --> 01:23:04,786
المحرّكات تعمل في %41
624
01:23:04,882 --> 01:23:08,131
بقي 86 دقيقة للوصول للأرض
625
01:23:08,218 --> 01:23:10,376
لقد استهلكنا الكثير من الطاقة
626
01:23:10,470 --> 01:23:14,467
لا أستطيع تفجير المركبة
627
01:23:14,557 --> 01:23:16,181
إذاً لنحطمها
628
01:23:29,863 --> 01:23:32,188
ـ أنا بخير, انا بخير
ـ حقا؟
629
01:23:36,711 --> 01:23:38,086
أشعر بتحسن
630
01:23:40,158 --> 01:23:42,399
أعيد تشغيل المستوى الأرضي
631
01:23:42,494 --> 01:23:47,488
الإتجاه الجديد: 7 ، 6 ، 0 ، 4 ، 0 ، 3
ربع دائرة غير مسكون
632
01:23:48,124 --> 01:23:52,702
كبح النظام غير متّصل
زيادة تباطؤ
633
01:23:53,629 --> 01:23:57,377
الوقت المتبقى حتى الانفجار 43 دقيقة
و 8 ثوان
634
01:23:59,385 --> 01:24:01,626
نظفي الطريق الى المركبة
635
01:24:02,596 --> 01:24:04,469
ثم جهزيها للإقلاع
636
01:24:34,593 --> 01:24:37,546
الرجاء الانتظار
637
01:24:41,182 --> 01:24:44,597
تجاوز لمستوى الطوارئ في
القطاع 45 من المستوى الأول
638
01:24:48,272 --> 01:24:50,478
إنه (راين) على الأرجح وصل الى المركبة
639
01:25:03,954 --> 01:25:07,488
أيها الأب، حدد موقع فاصل الطاقة، أجب
640
01:25:09,918 --> 01:25:11,993
أيها الأب
641
01:25:12,462 --> 01:25:14,537
أيها الأب
642
01:25:18,509 --> 01:25:21,295
إنه ميت أيها الغبى
643
01:25:24,765 --> 01:25:30,518
دخيل في المستوى الأول
جميع الإلين، توجهوا إلى المستوى الأول
644
01:25:30,604 --> 01:25:32,679
نلت من ذلك الحقير
645
01:25:37,068 --> 01:25:39,025
تباً
646
01:25:39,112 --> 01:25:41,353
ـ دعني أرى
ـ لا تلمسيني
647
01:25:41,447 --> 01:25:43,772
هيا
648
01:25:43,866 --> 01:25:46,487
أظنك تجدين هذا ممتع
649
01:25:47,703 --> 01:25:50,703
لقد وجدت الكثير من الأشياء الممتعة مؤخراً
650
01:25:50,789 --> 01:25:52,864
لا أظن أنها كذلك
651
01:26:00,840 --> 01:26:02,915
لماذا تستمرين في العيش؟
652
01:26:05,386 --> 01:26:07,923
كيف يمكنك العيش على هذه الحال؟
653
01:26:09,765 --> 01:26:12,338
لا يوجد إختيارات
654
01:26:15,437 --> 01:26:18,010
على الأقل جزء منكي بشري
655
01:26:19,274 --> 01:26:20,898
...أنا فقط
656
01:26:20,984 --> 01:26:22,359
انظر إلي
657
01:26:23,278 --> 01:26:25,519
أنا مقرفة
658
01:26:27,198 --> 01:26:29,653
لماذا أتيت الى هنا؟
659
01:26:29,743 --> 01:26:31,984
لأقتلك، أتذكرين؟
660
01:26:32,078 --> 01:26:34,153
قبل النداء
661
01:26:34,247 --> 01:26:37,331
استطعت الدخول الى الكمبيوتر الرئيسي
662
01:26:37,416 --> 01:26:41,579
كل أمر سري قامت الحكومة بتخبأته هنا
663
01:26:41,670 --> 01:26:46,296
أنت ووحوش الإلين
حتى الطاقم من بيتى
664
01:26:46,383 --> 01:26:49,502
حتى طاقم المركبة، كنت أعرف
أنهم لو نجحوا ستكون نهايتهم
665
01:26:49,594 --> 01:26:51,882
لماذا تهتمين بما يحصل لهم؟
666
01:26:52,764 --> 01:26:54,839
لأنني مبرمجة من أجل ذلك
667
01:26:55,615 --> 01:26:57,668
انت مبرمجه على الغباء
668
01:26:59,143 --> 01:27:01,523
أنت الطراز الغبى الجديد؟
669
01:27:02,538 --> 01:27:03,765
بربك
670
01:27:05,774 --> 01:27:08,347
لم أراهم يفعلون ذلك
671
01:27:08,443 --> 01:27:12,107
لا يمكننى أن أتركهم يبيدوا أنفسهم
672
01:27:12,197 --> 01:27:14,272
هل تفهم ذلك؟
673
01:27:17,577 --> 01:27:19,403
لست واحدا
674
01:27:19,495 --> 01:27:22,329
أحاول مساعدة الناس
675
01:27:23,291 --> 01:27:25,864
إنها لم تعمل خارجا
676
01:27:25,960 --> 01:27:28,533
إنها هذه الفتاة
677
01:27:31,131 --> 01:27:34,001
لديها أحلام سيئة
678
01:27:34,092 --> 01:27:36,962
لقد أردت مساعدتهها
679
01:27:37,054 --> 01:27:39,129
لقد ماتت
680
01:27:40,223 --> 01:27:43,140
الآن, لا يمكننى أبدا تذكر اسمها
681
01:27:47,855 --> 01:27:49,930
أحزر بأننا تقريبا هناك
682
01:27:50,024 --> 01:27:52,099
صحيح
683
01:27:53,694 --> 01:27:58,770
ـ هل تحلمين؟
ـ أنا، لدينا معالجات عصبية، أجل
684
01:27:59,700 --> 01:28:03,282
... عندما أنام أحلم بذلك, إنها
685
01:28:03,370 --> 01:28:05,077
كل ليلة
686
01:28:05,163 --> 01:28:07,535
الشامل لى فى
687
01:28:07,624 --> 01:28:10,992
لا بد وأن أكون أكثر خوفا من الأحلام
لكن ليس لدى المذيد
688
01:28:11,086 --> 01:28:13,541
لماذا؟
689
01:28:13,630 --> 01:28:20,545
لأنه مهما كانت الأحلام سيئة
فإنها ستصبح أسوأ عندما أستيقظ
690
01:28:23,138 --> 01:28:26,257
ـ إنها ليست بعيدة
ـ يا إلهى، أنا متعب جدا
691
01:28:39,203 --> 01:28:41,610
هذا ليس جيداً، صحيح؟
692
01:28:42,247 --> 01:28:44,405
أظن أننا بجوار العش
693
01:28:44,499 --> 01:28:47,333
ـ يجب أن نذهب من طريق آخر
ـ ليس لدينا وقت
694
01:28:47,419 --> 01:28:49,494
ـ لدينا 90 دقيقة
ـ ليس الكثير
695
01:28:49,587 --> 01:28:51,413
ماذا؟
696
01:28:51,506 --> 01:28:54,542
ـ ماذا تفعلين أيها الروبوت؟
ـ لنذهب، هيا
697
01:28:54,634 --> 01:28:59,046
أتريدين أن تموتي هنا
مع عائلتك، هذا رائع
698
01:28:59,138 --> 01:29:01,426
لكنني أخطط لأن أعيش
699
01:29:01,515 --> 01:29:04,136
إذا قامت هذه الكتلة البلاستيكية بأي شيء
700
01:29:04,226 --> 01:29:06,301
سوف أقتلها
701
01:29:07,271 --> 01:29:08,930
سأقتلك
702
01:29:09,022 --> 01:29:12,639
هل هذا مفهوم؟
أم يجب أن أرسمه لك على شكل تخطيطي؟
703
01:29:13,401 --> 01:29:14,811
أنت
704
01:29:17,614 --> 01:29:19,855
أتريدين تذكاراً آخراً؟
705
01:29:27,164 --> 01:29:29,950
ـ كم بقي لنصل الى المركبة؟
100ـ يارد
706
01:29:41,177 --> 01:29:43,252
(ريبلي)
707
01:29:44,264 --> 01:29:46,339
(ريبلي)
708
01:29:47,225 --> 01:29:49,347
!هيا
709
01:29:49,435 --> 01:29:51,510
ريبلى)، يجب أن نذهب)
710
01:29:53,314 --> 01:29:57,228
إنني أسمعهم، إنهم قريبون جداً
711
01:29:58,235 --> 01:30:00,393
ريبلى)، إنها الملكة)
712
01:30:01,154 --> 01:30:03,609
إنها تتألم
713
01:30:06,618 --> 01:30:08,693
(ريبلي)
714
01:30:09,037 --> 01:30:11,195
(ريبلي)
715
01:30:11,289 --> 01:30:13,364
!انتظروا
716
01:30:35,353 --> 01:30:36,763
يا إلهي
717
01:30:49,867 --> 01:30:54,991
ـ يجب أن نذهب
ـ الأفضل أن نصلي من أجل أن تموت بسرعة
718
01:30:55,080 --> 01:30:57,997
هيا، هيا
719
01:30:58,083 --> 01:31:02,578
ـ غيرمعقول
ـ كنت دائماً أقول ذلك
720
01:31:59,682 --> 01:32:06,016
كال)، أريدك أن تدخلي الى)
المركبة، ثم افتحي الفتحة
721
01:32:15,614 --> 01:32:18,780
جون)، يجب أن نضع (بورفيس) في المجمد الآن)
722
01:32:18,867 --> 01:32:20,859
حسناً
723
01:32:21,911 --> 01:32:24,318
تأخر الوقت
724
01:32:31,087 --> 01:32:35,499
لا أحد يتحرك، و إلا سأفجر رأسها
725
01:32:36,425 --> 01:32:40,802
ـ(ديستفانو)، خذ الأسلحة منهم
!ـ عفواً سيدي لكن، تباً لك
726
01:32:40,888 --> 01:32:43,260
حسناً، إذاً سأقتلها
727
01:32:43,348 --> 01:32:46,017
وأنت تقتلني، و نموت جميعنا
728
01:32:46,101 --> 01:32:47,725
و لن يتمكن أحد من العودة
729
01:32:47,811 --> 01:32:49,886
الآن ارموا الأسلحة
730
01:32:54,776 --> 01:32:59,484
"حسناً، ستقوم هذه الحقيرة بالدخول الى "الأوريجا
731
01:32:59,572 --> 01:33:04,399
وتعيدنا الى الأرض ، طبقاً للإجراءات الافتراضية
732
01:33:04,493 --> 01:33:07,162
!ـ لا، لن تفعل
ـ هل أنت مجنون؟
733
01:33:07,246 --> 01:33:09,867
هل ستأخذ هذه المخلوقات الى الأرض؟
734
01:33:09,956 --> 01:33:13,620
ـ هل يمكنكم الانتباه لما أقول؟
!ـ أجل، المثقف يتكلم
735
01:33:14,794 --> 01:33:18,209
..... ـ اسمعوا، إذا
ـ ألا يمكنك أن تصمت؟
736
01:33:30,559 --> 01:33:33,725
لماذا لا يستمع لي أحد؟
737
01:34:16,727 --> 01:34:21,187
ـ لقد أخبرتكم، في البداية كانت الأمور طبيعية
ـ وضعت الملكة بيوضها
738
01:34:21,273 --> 01:34:26,563
.لكنها بعد ذلك بدأت تتغير
.... لقد أضافت دورة ثانية، إذا
739
01:34:28,864 --> 01:34:30,939
... إذاً
740
01:34:34,911 --> 01:34:37,318
هذه المرة لا يوجد جسم حامل للجنين
741
01:34:38,373 --> 01:34:40,828
لا يوجد بيوض
742
01:34:40,917 --> 01:34:44,617
يوجد لديها رحم
743
01:34:44,712 --> 01:34:47,498
والمخلوقات موجودة داخله
744
01:34:47,590 --> 01:34:54,173
ـ هذا ما منحته(ريبلي)، لها
ـ جهاز تناسلي بشري
745
01:34:54,263 --> 01:34:57,596
(إنها تلد من أجلك، (ريبلي
746
01:34:57,683 --> 01:35:00,886
وهي الآن ممتازة
747
01:36:27,183 --> 01:36:29,341
... أنت
748
01:36:30,937 --> 01:36:36,974
فَرَاشَة جميلة
749
01:37:04,969 --> 01:37:06,083
!لا
750
01:37:11,016 --> 01:37:12,510
...لا !لا
751
01:38:07,069 --> 01:38:08,776
انظري
752
01:38:08,862 --> 01:38:13,689
طفلك الجميل
753
01:38:14,742 --> 01:38:16,983
انظري، إنه يظن أنك أمه
754
01:38:22,333 --> 01:38:23,530
هيا
755
01:38:24,627 --> 01:38:26,702
هيا
756
01:38:34,553 --> 01:38:35,715
هيا
757
01:38:53,904 --> 01:38:57,486
المركبة جاهزة للإقلاع
تم اعلان حالة الطوارئ
758
01:39:02,412 --> 01:39:06,954
حسناً، إنها حارة، شغل مفتاح الهواء
إسحب المشابك
759
01:39:07,041 --> 01:39:12,545
حسناً، أريد فقط أن أجد مفتاح الدفع العمودي
760
01:39:17,760 --> 01:39:20,630
ـ هل أنت واثق أنه يمكنك التحليق بها؟
!ـ أجل
761
01:39:34,901 --> 01:39:37,605
!مزلقة الإنطلاق جاهزة
762
01:39:37,695 --> 01:39:38,441
لا
763
01:39:40,198 --> 01:39:42,107
(ريبلي)
764
01:40:10,518 --> 01:40:12,510
ـ هااى
ـ اعتقدت أنك ميته
765
01:40:12,603 --> 01:40:14,975
ـ أجل، حصل لي هذا كثيراً
766
01:40:15,064 --> 01:40:21,433
ـ لماذا لازلتم هنا؟
ـ أنا فقط أحاول ايجاد الدليل
767
01:40:21,528 --> 01:40:23,520
(ـ من أجل (كريستي
(ـ (ريبلي
768
01:40:23,613 --> 01:40:25,605
ذاكرة جيدة، عفواً
769
01:40:25,699 --> 01:40:27,406
ـ (ريبلي)، عادت
ـ هل هذه هي؟
770
01:40:27,492 --> 01:40:28,357
كلا
771
01:40:29,619 --> 01:40:31,741
هل يمكنك الطيران بهذه؟
772
01:40:31,829 --> 01:40:35,197
هل تمزح؟ إنها أقدم مني
773
01:40:35,291 --> 01:40:38,706
تباً لك
مازال هناك ثقب، الفتحة
774
01:40:38,794 --> 01:40:41,830
ـ لقد أغلقتها
!ـ لقد أصلحتها مرات عدة
775
01:40:41,922 --> 01:40:43,416
سأقوم بذلك، سأقوم بذلك
776
01:41:05,820 --> 01:41:13,067
وصلنا الى الغلاف الجوي للأرض
بوابة المغادرة الآن 46 ثانية
777
01:41:14,453 --> 01:41:17,370
(يجب أن نذهب (كال
778
01:41:18,415 --> 01:41:20,454
(كال)
779
01:41:22,585 --> 01:41:24,826
يجب أن نخرج من هنا
780
01:41:29,508 --> 01:41:33,457
بوابة المغادرة الآن 20 ثانية
781
01:41:36,974 --> 01:41:40,473
تعلقي بشيء (كال)، نحن نخرج من هنا
782
01:41:55,783 --> 01:41:56,945
هيا
783
01:42:10,714 --> 01:42:13,418
هذا الشيء سيتفكّك
784
01:42:13,508 --> 01:42:15,749
الضغط غير مستقر
785
01:42:20,723 --> 01:42:23,972
اذهب لمساعدة (كال)، في فتح المضخة المُساعِدَة
786
01:42:51,377 --> 01:42:52,871
(ديستيفانو)
787
01:43:13,940 --> 01:43:15,647
!هيا
!أوقفه
788
01:43:16,275 --> 01:43:19,394
أنا لست عامل الصيانة هنا
789
01:43:19,487 --> 01:43:22,060
أنا أؤذي الناس فقط
790
01:43:22,156 --> 01:43:23,484
تباً
791
01:43:23,574 --> 01:43:25,862
(كال)
792
01:43:25,951 --> 01:43:28,239
كال)، عودي الى الأعلى)
793
01:43:29,871 --> 01:43:32,540
(كال)
(كال)
794
01:43:33,500 --> 01:43:34,495
(ريبلي)
795
01:43:34,584 --> 01:43:37,253
(ريبلي)
796
01:43:42,049 --> 01:43:46,212
جون)، اين انت، اصعد هنا أيها الحقير)
797
01:43:46,303 --> 01:43:48,924
ـ ماذا يجب أن أفعل؟
!ـ أمسك المقود
798
01:44:04,320 --> 01:44:06,692
اتركها الآن
799
01:45:43,538 --> 01:45:45,744
(ريبلي)
800
01:46:12,649 --> 01:46:14,558
أنا آسف
801
01:46:44,637 --> 01:46:49,014
الأوريجا" سوف تنفجر، خمس ثواني، أربعة"
802
01:46:49,934 --> 01:46:51,178
ثلاثة
803
01:46:51,269 --> 01:46:52,549
اثنان
804
01:46:52,645 --> 01:46:53,676
واحد
805
01:46:53,771 --> 01:46:54,885
شكراً لكم
806
01:47:19,712 --> 01:47:21,918
ـ ما الذي يحترق؟
!ـ نحن
807
01:47:24,383 --> 01:47:26,340
!تباً! أنت على حق
808
01:48:47,102 --> 01:48:49,592
إذا هذه هى الأرض؟
809
01:48:51,565 --> 01:48:53,640
هذه هى الأرض
810
01:48:56,987 --> 01:48:59,062
إنها المرة الأولى لى هنا
811
01:49:03,451 --> 01:49:07,946
أفترض أن هناك عسكريا سيكون هنا قريبا
812
01:49:08,039 --> 01:49:10,743
أراهنك أنه لا يوجد أى قلق
بحيث لا تستطيع رؤيتهم
813
01:49:10,833 --> 01:49:12,908
ليس فى الواقع
814
01:49:13,919 --> 01:49:19,209
تعرف شخصا مفقود جدا
هنا إذا أرادوا
815
01:49:20,008 --> 01:49:22,166
ماذا تعتقدى؟
816
01:49:22,260 --> 01:49:25,094
ما الذي سيحدث الآن؟
817
01:49:25,180 --> 01:49:27,255
لا أعلم
818
01:49:28,600 --> 01:49:30,972
أنا غريبة هنا
819
01:49:31,620 --> 01:59:21,013
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||| MR.JABAREEN & NetLink |||